GE Appliances UVC9300SLSS El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the inside of the hood.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
INSERT HOODS
Custom
49-2000894 Rev. 3 11-22 GEA
SAFETY INFORMATION ...........3
USING THE HOOD
Controls ................................5
Chef Connect ...........................6
Wi-Fi Connect ...........................6
CARE AND CLEANING
Filters ..................................7
Surfaces ................................8
Lights ..................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..9
TROUBLESHOOTING TIPS ........ 17
LIMITED WARRANTY ............. 18
ACCESSORIES ..................... 19
CONSUMER SUPPORT ............20
UVC9300
UVC9360
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
FRANÇAIS
Pour une version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
GEAppliances.ca.
249-2000894 Rev. 3
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-2000894 Rev. 3 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION FOR GENERAL VENTILATING USE
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION TO REDUCE RISK OF FIRE AND
TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT
AIR OUTSIDE. DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO
SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO
ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where
it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
449-2000894 Rev. 3
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
NOTE: For further cleaning instructions/suggestions,
please refer to the Care and Cleaning section.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING TO REDUCE THE RISK OF A
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on
medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. When applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building
code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions.
F. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
USE ONLY METAL DUCTWORK.
Ŷ'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
hood unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
49-2000894 Rev. 3 5
Controls
USING THE HOOD: Controls
1. Rangehood Control Panel: The control panel
is located on the front of the canopy. The position
and function of each control button are noted below.
2. Fan On/Off Button: On/Off switch for the fan.
The fan can be operated by pressing any of the fan
setting buttons. Hold for 3 seconds to activate Delay
Off feature, which automatically turns the fan off
after 15 minutes.
3. Fan Setting Button: Speed control for the
fan. Press the Low button for LOW speed, Med for
MEDIUM speed, and High for HIGH speed. Hold
down the High button for 3 seconds to activate the
BOOST speed that will run for 10 minutes.
On Remote, press Ÿ to increase fan speed, press
ź to decrease fan speed, including Boost.
4. Light Button: On/Dim/Off switch for the LED
lights. Press the Light button to turn the lights on,
again to set the lights to dim setting, and again to
turn the lights off.
5. Chef Connect: This is a Bluetooth® pairing feature
for use with other compatible Chef Connect enabled
products on a cooktop or range. When the device is
paired, the light and fan will turn ON at the Default
Sync Settings upon receiving a command from the
range or cooktop. It will remain ON at that setting until
the user changes it. To pair devices, hold down the
Chef Connect button for 3 seconds. To turn it back
off, hold the button down for another 3 seconds, see
the Chef Connect section for details.
6. IR Sensor: Remote control reciever when used
with Remote Control Kit (UXRC1).
7. Wi-Fi: Hold down the Light and Chef Connect
buttons for 3 seconds to activate the Wi-Fi. The
Wi-Fi light turns on when connected
, see the Wi-Fi
Connect section for details
. On Remote, press Wi-Fi
to toggle Wi-Fi function.
8. Delay Off (Remote only): Press and hold
Delay Off to toggle Delay Off function.
Heat Sensor
Your hood is equipped with a HEAT SENSOR
thermostat. This thermostat is a device that will turn on
or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
Ŷ,IEORZHULV2IILWWXUQVEORZHU2QWR0HGVSHHG
Ŷ,IEORZHULV2QDWDORZHUVSHHGVHWWLQJLWWXUQV
blower up to Med speed.
When the temperature level drops to normal, the blower
will return to its original setting.
326541
7
8
Remote Control
4
7
2
5
3
649-2000894 Rev. 3
USING THE HOOD: Chef Connect / Wi-Fi Connect
Chef Connect Operation Bluetooth® Connection
To pair with another device:
To start the pairing process on the hood, press and hold
the Chef Connect button for 3 seconds. The backlight
for the Low-Med-High-Light-Chef Connect buttons will
flash in that sequence until the hood is paired with the
range or other device. If the pairing is successful, all five
backlights (Low, Med, High, Light, Chef Connect) will
flash simultaneously three times and then turn off and
the backlight for the Chef Connect button will turn on.
It will time out after 2 minutes if the pairing is not
completed, after which the pairing sequence will need to
be restarted.
To cancel pairing:
To cancel the pairing, hold the Chef Connect button
down for 3 seconds and then turn off the hood.
Default Sync Settings:
The factory default setting for the light will be the
brightest.
The factory default setting for the fan sync will be OFF.
The user can change the Default Sync Settings by
pressing and holding the Low button for 3 seconds. This
will enter the Default Settings Mode. Once in this mode,
the backlights for all buttons (Low, Med, High, Light,
Chef Connect) will blink On/Off indefinitely and the fan
and light will switch to the current Default Sync Setting,
so the user knows what the current default value is.
At this time, set the light and fan to the desired default
levels. Once the user is satisfied with the selection,
press and hold the On/Off button for 3 seconds. This
will exit this mode. At that time the backlights will stop
blinking and the state of the fan and light will change
back to their prior state before entering the Default
Settings Mode.
Chef Connect
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled hood (on some models)
Your GE Appliances hood is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart
device. By using the GE Appliances Wi-Fi Connect features, you will be able to control essential hood operations such
as fan speed, light functions, timer/clock function, delay off and filter reset using your smartphone or tablet.*
What you will need
Your GE Appliances hood uses your existing home Wi-Fi
network to communicate between the appliance and your
smart device. In order to setup your GE Appliances hood,
you will need to gather some information:
1. Each GE Appliances hood has a connected
appliance information label that includes an
Appliance Network Name and Password. These
are the two important details that you will need to
connect to the appliance. The label is located on the
side of the unit behind the filters.
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability
to access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home
Wi-Fi router. Have this password ready while you are
setting up your GE Appliances hood.
Connect your GE Appliances hood
1. On your smart phone or tablet visit
GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the
appropriate app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
GE Appliances hood.
3. Once the process is complete, the connection light
located on your GE Appliances hood display will stay
on solid and the app will confirm you are connected.
4. If the connection light does not turn on or is blinking,
follow the instructions on the app to reconnect. If
issues continue please call 800.220.6899 and ask for
assistance regarding hood wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this hood that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
Wi-Fi Connect
Sample Label
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Network: ************
Password: **********
49-2000894 Rev. 3 7
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
The metal baffles channel grease released by foods on the cooktop into the drip trays. The baffles also help prevent
flaming foods on the cooktop from damaging the inside of the hood.
The baffles must ALWAYS be in place when the hood is in use. The grease baffles and drip trays are dishwasher-
safe and should be cleaned every month, depending on usage of the hood.
Grease Drip Tray
To install:
Place and seat the drip trays into the designated hood
track. Slide them left or right until all trays are side-by-
side in place in the track.
To remove:
Carefully, use the grease tray lip to lift the tray upwards
and out. The tray will be free of the designated hood track.
To clean:
Swish the drip tray in hot soapy water and rinse in clean
water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive
cleaners.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the
dishwasher.
Baffle Metal Grease Filter
To install:
Insert the top of the baffle into the track behind the
control panel. The arrows on the side of the baffle
should be pointing towards the front of the unit. Slide
the baffle up and push the bottom end back until it firmly
seats into place.
To remove:
Use front knob to pull filter forward, towards the control
panel. The bottom of the filter becomes free of the
grease drip tray. Use back knob to pull the baffle away
from the track behind the control panel.
It is important for baffles to be placed correctly with
arrows on the side pointing towards the front of the
unit to channel grease to the drip trays and avoid
grease accumulation in the baffles.
To clean:
Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean
water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive
cleansers.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the
dishwasher.
Filters
CARE AND CLEANING: Filters
Drip Tray Replacement
Baffle Replacement
Baffle Removal
1
2
849-2000894 Rev. 3
Lights
CAUTION Allow lights to cool before touching.
1. Before attempting to replace the lights, make sure that
the light switch is turned off.
2. Rotate light counterclockwise to unlock and pull out.
Wearing latex gloves may offer a better grip.
3. Replace with new light of same type, making sure
pins are inserted properly into the sockets of the lamp
holder and turn clockwise to lock.
All lamps need to be GU10 compatible.
Surfaces
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights / Filters
Rotate the lamp until the
pins are located in narrow
neck of the socket to lock.
Lamp
Holder
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the brush line. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ will
remove surface rust, tarnish, and
small blemishes. To receive a
coupon for a trial sample of Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™
follow the link below or scan the
QR Code.
barkeepersfriend.com/ge
Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the
direction of the brush lines with a damp soft sponge.
To inquire about purchasing stainless steel appliance
cleaner or polish, or to find the location of a dealer
nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center
800.626.2002
GEApplianceParts.com
In Canada, call 800.661.1616 or visit geappliances.ca
Charcoal Filter (for recirculation installation only)
NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an
automatic dishwasher.
The charcoal filter is included with the unit. It cannot
be cleaned; it must be replaced. It is recommended
that the charcoal filter be replaced every 6 months or
if it is noticeably dirty or discolored.
Order Charcoal Filter UXCF91
To inquire about purchasing replacement charcoal filters
or to find the location of a dealer nearest you, please call
our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002
In Canada, call 800.661.1616 or visit geappliances.ca
To Install
1. Remove the grease filters. See Filters section.
2. Install the charcoal filter mounts to either side of the
motor using three screws per side.
3. Insert the tab on the charcoal filter into the triangular
slot on the mount.
4. Clip the charcoal filter in until it is locked
5. Repeat with second filter on the other side of the
motor.
6. Reattach the metal filters. See Filters section.
To Remove
1. Remove grease filters-See Filters section
2. Unclip the charcoal filter by pressing the release clip.
3. Carefully remove charcoal filter from tab.
Filters (Cont.)
Charcoal Filter Mount
49-2000894 Rev. 3 9
Installation
Instructions
“If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at:
GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
Ŷ IMPORTANTSave these
instructions for local inspector’s use.
Ŷ IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Ŷ Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Ŷ Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Ŷ Skill level – Installation of this vent hood requires
basic mechanical and electrical skills.
Ŷ Completion time – Approximately 1 to 3 hours
Ŷ Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
FOR YOUR SAFETY
WARNING Before beginning the installation,
switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
CAUTION Due to the weight and size of
these vent hoods and to reduce the risk of personal
injury or damage to the product, TWO PEOPLE
ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
WARNING Disconnect all electrical power
at the main circuit breaker or fuse box before
installing.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while
working.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
USE ONLY METAL DUCT WORK.
Custom Insert Hood
UVC9300, UVC9360
OPTIONAL POWER CORD KIT
JXHC1
An optional power cord kit, model JXHC1, is
available at extra cost from your GE Appliances
supplier for installation using a standard 3-prong,
grounded wall outlet. Follow the installation
instructions packed with the kit to connect the
power cord to the range hood.
10 49-2000894 Rev. 3
Installation Preparation
PRODUCT DIMENSIONS
INSTALLATION PREPARATION
CABINET PREPARATION
12"
19-1/8"
18" or 24"
28-1/4" or
34-1/4"
4-1/4"
9"
1-15/16"
3-1/8"
1" 1"
11-1/2"
FRONT VIEW 18-1/2" min.
6-15/16"
11-1/2"
3" 1"
SIDE VIEW
11-1/2"
29" min.
Design varies by model
INSTALLATION CLEARANCES
This vent hood must be installed between the 24"
required minimum and 36" recommended maximum
above the cooking surface.
Ŷ$OZD\VUHIHUWRWKHFRRNWRSRUUDQJHLQVWDOODWLRQ
instructions for product-specific clearances.
NOTE: Installation height should be measured
from the cooking surface to the bottom edge of the
cabinet surface.
NOTE: UL requires any combustible surface to be a
minimum of 30" above the cooking surface. Lower
combustible surfaces may be covered to meet
requirements.
Ŷ7KHFXVWRPFDELQHWLQWHUQDOKHLJKWPXVWEH
18-1/2" minimum for vertical venting and 29"
minimum for recirculation.
Ŷ7KLVKRRGFDQEHYHQWHGWRWKHRXWGRRUVRULW
can be installed for recirculating operation. For
recirculating operation, refer to Recirculating
Installation Planning.
Ŷ7KLVKRRGPD\EHPRXQWHGLQDZDOOFDELQHWRU
installed over an island.
NOTE: The exhaust duct on the hood is closer to
the rear of the hood. It is important to plan for the
alignment to the connection point of the hood.
*24" Minimum required
*36" Maximum recommended
Typically 36"
18-1/2" min. 11-1/2"
6-1/2"
1" = 2.5 cm
49-2000894 Rev. 3 11
Installation Preparation
PLAN THE INSTALLATION
CAUTION To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to duct the air
outside – Do not vent exhaust air into spaces
within walls or ceilings or into attics, crawl
spaces, or garages.
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
It is recommended that 2 people are used to
install the range hood. Failure to properly
lift rangehood could result in damage to the
product or personal injury.
NOTE: This rangehood can be installed as either
ducted or recirculation. In a ducted application,
this rangehood can be vented through the wall
or ceiling. When installed for recirculation, the
rangehood vents back into the room.
REMOVE THE PACKAGING
CAUTION Wear gloves to protect against
sharp edges.
Ŷ Remove the hardware bag, literature package
and other boxed parts.
Ŷ Remove and properly discard the protective
plastic wrapping and other packaging materials.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Pencil and tape measure
Step ladder
Phillips and flat-blade
screwdrivers
Level Safety glasses
8" ducting and
caps as needed
Aluminized
duct tape Electric drill and
appropriate bits
Gloves
Flashlight
Needle-nose pliers
Tin snips Wire cutter/
stripper
INSTALLATION PREPARATION
Strain relief for
junction box
UL listed wire nuts
PARTS PROVIDED
Locate the parts packed with the hood.
NOTE: The hardware bag may contain extra pieces
to accommodate a variety of installation methods
for various models.
Damper
Assembly
Hardware Bag
Phillips Head
Wood Screws
3/16" x 1-1/2"
(QTY: 4)
Philips Head
Machine Screw
1/8" X 3/8"
(QTY: 16)
Phillips Head
Wood Screws
1/8" X 3/8" (QTY: 4)
A
B
D
Hood
Phillips Head
Wood Screws
3/16" x 1"
(QTY: 8)
L
1" = 2.5 cm
12 49-2000894 Rev. 3
ADVANCE PLANNING
Duct Install Planning
Ŷ7KLVKRRGLVGHVLJQHGWREHYHQWHGYHUWLFDOO\
through the ceiling. Use a 8" round duct. Use
locally supplied elbows to vent horizontally
through the rear wall.
Ŷ8VHPHWDOGXFWZRUNRQO\
Ŷ'HWHUPLQHWKHH[DFWORFDWLRQRIWKHYHQWKRRG
ŶPlan the route for venting exhaust to the outdoors.
To maximize the ventilation performance of the
vent system:
1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible
vent creates back pressure and air turbulence that
greatly reduces performance.
Ŷ0D[LPXPHTXLYDOHQWGXFWOHQJWKIRU&)0
150 foot for vent hoods.
Ŷ,QVWDOODZDOOFDSRUURRIFDSZLWKGDPSHUDWWKH
exterior opening. Purchase the wall or roof cap
and any transition and length of duct needed in
advance.
ŶWhen applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building
code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions.
Vent system can terminate either through the roof
RUWKHZDOO7RYHQWWKURXJKDZDOOD๦HOERZLV
needed and installed immediately above the hood.
Wall and Ceiling Framing for Adequate Support
This vent hood is heavy and the cabinet
structure needs to support the weight of the
loaded insert sleeve. Adequate structural support
must be provided in all types of installations.
Ŷ,QVWDOODWLRQZLOOEHHDVLHULIWKHYHQWKRRGLV
installed before the cooktop is installed.
RECIRCULATION INSTALL PLANNING
This hood may be installed in recirculation mode.
The charcoal filter is necessary for recirculation
installation and is included with the unit.
Installation Preparation
INSTALLATION PREPARATION
ADVANCE PLANNING (CONT.)
Custom Cabinet Frame Planning
ŶThe custom canopy or cabinet should have a
rectangular hole to accommodate the custom
hood insert by itself. This hole is the same
size for both a wall installation and an island
installation. Ensure parallelism and levelness of
the cabinet so that it doesn't affect flushness of
the hood with the cabinet.
Width
Depth
UVC9300 UVC9360
Width (in.) 28-1/4 34-1/4
Depth (in.) 19-1/8 19-1/8
Roof Cap
Round Duct
Wall Cap
Add Insulation
and/or Caulk
Add Insulation
and/or Caulk
Cabinet
Add tape to joint
Hood
Use only with range hood cord connection kits that
have been investigated and found acceptable for
use with this model range hood.
1' = 0.3 m, 1" = 2.5 cm
Front of
opening is
recommended
to be 3"
minimum from
cabinet front
Back of
opening is
recommended
to be 1"
minimum from
back wall
49-2000894 Rev. 3 13
INSTALLATION PREPARATION
Installation Preparation
POWER SUPPLY
IMPORTANT – (Please read carefully)
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with
this appliance. Follow National Electrical Codes or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
These vent hoods must be supplied with 120V,
60Hz, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, and protected by a 15 or
20 amp circuit breaker or time delay fuse.
ŶWiring must be 2 wire with ground.
ŶIf the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
ŶRoute house wiring as close to the installation
location as possible in the ceiling or wall.
ŶConnect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to
a ground metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding terminal or lead on the hood.
WARNING The improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician
or service representative if you are in doubt whether
the appliance is properly grounded.
PREPARE HOUSE ELECTRICAL
WIRING
The custom cabinet must allow spacing for house
wiring to reach junction box located in diagram
below. If unit is installed over an island, the wiring
must come from ceiling. If power cord is needed,
accessory is available.
9-1/2"
5-3/4"
or
8-3/4"
18" or 24"
Electrical
Area
PREPARE FOR CABINET
INSTALLATION
NOTE: This bracket must be removed prior to
installation. Remove 2 back (rear) and 2 bottom
screws per illustration bellow.
1. Securely press the damper on top of the exhaust
opening. Check that the damper opens freely.
Attach damper to hood using screws (B) provided.
2. The hood should be centered left to right over
the cooktop.
3. Remove and properly discard the protective
plastic wrapping from the hood.
4. The back surface of the hood must be 1"
minimum from the back wall. The front surface
of the hood must be 3" minimum from the front
custom cabinet panel.
5. The custom cabinet should provide for
removal of panels to provide access to the
electrical wiring and to the ducting and its
connections to the hood in case of any need
for servicing or other reasons.
1" = 2.5 cm
14 49-2000894 Rev. 3
Installation
INSTALLATION
STEP 1 INSTALL THE HOOD
1. Confirm the damper is in place in the hood
exhaust opening, see previous page for
instructions.
2. Insert the hood into the cabinet opening.
3. Fasten with 8 screws [(A), (L) or (D) as needed],
4 in the front and 2 on each side, toward the
back of the hood. It is recommended to start
with one corner and fasten screws diagonally to
ensure unit flushness with cabinet.
4. Once the hood is in place, seal the duct to the
hood with duct tape (Do not use screws).
ELECTRICAL CONNECTION
1. Remove the electrical junction box cover.
2. Remove the electrical box knockout.
3. Feed the Power Supply Cable through the hole
and secure with a strain relief.
4. Attach the white lead of the power supply (A) to
the white lead of the range hood (D) with a wire
nut. Attach the black lead of the power supply (B)
to the black lead of the range hood (C) with a wire
nut. Connect the house ground wire under the
green grounding screw (E).
5. Reattach the electrical junction box cover.
House Wiring
A
E
D
C
B
Hood Wiring
Electrical Box
Knockout with
Strain Relief
49-2000894 Rev. 3 15
INSTALLATION
Installation
STEP 3 FINALIZE INSTALLATION
1. Insert filters, see the Filters section.
2. Check operation of the lights and blower.
3. Finish the custom cabinetry.
STEP 2 RECIRCULATION OPTION (IF USED)
1. Cut a hole into the soffit for the exhaust duct.
2. Install the vent grill over the exhaust duct.
3. Seal the duct joints with duct tape.
Visit GEAppliances.com to order the optional recirculation kit.
In Canada, vision GEAppliances.ca.
Hood Center Line Soffit Cutout
90° Angle Boot
8” ducting
Filters
6-15/16"
11-1/2"
1" = 2.5 cm
16 49-2000894 Rev. 3
Installation
INSTALLATION
MAKE UP AIR TECHNOLOGY
Note to Installers and Inspectors: This product comes equipped with a simple installation feature that limits
maximum CFM levels in order to comply with certain local codes or regulations. This installation method may not
be necessary for all installations, please refer to your local codes for further guidelines.
CAUTION Hood must be disconnected from main power prior performing the conversion instructions
listed below. Failure to do so could result in personal injury or damage to the product.
To modify unit (if needed for local codes):
390CFM or 290CFM
By design, the maximum blower speed is greater than
400 CFM. For local codes requiring reduced CFM,
modify the wiring as described below:
1. Remove the baffles, see Filters section.
2. Remove the control board box cover.
3. Locate the motor harness plugged into the control
board.
4. A -
For a maximum of 390 CFM
Unit can operate with 4 speeds
(Low, Medium, High, Boost).
1. Disconnect the connector of the blue wire
from the red wire.
2. Connect the 2 red wires together.
3. Cut off the blue unused connector and crimp
the end if desired.
B -
For a maximum of 290 CFM
Unit can operate with 3 speeds
(Low, Medium, High).
1. Disconnect the connector of the blue wire
from the red wire.
2. Cut off the blue unused connector and crimp
the end if desired.
5. Reattach the control board box cover and install
baffles.
Note to Inspectors: To verify this product was
installed in either configuration, check motor wiring
connections as described above.
Motor Harness Connector
Blue Red
Red
Motor Harness
Control Board Box Cover
49-2000894 Rev. 3 17
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Fan/Light does not
operate when button is
turned ON
A house fuse may be blown or a circuit
breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker.
Loud or abnormal
airflow noise Wrong duct size used in installation. This hood requires 8” ducting to perform optimally.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting.
Minimize the duct run length and number of transitions
and elbows. GE Appliances service technicians cannot
correct this issue if installed improperly.
Fan fails to circulate
air or moves air slower
than normal and/or
fan is making loud or
abnormal airflow noise
Obstructions in duct work. Make sure nothing is blocking the vent. Make sure
your wall or roof cap has a blade or door.
Damper blade on wall or roof cap may
not be open. Make sure damper swings freely. Damper blades may
flip over and will not fully open when this happens.
Adjust to original position.
Metal grease filter and charcoal filter
(if present) may be dirty. Clean the metal grease filter and replace charcoal filter
(if present). See Care and Cleaning of the Vent Hood.
Insufficient makeup (replacement) air Sufficient makeup (replacement) air is required for
exhausting appliances to operate to rating. Check with
local building codes, which may require or strongly
advise the use of makeup air. Visit GEAppliances.
com for available makeup air solutions. In Canada,
GEAppliances.ca.
Early light failure Light wattage is too high. Replace with correct wattage.
Fan automatically turns
on and can not be
turned off.
This is normal. The sensor feature will automatically turn the fan on if
cooking temperature becomes too hot. The fan will then
turn off when temperatures cool to an appropriate level.
Fan keeps going off
and on The motor is probably overheating and
turning itself off. This can be harmful to
the motor.
Check to be sure the filters are clean. If off and on
cycling continues, call for service.
Lights not functioning Wrong bulbs are used. Must use GU10
compatible dimmable bulbs. Visit GEAppliances.com for replacement bulbs. In
Canada, GEAppliances.ca.
No grease captured in
the drip trays No grease captured in the drip trays Install the baffles properly making sure the arrows on
the sides of the baffles are pointing towards the front of
the unit so that the grease openings on the bottom of
the baffles are inserted in the drip trays, see the Filters
section.
Hood will not work
remotely Router issues, no wireless signal, etc. For assistance with hood wireless network connectivity,
please call 800.220.6899.
Hood is not connected.
TROUBLESHOOTING TIPS
18 49-2000894 Rev. 3
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To
schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). In Canada, visit GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344. Please have your
serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused,
modified, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Vented Range Hood Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
In US: geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
In Canada: geappliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty
or call 800.626.2224 (Canada 866.277.9842) during normal business hours. GE Appliances Service will still be there
after your warranty expires.
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor
and related service costs to replace the defective part.
49-2000894 Rev. 3 19
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Parts
Power Cord Kit
Make-up Air Kit
Charcoal Filter
Recirculation Kit
Remote Control
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
CERAMA BRYTE® Stainless Steel Appliance Cleaner
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
20 49-2000894 Rev. 3
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Printed in China
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com. In Canada: GEAppliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register.
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours. In Canada: GEAppliances.com/en/support/service-request
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours. In Canada: GEAppliances.com/en/support/purchase-extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.com/en/products/parts-filters-accessories
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
49-2000894 Rev. 3 11-22 GEA
UVC9300
UVC9360
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Vous les trouverez sur une
étiquette à l’intérieur de la hotte..
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
HOTTE À ENCASTREMENT
Personnalisé
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........3
UTILISATION DE LA HOTTE
Commandes ............................5
Chef Connect ...........................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres ..................................7
Surfaces ................................8
Ampoules ...............................8
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION .................9
TRUCS DE DÉPANNAGE .......... 17
GARANTIE LIMITÉEY ............. 18
ACCESSOIRES ..................... 19
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR .................20
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
249-2000894 Rev. 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-2000894 Rev. 3 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Utilisez cet appareil seulement de la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
contactez le fabricant.
B. Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le
courant au panneau de distribution électrique et
verrouillez le dispositif de coupure pour éviter tout
rétablissement accidentel du courant. Si vous ne
pouvez pas verrouiller le dispositif de coupure de
courant, attachez soigneusement un avertissement
bien visible, par exemple une étiquette, sur le
panneau de distribution électrique.
C. N’utilisez pas cet appareil avec un régulateur de
vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION POUR UN USAGE DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATIÈRES OU DES
VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
ATTENTION AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE ET ÉVACUER L’AIR CORRECTEMENT,
ASSUREZ-VOUS DE CANALISER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.
NE VENTILEZ PAS L’AIR D’ÉCHAPPEMENT DANS
LES ESPACES À L’INTÉRIEUR DES MURS OU DES
PLAFONDS, DANS LES COMBLES/ GRENIERS, LES
VIDES SANITAIRES OU LES GARAGES.
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE DE BLESSURE DANS L’ÉVENTUALITÉ
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE
LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur/l’élément.
USEZ DE PRUDENCE POUR PRÉVENIR LES
BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent
pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
B. NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT DE
CUISSON EN FLAMMES — Vous pourriez vous
brûler.
C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des linges à
vaisselle ou des serviettes mouillés — Une violente
explosion de vapeur peut en résulter.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur
de Classe ABC et vous savez déjà comment
l’utiliser.
2. Le feu est petit et restreint à la zone où il a
débuté.
3. Le service des incendies a été contacté.
4. Vous pouvez combattre le feu avec votre dos à
proximité d’une sortie.
* Selon le document « Kitchen Fire Safety » (sécurité
relative aux feux de cuisine) publié par la NFPA.
449-2000894 Rev. 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban adhésif d’emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition
avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
l’appareil. N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer le film.
Retirez complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les parties.
REMARQUE : Pour des instructions et suggestions de
nettoyage, veuillez vous reporter à la section Entretien et
nettoyage.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA
CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais les éléments/brûleurs de
surface sans surveillance aux réglages de haute
température. Les débordements produisent de la
fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent
prendre feu. Chauffez les huiles lentement à des
réglages moyens.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisez à haute température ou flambez un aliment
(p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre
flambé).
C. Nettoyez les ventilateurs fréquemment. Ne laissez
pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le
filtre.
D. Utilisez un récipient de cuisson de la taille
appropriée. Utilisez toujours un récipient adapté à
la taille de l’élément/brûleur de surface.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une
personne qualifiée, conformément à tous les codes
et les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs
à la résistance au feu.
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour
assurer une combustion adéquate et l’évacuation
des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée)
de l'équipement de combustion afin d’éviter tout
retour d’air. Suivez les directives du fabricant de
l’équipement de cuisson, les codes des autorités
locales ainsi que les normes de sécurité publiées
par des organismes tels que la National Fire
Protection Association (NFPA) et l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE).
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un
mur ou un plafond, n’endommagez pas les fils
électriques et les autres installations cachées de
service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger
l'air vers l’extérieur.
E.
Lorsqu’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint
en conformité avec les prescriptions du code du
bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les
solutions offertes en matière d’air d’appoint.
F. Déclenchez (OFF) le(s) disjoncteur(s) des pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D'INCENDIE, UTILISEZ SEULEMENT DES
CONDUITS MÉTALLIQUES.
Ŷ1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce de la hotte sauf si cela est spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation devrait être confiée à un technicien
qualifié.
49-2000894 Rev. 3 5
1. Panneau de commande de la hotte : Le
panneau de commande est situé sur le devant de la hotte.
La position et la fonction de chaque bouton de commande
sont décrites ci-dessous.
2. Bouton marche-arrêt du ventilateur : Il s’agit
de l’interrupteur marche-arrêt (On/Off) du ventilateur.
On peut activer le ventilateur en pressant n’importe quel
bouton de réglage du ventilateur. Pressez ce bouton
durant 3 secondes pour activer la fonction Delay Off (arrêt
différé) qui mettra automatiquement le ventilateur en arrêt
au bout de 15 minutes.
3. Boutons de réglage de la vitesse du
ventilateur : Ils permettent de contrôler la vitesse du
ventilateur. Les boutons Low, Med et High correspondent
respectivement aux BASSE, MOYENNE et HAUTE
vitesses. Maintenez une pression sur la touche High
durant 3 secondes pour faire fonctionner le ventilateur
à plus haute vitesse (Boost) durant 10 minutes. Sur la
WpOpFRPPDQGHSUHVVH]ŸSRXUDXJPHQWHUODYLWHVVHRX
SUHVVH]źSRXUODGLPLQXHULQFOXDQW%RRVW
4. Bouton d’éclairage : Il s’agit d’un commutateur
d'éclairage DEL à trois positions : Marche/Veilleuse/Arrêt
(On/Dim/Off). Pressez ce bouton pour allumer les lampes,
une nouvelle fois pour les mettre en veilleuse et encore
une fois pour éteindre.
5. Chef Connect: : Il s’agit d’une fonction d’appariement
Bluetooth® pour une utilisation avec d’autres produits
compatibles Chef Connect sur une table de cuisson ou une
cuisinière. Lorsque l’appareil est apparié, l’éclairage et le
ventilateur vont s’allumer aux réglages de synchronisation
par défaut sur réception d’une commande émise par
la cuisinière ou la table de cuisson. Ils demeureront
en marche à ce réglage jusqu’à une modification par
l’utilisateur. Pour apparier un produit, pressez le bouton
Chef Connect durant 3 secondes. Pour mettre fin à
l’appariement, pressez le bouton durant un autre 3
secondes, voyez la section Chef Connect pour des
précisions.
6. Capteur infrarouge : Récepteur des ondes IR
lorsque la trousse de télécommande (UXRC1) est utilisée.
7. Wi-Fi : Pressez les boutons Light et Chef
Connect durant 3 secondes pour activer le Wi-Fi.
Le voyant Wi-Fi va s’allumer une fois la connexion
établie, voyez la section Connexion Wi-Fi pour des
précisions. Sur la télécommande, pressez Wi-Fi
pour naviguer la fonction Wi-Fi.
8. Arrêt différé (télécommande seulement) :
Pressez ce bouton pour activer ou désactiver la fonction
d’arrêt différé (Delay Off)
326541
7
8
Télécommande
4
7
2
5
3
Commandes
UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes
Capteur de chaleur
Votre hotte est équipée d’un thermostat à CAPTEUR DE
CHALEUR. Ce thermostat peut activer ou accélérer le
ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la
surface de cuisson.
Ŷ6LOHYHQWLODWHXUHVWHQDUUrWLODFWLYHOHYHQWLODWHXUjOD
vitesse moyenne.
Ŷ6LOHYHQWLODWHXUHVWHQPDUFKHjXQHYLWHVVHLQIpULHXUHLOIDLW
passer le ventilateur à la vitesse moyenne.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur
retourne à ses réglages initiaux.
649-2000894 Rev. 3
UTILISATION DE LA HOTTE : Connectivité Chef (Chef Connect) / Connexion WI-FI
*Des appareils Apple ou Android compatibles et un réseau Wi-Fi domestique sont requis.
Connexion de votre hotte compatible Wi-Fi (certains modèles)
Votre hotte GE Appliances est conçue pour vous procurer une communication bidirectionnelle entre votre électroménager et un
appareil intelligent. En utilisant les fonctions de connexion Wi-Fi de GE Appliances, vous serez en mesure de contrôler les actions
essentielles de la hotte telles que la vitesse du ventilateur, l’intensité de l'éclairage, l’horloge et la minuterie, le délai de mise en
arrêt et l’avis de nettoyage des filtres et ce, à partir de votre téléphone intelligent ou votre tablette.
Ce dont vous aurez besoin
Votre hotte GE Appliances utilise votre réseau Wi-Fi
domestique pour communiquer entre l’électroménager et votre
appareil intelligent. Pour configurer votre hotte GE Appliances,
vous devez recueillir certains renseignements :
1. Chaque hotte GE Appliances est munie d’une étiquette
de renseignements concernant l’appareil connecté sur
laquelle figure un nom de réseau d’appareils et un mot de
passe. Il s’agit des deux renseignements importants dont
vous avez besoin pour connecter votre électroménager.
L’étiquette est située sur le côté de l’appareil derrière les
filtres.
2. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue
d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications.
3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur
Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la
main lors de la configuration de votre hotte GE Appliances.
Connexion de votre hotte GE Appliances
1. Sur votre tablette ou votre téléphone intelligent, visitez
GEAppliances.com/connect pour en savoir davantage
sur les fonctions de connexion d’électroménagers et pour
télécharger l’application pertinente.
2. Suivez les instructions de l’application sur l’écran pour
connecter votre hotte GE Appliances.
3. Une fois le processus terminé, le voyant de connexion
situé sur l'écran de votre hotte GE Appliances s’allumera et
l’application confirmera que vous êtes connecté.
4. Si le voyant de connexion ne s’allume pas ou s’il
clignote, suivez les instructions de l’application pour
vous reconnecter. Si le problème persiste, composez
le 800.220.6899 et demandez de l’aide concernant la
connectivité sans fil de votre hotte.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires,
répétez les étapes 1 et 2.
Notez que toute modification ou tout remplacement du dispositif
de communication à distance installé sur cette hotte qui n’est
pas explicitement approuvé(e) par le fabricant peut annuler le
droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
Connexion WI-FI
Exemple d’étiquette
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Network: ************
Password: **********
Connexion Bluetooth® avec Chef Connect
Pour s’apparier avec un autre appareil :
Pour démarrer le processus d’appariement sur la hotte,
pressez le bouton Chef Connect durant 3 secondes. Le
rétroéclairage des boutons Low-Med-High-Light-Chef
Connect va clignoter dans cette séquence jusqu’à ce que
la hotte soit appariée avec la cuisinière ou un autre produit.
Si l’appariement réussit, tous les cinq boutons (Low, Med,
High, Light, Chef Connect) vont clignoter simultanément à
trois reprises puis s’éteindront, et le témoin Chef Connect va
s’allumer.
Il y aura expiration après 2 minutes si l’appariement n’est
pas établi, après quoi la séquence d’appariement devra être
relancée.
Pour annuler l’appariement :
Pour annuler l’appariement, maintenez une pression sur la
touche Chef Connect durant 3 secondes puis éteignez la
hotte.
Réglages de synchronisation par défaut :
Le réglage d’usine par défaut pour l’éclairage sera au plus vif.
Le réglage d’usine par défaut pour la synchronisation du
ventilateur sera OFF (arrêt).
Vous pouvez changer les réglages de synchronisation par
défaut en maintenant une pression sur la touche Low durant
3 secondes. Vous entrerez ainsi dans le mode des réglages
par défaut. Une fois dans ce mode, tous les boutons (Low,
Med, High, Light, Chef Connect) vont clignoter indéfiniment
et le ventilateur et l’éclairage vont passer au réglage de
synchronisation par défaut actuel, vous permettant de
connaître la valeur par défaut courante. Réglez alors l’éclairage
et le ventilateur aux valeurs par défaut désirées. Une fois
satisfait de votre sélection, maintenez une pression sur la
touche Off durant 3 secondes. Vous quitterez alors ce mode.
Le rétroéclairage va cesser de clignoter et le ventilateur et
l’éclairage vont retourner à l’état qui précède l’entrée dans le
mode des réglages par défaut.
Connectivité Chef (Chef Connect)
49-2000894 Rev. 3 7
Assurez-vous que le disjoncteur est déclenché (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou de réparer
une partie quelconque de la hotte.
Les déflecteurs métalliques canalisent la graisse libérée par les aliments sur la table de cuisson vers les plateaux d’égouttage.
Les déflecteurs aident aussi à prévenir les aliments flambés sur la table de cuisson d’endommager l’intérieur de la hotte.
Les déflecteurs doivent TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée. Les déflecteurs de graisse et les plateaux
d’égouttage vont au lave-vaisselle et il faut les nettoyer une fois par mois, selon la fréquence d’utilisation de la hotte.
Plateau d’égouttage de la graisse
Pour installer :
Placez les plateaux d’égouttage dans le rail désigné de la
hotte. Glissez-les à gauche ou à droite jusqu’à ce que les
plateaux se placent côte à côte dans le rail.
Pour retirer :
Avec soin, utilisez la lèvre du plateau de graisse pour le pousser
vers le haut puis vers l’extérieur. Le plateau sera ainsi libéré du
rail désigné de la hotte.
Pour nettoyer :
Remuez le plateau d’égouttage dans l'eau chaude savonneuse
et rincez à l'eau claire ou mettez-le au lave-vaisselle. N’utilisez
pas de nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Une certaine décoloration des filtres peut
survenir dans le lave-vaisselle.
Filtre à graisse métallique du déflecteur
Pour installer :
Insérez le haut du déflecteur dans le rail derrière le panneau
de commande. Les flèches sur le côté du déflecteur doivent
pointer vers le devant de l’appareil. Glissez le déflecteur
vers le haut et poussez son extrémité inférieure vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il repose solidement en place.
Pour retirer :
Utilisez le bouton frontal pour tirer le filtre vers l’avant et le
panneau de commande. Le bas du filtre se libère alors du
plateau d’égouttage de la graisse. Utilisez le bouton arrière
pour tirer le déflecteur à l’écart du rail derrière le panneau de
commande.
Il est important que les déflecteurs soient placés
correctement avec les flèches qui pointent vers l’avant
de l’appareil pour canaliser la graisse dans les plateaux
d’égouttage et éviter l’accumulation de graisse dans les
déflecteurs.
Pour nettoyer :
Remuez le filtre dans l'eau chaude savonneuse et rincez à
l'eau claire ou mettez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Une certaine décoloration du filtre peut survenir
dans le lave-vaisselle.
Filtres
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres
Remise en place du plateau d’égouttage
Remise en place du déflecteur
Retrait du déflecteur
1
2
849-2000894 Rev. 3
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront
la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez une
eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Essuyez toujours la surface dans la direction
de la ligne de brossage. Suivez les instructions du produit
de nettoyage pour acier inoxydable. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™ vont éliminer la rouille,
le ternissement et les petites taches.
Pour recevoir un coupon d'échantillon
du nettoyant Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™, suivez le lien ci-dessous ou
numérisez le code QR.
barkeepersfriend.com/ge
Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et
frottez dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une
éponge douce humide.
Pour des renseignements sur l’achat de produits de nettoyage
ou de polissage pour acier inoxydable ou pour trouver le
détaillant le plus près de chez vous, veuillez composer notre
numéro sans frais :
National Parts Center
800.626.2002
electromenagersge.ca
Au Canada : composez le 800.661.1616
Ampoules
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres / Surfaces / Ampoules
Filtre à charbon (pour une installation à recyclage de l’air seulement)
REMARQUE : NE rincez PAS le filtre à charbon et ne le
mettez pas dans le lave-vaisselle.
Il est impossible de nettoyer le filtre à charbon. Il doit être
remplacé. Nous recommandons que le filtre à charbon soit
remplacé tous les 6 mois ou s’il s’encrasse ou se décolore
sensiblement.
Commandez le filtre à charbon UXCF91 (non inclus)
Pour des renseignements sur l’achat de filtres à charbon ou
pour trouver le détaillant le plus près de chez vous, veuillez
composer notre numéro sans frais :
Centre des pièces national, 800.626.2002
Au Canada : electromenagersge.ca ou composez le
800.661.1616
Pour installer :
1. Retirez les filtres à graisse. Voyez la section Filtres.
2. Installez les supports de filtre à charbon sur les côtés du
moteur à l’aide de trois vis par côté.
3. Insérez la languette du filtre à charbon dans la fente
triangulaire du support.
4. Attachez le filtre à charbon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
5. Répétez la manœuvre pour l’autre filtre de l'autre côté du
moteur.
6. Rattachez les filtres métalliques. Voyez la section Filtres.
Pour retirer :
1. Retirez les filtres à graisse, voyez la section Filtres.
2. Détachez le filtre à charbon en pressant la pince de retenue.
3. Retirez avec soin le filtre à charbon de la languette.
Filtres (suite)
upport de filtre à charbon
Surfaces
ATTENTION Laissez les ampoules refroidir avant de
les toucher.
1. Avant de remplacer les ampoules, assurez-vous de mettre
l’interrupteur à la position d’arrêt (Off).
2. Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles pour
déverrouiller puis tirez. Vous obtiendrez une meilleure prise
en portant des gants de latex.
3. Remplacez par une nouvelle ampoule du même type et
insérez les broches correctement dans les alvéoles du
support d’ampoule et tournez dans le sens des aiguilles pour
verrouiller.
Toutes les ampoules doivent être de type GU10.
Pour verrouiller en place, tourner
l’ampoule jusqu’à ce que les
broches se trouvent dans la partie
étroite des alvéoles. .
Support
d’ampoule
49-2000894 Rev. 3 9
Instructions
d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Hotte à encastrement
personnalisé
UVC9300, UVC9360
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions
attentivement et en entier.
Ŷ IMPORTANT — Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local.
Ŷ IMPORTANT — Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
Ŷ Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Ŷ Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
Ŷ Niveau de compétence – L’installation de cette hotte
exige des compétences de base en mécanique et
électricité.
Ŷ Temps d’exécution – De 1 à 3 heures.
Ŷ L'exactitude de l'installation est la responsabilité de
l’installateur.
Ŷ La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Avant de commencer
l'installation, coupez le courant au panneau de service et
verrouillez les mécanismes de débranchement de service
pour éviter tout branchement accidentel au courant.
Si vous ne pouvez pas verrouiller les mécanismes de
débranchement de service, attachez soigneusement
un avertissement bien visible, comme une étiquette, au
panneau de service.
ATTENTION En raison du poids et de la taille de
de type de hotte et de la nécessité de réduire le risque de
blessure personnelle ou de dommage au produit, DEUX
PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER À
UNE INSTALLATION ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT Avant l’installation, coupez
l’alimentation électrique au disjoncteur principal ou à la
boîte des fusibles.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure
corporelle, observez les directives suivantes :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une
personne qualifiée, conformément à tous les codes et
les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la
résistance au feu.
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer
une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par
le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement
de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez
les directives du fabricant de matériel de combustion
et les normes de sécurité comme celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
modalités des codes locaux.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur
ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques
et les autres installations cachées de service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger l'air
vers l’extérieur.
E. Désarmez (OFF) le disjoncteur relié aux pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.561.3344 ou visitez notre site Web sur :
electromenagersge.ca au 800.661.1616
TROUSSE DE CORDON
ÉLECTRIQUE EN OPTION JXHC1
Une trousse de cordon électrique en option, modèle
JXHC1, est offerte en supplément auprès de votre
fournisseur GE Appliances pour branchement dans une
prise murale à 3 bornes avec mise à la terre. Suivez les
instructions d’installation incluses dans la trousse pour
brancher le cordon électrique sur la hotte de cuisinière.
10 49-2000894 Rev. 3
DIMENSIONS DU PRODUIT
PRÉPARATION DE L'ENCEINTE
12"
19-1/8"
18" or 24"
28-1/4" or
34-1/4"
4-1/4"
9"
1-15/16"
3-1/8"
1" 1"
11-1/2"
VUE FRONTALE 18-1/2" min.
6-15/16"
11-1/2"
3" 1"
VUE LATÉRALE
11-1/2"
29" min.
La conception varie selon
le modèle
DÉGAGEMENTS POUR
L’INSTALLATION
Cette hotte doit être installée entre le minimum requis de
24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus
de la surface de cuisson.
Ŷ5HSRUWH]YRXVWRXMRXUVDX[LQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ
de la table de cuisson ou de la cuisinière pour les
dégagements particuliers du produit.
REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée
à partir de la surface de cuisson jusqu’au bord inférieur
de la surface de l’enceinte.
REMARQUE : La norme UL exige que toute surface
combustible se trouve à un minimum de 30 po au-dessus
de la surface de cuisson. Les surfaces combustibles plus
basses peuvent être recouvertes afin de satisfaire les
normes.
ŶLa hauteur intérieure de l’enceinte personnalisée doit
être de 18 5/2 po au minimum pour une ventilation
verticale, et de 29 po minimum pour le recyclage de l’air.
Ŷ&HWWHKRWWHSHXWrWUHYHQWLOpHYHUVO¶H[WpULHXURXSDUXQ
dispositif à recyclage de l’air. Pour un fonctionnement
en recyclage de l’air, reportez-vous à la section
Planification de l’installation en recyclage de l’air.
Ŷ&HWWHKRWWHGRLWrWUHPRQWpHGDQVXQHHQFHLQWHRX
au-dessus d’un îlot.
REMARQUE : Le conduit d’évacuation sur la hotte est
plus proche de l’arrière de la hotte. Il est important de
planifier l’alignement du point de raccordement à la hotte.
*Minimum requis de 24 po
*Maximum recommandé de 36 po
Généralement 36 po
18-1/2" min. 11-1/2"
6-1/2"
Préparation de l'installation
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
1" = 2.5 cm
49-2000894 Rev. 3 11
PIÈCES FOURNIES
Identifiez les pièces emballées avec la hotte.
REMARQUE : Le sac de quincaillerie peut contenir des
pièces en surplus pour palier à une variété de méthodes
d’installation pour différents modèles.
A
B
DL
Registre
Sac de quincaillerie
Hotte
Vis à bois à tête
étoilée 3/16" x 1
1/2" (QTÉ : 4)
Vis à bois à tête
étoilée 3/16" x 1"
(QTÉ : 8)
Vis de mécanique
à tête étoilée 1/8"
x 3/8" (QTÉ : 16)
Vis à bois à tête
étoilée 1/8" x 3/8"
(QTÉ : 4)
Préparation de l'installation
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS (NON FOURNIS)
Crayon et ruban à mesurer
Escabeau
Tournevis à lame plate
et à tête étoilée
Niveau Lunettes de
protection
Conduit(s) 8 po et
chapeaux au besoin
Ruban à conduits
aluminisé Perceuse
électrique et forets
appropriés
Gants
Lampe-torche
Pince à becs pointus
Cisaille à tôle Outil à couper
et dénuder
les fils
Serre-câble pour
boîte de jonction
Capuchons de
connexion homologués
UL
PLANIFIEZ L’INSTALLATION
ATTENTION Afin de réduire le risque
d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-
vous de canaliser l’air à l’extérieur – Ne ventilez
pas l’air d’évacuation dans l’espace à l’intérieur des
murs, des plafonds ou des combles, ni dans les
vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE
Nous recommandons la participation de 2 personnes
pour installer la hotte. Le soulèvement incorrect de
la hotte peut occasionner des dommages au produit
ou des blessures personnelles.
REMARQUE : Cette hotte peut s’installer avec
canalisation vers l'extérieur ou en recyclage de l’air. En
canalisation, cette hotte peut être ventilée à travers un
mur ou un plafond. En recyclage de l’air, la hotte ventile
dans la pièce.
RETRAIT DE L’EMBALLAGE
ATTENTION Portez des gants pour vous
protéger contre les arêtes coupantes.
Ŷ Retirez le sac de quincaillerie, la documentation et les
autres pièces dans des boîtes.
Ŷ Retirez et jetez proprement l’emballage de protection
en plastique et les autres matières d’emballage.
1" = 2.5 cm
12 49-2000894 Rev. 3
PLANIFICATION PRÉALABLE
(SUITE)
Planification du cadre de l’enceinte personnalisée
Ŷ/¶HQFHLQWHSHUVRQQDOLVpHGRLWFRPSRUWHUXQHRXYHUWXUH
rectangulaire pour recevoir la partie insérée de
la hotte. Les dimensions de cette ouverture sont
les mêmes pour les installations murale et en îlot.
L’enceinte doit être d’équerre et de niveau pour que la
hotte arrive à égalité avec elle.
Largeur
Profondeur
UVC9300 UVC9360
Largeur (po) 28-1/4 34-1/4
Profondeur (po) 19-1/8 19-1/8
PLANIFICATION PRÉALABLE
Planification de l’installation des conduits
Ŷ&HWWHKRWWHHVWFRQoXHSRXUXQHYHQWLODWLRQYHUWLFDOH
à travers le plafond. Utilisez un conduit rond de 8 po.
Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler
horizontalement à travers le mur arrière. Un conduit de
8 po est nécessaire pour un rendement optimal mais
on peut utiliser un conduit d’un minimum de 6 po pour
un rendement acceptable.
Ŷ8WLOLVH]GHVFRQGXLWVPpWDOOLTXHVVHXOHPHQW
Ŷ'pWHUPLQH]ODSRVLWLRQH[DFWHGHODKRWWH
ŶPlanifiez la trajectoire de l’évacuation vers l’extérieur.
Pour maximiser le rendement de la ventilation :
1. Minimisez la longueur de la canalisation et le nombre
de pièces de transition et de coudes.
2. Maintenez une taille de conduits uniforme.
3. Scellez tous les joints avec du ruban à conduits pour
empêcher les fuites.
REMARQUE : Une canalisation de conduits flexibles
n’est pas recommandée. Une canalisation flexible
crée une contre-pression et de la turbulence qui réduit
sensiblement le rendement.
Ŷ/RQJXHXUGHFDQDOLVDWLRQpTXLYDOHQWPD[LPDOH
pour 100 pi.cu./min : 150 pieds pour les hottes de
ventilation.
Ŷ,QVWDOOH]XQpYHQWGHWRLWRXPXUDODYHFUHJLVWUHVXU
l’ouverture extérieure. Achetez à l’avance un évent de toit
ou mural ainsi que toute longueur de conduits et de pièces
de transition.
ŶS’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint en
conformité avec les prescriptions du code du bâtiment
local. Visitez electromenagersge.ca pour les solutions
offertes en matière d’air d’appoint.
La canalisation de ventilation peut se terminer à travers
le toit ou le mur. Pour ventiler à travers un mur, un
FRXGHGH๦GRLWrWUHLQVWDOOpLPPpGLDWHPHQWDXGHVVXV
de la hotte.
Ossature du mur ou du toit pour un support adéquat
Cette hotte est lourde et la structure de l’enceinte doit
aussi supporter le poids de la gaine qui y est insérée.
Un support structural adéquat doit être fourni pour
tous les types d’installations.
Ŷ L’installation sera facilitée si la hotte est installée
avant la table de cuisson.
Préparation de l'installation
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
Évent de toit
Conduit rond
Évent mural
Ajouter de
l’isolant et/ou
du calfeutrage
Ajouter de
l’isolant et/ou du
calfeutrage
Enceinte
Ajouter du
ruban au joint
Hotte
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
EN RECYCLAGE DE L’AIR
Cette hotte peut être installée en mode de recyclage de
l’air. Le filtre à charbon (non inclus) est nécessaire pour
une telle installation.
Utilisez seulement des trousses de raccordement de
cordon de hotte qui ont été testées et acceptées pour
utilisation avec ce modèle de hotte.
1' = 0.3 m, 1" = 2.5 cm
Une distance
minimale de 3 po
est recommandée
entre le devant
de l’ouverture
et le devant de
l’armoire
Une distance
minimale
de 1 po est
recommandée
entre le derrière
de l’ouverture et
le mur arrière.
49-2000894 Rev. 3 13
Préparation de l'installation
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
DE L'ENCEINTE
REMARQUE : Ce support doit être retiré avant
l’installation. Retirez 2 vis arrière et 2 vis dans le bas
selon l’illustration ci-dessous.
1. Pressez fermement le registre dans le haut de
l’ouverture d'évacuation. Assurez-vous que le registre
d’ouvre librement. Fixez le registre sur la hotte à l'aide
de vis B fournies.
2. La hotte doit être centrée de gauche à droite au
dessus de la table de cuisson.
3. Retirez et jetez proprement l’emballage de protection
en plastique de la hotte.
4. Le dégagement entre la surface arrière de la hotte
et le mur arrière doit être de 1 po minimum. Le
dégagement entre la surface avant de la hotte et
le panneau avant de l’enceinte doit être de 3 po
minimum.
5. Il faut pouvoir retirer les panneaux de l’enceinte
personnalisée afin d’avoir accès au câblage
électrique et à la canalisation et ses raccords à la
hotte en cas de réparation ou d’autres raisons.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Enlevez le fusible domestique ou ouvrez le disjoncteur
avant de commencer l'installation.
N'utilisez pas un cordon de rallonge ou une fiche
d'adaptation avec cet appareil. Respectez les codes
d'électricité nationaux ou tout code ou décret local en
vigueur.
Alimentation électrique
Un courant de 120 V, 60 Hz doit alimenter la hotte et
celle-ci doit être branchée à un circuit de dérivation
correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de
15 ou 20 ampères ou un fusible à retardement.
Ŷ/HFkEODJHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUH
ŶSi l’alimentation électrique ne correspond pas aux
caractéristiques ci-dessus, communiquez avec un
électricien agréé avant de procéder.
ŶAcheminez le câblage domestique aussi près de
l'installation que possible, dans le plafond ou le mur.
ŶConnectez le câblage de la hotte au câblage
domestique en conformité avec les codes locaux.
Instructions de mise à la terre
Le fil de mise à la terre doit être connecté à du métal qui
conduit à la terre, à un système de câblage permanent,
ou à une borne de terre ou un conducteur sur la hotte.
AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte du
conducteur de mise à la terre peut poser un risque de
choc électrique. Consultez un électricien compétent ou
un technicien en réparation si vous doutez que l’appareil
soit correctement mis à la terre.
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
DOMESTIQUE
L’enceinte personnalisée doit permettre au câblage
domestique d’atteindre la boîte de jonction située dans
le schéma ci-dessous. Si la hotte est installée au-dessus
d’un îlot, le câblage doit provenir du plafond. Si un cordon
électrique est nécessaire, vous pouvez vous le procurer
en accessoire.
7-5/8"
12"
Zone
électrique
1" = 2.5 cm
14 49-2000894 Rev. 3
ÉTAPE 1 INSTALLATION DE LA
HOTTE
1. Vérifiez que le registre est bien en place dans
l’ouverture d’évacuation de la hotte, voyez les
instructions de la page précédente.
2. Insérez la hotte dans l’ouverture de l’enceinte.
3. Fixez avec 8 vis [(A), (L) ou (D) au besoin], 4 en
avant et 2 de chaque côté, vers l’arrière de la hotte.
Nous recommandons de commencer par un coin et
de poser les vis en diagonale pour s’assurer que la
hotte arrive à égalité avec l'enceinte.
4.
Une fois la hotte en place, scellez le conduit sur la
hotte avec du ruban à conduits (n’utilisez pas de vis).
Installation
INSTALLATION
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
1. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
2. Retirez la débouchure de la boîte électrique.
3. Acheminez le câble d’alimentation électrique à travers
le trou et fixez-le avec le serre-câble.
4. Reliez le fil blanc de l’alimentation électrique (A) au fil
blanc de la hotte (D) avec un capuchon de connexion.
Reliez le fil noir de l’alimentation électrique (B) au fil
noir de la hotte (C) avec un capuchon de connexion.
Connectez le fil de terre du domicile sous la vis de terre
verte (E).
5. Rattachez le couvercle de la boîte de jonction.
Câblage
domestique
A
E
D
C
B
Câblage
de la hotte
Débouchure
de boîte
électrique avec
serre-câble
49-2000894 Rev. 3 15
INSTALLATION
Installation
ÉTAPE 3 TROUSSE DE RECYCLAGE DE L’AIR (si utilisée)
1. Découpez un trou dans le soffite pour le conduit d’évacuation.
2. Installez la grille de ventilation au-dessus du conduit d’évacuation.
3. Scellez les joints du conduit avec du ruban à conduits.
Visitez electromenagersge.ca pour commander la trousse de recyclage d’air en option.
8” ducting
6-15/16"
11-1/2"
Ligne de centre de la hotte
Découpe du soffite
Coude à 90°
Filtres
ÉTAPE 3 ACHÈVEMENT DE
L'INSTALLATION
1. Insérez les filtres, voyez la section Filtres.
2. Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage et du
ventilateur.
3. Procédez à la finition de l'enceinte personnalisée.
1" = 2.5 cm
16 49-2000894 Rev. 3
Installation
INSTALLATION
TECHNOLOGIE DU DISPOSITIF D’AIR D’APPOINT
Note pour les installateurs et les inspecteurs : Ce produit est équipé d’un dispositif d’installation simple qui limite les
débits maximaux (pi.cu./min) afin de satisfaire certains codes et règlements locaux. Cette méthode d’installation n’est
peut-être pas requise pour toutes les installations, veuillez consulter vos codes locaux pour des précisions.
ATTENTION La hotte doit être déconnectée de l’alimentation électrique principale avant d’exécuter les instructions
de conversion énumérées ci-dessous. L’omission de prendre ces précautions peut occasionner des blessures ou des
dommages au produit.
Pour modifier l’appareil (si requis par les codes locaux) :
390 pi.cu./min ou 290 pi.cu./min
De par sa conception, la débit maximal du ventilateur est
supérieure à 400 pi.cu./min. Si vos codes locaux exigent de
réduire le débit, modifiez le câblage de la manière décrite
ci-dessous :
1. Retirez les déflecteurs, voyez la section Filtres.
2. Retirez le couvercle du boîtier de la carte de commande.
3. Repérez le faisceau de fils du moteur branché dans la
carte de commande.
4. A -
A - Pour un maximum de 390 pi.cu./min, l’appareil
peut fonctionner avec 4 vitesses (Low, Medium,
High, Boost).
1. Débranchez le connecteur au fil bleu du fil rouge.
2. Connectez les 2 fils rouges ensemble.
3. Coupez le connecteur bleu qui n’est pas utilisé et
sertissez l’extrémité si vous le désirez.
B -
Pour un maximum de 290 pi.cu./min, l’appareil peut
fonctionner avec 3 vitesses (Low, Medium, High).
1. Débranchez le connecteur du fil bleu du fil rouge.
2. Coupez le connecteur bleu qui n’est pas utilisé et
sertissez l’extrémité si vous le désirez.
5. Rattachez le couvercle du boîtier de la carte de
commande et installez les déflecteurs.
Note pour les inspecteurs : Pour connaître la configuration
dans laquelle ce produit a été installé, vérifiez les
connexions de câblage du moteur qui sont décrites
ci-dessus.
Connecteur du faisceau de fils du moteur
Couvercle du boîtier de la carte de commande
Blue Red
Red
Motor Harness
Rouge
Bleu
Rouge
Faisceau de fils du moteur
49-2000894 Rev. 3 17
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un
appel de service.
Problème Cause possible Que faire?
Le ventilateur ou la
lampe ne fonctionnent
pas lorsque le bouton
est à ON (marche)
Un fusible de la maison est grillé ou le
disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Bruit de circulation
d’air fort ou anormal Installation d’un conduit de diamètre
inapproprié. Cette hotte nécessite un conduit de 8 po pour
fonctionner d’une façon optimale. L’utilisation d’un
conduit de plus petit diamètre réduira la ventilation.
Minimisez la longueur de conduit et le nombre
des transitions et des coudes. Les techniciens de
service de GE Appliances ne peuvent pas corriger ce
problème si l’installation est incorrecte.
Le ventilateur échoue à
faire circuler l’air ou la
déplace trop lentement
et/ou il fait un bruit de
circulation d’air fort ou
anormal
Obstructions dans le conduit. Assurez-vous que rien ne bloque la ventilation.
Assurez-vous que votre chapeau de mur ou de toit est
doté d’une lame ou d’une trappe.
Il se peut qu’une lame de registre sur le
chapeau de mur ou de toit ne s’ouvre
pas.
Assurez-vous que le registre pivote librement. Les
lames de registre peuvent se retourner et ne plus
s'ouvrir pleinement lorsque cela se produit. Placez la
lame à sa position d’origine.
Le filtre à graisse métallique et le filtre à
charbon (si présent) peuvent être sales. Nettoyez le filtre à graisse métallique et le filtre à
charbon (si présent). Voyez la section Entretien et
nettoyage de la hotte à évacuation.
Air d’appoint (de renouvellement)
insuffisant Un air d’appoint suffisant est nécessaire pour que les
électroménagers de cuisson puissent fonctionner selon
les spécifications. Consultez les codes de construction
locaux qui peuvent exiger ou fortement recommander
l’utilisation d’air d’appoint. Visitez electromenagersge.
capour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.
Lampe qui ne dure pas
longtemps La puissance (watts) de la lampe est
trop élevée. Remplacez par une lampe de puissance appropriée.
Le ventilateur se
met en marche
automatiquement et on
ne peut pas l’arrêter.
Cela est normal. La fonction de capteur activera automatiquement le
ventilateur si la température de cuisson devient trop
chaude. Le ventilateur s’arrêtera lorsque la température
descendra à un degré approprié.
Le ventilateur ne
cesse d’arrêter et de
redémarrer
Le moteur surchauffe probablement et
s’éteint de lui-même. Cette condition
peut être dommageable pour le moteur.
Assurez-vous que les filtres sont propres. Faites un
appel de service si le cycle arrêt-redémarrage se
poursuit.
L’éclairage ne
fonctionne pas Le mauvais type d’ampoules a été
utilisé. Les ampoules doivent être à
intensité variable de type GU10.
Visitez electromenagersge.ca pour des ampoules de
rechange.
Pas de graisse
capturée dans les
plateaux d’égouttage
Pas de graisse capturée dans les
plateaux d’égouttage Installez les déflecteurs correctement en vous assurant
que les flèches sur les côtés des déflecteurs pointent
vers le devant de l’appareil afin que les ouvertures
à graisse dans le bas des déflecteurs soient insérés
dans les plateaux d’égouttement, voyez la section
Filtres.
Impossible de faire
fonctionner la hotte à
distance
Problème de routeur, absence de signal
sans fil, etc. Pour de l'assistance concernant la connexion de la
hotte à un réseau domestique, veuillez composer le
800,220.6899.
La hotte n’est pas connectée.
Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
TRUCS DE DÉPANNAGE
18 49-2000894 Rev. 3
Agrafez ici votre reçu. Une preuve de l’achat original est requise
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie. GARANTIE LIMITÉE
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée.
Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui
auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ Les dommages au fini, tels que rouille de surface,
ternissement ou petites imperfections qui ne sont pas
rapportés dans les 48 heures suivant la livraison.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
Electromenagersge.ca
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un
technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site
electromenagersge.ca/fr/soutien/
demande-de-service,
ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de
main lors de l’appel.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet
au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager
et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à
GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Garantie limitée de la hotte de cuisinière ventilée GE Appliances
Durant une période
de GE Appliances remplacera
Un an
depuis la date
d’achat d’origine
Toute pièce du produit de cuisson défectueuse en raison d’un vice de matière ou de main-
d'œuvre. Durant cette garantie limitée d’un an, GE Appliances assumera tous les frais de main-
d'œuvre et de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux
États-Unis. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez
encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer l’appareil.
En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits
particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la
nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur
général de l’État.
Au Canada : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par
GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de
réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces
d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État
ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
ou en composant le 866.277.9842 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours
disponible après l’expiration de votre garantie.
49-2000894 Rev. 3 19
Pièces
Trousse de cordon électrique
Trousse de recyclage d’air
Filtre à charbon
Doublure de hotte
Télécommande
Articles de nettoyage
Lingettes pour acier inoxydable CitruShine™
Nettoyant pour électroménagers en inox
Nettoyant doux Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSOIRES
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
GE Appliances propose une variété d’accessoires
afin d’améliorer votre expérience de cuisson et
d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur
pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique
et en ligne.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Accessoires
20 49-2000894 Rev. 3
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : electromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/
extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche,
visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta
dentro de la campana.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA CAMPANA
Controles .................................5
Chef Connect .............................6
Conexión Wi-Fi ............................6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros ....................................7
Superficies ................................8
Lámparas .................................8
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ..................9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ................... 17
GARANTÍA LIMITADA .............. 18
ACCESORIOS ........................ 19
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ..................20
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
UVC9300
UVC9360
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTALACIÓN
49-2000894 Rev. 3 11-22 GEA
CAMPANAS DE INSERCIÓN
Estándares
249-2000894 Rev. 3
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-2000894 Rev. 3 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión para evitar el accionamiento de
la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque
sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia
bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA
ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O
EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE
CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE
DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL
AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES
O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS
O GARAJES.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO
DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja de metal, y
luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no
se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y
ya sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde
comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda
dirigida hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA.
449-2000894 Rev. 3
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
NOTA: Para acceder a más instrucciones/ sugerencias, por
favor consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE
UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que
hierven y se derraman provocan humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los
aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando
cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando
flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas
Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe
permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en
el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice
recipientes de cocción apropiados para el tamaño del
elemento de superficie.
ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO
SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo
con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas a
través del conducto (chimenea) del equipo de consumo
de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las
pautas del fabricante del equipo de calefacción y los
estándares de seguridad, tales como aquellos publicados
por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la
Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American
Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración
y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de
los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el
cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con
ventilación hacia el exterior.
E. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos
del código local de construcción. Para acceder a
soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite
GEAppliances.com.
F. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes
mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
Ŷ1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWHGHOD
cocina, a menos que esto se recomiende específicamente
en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser
realizada por un técnico calificado.
49-2000894 Rev. 3 5
Controles
USO DE LA CAMPANA: Controles
1. Panel de Control de la Campana Extractora:
El panel de control está ubicado en el frente de la base.
La posición y función de cada botón del control aparece
escrito debajo.
2. Botón Fan On/Off (Ventilador Encendido/
Apagado): Interruptor de Encendido/Apagado del
ventilador. El ventilador puede ser usado presionando
cualquiera de los botones de configuración del
ventilador. Mantenga presionado el botón durante 3
segundos para activar la función Delay Off (Retraso
Apagado), el cual apaga de forma automática el
ventilador durante 15 minutos.
3. Botones de la Configuración del Ventilador:
Control de velocidad del ventilador. Presione el botón Low
(Baja) para usar la velocidad BAJA, Med para MEDIUM
(Media) y High para HIGH (Alta). Mantenga presionado
el botón High (Alto) durante 3 segundos para activar la
función BOOST speed (Aumento de Velocidad), la cual
funcionará durante 10 minutos. En la función Remote
(Remoto), presione Ÿ$UULED para incrementar la
velocidad del ventilador, y ź$EDMR para reducir la
velocidad del ventilador, incluyendo Boost (Aumentado).
4. Botón de Luz: Interruptor de Encendido/ Atenuado/
Apagado de las luces LED. Presione la tecla LIGHT (Luz)
para encender las luces, nuevamente para ajustar las
luces en la configuración atenuada, y una vez más para
apagar las luces.
5. Chef Connect: Ésta es una función de emparejamiento
de Bluetooth® para uso con otros productos compatibles
con Chef Connect en una superficie de cocción o una
cocina. Cuando el dispositivo es emparejado, la luz y
el ventilador se encenderán en Default Sync Settings
(Configuraciones de Sincronización por Omisión), al recibir
una orden desde la cocina o la superficie de cocción.
Permanecerá en ON (Encendido) en esa configuración
hasta que el usuario la modifique. Para emparejar
dispositivos, mantenga presionado el botón Chef Connect
durante 3 segundos. Para volver a apagarlo, mantenga
presionado el botón durante otros 3 segundos; para más
detalles, consulte la sección de Chef Connect.
6. Sensor IR: Receptor del Control Remoto cuando es
usado con el Kit del Control Remoto (UXRC1).
7. Wi-Fi: Mantenga presionados los botones Light (Luz)
y Chef Connect durante 3 segundos para activar el
Wi-Fi. La luz del Wi-Fi se enciende cuando se encuentra
conectada; para más detalles, consulte la sección Wi-Fi
Connect. En la función Remote (Remoto), presione Wi-Fi
para pasar a esta función.
8. Delay Off (Retraso Apagado) (Sólo Remoto):
Mantenga presionada la tecla Delay Off (Retraso
Apagado) para pasar a esta función.
326541
Sensor de Calor
Su campana está equipada con un termostato con SENSOR
DE CALOR. Este termostato es un dispositivo que se enciende
o acelera el calefactor si siente calor excesivo sobre la
superficie de cocción.
Ŷ6LHOFDOHIDFWRUHVWiHQ2II$SDJDGR±HQFLHQGHHO
calefactor en velocidad Media.
Ŷ6LHOFDOHIDFWRUHVWiHQ2Q(QFHQGHUHQXQDFRQILJXUDFLyQ
GHYHORFLGDGEDMD±VXEHHOFDOHIDFWRUDYHORFLGDG0HGLD
Cuando el nivel de temperatura baja hasta el nivel normal, el
calefactor regresa a su configuración original.
7
8
Control Remoto
4
7
2
5
3
649-2000894 Rev. 3
USO DE LA CAMPANA: Chef Connect / Conexión Wi-Fi
Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect
Para emparejar con otro dispositivo:
A fin de iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga
presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. La luz
de fondo de los botones Low-Med-High-Light-Chef Connect (Baja-
Media-Alta-Luz-Chef Connect) parpadeará en dicha secuencia
hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro
dispositivo. Si el emparejamiento es exitoso, las cinco luces de
fondo (Baja, Media, Alta, Luz, Chef Connect) parpadearán de
forma simultánea tres veces y luego se apagarán y la luz de
fondo del botón Chef Connect se encenderá.
Se desactivará luego de 2 minutos si el emparejamiento no es
completado. Luego de esto, la secuencia de emparejamiento
deberá ser reiniciada.
Para cancelar el emparejamiento:
Para cancelar el emparejamiento, mantenga presionada la tecla
Chef Connect durante 3 segundos y luego apague la campana.
Configuraciones de Sincronización por Omisión:
La configuración por omisión de fábrica de la luz será la más
brillante.
La configuración por omisión de fábrica de la sincronización
del ventilador estará APAGADA.
El usuario podrá modificar las Configuraciones de
Sincronización por Omisión manteniendo presionado el botón
Low (Baja) durante 3 segundos. Esto permitirá ingresar a
Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión).
Una vez en este modo, las luces de fondo de todos los
botones (Baja, Media, Alta, Luz, Chef Connect) parpadearán
encendiéndose y apagándose de forma indefinida, y el
ventilador y la luz pasarán a la Configuración de Sincronización
por Omisión actual, de modo que el usuario sepa cuál es el
valor por omisión actual. En este momento, configure la luz y
el ventilador en los niveles por omisión deseados. Una vez que
el usuario se encuentre satisfecho con la selección, se deberá
mantener presionado el botón On/Off (Encendido/ Apagado)
durante 3 segundos. Esto hará que se abandone este modo.
En este momento, las luces de fondo dejarán de parpadear
y el estado del ventilador y de la luz volverán a cambiar a
su estado anterior, antes de entrar en Default Settings Mode
(Modo de Configuraciones por Omisión).
Chef Connect
Conexión Wi-Fi
* Se requiere el uso de dispositivos y de una red Wi-Fi hogareña que sean compatibles con Apple o Android.
Conecte su campana con Conexión Habilitada de Wi-Fi (en algunos modelos)
Su campana de GE Appliances está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el
dispositivo inteligente. Al usar las funciones de la conexión Wi-Fi de GE Appliances, usted podrá controlar funciones esenciales
de su campana tales como las configuraciones de velocidad del ventilador, función de la luz, función del temporizador/ reloj,
retraso apagado y reinicio del filtro utilizando su teléfono inteligente o tableta*.
Qué necesitará
Su campana de GE Appliances utiliza su red de Wi-Fi hogareña
existente para realizar la comunicación entre el electrodoméstico
y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su campana de
GE Appliances, usted necesitará reunir cierta información:
1. Cada campana de GE Appliances cuenta con una etiqueta
informativa del electrodoméstico conectado, que incluye
un Nombre y Contraseña de Red del Electrodoméstico.
Estos son los dos detalles importantes que necesitará para
conectar el electrodoméstico. La etiqueta está ubicada al
costado de la unidad, detrás de los filtros.
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados
con la capacidad de acceder a Internet y descargar
aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de
su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el
campana de GE Appliances.
Conexión de su campana de GE Appliances
1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite
GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar
la aplicación correspondiente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectar su campana de GE Appliances.
3. Una vez que el proceso se haya completado, la luz
de conexión ubicada en la pantalla de su campana
GE Appliances, permanecerá en sólido y la aplicación
confirmará que usted está conectado.
4. Si la luz de conexión no se enciende o está titilando, siga
las instrucciones en la aplicación para volver a realizar la
conexión. Si continúan los problemas, comuníquese al
800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la
conectividad inalámbrica del campana.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo
de acceso remoto instalado en este campana que no están
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento.
Ejemplo de Etiqueta
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Network: ************
Password: **********
49-2000894 Rev. 3 7
Filtros
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier
pieza de la campana de ventilación.
Los deflectores metálicos hacen circular la grasa liberada por las comidas en la superficie de cocción sobre las bandejas de
goteo. Los deflectores también evitan que las llamas de las comidas en la superficie de cocción dañen el interior de la campana.
Los deflectores SIEMPRE deberán ser colocados cuando la campana se encuentre en uso. Los deflectores de grasa y las
bandejas de goteo son de uso seguro en lavavajillas y deberán ser limpiados cada mes, dependiendo del uso de la campana.
Bandeja de Goteo de Grasa
Para instalar:
Coloque e instale las bandejas de goteo en los espacios
designados de la campana. Deslice las mismas sobre la
izquierda o derecha hasta que todas las bandejas estén
posicionadas sobre sus espacios una al lado de la otra.
Para quitar:
Con cuidado, use el borde de la bandeja de grasa para
levantar la bandeja hacia arriba y afuera. La bandeja estará
libre del espacio designado en la campana.
Para limpiar:
Coloque la bandeja de goteo en agua caliente con jabón y
enjuague la misma con agua limpia o lávela en el lavavajillas.
No use limpiadores abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración del filtro podrá producirse en el
lavavajillas.
Filtro de Grasa Metálico con Deflector
Para instalar:
Inserte la parte superior del deflector en el espacio detrás
del panel de control. Las flechas que están al costado del
deflector deberán apuntar hacia el frente de la unidad. Deslice
el deflector hacia arriba y empuje el extremo hacia atrás hasta
que se ajuste de manera firme en su posición.
Para quitar:
Use la perilla frontal para empujar el filtro hacia adelante, hacia
el panel de control. La parte inferior del filtro se libera de la
grasa de la bandeja de goteo. Use la perilla trasera para retirar
el deflector de su espacio detrás del panel de control.
Es importante que los deflectores sean colocados de forma
correcta con las flechas laterales apuntando hacia el frente
de la unidad, a fin de dirigir la grasa hasta las bandejas de
goteo y evitar su acumulación en los deflectores.
Para limpiar:
Coloque el filtro en agua caliente con jabón y enjuague el
mismo con agua limpia o lávelo en el lavavajillas. No use
limpiadores abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración del filtro podrá producirse en el
lavavajillas.
Reemplazo de la Bandeja de Goteo
Reemplazo del Deflector
Retiro del Deflector
1
2
849-2000894 Rev. 3
Lámparas
PRECAUCIÓN Espere a que las lámparas se
enfríen antes de tocar las mismas.
1. Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de
que su interruptor esté apagado.
2. Gire la lámpara en dirección contraria a las agujas del reloj
para desbloquear y extraer la misma. Colocarse guantes de
látex puede brindar un mejor agarre.
3. Reemplace por una lámpara nueva del mismo tipo,
asegurándose de que las clavijas queden correctamente
insertadas en las fichas del portalámparas y gire en
dirección de las agujas del reloj para bloquear la lámpara.
Todas las lámparas deben ser compatibles con GU10.
Superficies
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Superficies
/ Lámparas
/ Filtros
Gire la lámpara hasta que los pernos
queden ubicados en el cuello angosto
del enchufe generando el bloqueo.
Portalámparas
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la
superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua
tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las
instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero
inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™
eliminarán el óxido sobre la superficie,
deslustres y pequeñas manchas. Para
recibir un cupón para una muestra de
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™,
ingrese al siguiente link o escanee el
Código QR.
barkeepersfriend.com/ge
Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote
en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave
y húmeda.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores
de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación
del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas
800.626.2002
GEApplianceParts.com
En Canadá: GEAppliances.ca o llame al 800.661.1616
Filtro de carbón (Sólo Para Instalación con Recirculación)
NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el
lavavajillas automático.
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser
reemplazado. Se recomienda que el filtro de carbón
sea reemplazado cada entre 6 meses, o si se encuentra
notoriamente sucio o descolorido.
Solicite el filtro de carbón UXCF91.
Para consultar sobre la compra de filtros de carbón de
repuesto o para encontrar la ubicación del distribuidor más
cercano a su domicilio, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
En Canadá: GEAppliances.ca o llame al 800.661.1616
Para instalar
1. Retire los filtros de grasa. Consulte la sección de Filtros.
2. Instale los montajes del filtro de carbón sobre cada lado del
motor, usando tres tornillos por lado.
3. Inserte la lengüeta que se encuentra en el filtro de carbón
dentro de la ranura triangular del montaje.
4. Enganche el filtro de carbón hasta que quede bloqueado.
5. Repita esto con el segundo filtro del otro lado del motor.
6. Vuelva a adherir los filtros metálicos. Consulte la sección
de Filtros.
Para retirar
5HWLUHORVILOWURVGHJUDVD±&RQVXOWHODVHFFLyQGH)LOWURV
2. Desenganche el filtro de carbón presionando el sujetador
para liberarlo.
3. Con cuidado retire el filtro de carbón de la lengüeta.
Filtros (Cont.)
Montaje del Filtro de Carbón
49-2000894 Rev. 3 9
Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737)
o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com al 800.661.1616
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTEGuarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Nivel de capacidad ±/DLQVWDODFLyQGHHVWDFDPSDQD
de ventilación requiere capacidades mecánicas y
eléctricas básicas.
Tiempo de compleción ±$SUR[LPDGDPHQWHHQWUH
1 y 3 horas
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA Antes de comenzar la
instalación, desconecte la energía del panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión para evitar el
accionamiento de la energía de manera accidental.
Cuando los medios de desconexión de servicio no
pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un
dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
PRECAUCIÓN Debido al peso y tamaño de
estas campanas de ventilación, y a fin de reducir el
riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto
- SE DEBERÁ CONTAR CON DOS PERSONAS PARA
UNA INSTALACIÓN ADECUADA.
ADVERTENCIA Desconecte toda la corriente
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles
antes de la instalación.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s) calificada de
acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas
a través del conducto (chimenea) del equipo de
consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de
aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de
calefacción y los estándares de seguridad, tales como
aquellos publicados por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense
para la Calefacción (American Society for Heating),
los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores
de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe
el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar
con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes
mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
Instrucciones
de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Campana de Inserción Estándar
UVC9300, UVC9360
KIT DE CABLES DE CORRIENTE
OPCIONAL JXHC1
Un kit de cables de corriente opcional, modelo JXHC1,
está disponible por un costo adicional a través de su
proveedor de GE Appliances para la instalación utilizando
un tomacorriente estándar de pared con conexión a
tierra de 3 patas. Siga las instrucciones de instalación
adjuntas con el kit para conectar el cable de corriente a
la campana de la cocina
10 49-2000894 Rev. 3
Preparación para la instalación
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
12"
19-1/8"
18" o 24"
28-1/4" o
34-1/4"
4-1/4"
9"
1-15/16"
3-1/8"
6-15/16"
11-1/2"
ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN
Esta campana de ventilación deberá ser instalada entre
el mínimo requerido de 24” y el máximo recomendado de
36” sobre la superficie de cocción.
Ŷ Siempre consulte las instrucciones de instalación
de la estufa o cocina en relación a los espacios
específicos del producto.
NOTA:La altura de instalación debe medirse desde
la superficie de cocción hasta el lado inferior del la
superficie del gabinete
NOTA: UL requiere que cualquier superficie combustible
se halle a un mínimo de 30" sobre la superficie de
cocción. Las superficies combustibles inferiores podrán
estar cubiertas para cumplir con los requisitos.
Ŷ/DDOWXUDLQWHUQDGHOJDELQHWHHVWiQGDUGHEHUiSRVHHU
un mínimo de 18 1/2” para la ventilación vertical, y un
mínimo de 29” para la recirculación.
Ŷ(VWDFDPSDQDSXHGHFRQWDUFRQYHQWLODFLyQKDFLDHO
exterior, o puede ser instalada para un funcionamiento
con recirculación. Para un funcionamiento con
recirculación, consulte la Planificación de la Instalación
para Funcionamiento con Recirculación.
Ŷ(VWDFDPSDQDSRGUiVHUPRQWDGDHQXQJDELQHWHGH
pared o ser instalada sobre una isla.
NOTA: El conducto de salida de la campana está más
cerca de la parte trasera de la campana. Es importante
planificar la alineación sobre el punto de conexión de
la campana.
24" mínimo requerido
36" máximo recomendado
Típicamente 36"
18-1/2" mín. 11-1/2"
El diseño varía de acuerdo
al modelo
6-1/2"
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1" 1"
11-1/2"
VISTA
FRONTAL 18-1/2" mín.
3" 1"
VISTA
LATERAL
11-1/2"
29" mín.
1" = 2.5 cm
49-2000894 Rev. 3 11
Preparación para la instalación
PLAN DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
A fin de reducir riesgos de
incendios y para que el aire salga de forma apropiada,
asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera - No
ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes
o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
ADVERTENCIA
! RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Es recomendable que la campana extractora sea
instalada por 2 personas. Si la campana no es elevada
de forma correcta, se podrán producir daños sobre el
producto o lesiones personales.
NOTA: Esta campana puede ser instalada con conducto
o con recirculación. En una aplicación con conducto,
esta campana puede ser ventilada a través de la pared
o del cielorraso. Al ser instalada por recirculación, la
campana ventila hacia afuera los costados de la cubierta
del conducto.
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCIÓN Se guantes para protegerse de
los bordes afilados.
Ŷ Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y
otras piezas en cajas.
Ŷ Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico
de protección y otros materiales de empaque.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Lápiz y cinta métrica
Escalera de mano
Destornilladores de estrella y
de lados planos
Nivel Gafas de seguridad
Conductos de 8"
y tapas según sea
necesario
Cinta aislante
de aluminio Perforadora eléctrica y
brocas correspondientes
Guantes
Linterna
Alicates de punta larga
Tijeras para
hojalata Alicate
pelacables
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Alivio de tensión para
la caja de conexiones
Tapones de alambre
aprobados por UL
PIEZAS PROVISTAS
Ubique las piezas empacadas con la campana.
NOTA: Es posible que la valija de herramientas contenga
piezas adicionales para realizar una serie de métodos de
instalación para diferentes modelos.
Ensamble del
Regulador
Valija de
Herramientas
Tornillos de Madera
con Cabeza Phillips
3/16" x 1-1/2" (QTY: 4)
Tornillos para Máquina
con Cabeza Phillips
1/8" X 3/8" (QTY: 16)
A
B
D
Campana
Tornillos de Madera
con Cabeza Phillips
1/8" X 3/8" (QTY: 4)
Tornillos de
Madera con
Cabeza Phillips
3/16" x 1"
(QTY: 8)
L
1" = 2.5 cm
12 49-2000894 Rev. 3
Preparación para la instalación
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para la Instalación con Conducto
ŶEsta campana está diseñada para ventilarse en forma
vertical a través del cielorraso. Use un conducto circular
de 8”. Utilice codos suministrados en forma local para
ventilación horizontal a través de la pared trasera.
Ŷ8VHWXEHUtDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWH
ŶDetermine la ubicación exacta de la campana
de ventilación.
ŶPlanifique el recorrido de la salida de ventilación hacia
el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la
ventilación del sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin
de evitar pérdidas.
NOTA: No se recomienda una ventilación flexible. La
ventilación flexible crea una presión trasera y turbulencia
del aire que reduce el rendimiento significativamente.
Ŷ
Longitud máxima equivalente del conducto para 100
CFM: 150 pies para campanas de ventilación.
Ŷ Instale una tapa de pared o una tapa de techo con
regulador en la abertura externa. Solicite por adelantado
la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier
transición o longitud de conducto necesarios.
ŶCuando corresponda, instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del
código local de construcción. Para acceder a soluciones
de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
El sistema de ventilación puede desembocar a través
del techo o de la pared. Para ventilar a través de una
pared, es necesario un codo de 90° que se encuentre
instalado inmediatamente sobre la campana.
Marco de Pared y Cielo Raso para un Soporte Adecuado
Esta campana de ventilación es pesada y la estructura
del gabinete necesita soportar el peso de la carcasa
de inserción cargada. Se deberá proveer un soporte
estructural adecuado en todos los tipos de instalación.
Ŷ/DLQVWDODFLyQVHUiPiVIiFLOVLODFDPSDQDGH
ventilación es instalada antes que la superficie
de cocción.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
PLANIFICACIÓN DE INSTALACIÓN CON
RECIRCULACIÓN
Esta campana podrá ser instalada en el modo de
recirculación. El filtro de carbón es necesario para la
instalación con recirculación y está incluido con la unidad.
PLANIFICACIÓN PREVIA (CONT.)
Planificación de la Estructura del Gabinete Estándar
Ŷ El techo o gabinete estándar debe contar un con
agujero rectangular para ubicar por sí sola la inserción
de la campana estándar, o con el cobertor. Este
agujero es del mismo tamaño tanto para una instalación
de pared como de una isla. Asegure el paralelismo y
la nivelación del gabinete, de modo que no afecte la
nivelación de la campana con el gabinete.
UVC9300 UVC9360
Ancho (pulg.) 28-1/4 34-1/4
Profundidad (pulg.) 19-1/8 19-1/8
Ancho
Profundidad
Tapa del Techo
Conducto Redondo
Tapa de
Pared
Agregue Aislante
y/o Sellador
Agregue Aislante
y/o Sellador
Gabinete
Agregue cinta a
la junta
Campana
Sólo se deberá usar con los kits de conexión de cables
de campanas de cocina que fueron analizados y que
se haya determinado que su uso es aceptable con este
modelo de campana de cocina.
1' = 0.3 m, 1" = 2.5 cm
Se recomienda
que el frente de
la abertura posea
un mínimo de 3”
desde el frente
del gabinete
Se recomienda
que la parte
trasera de la
abertura posea
un mínimo de 1”
desde la pared
trasera
49-2000894 Rev. 3 13
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de
comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador
con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos
Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar con un
suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un
circuito derivado individual con una adecuada conexión a
tierra y deben contar con la protección de un interruptor
de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
Ŷ El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra.
ŶSi el suministro eléctrico no cumple con los requisitos
anteriores, llame a un electricista con licencia antes de
continuar.
ŶDirija el cableado doméstico lo más cerca posible a
la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared
trasera. Ver página 14 para más detalles.
ŶConecte el cableado al cableado doméstico en
cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con
conexión a tierra, un sistema de cableado permanente
o una terminal o conductor de conexión a tierra del
equipamiento en la campana.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista calificado o representante de servicio técnico si
tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto.
PREPARACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO HOGAREÑO
El gabinete estándar deberá permitir que quede espacio
para el cableado hogareño, a fin de llegar a la caja
de empalmes ubicada en el siguiente diagrama. Si la
unidad es instalada sobre una isla, el cableado deberá
llegar desde el cielorraso. Si es necesario un cable de
corriente, el accesorio está disponible.
9-1/2"
5-3/4"
o
8-3/4"
18" o 24"
Área
Eléctrica
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL GABINETE
NOTA: Este soporte deberá ser retirado antes de
la instalación. Retire los 2 tornillos traseros y los 2
inferiores, de acuerdo con la siguiente ilustración.
1. De forma segura, presione el regulador ubicado en la
parte superior de la abertura del extractor. Controle que
el regulador se abra libremente. Adhiera el regulador a
la campana, usando los tornillos (B) provistos.
2. La campana debe estar centrada de izquierda a
derecha sobre la superficie de cocción.
3. Retire y descarte de forma adecuada el envoltorio
plástico protector de la campana.
4. La superficie trasera de la campana debe estar a un
mínimo de 1” desde la pared trasera. La superficie
frontal de la campana debe estar a un mínimo de 3”
desde el panel del gabinete estándar frontal.
5. El gabinete estándar deberá permitir el retiro de
los paneles, a fin de brindar acceso al cableado
eléctrico y al conducto y sus conexiones a la
campana en caso de que sea necesario realizar el
servicio técnico o por otras razones.
1" = 2.5 cm
14 49-2000894 Rev. 3
Instalación
INSTALACIÓN
STEP 1 INSTALACIÓN DE LA
CAMPANA
1. Confirme que el regulador esté en su posición en la
abertura de la salida de la campana, para acceder a
instrucciones, consulte la página anterior.
2. Inserte la campana en la abertura del gabinete.
3. Ajuste con 8 tornillos [(A) (L) o (D) según sea
necesario), 4 en el frente y 2 a cada lado, hacia
la parte trasera de la campana. Un resorte está
bloqueando el perno a cada lado de la campana, el
cual ayuda a sostener la unidad mientras los tornillos
son instalados.
NOTA: No se aleje de la campana mientras la
campana está siendo sostenida sólo por los pernos.
4. Una vez ubicada la campana, selle el conducto de la
campana con cinta para conductos
(No use tornillos).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Retire la tapa de la caja de empalmes eléctricos.
2. Retire el tablero de la caja eléctrica.
3. Alimente el Cable de Suministro Eléctrico a través del
agujero y asegure el mismo con un amortiguador de
refuerzo.
4.
Adhiera el cable blanco del suministro de corriente
(A) al cable blanco de la campana extractora (D)
con una tuerca para cable. Adhiera el cable negro
del suministro de corriente (B) al cable negro de la
campana extractora (C) con una tuerca para cable.
Conecte el cable a tierra verde (E) (verde y amarillo)
debajo del tornillo de conexión a tierra verde.
5. Vuelva a colocar la tapa de la caja de empalmes
eléctricos.
Tablero de la
Caja Eléctrica con
Amortiguador de
Refuerzo
Cableado
Hogareño
A
E
D
C
B
Cableado de
la Campana
49-2000894 Rev. 3 15
INSTALACIÓN
Instalación
STEP 3 FINALICE LA INSTALACIÓN
1. Inserte los filtros; consulte la sección de Filtros.
2. Controle el funcionamiento de las luces y del
calefactor.
3. Finalice los gabinetes estándares.
STEP 2 OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN (PIEZAS SUMINISTRADAS LOCALEMENTE)
1. Haga un agujero en el sofito para el conducto de salida.
2. Instale la parrilla de ventilación sobre el conducto de salida.
3. Selle las uniones del conducto con cinta para conductos.
Para ordenar el kit de recirculación opcional, visite GEAppliances.com.
Línea central
de la campana Corte del Sofito
Bota en Ángulo
de 90º
Conducto de 8”
Filtros
6-15/16"
11-1/2"
1" = 2.5 cm
16 49-2000894 Rev. 3
Instalación
INSTALACIÓN
TECNOLOGÍA DE REPOSICIÓN DE AIRE
Nota para los Instaladores e Inspectores: Este producto está equipado con una función de instalación simple que limita
los niveles máximos de CFM, a fin de cumplir con ciertos códigos o regulaciones locales. Es posible que este método de
instalación no sea necesario en todas las instalaciones; para acceder a más pautas, por favor consulte sus códigos locales.
PRECAUCIÓN La campana deberá ser desconectada de la alimentación de corriente principal siguiendo
las instrucciones de conversión que figuran a continuación. Si no se siguen estos pasos, se podrán producir lesiones
personales o daños sobre el producto.
A fin de modificar la unidad (si es necesario para
cumplir con los códigos locales):
390CFM o 290CFM
Por diseño, la velocidad máxima del calefactor es superior a
los 400 CFM. Si los códigos locales requieren una reducción
de los CFM, modifique el cableado como se describe a
continuación:
1. Retire los deflectores; consulte la sección de Filtros.
2. Retire la tapa de la caja del tablero de control.
3. Ubique el arnés del motor enchufado al tablero de
control.
4. A - Para un máximo de 390 CFM, la unidad puede
funcionar en 4 velocidades (Baja, Media, Alta,
Aumentada).
1. Desconecte el conector del cable azul del cable
rojo.
2. Conecte los 2 cables rojos juntos.
3. Desconecte el conector azul no utilizado y ondule
el extremo si así lo desea.
B - Para un máximo de 290 CFM, la unidad puede
funcionar en 3 velocidades (Baja, Media, Alta).
1. Desconecte el conector del cable azul del cable
rojo.
2. Desconecte el conector azul no utilizado y ondule
el extremo si así lo desea.
5. Vuelva a adherir la tapa de la caja del tablero de control
e instale los deflectores.
Nota para los Inspectores: A fin de verificar que este
producto fue instalado en una de estas configuraciones,
controle las conexiones del cableado del motor de acuerdo
con la descripción previa.
Blue Red
Red
Arnés del Motor
Conector del Arnés del Motor
Tapa de la Caja del Tablero de Control
49-2000894 Rev. 3 17
Problema Causas posibles Qué hacer
El Ventilador/ la Luz no
funciona cuando el botón
está en ON (Encendido)
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor decircuitos puede haber
saltado.
Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de
circuitos.
Ruido de flujo de aire muy
elevado o anormal Tamaño de conducto incorrecto
utilizado en la instalación. Esta campana requiere un conducto de 8” para
funcionar de manera óptima. El uso de un conducto
más pequeño hará que la ventilación se reduzca.
Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos. Los técnicos de GE Appliances
no pueden corregir este problema si hay una
instalación inadecuada.
El ventilador no hace
circular aire o desplaza
desplaza el aire más
despacio que lo normal y/o
hace ruido de flujo de aire
elevado o anormal
Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación.
Controle que la cubierta de pared o casquete de
techo tengan una hoja o puerta.
La hoja del regulador de tiro de la
cubierta de pared o casquete de
techo puede estar cerrada.
Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva
libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden
darse vuelta y no se abrirán por completo cuando
esto suceda. Ajústela con la posición original.
El filtro de grasa metálico y el filtro
de carbón (si lo hubiera) pueden
estar sucios.
Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el
filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza
de la campana de ventilación.
Insuficiente reposición (reemplazo)
de aire Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire
para que los artefactos con salida de aire funcionen
de acuerdo con sus calificaciones energéticas.
Controle los códigos locales de construcción, que
podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de
reposición de aire. Para acceder soluciones de aire
disponibles, visite GEAppliances.com.
Falla temprana de la
lámpara El voltaje de la lámpara es
demasiado alto. Reemplace la misma por una con el voltaje correcto.
El ventilador se enciende
automáticamente y no
puede ser apagado.
Esto es normal. La función del sensor encenderá el ventilador de
forma automática si la temperatura de cocción se
eleva demasiado. El ventilador luego se apagará
cuando las temperaturas desciendan a un nivel
apropiado.
El ventilador continúa
encendiéndose y
apagándose.
Es posible que el motor se esté
sobrecalentando y apagando solo.
Esto puede ser nocivo para el motor.
Asegúrese de que los filtros estén limpios. Si el ciclo
de encendido y apagado continúa, comuníquese al
servicio técnico.
Las luces no funcionan Se usaron lámparas incorrectas. Se
deberán usar lámparas regulables
que sean compatibles con GU10.
Para solicitar lámparas de reemplazo, visite
GEAppliances.com.
No quedó grasa capturada
en las bandejas de goteo No quedó grasa capturada en las
bandejas de goteo. Instale los deflectores de forma adecuada
asegurándose de que la flechas a ambos lados de
los mismos estén apuntando hacia el frente de la
unidad, de modo que las aberturas para la grasa en
la parte inferior de los deflectores sean insertadas en
las bandejas de goteo; consulte la sección de Filtros.
La campana no funciona de
forma remota Problemas en el enrutador, no hay
señal inalámbrica, etc. Para solicitar asistencia para la conectividad de la red
inalámbrica de la campana, por favor comuníquese al
800.220.6899.
La campana no se encuentra
conectada.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
18 49-2000894 Rev. 3
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en geappliances.com/service_and_support/, o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH
la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las
instrucciones de limpieza.
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el
servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de
un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado.
Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para
saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
49-2000894 Rev. 3 19
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Piezas
Kit del Cable de Corriente
Kit de Aire de Reposición
Filtro de Carbón
Kit de Recirculación
Control Remoto
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitruShine™
Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
20 49-2000894 Rev. 3
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE Appliances UVC9300SLSS El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario