Nautilus R628 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE/
MANUAL DEL USUARIO
R628
2
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad /
Número de serie 5
Instrucciones de toma de tierra 5
(VSHFL¿FDFLRQHV 
$QWHVGHOPRQWDMH 
Piezas 7
Material 8
Herramientas 8
Montaje 9
Desplazamiento de la máquina 19
Nivelación de la máquina 20
Características 21
Funciones de la consola 22
Conectividad Bluetooth® 25
Control remoto de la frecuencia cardíaca 25
Controles remotos de resistencia 27
Funcionamiento 28
Ajustes 28
Modo Encendido/Inactividad 29
 &RQ¿JXUDFLyQLQLFLDO 
Programa de Quick Start (inicio rápido) 29
 &RQ¿JXUDFLyQGHXVXDULRV 
 3URJUDPDVGHSHU¿OHV 
Programas de entrenamiento de potencia 35
 3DXVDVRSDUDGDV 
Modo de resultados/enfriamiento 37
Estadísticas de Goal Track 37
Modo de servicio de la consola 39
Mantenimiento 40
Sustitución de la batería de la correa para
el pecho de frecuencia cardíaca 41
Piezas de mantenimiento 41
Solución de problemas 43
CONTENIDO
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a www.nautilus.com/register o llame al
WHOpIRQR±
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su
distribuidor local.
Para la garantía y el mantenimiento de los productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el
distribuidor local. Para buscar su distribuidor internacional local, visite:
www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU. | Nautilus
(Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District, Shanghai, China 200042,
ZZZQDXWLOXVFQ_)XHUDGH((88ZZZQDXWLOXVLQWHUQDWLRQDOFRP_1DXWLOXV,QF_1DXWLOXVHOORJRWLSR
1DXWLOXV'XDO7UDFN%RZÀH[\6FKZLQQVRQPDUFDVFRPHUFLDOHVSURSLHGDGGH1DXWLOXV,QFRFRQOLFHQFLDGH1DXWLOXV,QFUHJLVWUDGDV
o protegidas por el derecho consuetudinario en Estados Unidos y otros países. Polar® y OwnCode® son marcas comerciales
registradas de su propietario. El término Bluetooth® y los logotipos con marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y todo uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. se realiza bajo licencia.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
!Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
PELIGRO
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje. Lea y comprenda el Manual en su
integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
PELIGRO
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de uso no supervisado, desenchufe siempre esta
máquina inmediatamente después de usarla y antes de su limpieza.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
La máquina no se debe dejar desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de
alimentación cuando no la use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos
de desgaste. Si hay partes en este estado, no utilice la máquina. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra fuera
EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
 1RPRQWHHVWDPiTXLQDHQHOH[WHULRUQLHQOXJDUHVK~PHGRVRPRMDGRV
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos de la curiosidad de posibles
observadores.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
 0RQWHHVWDPiTXLQDHQXQDVXSHU¿FLHVyOLGDQLYHODGD\KRUL]RQWDO
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus. Si no
se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente y anular la garantía.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento
de acuerdo con el Manual.
Antes de usar la máquina, lea y comprenda en su integridad el Manual incluido. Conserve el Manual para consultarlo
en el futuro.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un
mal funcionamiento.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
 0DQWHQJDHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQOHMRVGHIXHQWHVGHFDORU\GHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
4
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
!Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en cualquier momento las etiquetas de
advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se compra en
EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre
la sustitución de las etiquetas. Si se compra fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor
local para solicitarlas.
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de daños en el cable de alimentación, toma de corriente,
partes sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en este estado, no utilice la máquina. Si se compra en EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones.
Si se compra fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre
reparaciones.
 /tPLWHPi[LPRGHSHVRGHOXVXDULRNJ1RORXWLOLFHVLVXSHUDHVWHSHVR
Esta máquina está diseñada para un tipo de uso Doméstico/Particular o Estudio/Institucional. El tipo de uso Estudio/
Institucional indica un uso inferior a tres horas diarias en instalaciones sin pago de cuotas como, por ejemplo,
comunidades de vecinos, hoteles y gimnasios corporativos.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en las
partes móviles del equipo.
 ,QVWDOHODPiTXLQD\KiJDODIXQFLRQDUVREUHXQDVXSHU¿FLHVyOLGDQLYHODGD\KRUL]RQWDO
 9HUL¿TXHODHVWDELOLGDGGHORVSHGDOHVDQWHVGHVXELUVHDHOORV7HQJDFXLGDGRDOVXELUREDMDUGHODPiTXLQD
Desconecte la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
 1RXWLOLFHHVWDPiTXLQDHQHOH[WHULRUQLHQOXJDUHVK~PHGRVRPRMDGRV0DQWHQJDOLPSLRV\VHFRVORVSHGDOHV
 0DQWHQJDXQDVHSDUDFLyQGHDOPHQRVPDFDGDODGRGHODPiTXLQD(VWDHVODGLVWDQFLDGHVHJXULGDG
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar en caso de emergencia. Mantenga alejados a
los demás cuando utilice la máquina.
 1RVHHVIXHUFHHQH[FHVRGXUDQWHHOHQWUHQDPLHQWR8WLOLFHODPiTXLQDHQODIRUPDGHVFULWDHQHVWH0DQXDO
 $MXVWHFRUUHFWDPHQWH\¿MHFRQVHJXULGDGWRGRVORVGLVSRVLWLYRVGHDMXVWHGHSRVLFLyQ$VHJ~UHVHGHTXHORV
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel
de velocidad y resistencia de las sesiones de ejercicios y concéntrese para no perder el equilibrio y sufrir daños.
La máquina no debe dejarse desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela cuando no la
use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Si la máquina está instalada en un entorno estudio o institucional, solo podrá utilizarse en zonas donde el acceso y
control a la misma esté a cargo de personal autorizado. El grado de supervisión y control depende, entre otras cosas,
GHOHQWRUQRHVSHFt¿FRGRQGHVHXELFDODPiTXLQDODVHJXULGDGGHHVHHQWRUQR\ODIDPLOLDULGDGGHORVXVXDULRVFRQ
el equipo. Como otros han utilizado la máquina anteriormente, cerciórese de que sillín, pedales y barras de sujeción
están correctamente ajustados y apretados.
 1RSHGDOHHKDFLDDWUiV6LORKDFHSRGUtDDÀRMDUORVSHGDOHVORTXHSRGUtDUHVXOWDUHQGDxRVDODPiTXLQDROHVLRQHV
al usuario. Nunca haga funcionar esta máquina con los pedales sueltos.
5
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Y
NÚMERO DE SERIE
Número de serie
(VSHFL¿FDFLRQHV
del producto
ADVERTENCIA
Mantenga
alejados los pies
y las manos.
Instrucciones de toma de tierra
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto, la toma de tierra disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica. El cable de alimentación está equipado con un conductor toma de tierra-equipo y debe
conectarse a un enchufe que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
PELIGRO
!
El cableado eléctrico debe cumplir con toda la normativa y requisitos locales y provinciales
aplicables. Una conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista profesional si no está seguro de si la
máquina está correctamente conectada a tierra. No cambie el enchufe de la máquina. Si no
encaja en la toma, pida a un electricista profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con RCBO (disyuntor de corriente residual con protección de sobrecarga), el
funcionamiento de la máquina puede causar que el circuito se desconecte. Se recomienda en este caso un dispositivo
protector de sobretensión para proteger la máquina.
Si se utiliza un dispositivo protector de sobretensión (SPD) con esta máquina, asegúrese de que coincide
con la potencia nominal de este equipo. No conecte otros dispositivos al protector de sobretensión junto
con esta máquina.
Asegúrese de que el producto está conectado a una toma que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe
utilizar ningún adaptador con este producto.
Este equipo no está pensado para personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
UHGXFLGDVTXHFDUH]FDQGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVDOYREDMRVXSHUYLVLyQRGLUHFFLyQGHDOJXLHQTXHVHKDJD
responsable de su seguridad y del buen uso de la máquina.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
6
ESPECIFICACIONES
Antes del montaje
Seleccione la zona donde va a instalar y a utilizar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar en
XQDVXSHU¿FLHGXUD\QLYHODGD5HVHUYHXQiUHDGHHMHUFLFLRVGHP[PFRPRPtQLPR
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
Lea y comprenda las "Instrucciones
importantes de seguridad" antes del
montaje.
Reúna todas las piezas necesarias
para cada paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire los
tornillos y las tuercas a la derecha (en
dirección de las agujas del reloj) para
ajustarlos y hacia la izquierda (en di-
rección contraria a las agujas del reloj)
para aflojarlos, a no ser que se indique
otra cosa.
Al acoplar dos piezas, levántelas lige-
ramente y mire a través de los orifi-
cios del tornillo para insertarlo en los
orificios.
Se requieren dos personas para reali-
zar el montaje.
Peso máximo del usuario: 147,4 kg.
Superficie total del equipo: 11 457 cm2
Peso de la máquina: 50,4 kg.
Requisitos de alimentación:
9ROWDMHGHIXQFLRQDPLHQWR  99&$+]
Corriente de funcionamiento: 2A
Correa para el pecho de frecuencia cardíaca:
1 batería CR2032
124 cm
(48.8”)
171 cm
(67.3”)
67 cm
(26.4”)
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse.
Para una adecuada eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
2.9m ( 115” )
1.9m
( 74” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
7
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Estructura 12 1 Parte inferior del sillín
2 1 Estabilizador frontal 13 1 Mástil de la consola
3 1 Estabilizador trasero 14 1 Cubierta superior
4 1 Tapa del carril del sillín 15 1 Consola
5 1 Conjunto de la estructura del sillín  1 Cubierta de pivote de la consola
1 Tapón superior 17 1 Pedal derecho
7 2 Cubierta de pivote del sillín 18 1 Pedal izquierdo
8 1 Respaldo del sillín 19 1 Portabotellas
9 1 Empuñadura para reclinar el sillín 20 1 Cable de alimentación
10 1 Cubierta del amortiguador 21 1 Cable MP3
11 1 Empuñadura de ajuste del sillín 22 1 Correa para el pecho de frecuencia
cardíaca
PIEZAS
20
15
21
5
12
6
4
7
8
1
9
10
3
11
18 (L)
2
17 (R)
14
13
19
16
22
8
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A87RUQLOORKH[DJRQDOGHFDEH]DUHGRQGD
0[
I27XHUFDGH¿MDFLyQM8
B27RUQLOORKH[DJRQDOGHFDEH]DUHGRQGD
0[
J 4 Arandela curvada,0
C27RUQLOORSDUFLDOPHQWHHQURVFDGR0[ K1
Tornillo parcialmente enroscado,
0[
D4'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV0[ L 1 Tuerca de pequeña altura, M10
E 10 Arandela plana M8 M 2 'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV0[
F 10 Arandela de presión, M8 N 2 7RUQLOORKH[DJRQDOGHFDEH]DUHGRQGD
0[FRQEORTXHRGHURVFD )
G2$UDQGHODSODQD0 O 1 Arandela dentada, M10
HArandela de presión,0
Nota: Seleccione las piezas indicadas como repuestos en la tarjeta de piezas. Tenga en cuenta que después del montaje
correcto de la máquina pueden sobrar piezas.
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
Herramientas
Incluidas
4 mm
PP
ABC DEFG
HIJKLMN
O
9
MONTAJE
1a. Acople los estabilizadores a la estructura.
Nota: Las piezas (*) están preinstaladas en los estabilizadores y no se muestran en la ficha de piezas. Ase-
gúrese de que las ruedas de transporte situadas en el estabilizador delantero están orientadas hacia
adelante.
1b. Fije las tapas del carril del sillín a la estructura
3
*
6mm
*
*
X2
2
*
6mm
*
*
X2
1
4
10
2. Instale el conjunto de la estructura del sillín al carril del sillín y coloque la tapa superior
AVISO: No corte las bridas en los cables de la estructura. No retuerza los cables de resistencia y de frecuencia
cardíaca. Retire las bridas del conjunto del amortiguador y del soporte del deslizador del sillín.
Ajuste primero todas las piezas a mano y después ajústelas por completo. Asegúrese de que todos los
cables están metidos en la tapa superior.
5
A
E
F
6mm
X4
B
GH
4mm
X2
B
5
6
11
3. Fije las cubiertas de pivote del sillín y el respaldo al conjunto de la estructura del sillín.
7
7
8
C6mm
I
I
12
4. Instale la empuñadura para reclinar el sillín y conecte el conjunto del amortiguador al respaldo del sillín.
Nota:&RORTXHHOH[WUHPRGHODHPSXxDGXUDSDUDUHFOLQDUHOVLOOtQDWUDYpVGHODDEHUWXUDGHODFXELHUWDGHODPRUWL-
guador. Introduzca la empuñadura para reclinar el sillín a través de los orificios del soporte de amortiguador
(1a) y apriete la tuerca de pequeña altura (L) y la arandela dentada (O) en la empuñadura.
Alinea los orificios del brazo para reclinar el sillín (8a) y el conjunto del amortiguador (1b) e instale el tornillo
(K) a través de los orificios.
Instale la cubierta del amortiguador a la estructura.
LO
K
M
10
#2
M
10
9
L
9
1a
8a
1b
K
6mm
9
10
O
** La cubierta del amortiguador (10) no se
muestra por claridad.
**
**
**
13
5. Fije la empuñadura de ajuste del sillín a la estructura.
11
N
6 mm
E
F
X2
14
6. Coloque la parte inferior del sillín en la estructura del sillín.
12
H
J
D
#2
X4
15
8. Retire las piezas metálicas de la consola.
AVISO: No retuerza los cables.
Nota: Las piezas (*) están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas. Si lo desea, aplique la lámina
transparente de otro teclado a la consola.
7. Conecte los cables y fije el mástil de la consola a la estructura.
AVISO: No retuerza los cables. Instale primero las piezas frontales en el mástil de la consola y después las piezas
laterales.
14
13
A
E
6mm
X4
F
X4
#2
*
15
16
9. Instale la consola al mástil de la consola y fije la cubierta de pivote de la consola.
AVISO: Alinee los clips en los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores se bloquean. No
retuerza los cables.
15
*
X4
16
17
10. Acoplar los pedales al conjunto de la estructura
Si las roscas pierden la pintura debido a una instalación incorrecta, los pedales pueden desanclarse de la
bicicleta o romperse durante el uso, lo que puede dar lugar a graves lesiones para el usuario.
Nota: El pedal izquierdo es de rosca invertida. Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la bicicleta. La
orientación se toma desde la posición de sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una “L” y el derecho una
“R”.
11. Acople el portabotellas al mástil de la consola.
Nota: Las piezas (*) están preinstaladas en el mástil de la consola y no se muestran en la tarjeta de piezas.
17 (R)
18 (L)
19
*
X2
#2
18
12. Conecte el cable de alimentación.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
13. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y los componentes están correctamente
montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto
rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
20
19
Desplazamiento de la máquina
La máquina la pueden mover una o más personas, según su capacidad y forma física. Cerciórese de que
usted y sus eventuales ayudantes están en buena forma y pueden mover la máquina con seguridad.
1. Retire el cable de alimentación.
2. Utilice el asa de transporte para levantar con cuidado la máquina en las ruedas de transporte.
3. Empuje la máquina hasta colocarla en su sitio.
4. Baje con cuidado la máquina.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Cualquier movimiento brusco puede afectar al funcionamiento del ordenador.
ANTES DE COMENZAR
20
Nivelación de la máquina
Los niveladores están situados a cada lado del estabilizador trasero y en el riel de la estructura. En el estabilizador trase-
ro, gire el pie del estabilizador para ajustarlo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Para ajustar el nivelador en el riel de la estructura:
 $ÀRMHODWXHUFDGH¿MDFLyQVXSHULRU
2. Gire el nivelador para ajustar la altura.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
 $SULHWHODWXHUFDGH¿MDFLyQVXSHULRUKDVWDEORTXHDUHOQLYHODGRU
Asegúrese de que la bicicleta está nivelada y estable antes de hacer ejercicio.
21
CARACTERÍSTICAS
A Consola O Pedal
B Entrada USB P Recipiente para almacenamiento
C Puerto MP3 Q Empuñadura de ajuste del sillín
D Sillín ajustable R Portabotellas
E Asa de transporte S Barra de sujeción, vertical
F Estabilizador T Altavoz
G Nivelador U Ventilador
H Barra de sujeción, lateral V Bandeja multimedia
I Sensores de frecuencia cardíaca de contacto
(CHR)
W Receptor de frecuencia cardíaca (HR)
telemétrica
J Controles remotos de resistencia X Correa para el pecho de frecuencia cardíaca
(HR)
K Empuñadura de ajuste para reclinar el sillín Y Cable MP3
L Conector de alimentación/Interruptor Z Cable de alimentación
M Ruedas de transporte AA Conectividad Bluetooth® (no se muestra)
N Ventilador de resistencia completamente
cubierta
B
C
A
Y
D
G
F
E
I
H
JKGM
L
F
N
O
R
P
Q
S
U
T
V
WA
S
Z
X
ADVERTENCIA Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La
frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia. El
exceso de ejercicio puede producir daños graves o incluso la muerte. Si se siente débil, interrumpa
el ejercicio de inmediato.
22
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistencia mientras hace ejercicio. La consola dispone de la pantalla Nautilus DualTrack™ con botones de control
táctiles para desplazarse por los programas de ejercicios.
Nota: Aunque la máquina esté habilitada para Bluetooth®, no puede recibir comunicación (posiblemente desde una
correa de pecho habilitada para Bluetooth®QLUHSURGXFLUDXGLRSRUODFRQH[LyQ%OXHWRRWK®. La consola utiliza la
conectividad Bluetooth®SDUDH[SRUWDUVXVGDWRVGHHQWUHQDPLHQWRVRORDODVDSOLFDFLRQHVGH¿WQHVV
Funciones del teclado
Botón Aumentar resistencia (c): permite aumentar el nivel de resistencia de la sesión de ejercicios.
Botón Disminuir Resistencia (d): permite disminuir el nivel de resistencia de la sesión de ejercicios
Botón QUICK START (Inicio rápido): da comienzo rápidamente a una la sesión de ejercicios.
%RWyQ86(58VXDULRSHUPLWHVHOHFFLRQDUXQSHU¿OGHXVXDULR
Botón PROGRAMS (Programas): permite seleccionar una categoría y un programa de ejercicios.
%RWyQ3$86((1'3DXVDU)LQDOL]DUSHUPLWHKDFHUXQDSDXVDHQODVHVLyQGHHMHUFLFLRVDFWLYD¿QDOL]DXQDODVHVLyQ
de ejercicios pausada o vuelve a la pantalla anterior.
Botón GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos): permite mostrar el total de sesiones de ejercicios y objetivos cumplidos
GHOSHU¿OGHXVXDULRVHOHFFLRQDGR
Botón Aumentar (c): permite aumentar un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón Izquierda (e): permite mostrar diferentes valores durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por las opciones.
%RWyQ2.SHUPLWHLQLFLDUXQSURJUDPDGHHMHUFLFLRVFRQ¿UPDUODLQIRUPDFLyQRUHDQXGDUXQHMHUFLFLRHQSDXVD
Pantalla superior
Pantalla inferior
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
Luces indicadoras de consecución de
objetivo
Ventilador
23
Botón Derecha (f): permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, y desplazarse por
las opciones.
Botón Disminuir: (d): permite disminuir un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón FAN (Ventilador): permite controlar el ventilador de tres velocidades
Botones de selección rápida del nivel de resistencia: permiten alternar rápidamente los niveles de resistencia con el
ajuste durante una sesión de ejercicios.
Luces indicadoras de objetivos: cuando se alcanza un objetivo o se revisa un resultado, se activará la luz indicadora de
objetivos.
Pantalla Nautilus DualTrack
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
/DSDQWDOODGHSURJUDPDVPXHVWUDLQIRUPDFLyQDOXVXDULR\HOiUHDGHODSDQWDOODPDWULFLDOPXHVWUDHOSHU¿OGHOUHFRUULGR
GHOSURJUDPD&DGDFROXPQDGHOSHU¿OPXHVWUDXQLQWHUYDORVHJPHQWRGHODVHVLyQGHHMHUFLFLRV&XDQGRPiVDOWDVHD
la columna, mayor será el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra el intervalo actual.
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento en función del nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra en qué zona se encuentra el valor de la frecuencia cardíaca actual para el
usuario. Estas zonas de frecuencia cardíaca se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo
determinada (anaeróbica, aeróbica o quemagrasas).
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Nota: Si no se detecta frecuencia cardíaca, la pantalla queda en blanco.
AVISO: Para impedir interferencias con el receptor de frecuencia cardíaca telemétrica, no coloque dispositivos electró-
nicos personales a la izquierda de la bandeja multimedia.
Pantalla de objetivos
La pantalla de objetivos muestra el tipo de objetivo actualmente seleccionado (distancia, tiempo o calorías), el valor
actual para conseguir el objetivo y el porcentaje completado hacia el objetivo.
Pantalla de usuario
Pantalla de consecución de
objetivos
Pantalla de programas
24
Pantalla de usuario
/DSDQWDOODGHXVXDULRPXHVWUDTXpSHU¿OGHXVXDULRHVWiVHOHFFLRQDGRHQHVHPRPHQWR
Pantalla de consecución de objetivos
La pantalla de consecución de objetivos se activa cuando se alcanza un objetivo de ejercicios o se supera un hito en
relación a ejercicios pasados. La pantalla de programas le felicitará e informará al usuario de su objetivo cumplido, junto
con un sonido de felicitación.
Datos de la pantalla inferior
La pantalla inferior muestra los valores del ejercicio y se puede personalizar para cada usuario. (Consulte la sección
(GLWDUHOSHU¿OGHXVXDULRGHHVWHPDQXDO
Velocidad
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o en kilómetros
por hora (km/h).
Tiempo
(OFDPSRGHODSDQWDOOD7,0(7LHPSRPXHVWUDHOUHFXHQWRGHWLHPSRWRWDOGHOHMHUFLFLRHOWLHPSRSURPHGLRSDUDHOSHU¿O
de usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: Si se realiza un ejercicio de inicio rápido durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades de
tiempo pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
Distancia
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
Nota:3DUDFDPELDUODVXQLGDGHVGHPHGLGDDOVLVWHPDLPSHULDORPpWULFRFRQVXOWHODVHFFLyQ0RGRGHFRQ¿JXUDFLyQ
de la consola" en este manual.
Nivel
El campo LEVEL (Nivel) de la pantalla muestra el nivel de resistencia actual de la sesión de ejercicios.
RPM
El campo RPM de la pantalla muestra las revoluciones por minuto (RPM) del pedal.
HR (Pulso)
El campo HR (Frecuencia cardíaca) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de frecuencia cardía-
ca. Cuando la consola recibe una señal de frecuencia cardíaca, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Vatios
El campo WATTS (Vatios) muestra la salida de alimentación estimada en las RPM y el nivel de intensidad actuales, mos-
WUDGRVHQYDWLRVYDWLRV &9
Nota: Esta máquina tiene la precisión de la potencia calibrada en fábrica. No se requiere ningún calibrado por el usuario.
Calorías
El campo de la pantalla CALORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se han consumido durante el ejercicio.
25
(QWUHQDPLHQWRFRQRWUDVDSOLFDFLRQHVGH¿WQHVVHVWDGRItVLFR
(VWDPiTXLQDGH¿WQHVVHVWDGRItVLFRGLVSRQHFRQHFWLYLGDG%OXHWRRWK® integrada que le permite funcionar con distintos
socios digitales. Para consultar la lista más reciente de los socios admitidos, visite: www.nautilus.com/partners.
Carga mediante USB
Si un dispositivo USB está conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo.
Nota: Dependiendo del amperaje del dispositivo, es posible que la energía suministrada en el puerto USB no sea
suficiente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
Correa para el pecho
Con la correa para el pecho con transmisor de frecuencia cardíaca suministrada puede controlar su frecuencia cardíaca
en cualquier momento durante las sesiones de ejercicios.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
(OWUDQVPLVRUGHIUHFXHQFLDFDUGtDFDVH¿MDDXQDFRUUHDSDUDHOSHFKRSDUDPDQWHQHUODV
manos libres durante la sesión de ejercicios. Para colocar la correa para el pecho:
1. Fije el transmisor a la correa elástica para el pecho.
2. Asegure la correa en torno al pecho con la curva del transmisor orientada hacia arriba,
justo por debajo de los músculos pectorales.
3. Retire el transmisor del pecho y humedezca las dos zonas de electrodos con ranuras de
la parte posterior.
 &RPSUXHEHTXHODV]RQDVK~PHGDVGHORVHOHFWURGRVHVWiQ¿UPHPHQWHDMXVWDGDVHQOD
piel.
El transmisor enviará su frecuencia cardíaca al receptor de la máquina y mostrará sus
latidos por minuto (BPM).
Retire siempre el transmisor antes de limpiar la correa para el pecho. Limpie la correa para el pecho regularmente con
jabón suave y agua y séquela bien. Los restos de sudor y humedad pueden mantener activo el transmisor y hacen que
se gaste la batería que lleva. Seque y mantenga limpio el transmisor después de cada uso.
Nota: No utilice elementos abrasivos ni productos químicos como estopa metálica o alcohol para limpiarlo, ya que
pueden dañar los electrodos de forma permanente.
6LODFRQVRODQRPXHVWUDXQYDORUGHIUHFXHQFLDFDUGtDFDVLJQL¿FDTXHHOWUDQVPLVRUSXHGHWHQHUXQDDYHUtD&RPSUXHEH
las áreas de contacto con relieve de la correa para el pecho que están en contacto con la piel. Es posible que tenga que
humedecer ligeramente las áreas de contacto. Compruebe que la curva del transmisor está orientada hacia arriba. Si no
aparece ninguna seña o necesita ayuda adicional, llame a su representante de Nautilus.
Antes de desechar una correa para el pecho, extraiga primero la batería. Deséchela de acuerdo con la
normativa local o en centros de reciclaje aprobados.
Control remoto de la frecuencia cardíaca
El control de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad del entrenamiento.
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su frecuencia cardíaca a la
consola. La consola también puede leer las señales de HR de telemetría desde la correa para el pecho transmisora de
frecuencia cardíaca, que funciona en el rango 4,5 kHz - 5,5 kHz.
Nota:/DFRUUHDSDUDHOSHFKRGHEHVHUXQDFRUUHDSDUDIUHFXHQFLDFDUGtDFDQRFRGL¿FDGDGH3RODU(OHFWURRXQ
PRGHORQRFRGL¿FDGRFRPSDWLEOHFRQ32/$5®/DVFLQWDVSHFWRUDOHVFRGL¿FDGDV32/$5® para frecuencia
26
cardíaca, como las POLAR® OwnCode®, no funcionan con este
equipo). Aunque la máquina esté habilitada para Bluetooth®, no
puede recibir comunicación desde una correa de pecho habilitada
para Bluetooth® ni otro dispositivo.
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico
implantado, consulte con su médico antes de utilizar una cinta
pectoral inalámbrica u otro control telemétrico de frecuencia
cardíaca.
AVISO: Para impedir interferencias con el receptor de frecuencia cardíaca
telemétrica, no coloque dispositivos electrónicos personales a la
izquierda de la bandeja multimedia. *
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los
VHQVRUHVGH&+5VRQODVSDUWHVGHDFHURLQR[LGDEOHGHORVPDQLOODUHV3DUDXWLOL]DUORVFRORTXHODVPDQRVFyPRGDPHQWH
en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como con la inferior
GHORVVHQVRUHV6XMpWHORV¿UPHPHQWHSHURVLQDSUHWDUORVGHPDVLDGRRGHPDVLDGRSRFR$PEDVPDQRVGHEHQHVWDUHQ
contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro señales de pulso
estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15
VHJXQGRV/DFRQVRODDKRUDYDOLGDUiODIUHFXHQFLDFDUGtDFD0XFKRVIDFWRUHVLQÀX\HQHQODFDSDFLGDGGHORVVHQVRUHVGH
detectar la señal de frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (arte-
facto muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras se está en
contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
/DSUR[LPLGDGFRQRWURVHTXLSRVHOHFWUyQLFRVSXHGHQJHQHUDULQWHUIHUHQFLD
Si su señal de frecuencia cardíaca parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a
intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
/DIUHFXHQFLDFDUGtDFDPi[LPDVXHOHGLVPLQXLUGHODWLGRVSRUPLQXWR%30HQODQLxH]DXQRVDORVDxRV
Esta caída de la frecuencia cardíaca suele ser lineal: disminuye un latido por minuto cada año. No hay indicación que
VXJLHUDTXHODVHVLyQGHHMHUFLFLRVLQÀX\DHQODGLVPLQXFLyQGHODIUHFXHQFLDFDUGtDFDPi[LPD3HUVRQDVGHODPLVPD
HGDGSXHGHQWHQHUGLVWLQWDVIUHFXHQFLDVFDUGtDFDVPi[LPDV(VPiVSUHFLVRFDOFXODUHVWHYDORUUHDOL]DQGRXQDSUXHEDGH
estrés que usando una fórmula basada en la edad.
6XIUHFXHQFLDFDUGtDFDHQUHSRVRHVWiLQÀXLGDSRUHOHQWUHQDPLHQWRGHUHVLVWHQFLD(ODGXOWRPHGLRWLHQHXQDIUHFXHQFLD
cardíaca en reposo de unos 72 lpm, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 lpm o
incluso menos.
/DWDEODGHIUHFXHQFLDVFDUGtDFDVHVXQDHVWLPDFLyQGHTXp]RQDGHIUHFXHQFLDFDUGtDFD+5=HVH¿FD]SDUDTXHPDU
grasas y mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
(OSURFHGLPLHQWRPiVH¿FD]SDUDTXHPDUJUDVDVGXUDQWHHOHMHUFLFLRHVFRPHQ]DUDULWPROHQWRHLQFUHPHQWDUOD
LQWHQVLGDGKDVWDTXHODIUHFXHQFLDFDUGtDFDVHHQFXHQWUHHQWUHHO\HOGHODPi[LPD6LJDDHVHULWPR
manteniendo la frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo
mantenga la frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
*
27
(OJUi¿FRHVXQDEUHYHJXtDTXHPXHVWUDODVIUHFXHQFLDVFDUGtDFDVREMHWLYRVXJHULGDVHQIXQFLyQGHODHGDG&RPRVH
señalaba anteriormente, la frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para
conocer su zona objetivo de frecuencia cardíaca.
Nota:$OLJXDOTXHVXFHGHFRQWRGRVORVHMHUFLFLRV\SURJUDPDVGH¿WQHVVXVHVLHPSUHHOVHQWLGRFRP~QDODKRUDGH
aumentar la intensidad o el tiempo.
Controles remotos de resistencia
Los controles remotos de resistencia están situados en los brazos de los manillares laterales. La resistencia puede
controlarse desde estos teclados. El brazo del manillar lateral derecho incluye una tecla para aumentar la resistencia (c)
y el brazo del manillar izquierdo tiene otra para disminuirla (d(VWDVWHFODVIXQFLRQDQH[DFWDPHQWHLJXDOTXHODVWHFODV
de aumento y disminución de la resistencia e inclinación en la consola.
Altavoces y cable de audio
Para reproducir audio a través de los altavoces de la máquina, conecte el cable de audio al dispositivo y al puerto del
cable de audio en la consola. Con la consola activada, puede reproducir audio desde su dispositivo a través de los alta-
voces. El volumen se controla desde el dispositivo.
Nota: Aunque la máquina esté habilitada para Bluetooth®QRSXHGHUHFLELU\UHSURGXFLUDXGLRSRUODFRQH[LyQ
Bluetooth®.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196 191 186 181 176 171 166 161 156 151 146
167 162 158 154 150 145 141 137 133 128 126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118 115 112 109 106 103 100 97 94 91 88
BPM (latidos por minuto)
28
FUNCIONAMIENTO
Lo que se debe vestir
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Para los entrenamientos necesitará ropa adecuada que le permita mover-
se libremente.
Con qué frecuencia debe entrenarse
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse única-
mente como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Ajuste del sillín
(ODMXVWHFRUUHFWRGHOVLOOtQD\XGDDJDUDQWL]DUODPi[LPDH¿FDFLD\FRQIRUWGHOHMHUFLFLRUHGX-
ciendo a la vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en la posición avanzada, coloque el centro del pie sobre el centro del pedal.
/DSLHUQDGHEHHVWDUOLJHUDPHQWHÀH[LRQDGDSRUODURGLOOD
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no puede tocar el pedal, necesitará mover el sillín
KDFLDDGHODQWH6LODSLHUQDHVWiH[FHVLYDPHQWHÀH[LRQDGDGHVSODFHHOVLOOtQKDFLDDWUiV
Bájese de la máquina antes de ajustar el sillín.
3. Presione hacia arriba la empuñadura de ajuste del sillín y ajuste el sillín en la posición
deseada.
No mueva el sillín más allá de la marca de detención (STOP) en el carril.
4. Presione hacia abajo la empuñadura de ajuste del sillín para acoplar el mecanismo de
bloqueo. Asegúrese de que la empuñadura está complemente acoplada.
Para ajustar el ángulo del respaldo del sillín:
Bájese de la máquina antes de ajustar el respaldo del sillín. El respaldo se puede
mover abruptamente cuando se suelta.
1. Presione hacia arriba la empuñadura de ajuste para reclinar el sillín y ajuste el respaldo en
el ángulo deseado.
2. Presione hacia abajo empuñadura de ajuste para reclinar el sillín para acoplar el
mecanismo de bloqueo. Asegúrese de que la empuñadura está complemente acoplada.
Colocación del pie/ajuste de la correa del pedal
/RVSHGDOHVFRQFRUUHDVSURSRUFLRQDQXQDMXVWH¿UPH\VHJXUR
1. Gire los pedales hasta que alcance uno.
2. Ponga la parte delantera de los pies sobre los pedales.
3. Apriete la correa sobre el zapato.
4. Repita con el otro pie.
$VHJ~UHVHGHTXHGHGRVGHORVSLHV\URGLOODVDSXQWHQKDFLDGHODQWHSDUDREWHQHUODPi[LPD
H¿FDFLDGHSHGDOHR/DVFRUUHDVGHORVSHGDOHVVHSXHGHQGHMDUHQODPLVPDSRVLFLyQSDUD
ejercicios futuros.
29
Modo Encendido/Inactividad
La consola entrará en modo de Encendido / Inactividad si está enchufada a una fuente de alimentación y el interruptor de
encendido está accionado, si se pulsa cualquier botón o si recibe una señal del sensor RPM como resultado de pedalear
en la máquina.
Calibración de potencia
Esta máquina tiene la precisión de la potencia calibrada en fábrica. No se requiere ningún calibrado por el usuario.
Apagado automático (modo de espera)
6LODFRQVRODQRUHFLEHQLQJXQDVHxDOHQDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWHVDOYRTXHVHHQ-
cuentre en modo de demostración.
Pulse cualquier botón para iniciar (activar) la consola. Si la máquina está en modo de demostración, mantenga presiona-
dos a la vez el botón PAUSE/END y el botón Izquierda durante 3 segundos.
Nota: La consola no dispone de ningún interruptor de encendido/apagado.
Para desconectarla, desactive primero todos los controles y, a continuación, quite el enchufe de la toma de
pared.
Configuración inicial
'XUDQWHHOSULPHUHQFHQGLGRKD\TXHFRQ¿JXUDUHQODFRQVRODODIHFKDODKRUD\ODVXQLGDGHVGHPHGLGDSUHIHULGDV
1. Fecha: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los boto-
nes Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
3. Tiempo: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los
botones Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
5. Unidades de medida: Pulse los botones de Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades imperiales) y
"KM" (unidades métricas).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU/DFRQVRODYXHOYHDODSDQWDOODGHOPRGRGHHQFHQGLGRLQDFWLYLGDG
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección “Modo de configuración de la consola”.
Programa Quick Start (Manual)
El programa de inicio rápido manual (Quick Start) le permite comenzar una sesión de ejercicios sin introducir ninguna
información.
Durante una sesión de ejercicios Manual, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna
activa avanzará por la pantalla cada dos minutos. Si la sesión de ejercicios dura más de 30 minutos, la columna activa se
¿MDUiDOD~OWLPDFROXPQDGHODGHUHFKD\RFXOWDUiODVFROXPQDVDQWHULRUHVHQODSDQWDOOD
1. Siéntese en la máquina.
 3XOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRFRUUHFWR6LQRWLHQHXQSHU¿OGHXVXDULRFRQ¿JXUD-
GRSXHGHVHOHFFLRQDUXQSHU¿OGHXVXDULRTXHQRWHQJDGDWRVSHUVRQDOL]DGRVVRORYDORUHVSUHGHWHUPLQDGRV
3. Pulse el botón QUICK START para iniciar el programa Manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. El intervalo actual y los
IXWXURVLQWHUYDORVVHFRQ¿JXUDQHQHOQXHYRQLYHO(OQLYHOGHUHVLVWHQFLDPDQXDOSUHGHWHUPLQDGRHV(OWLHPSR
empezará a contar desde 0:00.
Nota: Si se realiza una sesión de ejercicios manual durante más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades
de Tiempo pasarán a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
5. Cuando haya terminado con la sesión de ejercicios, deje de pedalear y pulse PAUSE/END para pausar el ejercicio.
9XHOYDDSXOVDU3$86((1'SDUD¿QDOL]DUODVHVLyQGHHMHUFLFLRV
Nota: Los resultados de la sesión de ejercicios se registran en el perfil de usuario actual.
30
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar cuatro perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente
los resultados para cada sesión de ejercicios y permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 10 caracteres
• Edad
• Peso
• Altura
6H[R
Valores de sesiones de ejercicios preferidas
Seleccionar un perfil de usuario
&DGDVHVLyQGHHMHUFLFLRVVHJXDUGDHQXQSHU¿OGHXVXDULR$VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRDGHFXDGR
antes de iniciar una sesión de ejercicios. El último usuario que haya completado una sesión de ejercicios será el usuario
predeterminado.
$ORVSHU¿OHVGHXVXDULRVHDVLJQDQORVYDORUHVSUHGHWHUPLQDGRVKDVWDTXHVHSHUVRQDOL]DQ$VHJ~UHVHGHHGLWDUHOSHU¿O
de usuario para obtener información más precisa de las calorías y de la frecuencia cardíaca.
'HVGHODSDQWDOODGHOPRGRGHHQFHQGLGRSXOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUXQRGHORVSHU¿OHVGHXVXDULR
/DFRQVRODPRVWUDUiHOQRPEUHGHOSHU¿OGHXVXDULR\HOLFRQRFRUUHVSRQGLHQWH
Editar el perfil de usuario
 'HVGHODSDQWDOODGHOPRGRGHHQFHQGLGRSXOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUXQRGHORVSHU¿OHVGH
usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionarlo.
3. La pantalla de la consola muestra EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para iniciar la op-
FLyQGHHGLWDUHOSHU¿OGHXVXDULR
3DUDVDOLUGHODRSFLyQGHHGLWDUHOSHU¿OGHXVXDULRSXOVHHOERWyQ3$86((1'\ODFRQVRODYROYHUiDODSDQWDOODGHO
modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre de usuario estará en blanco si es la primera modificación que se realiza. El nombre de un perfil de
usuario está limitado a 10 caracteres.
El segmento actualmente activo parpadeará. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse por el alfabeto
y el espacio en blanco (se encuentra entre la A y la Z). Para confirmar cada segmento, utilice los botones Izquierda
(e) o Derecha (f) para cambiar entre segmentos.
Pulse el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar el resto de datos de usuario (EDIT AGE, EDIT WEIGHT, EDIT HEIGHT, EDIT GENDER), utilice los
botones Aumentar/Disminuir para ajustarlos y pulse OK para confirmar cada entrada.
 /DFRQVRODPXHVWUDHOPHQVDMH6&$1([SORUDU(VWDRSFLyQFRQWURODFyPRVHPXHVWUDQORVYDORUHVGHOHMHUFLFLR
en la pantalla inferior durante una sesión de ejercicios. El ajuste "OFF" permite al usuario pulsar los botones de
izquierda o derecha para ver los otros canales de la sesión de ejercicios cuando desee. El ajuste "ON" permite a la
FRQVRODPRVWUDUDXWRPiWLFDPHQWHORVYDORUHVGHORVFDQDOHVGHODVHVLyQGHHMHUFLFLRVFDGDVHJXQGRV
El ajuste predeterminado es “OFF”.
Pulse el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de la sesión de ejercicios.
 /DFRQVRODPXHVWUDHOPHQVDMH:,5(/(66+56LHVWiXVDQGRORVDOWDYRFHVGHODFRQVRODHQVXYDORUPi[LPRR
está utilizando un dispositivo electrónico personal más grande, la consola puede mostrar una interferencia con la
frecuencia cardíaca. Esta opción permite desactivar el receptor de frecuencia cardíaca de telemetría, bloqueando la
interferencia.
31
/DSDQWDOODVXSHULRUPXHVWUDODFRQ¿JXUDFLyQGHOYDORUDFWXDO³21´X³2))´3XOVHORVERWRQHV$XPHQWDUc) o
Disminuir (d) para cambiar el valor.
El valor predeterminado es “ON”.
Pulse el botón OK para activar el receptor de frecuencia cardíaca de telemetría.
8. La pantalla de la consola mostrará EDIT LOWER DISPLAY (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite
personalizar los valores que se muestran durante una sesión de ejercicios.
La pantalla inferior mostrará todos los valores de la sesión de ejercicios, con el valor del ejercicio activo
SDUSDGHDQGR/DSDQWDOODVXSHULRUPXHVWUDORVYDORUHVGHODFRQ¿JXUDFLyQDFWLYD³21´X³2))´3XOVHORVERWRQHV
Aumentar (c) o Disminuir (d) para ocultar el valor del ejercicio activo y pulse los botones Izquierda (e) o Derecha
(f) para cambiar el valor del ejercicio activo.
Nota: para mostrar un valor oculto del ejercicio, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a
"ON" para ese valor.
 &XDQGRWHUPLQHGHSHUVRQDOL]DUODSDQWDOODLQIHULRUSXOVHHOERWyQ2.SDUDFRQ¿UPDUOD
9. La consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
Restablecer un perfil de usuario
 'HVGHODSDQWDOODGHOPRGRGHHQFHQGLGRSXOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUXQRGHORVSHU¿OHVGH
usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionarlo.
3. La pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el mensaje EDIT. Pulse los botones Au-
mentar (c) o Disminuir (d) para cambiar el mensaje.
Nota: 3DUDVDOLUGHODRSFLyQGHHGLWDUHOSHU¿OGHXVXDULRSXOVHHOERWyQ3$86((1'\ODFRQVRODYROYHUiDOD
pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el mensaje RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse
2.SDUDLQLFLDUODRSFLyQGHUHVWDEOHFHUHOSHU¿OGHXVXDULR
5. La consola ahora confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es 'NO').
Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar la selección.
 3XOVH2.SDUDUHDOL]DUVXVHOHFFLyQ
7. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) del nivel de resistencia para cambiar este nivel en cualquier momento en
un programa de ejercicios. Para cambiar rápidamente el nivel de resistencia, pulse el botón de selección rápida del nivel
de resistencia. La consola ajustará el nivel de resistencia seleccionado en el botón de selección rápida.
Programas de perfiles
(VWRVSURJUDPDVDXWRPDWL]DQGLIHUHQWHVQLYHOHVGHUHVLVWHQFLD\GHVHVLRQHVGHHMHUFLFLR/RVSURJUDPDVGHSHU¿OHVVH
organizan en categorías, como carreras divertidas, montañas y desafíos.
Nota: Cuando un usuario ve todas las categorías, se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una
de las categorías.
32
FUN RIDES (Carreras divertidas)
Rolling Hills (Etapa con cuestas) Ride in the Park (Vuelta por el parque)
Easy Tour (Recorrido fácil) Stream Crossing (Cruce de corrientes)
MOUNTAINS (Montañas)
Pike’s Peak (Cumbres) Mount Hood (Picos)
Pyramids (Pirámides) Summit Pass (Paso de la cumbre)
CHALLENGES (Desafíos)
Uphill Finish (Meta ascendente) Cross-Training (Entrenamiento combinado)
Interval (Intervalos) Stairs (Escalones)
Perfil de ejercicio y programa de objetivos
/DFRQVRODOHSHUPLWHVHOHFFLRQDUHOSURJUDPDGHSHU¿O\HOWLSRGHREMHWLYRSDUDVXVVHVLRQHVGHHMHUFLFLRGLVWDQFLD
tiempo o calorías) y establecer el valor de objetivo.
1. Siéntese en la máquina.
 3XOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRFRUUHFWR
3. Pulse el botón de programas.
4. Pulse los botones Izquierda (e) o Derecha (f) para seleccionar una categoría de ejercicio.
5. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar un perfil de ejercicio y pulse OK.
 8WLOLFHORVERWRQHV$XPHQWDUc) o Disminuir (d) para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) y
pulse OK.
33
7. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor de la sesión de ejercicios.
8. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. El valor de GOAL (Objetivo) comenzará un
recuento hacia atrás a medida que aumenta el valor del porcentaje completado.
Nota: Durante un objetivo de calorías, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna
activa avanzará por la pantalla cada dos minutos. Si la sesión de ejercicios dura más de 30 minutos, la columna
DFWLYDVH¿MDUiDOD~OWLPDFROXPQDGHODGHUHFKD\HPSXMDUiDODVFROXPQDVDQWHULRUHVIXHUDGHODSDQWDOOD
Programa de prueba de forma física
El programa Fitness Test mide los avances de su nivel de forma física. La prueba compara los datos de potencia (en
vatios) con la frecuencia cardíaca. A medida que mejora su nivel de forma física, la potencia aumentará a una frecuencia
cardíaca dada.
Nota: La consola debe poder leer la información de frecuencia cardíaca desde los sensores de frecuencia cardíaca
de contacto (CHR) o desde el monitor de frecuencia cardíaca (HRM) para que funcione correctamente.
Puede comentar la prueba de forma física desde la categoría FEEDBACK (Realimentación). El programa de la prueba de
forma física le pide que seleccione su nivel de forma física: principiante ("BEG") o avanzado ("ADV"). La consola utilizará
ORVYDORUHVGHHGDG\SHVRGHOSHU¿OGHXVXDULRVHOHFFLRQDGRSDUDFDOFXODUODSXQWXDFLyQGHIRUPDItVLFD
Comience la sesión de ejercicios y agarre los sensores de frecuencia cardíaca. Cuando comience la prueba, la
LQWHQVLGDGGHOHMHUFLFLRDXPHQWDOHQWDPHQWH(VWRVLJQL¿FDTXHWUDEDMDUiPiVGXUR\FRPRUHVXOWDGRODIUHFXHQFLD
cardíaca aumenta. Los vatios siguen aumentado automáticamente hasta que la frecuencia cardíaca alcanza la "Test
=RQH]RQDGHSUXHED(VWD]RQDVHFDOFXODGHIRUPDLQGLYLGXDOFHUFDGHOGHODIUHFXHQFLDFDUGtDFDPi[LPDGHVX
SHU¿OGHXVXDULR&XDQGRDOFDQFHOD³7HVW=RQH´ODPiTXLQDPDQWHQGUiORVYDWLRVFRQVWDQWHVGXUDQWHWUHVPLQXWRV(VWR
OHSHUPLWHDOFDQ]DUXQDFRQGLFLyQHVWDEOHGRQGHVXIUHFXHQFLDFDUGtDFDVHHVWDELOL]D$O¿QDOGHHVWRVWUHVPLQXWRVOD
consola mide la frecuencia cardíaca y la potencia. Estas cifras, junto con la información de su edad y su peso, se calculan
para producir la “Fitness Score" (puntuación de forma física).
Nota: Las puntuaciones del Fitness Test solo deben compararse con sus puntuaciones anteriores y no con las de
otros perfiles de usuario.
Compare sus puntuaciones de forma física para ver sus avances.
Programa de prueba de recuperación
La prueba de recuperación muestra cómo de rápido se recupera el corazón de un estado de ejercicio a un estado de
reposo. Una mejor recuperación indica que la forma física también ha mejorado.
Nota: La consola debe poder leer la información de frecuencia cardíaca desde los sensores de frecuencia cardíaca
de contacto (CHR) o desde el monitor de frecuencia cardíaca (HRM) para que funcione correctamente.
Desde una frecuencia cardíaca elevada, seleccione el programa de prueba de recuperación (Recovery Test Program).
La consola mostrará “STOP EXERCISING” (Detener el ejercicio) y comenzará la cuenta atrás del objetivo. Deje de hacer
ejercicio, pero siga agarrando los sensores de frecuencia cardíaca. Después de cinco segundos, la pantalla mostrará
"RELAX" y seguirá contando hacia atrás hasta 00:00. La consola también mostrará la frecuencia cardíaca durante todo
ese minuto. Debe agarrar los sensores de frecuencia cardíaca durante la duración de la prueba si no está utilizando un
sistema de control remoto de la frecuencia cardíaca.
La pantalla seguirá mostrando "RELAX" y la frecuencia cardíaca hasta que el objetivo llegue a 00:00. A continuación, la
consola calculará la puntuación de recuperación.
3XQWXDFLyQGHUHFXSHUDFLyQ 6XIUHFXHQFLDFDUGtDFDHQFRPLHQ]RGHODSUXHEDPHQRVODIUHFXHQFLDFDUGtDFDHQ
¿QDOGHODSUXHED
Cuanto más alto sea el valor de puntuación de la prueba de recuperación, la frecuencia cardíaca volverá más rápido a
XQHVWDGRGHUHSRVRORTXHVLJQL¿FDTXHVXIRUPDItVLFDKDPHMRUDGR6LUHJLVWUDHVWRVYDORUHVHQHOWLHPSRSRGUiYHUOD
tendencia que sigue hacia un mejor estado de salud.
Cuando selecciona el programa de prueba de recuperación y no hay una señal de frecuencia cardíaca o no se muestra,
la consola mostrará "NEED HEART RATE" (Se necesita frecuencia cardíaca). Este mensaje se mostrará durante cinco
VHJXQGRV6LQRVHGHWHFWDQLQJXQDVHxDOHOSURJUDPD¿QDOL]DUi
34
&RQVHMR~WLO3DUDTXHODSXQWXDFLyQVHDPiVH[DFWDLQWHQWHTXHODIUHFXHQFLDFDUGtDFDVHHVWDELOLFHGXUDQWHWUHVPLQX-
tos antes de iniciar el programa de recuperación. Esto será más sencillo de lograr y obtendrá mejores resultados en el
programa manual, para así poder controlar el nivel de resistencia.
Programas de entrenamiento del control de la frecuencia cardíaca (HRC)
Los programas de control de la frecuencia cardíaca (HRC) le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca para
la sesión de ejercicios. El programa supervisa su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (lpm) con los sensores de
frecuencia cardíaca de contacto (CHR) de la máquina o con una correa para el pecho de control de frecuencia cardíaca
(HRM) y ajusta la sesión de ejercicios para mantener la frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: La consola debe poder leer la información de la frecuencia cardíaca desde los sensores de CHR o HRM para
que el programa HRC funcione correctamente.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivos utilizan la edad y cualquier otra información del usuario para establecer
los valores de la zona de frecuencia cardíaca para el ejercicio. La pantalla de la consola le pide que configure la sesión
de ejercicios:
1. Seleccione el nivel de entrenamiento de control de frecuencia cardíaca: PRINCIPIANTE (“BEG”) o AVANZADO
(“ADV”) y pulse OK.
2. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (dSDUDVHOHFFLRQDUHOSRUFHQWDMHGHIUHFXHQFLDFDUGtDFDPi[LPD
±±±±
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse única-
mente como referencia.
3. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer el valor de objetivo para la sesión de ejercicios.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el
objetivo.
5. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios.
El usuario puede establecer una zona de frecuencia cardíaca en lugar de un valor seleccionando el programa de con-
trol de frecuencia cardíaca - usuario. La consola ajustará la sesión de ejercicios para mantener al usuario en la zona de
frecuencia cardíaca deseada.
1. Seleccione HEART RATE CONTROL - USER (Control de frecuencia cardíaca-Usuario) y pulse OK.
2. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer la zona de frecuencia cardíaca para la sesión de
ejercicios y pulse OK. La consola muestra la zona de frecuencia cardíaca (en porcentaje) a la izquierda, y el rango de
frecuencia cardíaca del usuario a la derecha de la pantalla.
3. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer el valor de la sesión de ejercicios.
5. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios.
Programa personalizado
(OSURJUDPDSHUVRQDOL]DGROHSHUPLWHGH¿QLUHOQLYHOGHUHVLVWHQFLDSDUDFDGDLQWHUYDOR\VHOHFFLRQDUHOWLSRGHREMHWLYR
(distancia, tiempo o calorías) para crear una sesión de ejercicios personalizada. Un ejercicio personalizado está disponi-
EOHSDUDFDGDSHU¿OGHXVXDULR
1. Siéntese en la máquina.
 3XOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRFRUUHFWR
3. Pulse el botón Programs (Programas).
35
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el programa personalizado (CUSTOM) y pulse OK.
5. La consola muestra el control de frecuencia cardíaca. Para seleccionar el control de frecuencia cardíaca, pulse OK.
Para continuar el programa personalizado, pulse el botón Izquierda (e) y la consola volverá a mostrar el programa
personalizado. Pulse OK.
 3DUDHGLWDUHOSURJUDPDSHUVRQDOL]DGRXVHHOERWyQDerecha (f) para pasar al siguiente intervalo y utilice los boto-
nes Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar los valores de resistencia. Pulse el botón OK para aceptar los valores
mostrados.
7. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) y
pulse OK.
8. utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor de la sesión de ejercicios.
9. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios. El valor de GOAL (Objetivo) comenzará un recuento hacia atrás a
medida que aumenta el valor del porcentaje completado.
Programas de entrenamiento de potencia
Los programas de entrenamiento de potencia le permiten establecer un objetivo de potencia (en vatios) para la sesión de
ejercicios. Estos programas son los siguientes: POWER HIIT (entrenamiento a intervalos de alta intensidad, objetivo de
vatios), y CONSTANT POWER (programa de vatios constante, objetivo de tiempo o distancia).
1. Siéntese en la máquina.
 3XOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRFRUUHFWR
3. Pulse el botón de programas.
4. Pulse los botones Izquierda (e) o Derecha (f) para acceder a la categoría de entrenamiento de potencia y pulse OK.
5. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el ejercicio de entrenamiento de potencia —
POWER HIIT o CONSTANT POWER. Pulse OK.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse única-
mente como referencia.
POWER HIIT (entrenamiento a intervalos)
El programa de intervalos de objetivo vatios consta de 7 períodos de intervalos —un período de trabajo de 30 segundos
y un período de descanso de 90 segundos—durante un tiempo de entrenamiento total de 14 minutos, más un período de
HQWUHQDPLHQWRGHPLQXWRVDO¿QDO(OXVXDULRHVWDEOHFHORVYDORUHVGHORVYDWLRVREMHWLYRSDUDORVSHUtRGRVGHWUDEDMR\
descanso.
1. Una vez seleccionado el programa POWER HIIT, la consola muestra SET TARGET WATTS - HIGH (Establecer
vatios objetivo - alto). El valor High de los vatios indica el objetivo de potencia más elevado durante el período de
trabajo. Use los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor de vatios objetivo HIGH para el trabajo y
pulse OK.
 (OYDORUSUHGHWHUPLQDGRHVZ(OYDORUPi[LPRHVZ(OYDORUVHPXHVWUDHQLQFUHPHQWRVGHZ
Nota: Si se mantiene presionado el botón, se acelera el desplazamiento por las selecciones de la pantalla.
2. El valor Low (Bajo) de los vatios indica el objetivo de potencia más bajo durante el período de descanso. Use los
botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer el valor de vatios objetivo LOW para el período de descanso.
 (OYDORUSUHGHWHUPLQDGRHVZ(OYDORUPtQLPRHVGHZ(OYDORUVHPXHVWUDHQLQFUHPHQWRVGHZ
3. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios. El valor de los vatios objetivo para el intervalo se mostrará durante
el período de intervalos. El valor de vatios de la potencia actual se mostrará en la pantalla inferior.
Para ajustar el valor de vatios objetivo durante el ejercicio, utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) o los
botones para aumentar o disminuir la resistencia.
Nota: Los botones de selección rápida del nivel de resistencia se deshabilitarán durante la sesión de ejercicios.
36
CONSTANT POWER (objetivo Tiempo o Distancia)
El programa CONSTANT POWER permite al usuario establecer un valor de vatios objetivo para establecer la duración
del tiempo o la distancia.
1. Después de seleccionar el programa CONSTANT POWER, la consola muestra SELECT GOAL TYPE (Seleccionar
tipo de objetivo).
2. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar un tipo de objetivo (tiempo o distancia) y pulse OK.
3. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor del objetivo y pulse OK.
El tiempo predeterminado es de 30 minutos. La distancia predeterminada es 10.0 millas.
Nota: Si se mantiene presionado el botón, se acelera el desplazamiento por las selecciones de la pantalla.
4. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor de los vatios objetivo.
(OYDORUSUHGHWHUPLQDGRHVZ(OYDORUPi[LPRHVZ(OYDORUPtQLPRHVGHZ(OYDORUVHPXHVWUDHQLQFUH-
mentos de 5 w.
Nota: Si se mantiene presionado el botón, se acelera el desplazamiento por las selecciones de la pantalla.
5. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. En la parte superior de la pantalla se muestra
WATTS TARGET (Objetivo watios) El valor de GOAL (Objetivo) comenzará un recuento hacia atrás a medida que
aumenta el valor del porcentaje completado.
Para ajustar el valor de vatios objetivo durante el ejercicio, utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) o los
botones para aumentar o disminuir la resistencia.
6LORVYDWLRVQRFRLQFLGHQFRQHOYDORUGHYDWLRVREMHWLYRHOYDORUGH:$7767$5*(7SDUSDGHDUi6LHV
necesario, pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) o los botones Aumentar o Disminuir resistencia para
ajustar el valor de WATTS TARGET.
Cambio de programa durante una sesión de ejercicios
La consola muestra un programa de ejercicios diferente que se puede comenzar desde una sesión de ejercicios activa.
1. Desde una sesión de ejercicios activa, pulse PROGRAMS (Programas).
2. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el programa de ejercicios deseado y pulse OK.
3. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer el valor de la sesión de ejercicios.
5. Pulse OK para detener la sesión de ejercicios activa e iniciar la nueva.
/RVYDORUHVGHODVHVLyQGHHMHUFLFLRVDQWHULRUVHJXDUGDQHQHOSHU¿OGHXVXDULR
Pausas o paradas
La consola pasará al modo de pausa si el usuario deja de pedalear y pulsa PAUSE/END durante una sesión de
ejercicios, o si no hay señal de RPM durante cinco segundos (el usuario no está pedaleando). La consola mostrará una
serie de mensajes que cambian cada cuatro segundos:
- WORKOUT PAUSED (Ejercicio pausado)
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar, si es una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé un paso para
continuar, si es una elíptica)
- PUSH END TO STOP (Pulse Fin para detener)
Durante una sesión de ejercicios en pausa, puede utilizar los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse manualmen-
te por los canales de resultados.
1. Deje de pedalear y pulse el botón PAUSE/END para detener la sesión de ejercicios.
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse OK o comience a pedalear.
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/END. La consola pasará al modo de resultados/
enfriamiento.
37
Modo de resultados/enfriamiento
Después de una sesión de ejercicios, la pantalla GOAL (Objetivo) muestra 03:00 y comienza la cuenta atrás. Durante
HVWHSHUtRGRGHHQIULDPLHQWRODFRQVRODPXHVWUDORVUHVXOWDGRVGHODVHVLyQGHHMHUFLFLRV7RGRVORVHMHUFLFLRVH[FHSWRHO
Inicio rápido, tienen un período de enfriamiento de tres minutos.
La pantalla LCD muestra los valores de la sesión de ejercicios actual en tres canales: Pulse los botones Izquierda (e) o
Derecha (f) para desplazarse por los canales de resultados manualmente. Para los programas de entrenamiento no de
fuerza, los canales son:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y HEART RATE (average)
c.) TIME (average), LEVEL (average) y CALORIES (average).
Para los programas de entrenamiento no fuerza, los canales son:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y WATTS (total)
c.) TIME (average), LEVEL (average) y HEART RATE (average).
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio de la sesión de ejer-
cicios. El nivel de resistencia del enfriamiento se puede ajustar con los botones de aumentar y disminuir resistencia, pero
la consola no mostrará el valor.
Puede pulsar PAUSE/END para detener el período de resultados/enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no hay
señal de RPM o HR, la consola pasará automática al modo de espera.
Estadísticas de GOAL TRACK (y consecución de objetivos)
/DVHVWDGtVWLFDVGHFDGDVHVLyQGHHMHUFLFLRVVHJUDEDQHQXQSHU¿OGHXVXDULR
La consola DualTrack™ muestra las estadísticas de Goal Track (Seguimiento de objetivos) en la pantalla inferior en tres
canales: Para los programas de entrenamiento no de fuerza, los canales son:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y HEART RATE (average)
c.) TIME (average), DISTANCE (average) o LEVEL (average) * y CALORIES (average)
* Si la estadística de Goal Track es un único ejercicio, se muestra LEVEL (average). Si la estadística de Goal
Track es una combinación de varios ejercicios, se muestra DISTANCE (average) en lugar de LEVEL (average).
Para los programas de entrenamiento no fuerza, los canales son:
a.) TIME (total), DISTANCE (total) y CALORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) y WATTS (total)
c.) TIME (average), DISTANCE (average) o LEVEL (average) * y HEART RATE (average)
/RVGDWRVDGLFLRQDOHVTXHVHSXHGHQH[SRUWDUVRQ:$776DYHUDJH\:$776PD[LPXPRXWSXW
3DUDYHUODVHVWDGtVWLFDVGH*2$/75$&.GHXQSHU¿OGHXVXDULR
 'HVGHODSDQWDOODGHOPRGRGHHQFHQGLGRSXOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUXQRGHORVSHU¿OHVGH
usuario.
2. Pulse el botón GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos). La consola mostrará los valores de LAST WORKOUT (Últi-
ma sesión de ejercicios) y activará la luz indicadora del objetivo correspondiente.
Nota: Las estadísticas de Goal Track se pueden consultar incluso durante una sesión de ejercicios. Pulse GOAL
TRACK y se mostrarán los valores de LAST WORKOUT. Los valores de la sesión de ejercicios de la sesión
DFWXDOVHRFXOWDUiQH[FHSWRHQODSDQWDOOD*2$/2EMHWLYR9XHOYDDSXOVDU*2$/75$&.SDUDYROYHUDOD
pantalla de encendido.
38
3. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse a la siguiente estadística GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos),
“LAST 7 DAYS” (Últimos 7 días). La consola mostrará las calorías consumidas en la pantalla (50 calorías por
segmento) para los siete días anteriores, junto con el total de valores de la sesión de ejercicios. Use los botones
Izquierda (e) o Derecha (f) para desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
4. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse a “LAST 30 DAYS” (Últimos 30 días). La consola mostrará los valores
totales de los treinta días anteriores. Use los botones Izquierda (e) o Derecha (f) para desplazarse por todos los
canales de estadísticas de ejercicios.
5. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse a “LONGEST WORKOUT” (Ejercicio más largo). La consola mostrará
los valores de la sesión de ejercicios con el mayor valor de tiempo. Use los botones Izquierda (e) o Derecha (f)
para desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
 3XOVHHOERWyQ$XPHQWDUc) para desplazarse a “CALORIE RECORD” (Registro de calorías). La consola mostrará
los valores de la sesión de ejercicios con el mayor valor de calorías. Use los botones Izquierda (e) o Derecha (f)
para desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
7. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse a “BMI” o Índice de masa corporal. La consola mostrará el valor de
%0,HQIXQFLyQGHORVDMXVWHVGHOXVXDULR$VHJ~UHVHGHTXHHOYDORUGHODDOWXUDHVFRUUHFWRHQVXSHU¿OGHXVXDULR\TXH
el valor del peso está actualizado.
La medida del BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa cor-
SRUDO\HOULHVJRSDUDODVDOXG/DVLJXLHQWHWDEODPXHVWUDXQDFODVL¿FDFLyQJHQHUDO\ODSXQWXDFLyQGH%0,
3HVRLQVX¿FLHQWH Por debajo de 18,5
Normal ±
Sobrepeso ±
Obesidad 30 y superior
Nota: /DFDOL¿FDFLyQSXHGHVREUHVWLPDUODJUDVDFRUSRUDOHQDWOHWDV\RWUDVSHUVRQDVTXHWHQJDQJUDQPDVDPXVFX-
lar. También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido
masa muscular.
Consulte con su médico para obtener más información sobre el Índice de masa corporal (BMI) y el peso que
es adecuado para usted. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia.
8. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse al mensaje “SAVE TO USB - OK?” (Guardar en el dispositivo USB -
¿OK?). Pulse OK y se mostrará el mensaje “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - NO). Pulse el botón Aumentar
(c) para cambiar a Sí y pulse OK. La consola mostrará el mensaje “INSERT USB” (Insertar USB). Inserte una
memoria USB en el puerto USB. La consola grabará las estadísticas en la unidad USB.
La consola mostrará el mensaje “SAVING” (Guardando) y después “REMOVE USB” (Retirar USB) cuando se pueda
H[WUDHUFRQVHJXULGDGODXQLGDG86%
Nota: Pulse el botón PAUSE/END (Pausar/Fin) para forzar la salida desde el mensaje “SAVING” (Guardando).
9. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse al mensaje “CLEAR WORKOUT DATA -OK?” (Borrar datos de
ejercicio - OK). Pulse OK y se mostrará el mensaje “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - NO). Pulse el botón
Aumentar (c) para cambiar a “ARE YOU SURE? -YES" (¿Está seguro? - Sí) y pulse OK. Las sesiones de ejercicios
de usuario se han restablecido.
10. Vuelva a pulsar GOAL TRACK para volver a la pantalla de encendido.
Cuando un usuario realiza una sesión de ejercicio que supere los valores de “LONGEST WORKOUT” o “CALORIE
RECORD” de las sesiones de ejercicios anteriores, la consola le felicitará con un sonido audible e indicará al usuario el
nuevo objetivo. Se activará también la luz indicadora del objetivo correspondiente.
Uso de esta máquina en un estudio (no uso doméstico)
Esta máquina de fitness puede configurarse para su uso en un estudio. En el modo de estudio, el equipo solo tiene un
perfil de usuario activo. Todos los demás perfiles de usuario se deshabilitan. Cualquier valor de entrenamiento mostrado
39
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
Modo de configuración de la consola
(OPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHODFRQVRODOHSHUPLWHLQWURGXFLUODIHFKD\ODKRUDHVWDEOHFHUODVXQLGDGHVGHPHGLGD
en el sistema inglés o métrico, controlar los ajustes del sonido (activarlo/desactivarlo) o consultar las estadísticas de
mantenimiento (registro de errores y horas de funcionamiento, solo para uso del técnico de mantenimiento).
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones PAUSE/END y el botón Aumentar durante 3 segundos mientras
HVWiHQHOPRGRGHHQFHQGLGRSDUDSDVDUDOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHODFRQVROD
Nota:3XOVH3$86((1'SDUDVDOLUGHOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHODFRQVROD\YROYHUDODSDQWDOODGHOPRGRGHHQ-
cendido.
2. La pantalla de la consola muestra el mensaje Date (Fecha) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse los botones
Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha
para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
4. La pantalla de la consola muestra el mensaje Time (Tiempo) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/Dis-
minuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el
segmento que tiene el valor actualmente activo (hora/minuto/AM o PM).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
 /DSDQWDOODGHODFRQVRODPXHVWUDHOPHQVDMH8QLWV8QLGDGHVFRQHODMXVWHDFWXDO3DUDFDPELDUORSXOVH2.
para iniciar la opción de unidades. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades
imperiales) y "KM" (unidades métricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando hay datos en las estadísticas del usuario, las estadísticas se convertirán a
las nuevas unidades.
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
8. La pantalla de la consola muestra el mensaje Sound Settings (Ajustes de sonido) con el ajuste actual. Pulse los
botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre "ON" (Activar) y "OFF" (Desactivar).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
10. La pantalla de la consola muestra TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) de la máquina.
Para restablecer la consola:
A. Mantenga pulsado los botones PAUSE/END y Izquierda(e) durante 5 segundos. La consola mostrará la
YHUVLyQ¿UPZDUHDFWXDO
B. Pulse el botón Aumentar (c) una vez. La consola mostrará la opción RESET CONSOLE (Restablecer conso-
OD3XOVHHOERWyQ2.\FRQ¿UPHHOUHVWDEOHFLPLHQWRGHODFRQVROD
11. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
12. La pantalla de la consola muestra el mensaje de la versión de software.
13. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
14. La consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
en la consola que haga referencia a entrenamientos anteriores, como las funcion Goal Track (Seguimiento de objetivos),
usará un resumen de entrenamientos anteriores.
Para cambiar al modo de estudio (no uso doméstico), mantenga pulsados los botones PAUSE/END e izquierdo (e)
durante 3 segundos. La consola mostrará STUDIO SET (Estudio establecido) durante tres segundos y después mostra-
rá PWR CYCLE NOW (Apagar/encender ahora). Apague la máquina durante unos segundos y vuelva a encenderla. La
consola mostrará STUDIO MODE (Modo Estudio) cuando el cambio se haya realizado correctamente.
Nota: No cambie la máquina al modo de estudio a menos que la máquina se encuentre en un entorno no doméstico.
Hay que restablecer la consola para volver al modo doméstico. Si la consola se restablece, su configuración, los registros
de usuario y los registros de entrenamientos se restablecerán a sus valores predeterminados.
40
MANTENIMIENTO
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y reparaciones. El propietario es responsa-
ble de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben
ser reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el
fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan,
reemplace las etiquetas. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para obtener información sobre la sustitución de las etiquetas. Si se compra fuera EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.
PELIGRO
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y
espere cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o
reparación en la máquina.
A diario: Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o desgastadas.
Si hay partes en este estado, no lo utilice. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de
desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, utilice un trapo húmedo para limpiar la humedad
de la máquina y de la consola.
Nota:(YLWHODKXPHGDGH[FHVLYDHQODFRQVROD
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paño suave para limpiar
la consola. No la limpie con ningún disolvente con base de petróleo, un limpiador para coches
o cualquier producto que contenga amoniaco. No limpie la consola bajo la luz del sol directa o
a elevadas temperaturas. Asegúrese de mantener la consola libre de humedad.
Cada semana: /LPSLHODPiTXLQDSDUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGGHODVVXSHU¿FLHV&RPSUXHEHTXHHOFDUULOGH
deslizamiento del sillín funciona correctamente. Si fuese necesario, aplique una pequeña cantidad
de lubricante de silicona para facilitar la operación.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del
alcance de los niños. Guárdela en lugar seguro.
Nota: No utilice productos basados en el petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Compruebe los pedales y las bielas y apriételos cuando sea necesario. Cerciórese de que todas las
tuercas y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
Si la máquina se utiliza en un entorno estudio o institucional, recomendamos que los pedales se
reemplacen cada año para ofrecer el máximo rendimiento y una excelente seguridad del usuario. Utilice
únicamente pedales de repuesto de Nautilus. Es posible que las demás marcas comerciales de pedales
no se hayan diseñado para este producto, y pueden comprometer la seguridad de los usuarios y de las
personas que están a su alrededor, lo que invalidará la garantía.
41
Piezas de mantenimiento
P
II
T
GG
II
HH
AD
E
C
F
G
B
JJ
H
J
K
Q
L
I
N
M
O
R
Q
S
U
Z
W
V
Y
X
LL
MM
KK
NN
AA
BB
DD
U
CC
FF
EE
GG
Sustitución de la batería de la correa para el pecho de frecuencia cardíaca
La correa para el pecho de frecuencia cardíaca (HR) usa una batería CR2032.
!No realice este procedimiento en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
 &RQXQDPRQHGDDÀRMHODFXELHUWDUDQXUDGDHQHOFRPSDUWL-
mento de la batería. Retire la cubierta y la batería.
2. Al reemplazar la batería, insértela en su compartimento
correspondiente con el signo + hacia arriba.
3. Vuelva a instalar la cubierta en la cinta.
4. Retire la batería usada. Deséchela de acuerdo con la
normativa local o en centros de reciclaje aprobados.
5. Inspeccione la correa para el pecho para garantizar que
funciona correctamente.
No utilice el equipo hasta que se haya montado
completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
CR2032
+
42
A Consola O Estabilizador frontal CC Polea de transmisión
B Mástil de la consola P Rueda de transporte DD Cinta de transmisión
C Portabotellas Q Pedales EE Imán de sensor de velocidad (8)
D Respaldo del sillín R Cubierta derecha FF Sensor de velocidad
E Tapón superior S Cubierta, superior GG Entrada de alimentación/
Interruptor
F Conjunto de la estructura del
sillín
T Cubierta izquierda HH Cable de alimentación
G Parte inferior del sillín U Biela II Cubierta, plato de manivela
H Cubierta de pivote del sillín V Cable de la consola, inferior JJ Cubierta de pivote de la consola
I Empuñadura de ajuste del sillín W Cable de la consola, superior KK Controles remotos de resistencia
J Empuñadura para reclinar el
sillín
X Cable de frecuencia cardíaca,
inferior
LL Cable de resistencia, inferior
K Cubierta del amortiguador Y Cable de frecuencia cardíaca,
superior
MM Cable de resistencia, superior
L Conjunto de la estructura Z Sensores de frecuencia cardíaca
por contacto (CHR)
NN Conjunto del amortiguador para
reclinar el sillín
M Estabilizador trasero AA Motor EMS
N Nivelador BB Cubierta de la placa de control del
motor (MCB), vatios
43
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/pan-
talla parcial/la unidad no
se enciende
Compruebe la toma eléc-
trica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared.
&RPSUXHEHODFRQH[LyQ
en la parte delantera de la
unidad
/DFRQH[LyQGHEHVHUVHJXUD\QRSUHVHQWDUGHWHULRUR6XV-
WLWX\DHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQRODFRQH[LyQHQODXQLGDGVL
cualquiera de ellos presenta daños.
Comprobar el interruptor Encienda la máquina con el interruptor.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
&RPSUXHEHODVFRQH[LR-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
FRQH[LRQHVHVWiQELHQVXVWLWX\DODFRQVROD
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero
no se muestra la frecuen-
cia cardíaca de contacto.
&RQH[LyQGHOFDEOHGH
frecuencia cardíaca a la
consola
Asegúrese de que el cable está completamente conectado a la
consola.
&RQH[LyQGHOFDEOHGH
frecuencia cardíaca
Asegúrese de que los cables de los manillares y el cable a la
FRQVRODHVWiQ¿MRV\QRSUHVHQWDQGDxRV
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de frecuencia cardíaca. Las manos deben permanecer inmóvi-
les aplicando más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encalle-
cidas
/RVVHQVRUHVDYHFHVWLHQHQGL¿FXOWDGHVFRQODVPDQRVPX\
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu-
nas farmacias en línea.
Manillar estático Si las pruebas no revelan otros problemas, hay que sustituir el
manillar estático.
La unidad funciona
pero no se muestra la
frecuencia cardíaca
telemétrica
Banda pectoral (opcional) La correa debe ser compatible con “POLAR®” y estar descodi-
¿FDGD$VHJ~UHVHGHTXHODFLQWDHVWiHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQ
la piel y que el área de contacto está húmeda.
Baterías para la correa
para el pecho
Si la correa dispone de baterías reemplazables, instale nuevas
baterías.
&RPSUREDUHOSHU¿OGH
usuario
6HOHFFLRQHODRSFLyQ(GLW8VHU3UR¿OH(GLWDUSHU¿OGHXVXDULR
SDUDHOSHU¿OFRUUHVSRQGLHQWH9D\DDODMXVWH:,5(/(66+5\
DVHJ~UHVHGHTXHHOYDORUDFWXDOHVWiGH¿QLGRHQ21
Interferencia Pruebe a alejar la unidad de posibles fuentes de interferencias
(TV, microondas, etc.).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
44
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
Sustituya la cinta pectoral. Si se elimina la interferencia y la frecuencia cardíaca no funcio-
na, sustituya la cinta.
Sustituya la consola. Si la frecuencia cardíaca sigue sin funcionar, sustituya la con-
sola.
La unidad funciona pero
la frecuencia cardíaca
telemétrica se muestra
incorrectamente
Interferencia Asegúrese de que el receptor de frecuencia cardíaca no está
bloqueado por ningún dispositivo electrónico personal coloca-
do a la izquierda de la bandeja multimedia.
No hay lectura de velo-
cidad/RPM, la consola
muestra el código de error
"Please Pedal".
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
&RPSUXHEHODVFRQH[LR-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta).
Los imanes deben estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con los imanes y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
FDEOHGHFRQH[LyQ
La resistencia no cambia
(la máquina está encendi-
da y en funcionamiento)
Baterías (si está equipado
con ellas)
Reemplace las baterías y compruebe que funcionan correcta-
mente.
Compruebe la consola. Revise si hay signos visibles de que la consola presente algún
daño. Sustituya la consola si está dañada.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
FRQH[LRQHV\OD
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado
\ELHQRULHQWDGR9XHOYDDFRORFDUWRGDVODVFRQH[LRQHV(O
pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse
con un chasquido.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La consola se apaga (en-
tra en modo de reposo)
mientras se usa.
Compruebe la toma eléc-
trica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared.
&RPSUXHEHODFRQH[LyQ
en la parte delantera de la
unidad
/DFRQH[LyQGHEHVHUVHJXUD\QRSUHVHQWDUGHWHULRUR6XV-
WLWX\DHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQRODFRQH[LyQHQODXQLGDGVL
cualquiera de ellos presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
45
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
&RPSUXHEHODVFRQH[LR-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta).
Los imanes deben estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán y
conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor o en el
FDEOHGHFRQH[LyQ
El ventilador no se en-
ciende o no se apaga
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
&RPSUXHEHODVFRQH[LR-
nes/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
El ventilador no se en-
ciende, pero la consola
funciona
Compruebe si hay algún
bloqueo del ventilador
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco mi-
nutos. Retire el material del ventilador de resistencia. Si fuera
SUHFLVRH[WUDLJDODFRQVRODSDUDIDFLOLWDUODH[WUDFFLyQ9XHOYD
a colocar la consola si no se puede retirar el bloqueo.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
&RPSUXHEHODVXSHU¿FLH
debajo de la unidad.
(VSRVLEOHTXHHODMXVWHQRSXHGDFRPSHQVDUVXSHU¿FLHVPX\
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
El conjunto del sillín se
desplaza/chirría cuando
se está usando.
Piezas metálicas &RPSUXHEHWRGDVODVSLH]DVTXH¿MDQHOFRQMXQWRGHOVLOOtQ\
apriételas completamente.
Se escucha un clic al
pedalear.
&RPSUXHEHODFRQH[LyQ
del pedal con la biela.
5HWLUHORVSHGDOHV$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\FXHUSRVH[WUDxRV
en las roscas y recoloque los pedales.
3HGDOHVVXHOWRVGL¿FXOWDG
para pedalear
&RPSUXHEHODFRQH[LyQ
del pedal con la biela.
(OSHGDOGHEHHVWDU¿UPHPHQWHDSUHWDGRHQODELHOD$VHJ~UH-
VHGHTXHODURVFDGHODFRQH[LyQQRHVWiGDxDGD
&RPSUXHEHODFRQH[LyQ
de la biela al eje.
/DELHODGHEHHVWDU¿UPHPHQWHDSUHWDGDHQHOHMH$VHJ~UHVH
de que las bielas están conectadas a 180 grados entre sí.
La consola recorre
continuamente todas las
pantallas de programas.
La consola está en modo
de demostración
Mantenga presionados a la vez el botón PAUSE/END y el
ERWyQGHÀHFKDL]TXLHUGDGXUDQWHVHJXQGRV
El usuario activo no cam-
bia cuando se pulsa el
botón User (Usuario)
La consola está en modo
de estudio
5HVWDEOH]FDODFRQVRODFRQVXOWH0RGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHOD
consola).
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
46
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
Los resultados del
ejercicio no están
sincronizados con el
dispositivo Bluetooth®
habilitado.
Modo de consola actual La máquina debe estar en modo inactivo para sincronizarse.
Pulse el botón PAUSE/END (Pausa/Detener) hasta que se
muestre la pantalla del modo de encendido.
Tiempo total de ejercicio Un ejercicio debe tener una duración superior a 1 minuto para
poder guardarse y enviarse a la consola.
0iTXLQDGH¿WQHVV Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Dispositivo habilitado para
Bluetooth®
Consulte su dispositivo para cerciorarse de que la función
inalámbrica Bluetooth® está habilitada.
Fitness App 5HYLVHODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHOD)LWQHVV$SS\FRQ¿UPHTXH
sus dispositivo es compatible.
Póngase en contacto con [email protected] (si vive en
EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si está fuera de
EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
47
Nautilus%RZÀH[Schwinn
&
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Nautilus R628 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual