RBV3000VP

Ryobi RBV3000VP, RBV2800S El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ryobi RBV3000VP El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie diese Maschine starten oder bedienen.
¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
equipo.
Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di
utilizzare questo prodotto.
Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
desta máquina.
Belangrijk! Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat
inschakelt en ermee gaat werken.
Viktigt! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning
av den här maskinen sker.
Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du læser denne brugevejledning.
Viktig! Det er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk
maskinen.
Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
 Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu.
Важно! Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное
руководство.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi operarea
acestui aparat.
 Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem
korzystania z tego urządzenia.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Vrlo je važno da ste prije pokretanja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom
priručniku.
Oluline! Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb
käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
 Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un lietot šo
mašīnu.
 Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v
tomto návode.
 От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство,
преди да стартирате и използвате тази машина.
19
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
Su aspirador/soplador triturador ha sido diseñado y
fabricado según los más altos estándares de calidad
de Ryobi que le coneren abilidad, sencillez de uso y
seguridad para el operador.
Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen
rendimiento y funcionará sin problemas durante años.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad y
manejo antes de utilizar este producto.
Debe prestar especial atención a todas las secciones
de este Manual de usuario que contengan los
símbolos de advertencia y avisos.
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad les supervise o les indique las
instrucciones de uso del aparato.
Los niños deberán ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.

Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con
los controles y el uso adecuado del aparato.
No permita que los niños utilicen el aparato.
No permita que personas no familiarizadas con estas
instrucciones utilicen el aparato. La Normativa Local
puede restringir la edad del operario.
No haga funcionar el aparato mientras haya cerca
personas, especialmente niños, o animales.
El operario o usuario es responsable de accidentes o
peligros que ocurran a otras personas o sus bienes.

Mientras esté manipulando el aparato, use siempre
calzado sólido y pantalones largos
Vístase adecuadamente - No use ropa suelta o joyas,
ya que podrían quedar atrapados en las piezas
móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y
calzado sólido cuando se trabaje al aire libre.
Use un protector que cubra el cabello para contener
el pelo largo. Use gafas protectoras cuando esté
utilizando el aparato.
Para evitar la irritación debida al polvo, se recomienda
usar una máscara facial.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable
de alimentación y de extensión no estén dañados o
desgastados. No utilice el aparato si el cable está
dañado o desgastado.
No haga funcionar el aparato con cubiertas o
protecciones defectuosas, o sin dispositivos de
seguridad, por ejemplo, sin el colector de desechos
en su lugar.
Utilice sólo un cable de extensión resistente a la
intemperie equipado con un acoplador de acuerdo
con IEC60320-2-3

Coloque siempre el cable en la parte trasera a cierta
distancia del aparato.
Si el cable resulta dañado durante el uso, desconecte
el cable de la fuente de alimentación de inmediato.
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR
EL APARATO. No utilice el aparato si el cable está
dañado o gastado.
No transporte el aparato por el cable.
Evite situaciones peligrosas - No utilice aparatos
eléctricos en lugares húmedos o mojados.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que
vaya a ausentarse, antes de desobstruir la unidad,
antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato o si
éste empieza a vibrar de forma anormal.
Utilice el aparato sólo a la luz del día o con luz
articial.
No fuerce el aparato y siempre mantenga el equilibrio.
Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no
situarse en pendientes.
Camine, nunca corra.
Mantenga todos los oricios de refrigeración libres de
cualquier residuo.
Nunca sople en los oricios obstruidos en dirección a
las personas que estén cerca.
El aparato debería recibir la alimentación a través de
un dispositivo de corriente residual con una corriente
de desconexión de no más de 30 mA.

Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados
para asegurarse de que el aparato está en óptimas
condiciones de funcionamiento.
Compruebe el dispositivo para cerciorarse de que no
existen señales de desgaste o deterioro.
Sustituya las piezas dañadas o gastadas.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales.
Guarde el aparato en áreas cubiertas - Cuando no
esté en uso, los aparatos deberán almacenarse en
lugares cubiertos, secos y altos o bajo llave - fuera del
alcance de los niños.


Siempre use ropa de protección adecuada durante
20
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
el uso de la herramienta para evitar lesiones en la
cara, ojos, manos, pies, cabeza u oídos. Utilice gafas
de seguridad o una mascarilla, botas altas o zapatos
cerrados, pantalones largos, guantes de trabajo, un
casco y tapones para los oídos.
No arranque la herramienta cuando esté boca abajo o
cuando no esté en posición de funcionamiento.
Apague el motor y desenchúfelo cuando la
herramienta no esté en uso, se encuentre sin
supervisión, se esté limpiando o trasladando de un
lugar a otro o cuando el cable de extensión se haya
enredado o dañado.
No utilice la herramienta cerca de personas,
especialmente niños o animales. Apáguela si se
acercan demasiado. Mantenga una distancia segura
de, al menos, 5m con respecto a otras personas
cuando utilice la herramienta.
Nunca apunte el tubo del soplador hacia personas
o animales. Nunca dirija el tubo del soplador hacia
personas o animales. El operador es responsable de
accidentes o peligros que pueden ocurrirle a otras
personas o sus bienes.
No manipule el enchufe o la herramienta con las
manos mojadas y no la utilice bajo la lluvia.
Utilice sólo cables extensibles nominales diseñados
para exteriores. Mantenga el cable extensible lejos de
fuentes de calor, aceite o bordes alados.
Asegure la posición del cable de extensión para evitar
la posible desconexión del aparato mientras está en
uso.
Mantenga todas las tomas de aire y el tubo del
soplador libres de polvo, pelusas, pelos y otros
materiales que pueden causar una reducción del
caudal de aire.
Mantenga una postura equilibrada y estable, mientras
esté utilizando la herramienta.
No encienda la herramienta en espacios cerrados
o mal ventilados o en presencia de sustancias
inamables y/o explosivas, como líquidos, gases y
polvo.
No se distraiga y siempre esté concentrado en lo que
está haciendo. Utilice el sentido común. Nunca use la
herramienta cuando esté cansado, enfermo o bajo la
inuencia del alcohol u otras drogas.
No utilice este aparato con el pelo suelto o con joyas.
Ate el pelo largo y quítese cualquier joya que lleve.
No deje que el aspirador/soplador recoja materiales
en llamas o candentes como cenizas, colillas de
cigarrillos, etc.
No intente recoger objetos frágiles como el cristal,
plásticos, porcelana, etc.
No lo utilice en modo aspirador, sin la bolsa de
recogida instalada en la unidad.
No use el aspirador/soplador ni en el modo aspirador
ni en el modo soplador en supercies de grava.
Sólo use la herramienta a plena luz del día o con luz
articial adecuada.
Cuando la herramienta no esté en uso, guárdela en
un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
Después de su uso, desconecte la herramienta del
suministro eléctrico y compruebe que no haya daños.
Si tiene la más mínima duda, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Sólo utilice la herramienta de acuerdo a las
instrucciones de este manual.
Compruebe periódicamente que los tornillos estén
bien apretados.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
recomendados por el fabricante.
No trate de reparar la herramienta o intente acceder
a las piezas internas. Póngase en contacto sólo con
centros de servicio autorizados.
Se recomienda que el aspirador/soplador se utilice
con un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente de desconexión de no más de 30 mA.
21
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
SÍMBOLOS
               
              

 
¡ADVERTENCIA!
Los siguientes signos de advertencia se muestran en el aparato para recordarle las precauciones
de seguridad a seguir cuando lo utilice.
¡ADVERTENCIA!
Este aspirador de jardín sólo debe ser utilizado por aquellas personas que han leído y entendido
todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad que guran en la Guía del usuario. Asegure
siempre la máxima seguridad de todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
¡ADVERTENCIA!
Apague la aspiradora de jardín y desconéctela de la red eléctrica antes de realizar cualquier
ajuste, desobstrucción, o antes de iniciar cualquier labor de limpieza y mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Mantenga alejada a la gente de la zona de peligro.
¡ADVERTENCIA!
No utilice este aspirador de jardín bajo la lluvia. Evite su uso en condiciones húmedas.
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar este aspirador de jardín, use siempre gafas protectoras y protectores auditivos.
¡ADVERTENCIA!
Utilice protecciones auditivas.
¡ADVERTENCIA!
Lea estas instrucciones de funcionamiento y seguridad y guárdelas en un lugar seguro para
futuras referencias.
¡ADVERTENCIA!
Oricio de alimentación peligroso. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras,
mientras que la máquina esté en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Ventiladores de rotación. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras, mientras que la
máquina esté en funcionamiento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los productos eléctricos de residuos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por
favor, deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o
distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
MODO ASPIRADOR
Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo aspirador
MODO SOPLADOR
Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo soplador
22
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
ESPECIFICACIONES
Tipo RBV2800S RBV3000VP
Tensión 220-240 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 1900 W 1900 W
Aislamiento Class II
Velocidad del aire 320 km/h 270-320 km/h
Volumen del aire 14 m³/min 11-14 m³/min
Peso neto (sin
cable)
5.5 Kg
Relación de
desmenuzado
15:1
Nivel de presión
sonora;
L
PA
:92.5 dB(A);
K
PA
:2.0 dB(A)
Nivel de potencia
acústica;
L
WA
:108 dB(A)
Nivel de vibración a
h
: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
DESCRIPCIÓN
Figura 1
1. Correa para el hombro
2. Interruptor
3. Empuñadura trasera
4. Indicador Livetool™
5. Palanca de cambio rápido
6. Soporte de la bolsa del aspirador
7. Cable de alimentación
8. Bolsa de recogida
9. Ruedas
10. Abrazadera delantera
11. Tubo inferior
12. Tubo superior
13. Asa frontal
14. Carcasa del motor
15. Control de velocidad variable (modelo RBV3000VP
solamente)
16. Botón de bloqueo del tubo
Figura 2
17. Cierre superior del tubo
18. Cierre inferior del tubo
Figura 3
16. Botón de bloqueo del tubo
Figura 4
19. Conector de la bolsa con asa
20. Gancho frontal de la bolsa del aspirador
21. Gancho de conexión de la correa para el hombre
22. Tubo de salida de los desechos
MONTAJE
DESEMBALAJE
Retire con cuidado el producto y los accesorios de la
caja.
Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto de
manera satisfactoria.
Si percibe que cualquier pieza está dañada llame
al centro de servicio autorizado Homelite de su
localidad.

    

CONEXIÓN Y AMPLIACIÓN DEL TUBO

Deslice el tubo en la carcasa del motor (14).
Asegúrese de que los cierres (17 y 18) están cerrados
y mantenga rmemente apretado el tubo a la carcasa
del motor.
Pulse el botón de bloqueo del tubo (16 en la gura 3) y
saque el tubo inferior del tubo superior sosteniendo la
abrazadera frontal (10) hasta alargar completamente
los tubos. Escuchará un >>click<< cuando los tubos
estén completamente extendidos y bloqueados en su
lugar.
CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE DESECHOS


No utilice la máquina sin tener conectado el tubo
de salida de desechos a la unidad.
El tubo de salida de desechos (22) se ja mediante un
montaje presión de un sólo uso. Introduzca el tubo en la
carcasa del motor (14), y se bloqueará en su lugar cuando
lo empuje hasta el nal.
COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR


No use el producto en modo aspirador/succión
sin la bolsa de recogida totalmente montada y
correctamente colocada en la unidad.
Alinee la parte frontal de la abrazadera de plástico
23
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
situada en la bolsa de recogida con la salida de
descarga del aspirador/soplador (en el lado del tubo).
Alinee y empuje el conector de la bolsa situado en
la parte posterior (19) en dirección a la salida de
descarga del aspirador/soplador hasta que encaje en
su lugar.
Fije en el gancho de la bolsa situado en la parte
delantera
Para quitar la bolsa de recogida, empuje el asa del
conector de la bolsa hacia abajo y extraiga de la
unidad la bolsa de recogida.

Fije la correa para el hombro (1) en el gancho
correspondiente (21) situado en la carcasa del motor.
Ajuste la correa para el hombro en una posición que
le sea cómoda para usted.
FUNCIONAMIENTO

Este aspirador/soplador está destinado para la limpieza
en zonas secas (modo soplador y modo de succión) y
solamente para uso doméstico. Siga estas indicaciones
para evitar riesgos potenciales.
CAMBIO ENTRE MODO DE SUCCIÓN Y DE SOPLADO

ADVERTENCIA
As egúrese siempre de que su unidad
está apagada y de que se ha detenido
completamente antes de cambiar el modo de
funcionamiento. No fuerce la palanca de cambio
rápido. Debería moverse suavemente sin ofrecer
resistencia. Si tiene problemas, desconecte la
unidad de la fuente de alimentación y limpie el
mecanismo de la palanca.

Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se
alinee con el símbolo de soplado

Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se
alinee con el símbolo de aspirado
PREPARATIVOS ANTES DE CADA USO
Al utilizar este aspirador/soplador asegúrese de jar
su cable de extensión en el retenedor de cable, tal
y como se muestra en la Figura 5. Si usted compró
esta unidad en el Reino Unido con un conector BS
la unidad tendrá un cable largo conectado. En ese
caso, por favor asegúrese de que el cable sale de la
unidad de una forma similar a como se muestra en
la Figura 5.
Seleccione el modo de funcionamiento que desee.
ARRANQUE DEL ASPIRADOR/SOPLADOR
Para una mayor seguridad, su aspirador/soplador
dispone de interruptores de doble seguridad. Si los tubos
no están correctamente conectados a la carcasa del
motor o si los tubos no están totalmente extendidos y no
se han bloqueado en su lugar el aspirador/soplador no
se encenderá.
Consulte la guía de solución de problemas más adelante
en este manual para más información.
Conecte el aspirador/soplador a la fuente de
alimentación. El indicador Livetool™ (4) se iluminará
en azul cuando el aspirador/soplador esté conectado
al suministro de energía eléctrica.
Apriete el gatillo (2) para encender el aspirador/
soplador.
DETENCIÓN DEL ASPIRADOR/SOPLADOR
Para detener el aspirador/soplador, suelte el gatillo-
interruptor (2).
CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (RBV3000VP

Tal y como se muestra en la gura 7, puede ajustar la
velocidad de soplado/succión de la herramienta girando
el control de velocidad variable hacia adelante (para
aumentar la velocidad) o hacia atrás (para reducir la
velocidad).
VACIADO DE LA BOLSA DE RECOGIDA
ADVERTENCIA
No es necesario quitar la bolsa de recogida
del aspirador/soplador cuando la bolsa deba
ser vaciada. La parte trasera de la bolsa tiene
una cremallera larga para abrirla cuando deba
vaciarse. Basta con abrir la cremallera y vaciar
el contenido. Asegúrese de cerrar la cremallera
antes de utilizar el aspirador/soplador.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Nunca utilice agua para limpiar el producto,
utilice únicamente un paño seco. No limpie
la herramienta con productos químicos o
disolventes ya que algunos de estos pueden
destruir piezas de pstico esenciales para el
funcionamiento de la unidad.
Apague la herramienta y desconéctela de la red
eléctrica antes de limpiarla.
Vacíe siempre la bolsa de recogida.
Guarde siempre el producto en un lugar seco y
24
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
asegurándose de que el cable no sufre daños por estar en contacto con bordes alados, etc.
LIMPIEZA DE LA BOLSA DE RECOGIDA
Vacíe la bolsa de recogida después de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucción del ujo de aire, lo que
reducirá el rendimiento de la unidad.
Limpie la bolsa de recogida cada vez que sea necesario. Siempre con gafas de protección, dele la vuelta a la bolsa
del polvo después de haberla vaciado y haber sacudido con fuerza el polvo y los desechos de su interior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca
1. No hay red eléctrica (apagón)
2. Defecto del cable de conexión
3. Defecto del motor o del interruptor
4. El tubo inferior no se ha alargado hasta
su máxima extensión.
1. Compruebe el fusible (13 A)
2. Sustituya el cable o compruébelo
(electricista). Nunca use un cable
defectuoso.
3. Para resolver el problema, póngase en
contacto con el fabricante o el centro de
servicio autorizado (véase la lista de centros
de servicio al cliente).
4. Tire del tubo inferior hasta que alcance su
longitud total.
El material no
es absorbido
correctamente
(potencia de
aspiración
reducida)
1. La máquina está obstruida o bloqueada
2. Bolsa demasiado llena
3. Conguración de velocidad demasiado
baja (sólo para aspirar en jardines con
control total de velocidad variable)
1. Limpieza de la máquina
2. Bolsa vacía
3. Ajuste la unidad a la velocidad máxima
ELIMINACIÓN
Los productos eléctricos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por favor,
deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o
distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Antes de la limpieza o de cualquier labor de mantenimiento, asegúrese siempre de que la clavija de alimentación no está
conectada a la fuente de alimentación eléctrica.
Cuando haya terminado de usar el aspirador/ventilador, asegúrese siempre de que el producto está limpio y libre de
polvo y suciedad. Es especialmente importante revisar y limpiar los escombros que puedan encontrarse cerca de la
palanca de cambio rápido. Para comprobar esta zona, extraiga la bolsa de recogida y asegúrese de que el lado de
descarga del tubo está libre de escombros y suciedad. Mueva la palanca de selección hacia atrás y hacia adelante para
garantizar un correcto funcionamiento
No utilice disolventes para limpiar el aspirador/soplador.
Guarde el aspirador/soplador en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
MANTENIMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
La sustitución del cable de alimentación deberá ser realizada por el fabricante, un distribuidor ocial o un centro de
servicio autorizado para evitar posibles daños.
/