Ryobi RBV3000VP El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie diese Maschine starten oder bedienen.
¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
equipo.
Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di
utilizzare questo prodotto.
Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
desta máquina.
Belangrijk! Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat
inschakelt en ermee gaat werken.
Viktigt! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning
av den här maskinen sker.
Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du læser denne brugevejledning.
Viktig! Det er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk
maskinen.
Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
 Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu.
Важно! Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное
руководство.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi operarea
acestui aparat.
 Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem
korzystania z tego urządzenia.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Vrlo je važno da ste prije pokretanja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom
priručniku.
Oluline! Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb
käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
 Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un lietot šo
mašīnu.
 Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v
tomto návode.
 От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство,
преди да стартирате и използвате тази машина.
19
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
Su aspirador/soplador triturador ha sido diseñado y
fabricado según los más altos estándares de calidad
de Ryobi que le coneren abilidad, sencillez de uso y
seguridad para el operador.
Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen
rendimiento y funcionará sin problemas durante años.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad y
manejo antes de utilizar este producto.
Debe prestar especial atención a todas las secciones
de este Manual de usuario que contengan los
símbolos de advertencia y avisos.
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad les supervise o les indique las
instrucciones de uso del aparato.
Los niños deberán ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.

Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con
los controles y el uso adecuado del aparato.
No permita que los niños utilicen el aparato.
No permita que personas no familiarizadas con estas
instrucciones utilicen el aparato. La Normativa Local
puede restringir la edad del operario.
No haga funcionar el aparato mientras haya cerca
personas, especialmente niños, o animales.
El operario o usuario es responsable de accidentes o
peligros que ocurran a otras personas o sus bienes.

Mientras esté manipulando el aparato, use siempre
calzado sólido y pantalones largos
Vístase adecuadamente - No use ropa suelta o joyas,
ya que podrían quedar atrapados en las piezas
móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y
calzado sólido cuando se trabaje al aire libre.
Use un protector que cubra el cabello para contener
el pelo largo. Use gafas protectoras cuando esté
utilizando el aparato.
Para evitar la irritación debida al polvo, se recomienda
usar una máscara facial.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable
de alimentación y de extensión no estén dañados o
desgastados. No utilice el aparato si el cable está
dañado o desgastado.
No haga funcionar el aparato con cubiertas o
protecciones defectuosas, o sin dispositivos de
seguridad, por ejemplo, sin el colector de desechos
en su lugar.
Utilice sólo un cable de extensión resistente a la
intemperie equipado con un acoplador de acuerdo
con IEC60320-2-3

Coloque siempre el cable en la parte trasera a cierta
distancia del aparato.
Si el cable resulta dañado durante el uso, desconecte
el cable de la fuente de alimentación de inmediato.
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR
EL APARATO. No utilice el aparato si el cable está
dañado o gastado.
No transporte el aparato por el cable.
Evite situaciones peligrosas - No utilice aparatos
eléctricos en lugares húmedos o mojados.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que
vaya a ausentarse, antes de desobstruir la unidad,
antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato o si
éste empieza a vibrar de forma anormal.
Utilice el aparato sólo a la luz del día o con luz
articial.
No fuerce el aparato y siempre mantenga el equilibrio.
Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no
situarse en pendientes.
Camine, nunca corra.
Mantenga todos los oricios de refrigeración libres de
cualquier residuo.
Nunca sople en los oricios obstruidos en dirección a
las personas que estén cerca.
El aparato debería recibir la alimentación a través de
un dispositivo de corriente residual con una corriente
de desconexión de no más de 30 mA.

Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados
para asegurarse de que el aparato está en óptimas
condiciones de funcionamiento.
Compruebe el dispositivo para cerciorarse de que no
existen señales de desgaste o deterioro.
Sustituya las piezas dañadas o gastadas.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales.
Guarde el aparato en áreas cubiertas - Cuando no
esté en uso, los aparatos deberán almacenarse en
lugares cubiertos, secos y altos o bajo llave - fuera del
alcance de los niños.


Siempre use ropa de protección adecuada durante
20
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
el uso de la herramienta para evitar lesiones en la
cara, ojos, manos, pies, cabeza u oídos. Utilice gafas
de seguridad o una mascarilla, botas altas o zapatos
cerrados, pantalones largos, guantes de trabajo, un
casco y tapones para los oídos.
No arranque la herramienta cuando esté boca abajo o
cuando no esté en posición de funcionamiento.
Apague el motor y desenchúfelo cuando la
herramienta no esté en uso, se encuentre sin
supervisión, se esté limpiando o trasladando de un
lugar a otro o cuando el cable de extensión se haya
enredado o dañado.
No utilice la herramienta cerca de personas,
especialmente niños o animales. Apáguela si se
acercan demasiado. Mantenga una distancia segura
de, al menos, 5m con respecto a otras personas
cuando utilice la herramienta.
Nunca apunte el tubo del soplador hacia personas
o animales. Nunca dirija el tubo del soplador hacia
personas o animales. El operador es responsable de
accidentes o peligros que pueden ocurrirle a otras
personas o sus bienes.
No manipule el enchufe o la herramienta con las
manos mojadas y no la utilice bajo la lluvia.
Utilice sólo cables extensibles nominales diseñados
para exteriores. Mantenga el cable extensible lejos de
fuentes de calor, aceite o bordes alados.
Asegure la posición del cable de extensión para evitar
la posible desconexión del aparato mientras está en
uso.
Mantenga todas las tomas de aire y el tubo del
soplador libres de polvo, pelusas, pelos y otros
materiales que pueden causar una reducción del
caudal de aire.
Mantenga una postura equilibrada y estable, mientras
esté utilizando la herramienta.
No encienda la herramienta en espacios cerrados
o mal ventilados o en presencia de sustancias
inamables y/o explosivas, como líquidos, gases y
polvo.
No se distraiga y siempre esté concentrado en lo que
está haciendo. Utilice el sentido común. Nunca use la
herramienta cuando esté cansado, enfermo o bajo la
inuencia del alcohol u otras drogas.
No utilice este aparato con el pelo suelto o con joyas.
Ate el pelo largo y quítese cualquier joya que lleve.
No deje que el aspirador/soplador recoja materiales
en llamas o candentes como cenizas, colillas de
cigarrillos, etc.
No intente recoger objetos frágiles como el cristal,
plásticos, porcelana, etc.
No lo utilice en modo aspirador, sin la bolsa de
recogida instalada en la unidad.
No use el aspirador/soplador ni en el modo aspirador
ni en el modo soplador en supercies de grava.
Sólo use la herramienta a plena luz del día o con luz
articial adecuada.
Cuando la herramienta no esté en uso, guárdela en
un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
Después de su uso, desconecte la herramienta del
suministro eléctrico y compruebe que no haya daños.
Si tiene la más mínima duda, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
Sólo utilice la herramienta de acuerdo a las
instrucciones de este manual.
Compruebe periódicamente que los tornillos estén
bien apretados.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
recomendados por el fabricante.
No trate de reparar la herramienta o intente acceder
a las piezas internas. Póngase en contacto sólo con
centros de servicio autorizados.
Se recomienda que el aspirador/soplador se utilice
con un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente de desconexión de no más de 30 mA.
21
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
SÍMBOLOS
               
              

 
¡ADVERTENCIA!
Los siguientes signos de advertencia se muestran en el aparato para recordarle las precauciones
de seguridad a seguir cuando lo utilice.
¡ADVERTENCIA!
Este aspirador de jardín sólo debe ser utilizado por aquellas personas que han leído y entendido
todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad que guran en la Guía del usuario. Asegure
siempre la máxima seguridad de todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
¡ADVERTENCIA!
Apague la aspiradora de jardín y desconéctela de la red eléctrica antes de realizar cualquier
ajuste, desobstrucción, o antes de iniciar cualquier labor de limpieza y mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Mantenga alejada a la gente de la zona de peligro.
¡ADVERTENCIA!
No utilice este aspirador de jardín bajo la lluvia. Evite su uso en condiciones húmedas.
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar este aspirador de jardín, use siempre gafas protectoras y protectores auditivos.
¡ADVERTENCIA!
Utilice protecciones auditivas.
¡ADVERTENCIA!
Lea estas instrucciones de funcionamiento y seguridad y guárdelas en un lugar seguro para
futuras referencias.
¡ADVERTENCIA!
Oricio de alimentación peligroso. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras,
mientras que la máquina esté en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Ventiladores de rotación. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras, mientras que la
máquina esté en funcionamiento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los productos eléctricos de residuos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por
favor, deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o
distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
MODO ASPIRADOR
Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo aspirador
MODO SOPLADOR
Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo soplador
22
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
ESPECIFICACIONES
Tipo RBV2800S RBV3000VP
Tensión 220-240 V~
Frecuencia 50 Hz
Potencia nominal 1900 W 1900 W
Aislamiento Class II
Velocidad del aire 320 km/h 270-320 km/h
Volumen del aire 14 m³/min 11-14 m³/min
Peso neto (sin
cable)
5.5 Kg
Relación de
desmenuzado
15:1
Nivel de presión
sonora;
L
PA
:92.5 dB(A);
K
PA
:2.0 dB(A)
Nivel de potencia
acústica;
L
WA
:108 dB(A)
Nivel de vibración a
h
: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s²
DESCRIPCIÓN
Figura 1
1. Correa para el hombro
2. Interruptor
3. Empuñadura trasera
4. Indicador Livetool™
5. Palanca de cambio rápido
6. Soporte de la bolsa del aspirador
7. Cable de alimentación
8. Bolsa de recogida
9. Ruedas
10. Abrazadera delantera
11. Tubo inferior
12. Tubo superior
13. Asa frontal
14. Carcasa del motor
15. Control de velocidad variable (modelo RBV3000VP
solamente)
16. Botón de bloqueo del tubo
Figura 2
17. Cierre superior del tubo
18. Cierre inferior del tubo
Figura 3
16. Botón de bloqueo del tubo
Figura 4
19. Conector de la bolsa con asa
20. Gancho frontal de la bolsa del aspirador
21. Gancho de conexión de la correa para el hombre
22. Tubo de salida de los desechos
MONTAJE
DESEMBALAJE
Retire con cuidado el producto y los accesorios de la
caja.
Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto de
manera satisfactoria.
Si percibe que cualquier pieza está dañada llame
al centro de servicio autorizado Homelite de su
localidad.

    

CONEXIÓN Y AMPLIACIÓN DEL TUBO

Deslice el tubo en la carcasa del motor (14).
Asegúrese de que los cierres (17 y 18) están cerrados
y mantenga rmemente apretado el tubo a la carcasa
del motor.
Pulse el botón de bloqueo del tubo (16 en la gura 3) y
saque el tubo inferior del tubo superior sosteniendo la
abrazadera frontal (10) hasta alargar completamente
los tubos. Escuchará un >>click<< cuando los tubos
estén completamente extendidos y bloqueados en su
lugar.
CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE DESECHOS


No utilice la máquina sin tener conectado el tubo
de salida de desechos a la unidad.
El tubo de salida de desechos (22) se ja mediante un
montaje presión de un sólo uso. Introduzca el tubo en la
carcasa del motor (14), y se bloqueará en su lugar cuando
lo empuje hasta el nal.
COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR


No use el producto en modo aspirador/succión
sin la bolsa de recogida totalmente montada y
correctamente colocada en la unidad.
Alinee la parte frontal de la abrazadera de plástico
23
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
situada en la bolsa de recogida con la salida de
descarga del aspirador/soplador (en el lado del tubo).
Alinee y empuje el conector de la bolsa situado en
la parte posterior (19) en dirección a la salida de
descarga del aspirador/soplador hasta que encaje en
su lugar.
Fije en el gancho de la bolsa situado en la parte
delantera
Para quitar la bolsa de recogida, empuje el asa del
conector de la bolsa hacia abajo y extraiga de la
unidad la bolsa de recogida.

Fije la correa para el hombro (1) en el gancho
correspondiente (21) situado en la carcasa del motor.
Ajuste la correa para el hombro en una posición que
le sea cómoda para usted.
FUNCIONAMIENTO

Este aspirador/soplador está destinado para la limpieza
en zonas secas (modo soplador y modo de succión) y
solamente para uso doméstico. Siga estas indicaciones
para evitar riesgos potenciales.
CAMBIO ENTRE MODO DE SUCCIÓN Y DE SOPLADO

ADVERTENCIA
As egúrese siempre de que su unidad
está apagada y de que se ha detenido
completamente antes de cambiar el modo de
funcionamiento. No fuerce la palanca de cambio
rápido. Debería moverse suavemente sin ofrecer
resistencia. Si tiene problemas, desconecte la
unidad de la fuente de alimentación y limpie el
mecanismo de la palanca.

Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se
alinee con el símbolo de soplado

Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se
alinee con el símbolo de aspirado
PREPARATIVOS ANTES DE CADA USO
Al utilizar este aspirador/soplador asegúrese de jar
su cable de extensión en el retenedor de cable, tal
y como se muestra en la Figura 5. Si usted compró
esta unidad en el Reino Unido con un conector BS
la unidad tendrá un cable largo conectado. En ese
caso, por favor asegúrese de que el cable sale de la
unidad de una forma similar a como se muestra en
la Figura 5.
Seleccione el modo de funcionamiento que desee.
ARRANQUE DEL ASPIRADOR/SOPLADOR
Para una mayor seguridad, su aspirador/soplador
dispone de interruptores de doble seguridad. Si los tubos
no están correctamente conectados a la carcasa del
motor o si los tubos no están totalmente extendidos y no
se han bloqueado en su lugar el aspirador/soplador no
se encenderá.
Consulte la guía de solución de problemas más adelante
en este manual para más información.
Conecte el aspirador/soplador a la fuente de
alimentación. El indicador Livetool™ (4) se iluminará
en azul cuando el aspirador/soplador esté conectado
al suministro de energía eléctrica.
Apriete el gatillo (2) para encender el aspirador/
soplador.
DETENCIÓN DEL ASPIRADOR/SOPLADOR
Para detener el aspirador/soplador, suelte el gatillo-
interruptor (2).
CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (RBV3000VP

Tal y como se muestra en la gura 7, puede ajustar la
velocidad de soplado/succión de la herramienta girando
el control de velocidad variable hacia adelante (para
aumentar la velocidad) o hacia atrás (para reducir la
velocidad).
VACIADO DE LA BOLSA DE RECOGIDA
ADVERTENCIA
No es necesario quitar la bolsa de recogida
del aspirador/soplador cuando la bolsa deba
ser vaciada. La parte trasera de la bolsa tiene
una cremallera larga para abrirla cuando deba
vaciarse. Basta con abrir la cremallera y vaciar
el contenido. Asegúrese de cerrar la cremallera
antes de utilizar el aspirador/soplador.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Nunca utilice agua para limpiar el producto,
utilice únicamente un paño seco. No limpie
la herramienta con productos químicos o
disolventes ya que algunos de estos pueden
destruir piezas de pstico esenciales para el
funcionamiento de la unidad.
Apague la herramienta y desconéctela de la red
eléctrica antes de limpiarla.
Vacíe siempre la bolsa de recogida.
Guarde siempre el producto en un lugar seco y
24
Español(Traducción de las instrucciones originales)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT
PT
NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
asegurándose de que el cable no sufre daños por estar en contacto con bordes alados, etc.
LIMPIEZA DE LA BOLSA DE RECOGIDA
Vacíe la bolsa de recogida después de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucción del ujo de aire, lo que
reducirá el rendimiento de la unidad.
Limpie la bolsa de recogida cada vez que sea necesario. Siempre con gafas de protección, dele la vuelta a la bolsa
del polvo después de haberla vaciado y haber sacudido con fuerza el polvo y los desechos de su interior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca
1. No hay red eléctrica (apagón)
2. Defecto del cable de conexión
3. Defecto del motor o del interruptor
4. El tubo inferior no se ha alargado hasta
su máxima extensión.
1. Compruebe el fusible (13 A)
2. Sustituya el cable o compruébelo
(electricista). Nunca use un cable
defectuoso.
3. Para resolver el problema, póngase en
contacto con el fabricante o el centro de
servicio autorizado (véase la lista de centros
de servicio al cliente).
4. Tire del tubo inferior hasta que alcance su
longitud total.
El material no
es absorbido
correctamente
(potencia de
aspiración
reducida)
1. La máquina está obstruida o bloqueada
2. Bolsa demasiado llena
3. Conguración de velocidad demasiado
baja (sólo para aspirar en jardines con
control total de velocidad variable)
1. Limpieza de la máquina
2. Bolsa vacía
3. Ajuste la unidad a la velocidad máxima
ELIMINACIÓN
Los productos eléctricos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por favor,
deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o
distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Antes de la limpieza o de cualquier labor de mantenimiento, asegúrese siempre de que la clavija de alimentación no está
conectada a la fuente de alimentación eléctrica.
Cuando haya terminado de usar el aspirador/ventilador, asegúrese siempre de que el producto está limpio y libre de
polvo y suciedad. Es especialmente importante revisar y limpiar los escombros que puedan encontrarse cerca de la
palanca de cambio rápido. Para comprobar esta zona, extraiga la bolsa de recogida y asegúrese de que el lado de
descarga del tubo está libre de escombros y suciedad. Mueva la palanca de selección hacia atrás y hacia adelante para
garantizar un correcto funcionamiento
No utilice disolventes para limpiar el aspirador/soplador.
Guarde el aspirador/soplador en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
MANTENIMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
La sustitución del cable de alimentación deberá ser realizada por el fabricante, un distribuidor ocial o un centro de
servicio autorizado para evitar posibles daños.

Transcripción de documentos

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie diese Maschine starten oder bedienen. ¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este equipo. Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare questo prodotto. Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento desta máquina. Belangrijk! Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vóór u dit apparaat inschakelt en ermee gaat werken. Viktigt! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i den här manualen innan start och användning av den här maskinen sker. Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du læser denne brugevejledning. Viktig! Det er nødvendig at du leser anvisningene i denne manualen før du starter og tar i bruk maskinen. Tärkeää! Lue käyttöohjeet, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta. Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Důležité! Před spuštěním a obsluhou tohoto přístroje je třeba přečíst pokyny v tomto návodu. Важно! Перед началом работы с аппаратом полностью прочитайте данное руководство. Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din cadrul acestui manual înainte de pornirea şi operarea acestui aparat. Ważne! Bardzo ważne jest, aby zapoznać się z podręcznikiem obsługi przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia. Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo. Važno! Vrlo je važno da ste prije pokretanja i rada s ovim strojem pročitali upute u ovom priručniku. Oluline! Enne kõrgsurvepesuri (edaspidi: pesur) käivitamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas. Svarīgi! Ir ļoti svarīgi, lai jūs izlasītu visas instrukcijas šajā rokasgrāmatā, pirms montēt un lietot šo mašīnu. Dôležité! Pred spustením a obsluhou tohto zariadenia je dôležité, aby ste si prečítali pokyny v tomto návode. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и използвате тази машина. FR EN FR EN FR FR DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET PT dañado o desgastado. aspirador/soplador triturador ha sido diseñado y EN DE ES LT LV SK BG EN DE ES LT LV SK BG EN DE ES LT LV SK BG Su ■ CS No RU hagaROfuncionar aparato con LV cubiertas fabricado los IT más PT altosNL estándares calidad FR EN según DE ES SV DAde NO FI HU PL SL el HR ET LT SK BGo protecciones defectuosas, o sin dispositivos de de Ryobi que le confieren fiabilidad, sencillez de uso y seguridad, ejemplo, sin elETcolector de desechos seguridad operador. FR EN para DE elES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROporPL SL HR LT LV SK BG en su lugar. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un buen FR EN DE ES IT sin PTproblemas NL SV durante NO FI HU RU sólo RO unPLcable SL de HRextensión ET LT resistente LV SK aBG ■ CS Utilice la rendimiento y funcionará DA años. intemperie equipado con un acoplador de acuerdo FR ENpor DEadquirir ES IT PT NL Ryobi. SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG con RU IEC60320-2-3 Gracias un producto FR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL 4. Funcionamiento SL HR ET ■ Coloque siempre el cable en la parte trasera a cierta FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS distancia del aparato. ■ Si el cable resulta dañado durante el uso, desconecte FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG el cable de la fuente de alimentación de inmediato. 1. Instrucciones de seguridad importantes TOQUE ■■ de seguridad FR Por ENfavor, DE lea EStodas IT lasPTinstrucciones NL SV DA NO FI yHU CS NO RO ELPLCABLE SL ANTES HR ET DELTDESCONECTAR LV SK BG RU EL APARATO. No utilice el aparato si el cable está manejo antes de utilizar este producto. o gastado. FR Debe EN prestar DE ES IT PT NL aSV DAlasNO FI HU CS dañado RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ especial atención todas secciones ■ No transporte el aparato por el cable. de este Manual de usuario que contengan los Evite - No FR símbolos EN DEde ES IT PTy avisos. NL SV DA NO FI HU ■CS RU situaciones RO PL peligrosas SL HR ET LT utilice LV aparatos SK BG advertencia eléctricos en lugares húmedos o mojados. ■■ Este aparato no deberá ser utilizado por personas FR (incluyendo EN DE ES IT con PT NL SV DA NO físicas, FI HU ■CS RU RO PL ETeléctrica LT LV SK que BG Desenchufe el aparato siempre SL deHRla red niños) discapacidades vaya a ausentarse, antes de desobstruir la unidad, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS antes RU de ROrevisar, PL SL ET con LT elLVaparato SK BG HR limpiar o trabajar o si conocimiento, a menos que una persona responsable éste empieza a vibrar de forma anormal. de su seguridad les supervise o les indique las FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG ETluz del día o con luz Utilice el aparato sólo a la instrucciones de uso del aparato. artificial. ■■ supervisados FR Los ENniños DE deberán ES ITser PT NL SV para DA asegurarse NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG LT LVel equilibrio. ■ No fuerce el aparato y siempre mantenga de que no juegan con el aparato. ■ Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y deBG no FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK situarse en pendientes. 2. Formación Camine, ■FR Lea instrucciones ENlasDE ES IT con PT atención. NL SV Familiarícese DA NO FIconHU ■CS RU ROnunca PL corra. SL HR ET LT LV SK BG ■ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de los controles y el uso adecuado del aparato. cualquier residuo. DE que ES los ITniños PT utilicen NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR NoEN permita el aparato. ■ Nunca sople en los orificios obstruidos en dirección a ■ No permita que personas no familiarizadas con estas las personas que estén cerca. instrucciones utilicen el aparato. La Normativa Local ■ El aparato debería recibir la alimentación a través de puede restringir la edad del operario. un dispositivo de corriente residual con una corriente ■ No haga funcionar el aparato mientras haya cerca de desconexión de no más de 30 mA. personas, especialmente niños, o animales. ■ El operario o usuario es responsable de accidentes o 5. Mantenimiento y almacenamiento peligros que ocurran a otras personas o sus bienes. ■ Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el aparato está en óptimas 3. Preparación condiciones de funcionamiento. ■ Mientras esté manipulando el aparato, use siempre ■ Compruebe el dispositivo para cerciorarse de que no calzado sólido y pantalones largos existen señales de desgaste o deterioro. ■ Vístase adecuadamente - No use ropa suelta o joyas, ■ Sustituya las piezas dañadas o gastadas. ya que podrían quedar atrapados en las piezas ■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y originales. calzado sólido cuando se trabaje al aire libre. ■ Guarde el aparato en áreas cubiertas - Cuando no ■ Use un protector que cubra el cabello para contener esté en uso, los aparatos deberán almacenarse en el pelo largo. Use gafas protectoras cuando esté lugares cubiertos, secos y altos o bajo llave - fuera del utilizando el aparato. alcance de los niños. ■ Para evitar la irritación debida al polvo, se recomienda usar una máscara facial. 6. Normas de seguridad adicionales para el aspirador/ ■ Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable soplador de alimentación y de extensión no estén dañados o ■ Siempre use ropa de protección adecuada durante desgastados. No utilice el aparato si el cable está NORMAS GENERALES SEGURIDAD FR EN DE ES IT PTDENL SV DA NO 19 DE FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES el uso de la ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT ■ Sólo use la herramienta a plena luz del día o con luz herramienta para evitar lesiones en la Utilice FR cara, EN ojos, DE manos, ES ITpies, PTcabeza SV DA NOgafas FI HU NL u oídos. artificial CS RU adecuada. RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Cuando la herramienta no esté en uso, guárdela en de seguridad o una mascarilla, botas altas o zapatos un lugar fuera alcance niños. FR cerrados, EN DE pantalones ES IT largos, PT NLguantes NO un FI HU CS RU seco RO yPL SLdelHR ET de LTlosLV SK BG SV deDAtrabajo, ■ Después de su uso, desconecte la herramienta del casco y tapones para los oídos. DE ES IT PT NL SV esté RU RO PL SL HR ET que LT noLV SKdaños. BG suministro eléctrico y compruebe haya ■FR NoEN arranque la herramienta cuando bocaNO abajoFIo HU CS DA Si tiene la más mínima duda, póngase en contacto cuando no esté en posición de funcionamiento. EN DE el ESmotor IT yPT desenchúfelo NL SV DA cuando RO de PL servicio SL HR ET LT LV SK BG NO FIla HU CS con RU un centro autorizado. ■FR Apague ■ Sólo utilice la herramienta de acuerdo a las herramienta no esté en uso, se encuentre sin FR supervisión, EN DE ES IT limpiando PT NL oSVtrasladando DA NO deFIun HU CS RU RO de PLeste SLmanual. HR ET LT LV SK BG instrucciones se esté ■ Compruebe periódicamente que los tornillos estén lugar a otro o cuando el cable de extensión se haya FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS bien apretados. enredado o dañado. ■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios ■FR NoENutilice la herramienta cerca de personas, DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG recomendados por el fabricante. especialmente niños o animales. Apáguela si se No trate de la herramienta o intente acceder demasiado. FR acercan EN DE ES IT Mantenga PT NL una SV distancia DA NO segura FI HU ■CS PL SL HR ET LT LV SK BG RU ROreparar a las piezas internas. Póngase en contacto sólo con de, al menos, 5m con respecto a otras personas de servicio utilice FR cuando EN DE ESla herramienta. IT PT NL SV DA NO FI HU CS centros RU RO PL autorizados. SL HR ET LT LV SK BG ■ Se recomienda que el aspirador/soplador se utilice ■ Nunca apunte el tubo del soplador hacia personas dispositivo de corriente con animales. Nunca tuboSVdel DA soplador FR o EN DE ES IT dirija PT elNL NO hacia FI HU CS con RU unRO HR ET residual LT LV(RCD) SK BG PL SL una corriente de desconexión de no más de 30 mA. personas o animales. El operador es responsable de FR accidentes EN DE oESpeligros IT PT SV ocurrirle DA NO a FI que NL pueden otrasHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG personas o sus bienes. DE ESel enchufe IT PT oNLla herramienta SV DA NOconFI lasHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR NoENmanipule manos mojadas y no la utilice bajo la lluvia. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Utilice sólo cables extensibles nominales diseñados para exteriores. Mantenga el cable extensible lejos de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG fuentes de calor, aceite o bordes afilados. ■FR Asegure la posición del cable de extensión para evitar EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG la posible desconexión del aparato mientras está en uso. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Mantenga todas las tomas de aire y el tubo del pelusas, pelos otrosHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR soplador EN DE libres ES de IT polvo, PT NL SV DA NOy FI materiales que pueden causar una reducción del caudal de aire. ■ Mantenga una postura equilibrada y estable, mientras esté utilizando la herramienta. ■ No encienda la herramienta en espacios cerrados o mal ventilados o en presencia de sustancias inflamables y/o explosivas, como líquidos, gases y polvo. ■ No se distraiga y siempre esté concentrado en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. Nunca use la herramienta cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol u otras drogas. ■ No utilice este aparato con el pelo suelto o con joyas. Ate el pelo largo y quítese cualquier joya que lleve. ■ No deje que el aspirador/soplador recoja materiales en llamas o candentes como cenizas, colillas de cigarrillos, etc. ■ No intente recoger objetos frágiles como el cristal, plásticos, porcelana, etc. ■ No lo utilice en modo aspirador, sin la bolsa de recogida instalada en la unidad. ■ No use el aspirador/soplador ni en el modo aspirador ni en el modo soplador en superficies de grava. 20 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE FR EN DE siempre seguridad de todas las personas que RO se encuentren en el ET área LT de trabajo. ES IT la PTmáxima NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR LV SK BG FR EN DE ¡ADVERTENCIA! ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE Apague la aspiradora de jardín y desconéctela de la red eléctrica antes de realizar cualquier ES IT desobstrucción, PT NL SV o DA NOde FI HUcualquier CS RUlabor ROde limpieza HR ET LT LV SK BG ajuste, antes iniciar PL SLy mantenimiento. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ¡ADVERTENCIA! Mantenga de la FI zonaHU de peligro. ES IT PTalejada NL a SVla gente DA NO CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ¡ADVERTENCIA! ES IT PT SV DA NO bajo FI HU CS Evite RU su ROusoPL SL HR EThúmedas. No utilice esteNL aspirador de jardín la lluvia. en condiciones LT LV FR EN DE ES FR EN DE CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET PT NL SV DA NO DA NO SÍMBOLOS FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en su herramienta. Por favor, estudie y aprenda su FR EN DELa ES IT PT NL NO símbolos FI HU CS RU RO utilizar PL SL HR ET LT deLVforma SK más BG significado. interpretación correcta le permitirá la herramienta SV deDAestos segura y eficaz. Símbolo FR EN DE NL SV Explicación NO ¡ADVERTENCIA! Los siguientes signos de advertencia ES IT PT NL SV DA NO HU CS en RUel aparato RO PLpara SLrecordarle HR ET lasLTprecauciones LV SK BG FIse muestran de seguridad a seguir cuando lo utilice. ¡ADVERTENCIA! FI FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EsteITaspirador de jardín sóloNO debeFI ser utilizado por aquellas ES PT NL SV DA HU CS RU RO personas PL SL que HRhan ETleído LT y entendido LV SK BG todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad que figuran en la Guía del usuario. Asegure RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG SK BG SK BG SK BG PL SL PL SL HR PL SL HR ET LV ¡ADVERTENCIA! Al utilizar este aspirador de jardín, use siempre gafas protectoras y protectores auditivos. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV IT PT NL SV DA NO ¡ADVERTENCIA! ES IT PT NL SV DA NO Utilice protecciones auditivas. FI FI HU HU CS CS RU RO RU RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV SK BG ¡ADVERTENCIA! Lea estas instrucciones de funcionamiento y seguridad y guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias. ¡ADVERTENCIA! Orificio de alimentación peligroso. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras, mientras que la máquina esté en funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! Ventiladores de rotación. Mantenga las manos y los pies alejados de las ranuras, mientras que la máquina esté en funcionamiento. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Los productos eléctricos de residuos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por favor, deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje. MODO ASPIRADOR Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo aspirador MODO SOPLADOR Si la palanca de cambio rápido apunta a este símbolo, la unidad funcionará en modo soplador 21 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN DE ES 20. CS Gancho de laSL bolsa aspirador HU RU frontal RO PL HRdelET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET PT 19. Conector de la bolsa con asa ESPECIFICACIONES FR EN Tipo DE ES Tensión FR EN DE PT IT RBV2800S PT NL SV SV DA NO FI RBV3000VP DA NO FI V~ NL 220-240 SV DA 21. Gancho de conexión de la correa para el hombre 22. CS TuboRU de salida de los HU RO PL SLdesechos HR ET LT LV SK BG IT PT NO FI HUMONTAJE CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT FI HU PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT 50 Hz PT NL SV DA NO 1900 W 1900 W FR EN DE ES Velocidad del aire IT Volumen FR EN del DE aire ES IT HR ET LT LV SK BG Frecuencia FR EN DE FR ES NL IT Potencia nominal EN DE Aislamiento Peso neto (sin FR EN DE ES cable) IT Relación de FR EN DE ES desmenuzado IT FR DE ES NivelEN de presión IT sonora; FR DE ES NivelEN de potencia acústica; IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES Descripción IT PT Nivel de vibración CS RU RO DESEMBALAJE ■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de la PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI caja. Class II Revise PT DA NO km/h FI RU elROproducto PL SLconHRatención ET LTparaLVasegurarse SK BG HU■ CS 320 NL km/hSV 270-320 de que no se produjeron daños o roturas durante el 14 m³/min m³/min transporte. PT NL SV 11-14 DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ No tire el material de embalaje hasta que haya 5.5 Kg haya ET utilizado de PT NL SV DA NO FI HU CS revisado RO atención PL SL y HR LT elLVproducto SK BG RU con manera satisfactoria. PT NL SV15:1 DA NO FI HU ■CS SL HRpieza ET está LT dañada LV SK llame BG ■ SiRU percibe RO quePLcualquier al centro de servicio autorizado Homelite de su PT NL NO FI HU CS localidad. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LPASV :92.5DA dB(A); KPA:2.0 dB(A) ■■ El aspirador/soplador se suministra con algunos PT NL SV DA NO FI HU CS componentes RU RO PL sin HR ET LT SK BG SL ensamblar. ParaLVmontarlos, LWA:108 dB(A) haga lo siguiente: PT NL SV DA NO FI HU CS NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU CONEXIÓN Y AMPLIACIÓN DEL TUBO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG (Fig. 2, 3) ■CS ■ Deslice el tubo motor (14). RU RO PL enSLla carcasa HR ETdel LT LV SK BG ■■ Asegúrese de que los cierres (17 y 18) están cerrados mantenga firmemente carcasa CS y RU RO PL SL HRapretado ET LTel tubo BG LVa laSK del motor. ■CS ■ Pulse botón bloqueo en laSK figura BG 3) y RU el RO PL deSL HR del ETtubo LT(16LV saque el tubo inferior del tubo superior sosteniendo la CS abrazadera RU RO PL SL(10) HRhasta ET alargar LT LV SK BG frontal completamente los tubos. Escuchará un >>click<< cuando los tubos estén completamente extendidos y bloqueados en su lugar. ah: 4.6 m/s²; K:1.5 m/s² FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Figura 1 1. Correa para el hombro FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 2. Interruptor 3.FR Empuñadura EN DE trasera ES IT PT NL SV DA NO FI HU 4. Indicador Livetool™ 5. Palanca de cambio rápido 6. Soporte de la bolsa del aspirador 7. Cable de alimentación 8. Bolsa de recogida 9. Ruedas 10. Abrazadera delantera 11. Tubo inferior 12. Tubo superior 13. Asa frontal 14. Carcasa del motor 15. Control de velocidad variable (modelo RBV3000VP solamente) 16. Botón de bloqueo del tubo Figura 2 17. Cierre superior del tubo 18. Cierre inferior del tubo RU RO PL SL CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE DESECHOS (Fig.4a) PRECAUCIÓN: No utilice la máquina sin tener conectado el tubo de salida de desechos a la unidad. El tubo de salida de desechos (22) se fija mediante un montaje presión de un sólo uso. Introduzca el tubo en la carcasa del motor (14), y se bloqueará en su lugar cuando lo empuje hasta el final. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR (Fig. 4b) PRECAUCIÓN: No use el producto en modo aspirador/succión sin la bolsa de recogida totalmente montada y correctamente colocada en la unidad. ■■ Alinee la parte frontal de la abrazadera de plástico Figura 3 16. Botón de bloqueo del tubo Figura 4 22 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES situada en la CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT bolsa de recogida con la salida de ■■ Seleccione el modo de funcionamiento que desee. aspirador/soplador el lado FR descarga EN DEdelES IT PT NL (enSV DA del NOtubo). FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ASPIRADOR/SOPLADOR HU DETENCIÓN CS RU RO DEL SL HR ET LT LV PL SK BG ARRANQUE DEL ASPIRADOR/SOPLADOR Nota: seguridad, HU CS Para RU una RO mayor PL SL HR ETsu aspirador/soplador LT LV SK BG dispone de interruptores de doble seguridad. Si los tubos HU RUcorrectamente RO PL SL conectados HR ET LT SK BG no CS están a la LV carcasa del motor o si los tubos no están totalmente extendidos y no HU RU RO PL SL lugar HR elETaspirador/soplador LT LV SK BG se CS han bloqueado en su no se encenderá. HU CS RU RO dePLsolución SL HR ET LT más LV adelante SK BG Consulte la guía de problemas en este manual para más información. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU■■CS Conecte el aspirador/soplador a la fuente de Coloque de la correa (Fig. 4) alimentación. El indicador Livetool™ (4) se iluminará FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Fije la correa para el hombro (1) en el gancho en azul cuando el aspirador/soplador esté conectado del motor. suministro eléctrica. FR correspondiente EN DE ES (21) IT situado PT NLen la SVcarcasa DA NO FI HU CS al RU RO de PLenergía SL HR ET LT LV SK BG ■■ Ajuste la correa para el hombro en una posición que ■■ Apriete el gatillo (2) para encender el aspirador/ sea cómoda FR le EN DE ES para IT usted. PT NL SV DA NO FI HU CS soplador. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Alinee y empuje el conector de la bolsa situado en parteDEposterior dirección la salida FR la EN ES IT(19)PTen NL NO de FI SV a DA descarga del aspirador/soplador hasta que encaje en FR suEN DE ES IT PT NL SV DA NO FI lugar. ■■ Fije en el gancho de la bolsa situado en la parte FR delantera EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ■■ Para quitar la bolsa de recogida, empuje el asa del FR conector EN DEdeES IT PT SV y DA NO de FIla la bolsa haciaNLabajo extraiga unidad la bolsa de recogida. FR EN DE ES IT FUNCIONAMIENTO PT NL SV DA NO FI ■ Para detener el aspirador/soplador, suelte el gatilloFR para EN DE ES está IT PT NL SV esta DA NO FI HU CS interruptor RU RO (2). PL SL HR ET LT LV SK BG uso el que destinada unidad: Este aspirador/soplador está destinado para la limpieza FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CONTROL CS RU RO SL HR VARIABLE ET LT (RBV3000VP LV SK BG DE PL VELOCIDAD en zonas secas (modo soplador y modo de succión) y SOLAMENTE) solamente para uso doméstico. Siga estas indicaciones FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Tal CS y RU RO PL SL HR LT LV ajustar SK BG ET 7, puede como se muestra en la figura la para evitar riesgos potenciales. velocidad de soplado/succión de la herramienta girando FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT adelante (para el control de velocidad variable hacia CAMBIO ENTRE MODO DE SUCCIÓN Y DE SOPLADO aumentar la velocidad) o hacia atrás (para reducir (Fig. FR 6)EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGla velocidad). ADVERTENCIA FR ENA s e g ú rES e s e ITs i e m e s uNOu n FI i d a dHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE PTp r eNLd eSVq u DA VACIADO DE LA BOLSA DE RECOGIDA está apagada y de que se ha detenido FR ENcompletamente DE ES IT antes PT NL SV DA elNO FI deHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG de cambiar modo ADVERTENCIA funcionamiento. No fuerce la palanca de cambio No es necesario quitar la bolsa de recogida rápido. Debería moverse suavemente sin ofrecer del aspirador/soplador cuando la bolsa deba resistencia. Si tiene problemas, desconecte la ser vaciada. La parte trasera de la bolsa tiene unidad de la fuente de alimentación y limpie el una cremallera larga para abrirla cuando deba mecanismo de la palanca. vaciarse. Basta con abrir la cremallera y vaciar el contenido. Asegúrese de cerrar la cremallera Para el modo de soplado: antes de utilizar el aspirador/soplador. ■ Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se alinee con el símbolo de soplado MANTENIMIENTO Para el modo de succión/aspirado: ■ Cambie la palanca de cambio rápido (5) para que se alinee con el símbolo de aspirado ADVERTENCIA Nunca utilice agua para limpiar el producto, utilice únicamente un paño seco. No limpie la herramienta con productos químicos o disolventes ya que algunos de estos pueden destruir piezas de plástico esenciales para el funcionamiento de la unidad. ■■ Apague la herramienta y desconéctela de la red eléctrica antes de limpiarla. ■■ Vacíe siempre la bolsa de recogida. ■■ Guarde siempre el producto en un lugar seco y PREPARATIVOS ANTES DE CADA USO ■■ Al utilizar este aspirador/soplador asegúrese de fijar su cable de extensión en el retenedor de cable, tal y como se muestra en la Figura 5. Si usted compró esta unidad en el Reino Unido con un conector BS la unidad tendrá un cable largo conectado. En ese caso, por favor asegúrese de que el cable sale de la unidad de una forma similar a como se muestra en la Figura 5. 23 FR EN FR EN FR FR FR DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET PT asegurándose de que el cable no sufre daños por estar en contacto con bordes afilados, etc. EN DE ES LT LV SK BG EN DE ES LT LV SK BG EN DE ES IT PT EN DE ES IT PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RESOLUCIÓN DE PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET FI HU PROBLEMAS LT LV SK BG LT LV SK BG (13 A) RU1. Compruebe RO PL SLel fusible HR ET LT LV SK BG LV SK BG BG LIMPIEZA DE LA BOLSA DE RECOGIDA ■■ bolsa recogida después cadaNO uso para evitarCS el deterioro la obstrucción del flujo FR Vacíe EN laDE ES de IT PT NL FI HU RU RO y PL SL HR ET LT de LVaire, SKlo que BG SVde DA reducirá el rendimiento de la unidad. FR Limpie EN DE ES deITrecogida PT NL FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTvuelta LV aSK BG ■■ la bolsa cadaSV vez que necesario. Siempre con gafas de protección, dele la la bolsa DAseaNO del polvo después de haberla vaciado y haber sacudido con fuerza el polvo y los desechos de su interior. FR FR EN DE ES NL SV DA FR EN DE ES PROBLEMA IT POSIBLE PT NL CAUSA SV DA NO FI FR EN DE ES IT FI FR EN DE ES IT FR EN no DEarranca ES IT El motor FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT El material no PT NL SV DA NO HU HU CS CS RUSOLUCIÓN RO PL SL HR ET 2. Sustituya el cable o compruébelo Nunca PT NL SV DA NO FI HU CS RU(electricista). RO PL SL HRuse ETun cable LT LV SK BG 1. No hay red eléctrica (apagón) defectuoso. 2.PT Defecto del cable de conexión NL SV DA NO FI HU CS RU 3. PL SL elHR ET LTpóngase LV SK RO Para resolver problema, en BG 3. Defecto del motor o del interruptor contacto con el fabricante o el centro de 4.PT El tubo no se alargado NL inferior SV DA NOha FI HU hasta CS RU servicio RO PL SL HR ET laLT SK BG autorizado (véase lista LV de centros su máxima extensión. de servicio al cliente). PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 4. Tire del tubo inferior hasta que alcance su PT NL SV DA NO FI HU CS RU longitud RO PL total. SL ET LT LV SK BG HR ET FR EN DE ES es absorbido IT 1.PT NL SV está DA obstruida NO FI o HU CS RU RO La máquina bloqueada PL SL HR FR IT PT PL SL HR ET LT LV SK IT PT NL SV DA NO ELIMINACIÓN FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK correctamente FR EN DE (potencia de ES aspiración FR EN DE ES reducida) FR EN EN DE DE ES ES LT 1. Limpieza de la máquina 2. Bolsa demasiado llena IT 3.PT NL SV DA NO FI demasiado HU CS RU 2. ROBolsa PL vacía SL HR ET LT LV SK BG Configuración de velocidad 3. Ajuste la unidad a la velocidad máxima baja (sólo para aspirar en jardines con IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG control total de velocidad variable) NL SV DA NO FI HU CS RU RO BG Los productos eléctricos no deberían desecharse junto con la basura doméstica. Por favor, deséchelos en los contenedores de reciclaje adecuados. Consulte con las autoridades o distribuidores locales para recibir asesoramiento sobre el reciclaje. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de la limpieza o de cualquier labor de mantenimiento, asegúrese siempre de que la clavija de alimentación no está conectada a la fuente de alimentación eléctrica. Cuando haya terminado de usar el aspirador/ventilador, asegúrese siempre de que el producto está limpio y libre de polvo y suciedad. Es especialmente importante revisar y limpiar los escombros que puedan encontrarse cerca de la palanca de cambio rápido. Para comprobar esta zona, extraiga la bolsa de recogida y asegúrese de que el lado de descarga del tubo está libre de escombros y suciedad. Mueva la palanca de selección hacia atrás y hacia adelante para garantizar un correcto funcionamiento ■■ No utilice disolventes para limpiar el aspirador/soplador. ■■ Guarde el aspirador/soplador en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. MANTENIMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN La sustitución del cable de alimentación deberá ser realizada por el fabricante, un distribuidor oficial o un centro de servicio autorizado para evitar posibles daños. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Ryobi RBV3000VP El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para