Olympia CM 912 El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

26
PS 43 CCD
Destructora automática de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
[ESPAÑOL]
03.2010
27
Prescripciones importantes de seguridad
Advertencia
Directrices eléctricas de seguridad
Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea dete-
nidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato
sólo puede ser utilizado por adultos.
El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el
aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo).
Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal especializado.
Proteja el aparato contra las radiaciones directas del sol, el calor extremo y la humedad.
Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar cerca de la aparato y debe ser fácil de alcanzar con la mano
para poder desenchufarla rápidamente de la red en caso de que fuese necesario.
Atención: la no observancia de estos símbolos de seguridad puede causar serias
lesiones físicas al usuario. En caso de que un objeto (manga, corbata, etc.) que-
de atrapado accidentalmente en la ranura de entrada, extraiga inmediatamente el
enchufe de red.
Mantenga el producto fuera del
alcance de niños y mascotas.
Mantenga las joyas (como
los collares largos) lejos de la
abertura de alimentación de
papel.
No meta la mano en la abertu-
ra de alimentación de papel.
Mantenga las prendas que
cuelguen (como las corbatas
o las bufandas) lejos de la
abertura de alimentación de
papel.
Mantenga el pelo largo lejos de
la abertura de alimentación de
papel.
Quite cualquier otro material
unido al papel (como clips o
grapas) antes de triturarlo.
Lea las instrucciones de uso
antes de usar la trituradora de
documentos.
No permita que ningún líquido
salpique la máquina.
- Extraiga el enchufe de red antes de vaciar las papeleras, así como en caso de que no
vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado o durante su limpieza.
- No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que se hubiese producido una
avería en el cable de red, en el enchufe de red o en el aparato mismo (peligro de sufrir
lesio-nes).
- No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe.
- No realice modicaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión
de red indicada.
28
Uso previsto
Componentes y funciones
Utilización
¡Utilice la trituradora de documentos PS 43 CCD exclusivamente para triturar papel,
CDs o tarjetas de crédito en las ranuras de admisión previstas a tal n!
El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos
técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p. ej. a
causa de las astillas de materiales duros, etc.) o puede producir daños en el aparato (p.
ej. destruir el mecanismo de corte, etc.).
No utilice el aparato para la destrucción de papel continuo. Retire todas las grapas y
clips antes de introducir el papel en el aparato.
Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos.
Coloque el cabezal de la trituradora en la posición correcta sobre la papelera. Al
jarlo, oirá un «clic» cuando el microinterruptor situado debajo del cabezal de la tritu-
radora se conecte correctamente con la barra de la papelera. A continuación, aplique
la tensión correcta a la trituradora y coloque el interruptor de selección en la posición
AUTO para que la trituradora esté lista para el funcionamiento.
PAPEL/TARJETA DE CRÉDITO
Ponga el papel/tarjeta de crédito que desee triturar en posición vertical en la entrada
de papel. El sensor que se encuentra en la entrada de papel se activará y la máqui-
na se pondrá en marcha automáticamente. Una vez nalizado el proceso de trituraci-
ón, la máquina seguirá en marcha de 2 a 4 segundos hasta que el motor se apague
automáticamente. No triture más de diez hojas de papel a la vez, como se indica en
la hoja de especicaciones.
CD
Si desea triturar un CD, coloque el interruptor de selección en la posición ON CD y
ponga el CD en la entrada de CD. No triture más de un CD a la vez, como se indica
en la hoja de especicaciones.
Si se produce un atasco, coloque el interruptor de selección en la posición REV.
1.
2.
3.
4.
1) Entrada de papel/tarjeta de crédito
2) Interruptor de selección
AUTO: la máquina está lista para su
funcionamiento.
OFF: La máquina se detiene.
REV: la máquina funciona en mar-
cha atrás cuando el interrup-
tor esté en esta posición.
ON CD: la máquina está lista para su
funcionamiento.
3) Entrada de CD
4) Cable de alimentación
5) Contenedor de CD
6) Papelera
4) Cable de alimentación
6) Papelera
3) Entrada de CD
1) Entrada de papel/
tarjeta de crédito
2) Interruptor de selección
5) Contenedor de CD
AUTO: la máquina está lista para su funcionamiento.
OFF: La máquina se detiene.
REV: la máquina funciona en marcha atrás cuando el
interruptor esté en esta posición.
ON CD: la máquina está lista para su funcionamiento.
29
La trituradora invertirá el sentido en el que se introduce el papel atascado de forma
automática. Si desea detener la máquina, coloque el interruptor de selección en la
posición OFF. Si el motor se sobrecalienta, la máquina se apagará de inmediato.
1.
2.
3.
Eliminación de un atasco
Vaciado de la papelera
Protección del motor
Observaciones acerca del mantenimiento y los cuidados
Se producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de corte
sea excesivo.
Proceda del siguiente modo:
- Sitúe el interruptor deslizante en la posición REV.
- El mecanismo de corte invierte el sentido de funcionamiento y empuja el exceso de
papel hacia atrás.
- Reduzca la cantidad y vuelva a situar el interruptor en AUTO. El mecanismo de corte
vuelve a marchar hacia delante y se tritura el resto.
En caso de que no se elimine el atasco a través de operar retroceso / avance, desen-
chufe el aparato (extrayendo el enchufe de la toma de corriente) y elimine manualmente
los restos dentro del mecanismo de corte.
Cuando desee vaciar la papelera, asegúrese de que la unidad esté desconectada y
de que el cable de alimentación esté desenchufado.
A continuación, saque el cabezal de la trituradora y vacíe la papelera y el contenedor
de CD.
Vuelva a colocar el cabezal de la trituradora en la posición correcta sobre la papele-
ra.
Advertencia:
Si la papelera está demasiado llena, puede que el cabezal capte tiras de papel. Por
este motivo, vaciar la papelera cuando esté llena.
El motor se desconecta automáticamente en caso de sobrecarga. Extraiga el enchufe
de red de la caja de enchufe y deje que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatu-
ra ambiente. Seguidamente, vuelva a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe
y prosiga con el funcionamiento.
Atención:
Los trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarse con el enchufe de red descon-
ectado.
Limpiar la carcasa con un paño ligeramente húmedo.
No utilizar agentes de limpieza agresivos. No utilizar sustancias químicas (por ejemplo,
gasolina, alcohol etílico) para limpiar la carcasa.
Para que disfrute de su destructora de documentos durante mucho tiempo, le reco-
mendamos eliminar regularmente los restos dentro del mecanismo de corte y aplicarle
una pequeña cantidad de aceite especial para destructoras de documentos. Puede
adquirir un aceite especial que no contenga CFC en su tienda especializada o direc-
tamente en nuestro Centro de Servicio en Hattingen. Mediante la aplicación de este
aceite aumentará la durabilidad del aparato.
Atención: ¡Está prohibido utilizar aerosoles de aceite que contengan CFC!
30
Datos técnicos
Fallos en el funcionamiento del aparato
Modelo: PS 43 CCD
Suministro de tensión: 230 V/50 Hz
Ancho de corte de papel: 220 mm
Ancho de corte de CD: 120 mm
Potencia de corte: 5 hojas DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Tarjeta de crédito
Tamaño de trituración: 4 x 40 mm
Velocidad de trituración: 2.0 m/min
Volumen de la papelera: 11 litros (contenedor de CD: 0,8 litros)
Nivel de ruido: 72 dB en las inmediaciones
Nivel de seguridad: 3
Potencia máx. de entrada: 1.4 A
Dimensiones (A x H x P): 315 x 195 x 291 mm
Peso: 3.1 kg
Ciclo de servicio papel/
tarjeta de crédito: 2 min. conectado, 60 min. desconectado
Ciclo de servicio CD: 2 min. conectado, 60 min. desconectado
Problema Causa Solución
El aparato no
funciona
El enchufe de red está correc-
tamente insertado en la caja
de enchufe?
Enchufe el cable de red correc-
tamente en la caja de enchufe.
El motor no arranca cuando se
introduce el papel?
Introduzca el papel en la corre-
spondiente ranura de entrada,
de tal modo que se establezca
un contacto con el sensor
situado en el centro.
El aparato no fun-
ciona tras un uso
prolongado o se
detiene durante su
funcionamiento.
El aparato ha estado parado
durante un tiempo prolongado?
La superficie del aparato esta
caliente?
Extraiga el enchufe de red
de la caja de enchufe y deje
que el motor se enfríe hasta
alcanzar la temperatura ambi-
ente.
Atasco Ha introducido más de 5 hojas
de papel (80 g/m²) o más de 1
CD/tarjeta de crédito?
El material no se ha insertado
recto en la ranura de entrada?
Sitúe el interruptor deslizante
en la posición REV para que el
papel sea devuelto. Vuelva a
situarlo en AUTO, para triturar
el material restante en el me-
canismo de corte.
31
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto
devuelva el aparato junto con el justicante de compra y el embalaje original al lugar
donde lo ha adquirido.
Indicación sobre la eliminación de residuos
Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) signica que el pro-
ducto deberia ser llevado a los sistemas de recogida dispuestos para los
usuarios nales cuando llegue al nal de su vida útil. Este símbolo solo
tiene validez en los países de la EEA (*).
(*) La EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega, Islandia y
Liechtenstein.
43
PS 43 CCD
Fragmentadora de papel automática
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
[PORTUGUÊS]
03.2010
49
Konformitätserklärung/Declaration of Conformity
Olympia PS 43 CCD
2006/95/EEC EN 60950-1:2006
2004/108/EEC EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Phone: 0 23 24 / 68 01-0
Fax: 0 23 24 / 68 01-99
Hattingen, März 2010 Heinz Prygoda, Managing Director
....................................................... .......................................................
Ort, Datum Name und Unterschrift
DoC No.: 2602
Version 01
12.4.2010
GB IE CY The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the
stipulations dened in the following guidelines and standards:
DE AT CH Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der
Richtlinien und Normen übereinstimmt:
FR BE Le fabricant déclare par la présente que l‘appareil est conforme aux
règlements et normes en vigueur:
ES Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está
conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
NL BE De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen
in de richtlijnen en normen:
IT CH Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è
conforme alle norme delle direttive:
CS Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením směrnic
a norem:

Transcripción de documentos

PS 43 CCD Destructora automática de documentos MANUAL DE INSTRUCCIONES [ESPAÑOL] 03.2010 26 Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo). Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal especializado. Proteja el aparato contra las radiaciones directas del sol, el calor extremo y la humedad. Aviso de seguridad: El enchufe debe de estar cerca de la aparato y debe ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchufarla rápidamente de la red en caso de que fuese necesario. Advertencia Mantenga el producto fuera del alcance de niños y mascotas. Mantenga las joyas (como los collares largos) lejos de la abertura de alimentación de papel. No meta la mano en la abertura de alimentación de papel. Mantenga las prendas que cuelguen (como las corbatas o las bufandas) lejos de la abertura de alimentación de papel. Mantenga el pelo largo lejos de la abertura de alimentación de papel. Quite cualquier otro material unido al papel (como clips o grapas) antes de triturarlo. Lea las instrucciones de uso antes de usar la trituradora de documentos. No permita que ningún líquido salpique la máquina. Atención: la no observancia de estos símbolos de seguridad puede causar serias lesiones físicas al usuario. En caso de que un objeto (manga, corbata, etc.) quede atrapado accidentalmente en la ranura de entrada, extraiga inmediatamente el enchufe de red. Directrices eléctricas de seguridad - Extraiga el enchufe de red antes de vaciar las papeleras, así como en caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado o durante su limpieza. - No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que se hubiese producido una avería en el cable de red, en el enchufe de red o en el aparato mismo (peligro de sufrir lesio-nes). - No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe. - No realice modificaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión de red indicada. 27 Uso previsto ¡Utilice la trituradora de documentos PS 43 CCD exclusivamente para triturar papel, CDs o tarjetas de crédito en las ranuras de admisión previstas a tal fin! El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p. ej. a causa de las astillas de materiales duros, etc.) o puede producir daños en el aparato (p. ej. destruir el mecanismo de corte, etc.). No utilice el aparato para la destrucción de papel continuo. Retire todas las grapas y clips antes de introducir el papel en el aparato. Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos. Componentes y funciones 2) Interruptor de selección 1) Entrada de papel/ tarjeta de crédito AUTO: OFF: REV: ON CD: la máquina está lista para su funcionamiento. La máquina se detiene. la máquina funciona en marcha atrás cuando el interruptor esté en esta posición. la máquina está lista para su funcionamiento. 3) Entrada de CD 4) Cable de alimentación 5) Contenedor de CD 6) Papelera 1) Entrada de papel/tarjeta de crédito 2) Interruptor de selección AUTO: OFF: REV: ON CD: la máquina está lista para su funcionamiento. La máquina se detiene. la máquina funciona en mar- cha atrás cuando el interrup- tor esté en esta posición. la máquina está lista para su funcionamiento. 3) Entrada de CD 4) Cable de alimentación 5) Contenedor de CD 6) Papelera Utilización 1. Coloque el cabezal de la trituradora en la posición correcta sobre la papelera. Al fijarlo, oirá un «clic» cuando el microinterruptor situado debajo del cabezal de la trituradora se conecte correctamente con la barra de la papelera. A continuación, aplique la tensión correcta a la trituradora y coloque el interruptor de selección en la posición AUTO para que la trituradora esté lista para el funcionamiento. PAPEL/TARJETA DE CRÉDITO 2. Ponga el papel/tarjeta de crédito que desee triturar en posición vertical en la entrada de papel. El sensor que se encuentra en la entrada de papel se activará y la máquina se pondrá en marcha automáticamente. Una vez finalizado el proceso de trituración, la máquina seguirá en marcha de 2 a 4 segundos hasta que el motor se apague automáticamente. No triture más de diez hojas de papel a la vez, como se indica en la hoja de especificaciones. CD 3. Si desea triturar un CD, coloque el interruptor de selección en la posición ON CD y ponga el CD en la entrada de CD. No triture más de un CD a la vez, como se indica en la hoja de especificaciones. 4. Si se produce un atasco, coloque el interruptor de selección en la posición REV. 28 La trituradora invertirá el sentido en el que se introduce el papel atascado de forma automática. Si desea detener la máquina, coloque el interruptor de selección en la posición OFF. Si el motor se sobrecalienta, la máquina se apagará de inmediato. Eliminación de un atasco Se producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de corte sea excesivo. Proceda del siguiente modo: - Sitúe el interruptor deslizante en la posición REV. - El mecanismo de corte invierte el sentido de funcionamiento y empuja el exceso de papel hacia atrás. - Reduzca la cantidad y vuelva a situar el interruptor en AUTO. El mecanismo de corte vuelve a marchar hacia delante y se tritura el resto. En caso de que no se elimine el atasco a través de operar retroceso / avance, desenchufe el aparato (extrayendo el enchufe de la toma de corriente) y elimine manualmente los restos dentro del mecanismo de corte. Vaciado de la papelera 1. Cuando desee vaciar la papelera, asegúrese de que la unidad esté desconectada y de que el cable de alimentación esté desenchufado. 2. A continuación, saque el cabezal de la trituradora y vacíe la papelera y el contenedor de CD. 3. Vuelva a colocar el cabezal de la trituradora en la posición correcta sobre la papelera. Advertencia: Si la papelera está demasiado llena, puede que el cabezal capte tiras de papel. Por este motivo, vaciar la papelera cuando esté llena. Protección del motor El motor se desconecta automáticamente en caso de sobrecarga. Extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y deje que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Seguidamente, vuelva a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe y prosiga con el funcionamiento. Observaciones acerca del mantenimiento y los cuidados Atención: Los trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarse con el enchufe de red desconectado. Limpiar la carcasa con un paño ligeramente húmedo. No utilizar agentes de limpieza agresivos. No utilizar sustancias químicas (por ejemplo, gasolina, alcohol etílico) para limpiar la carcasa. Para que disfrute de su destructora de documentos durante mucho tiempo, le recomendamos eliminar regularmente los restos dentro del mecanismo de corte y aplicarle una pequeña cantidad de aceite especial para destructoras de documentos. Puede adquirir un aceite especial que no contenga CFC en su tienda especializada o directamente en nuestro Centro de Servicio en Hattingen. Mediante la aplicación de este aceite aumentará la durabilidad del aparato. Atención: ¡Está prohibido utilizar aerosoles de aceite que contengan CFC! 29 Datos técnicos Modelo: Suministro de tensión: Ancho de corte de papel: Ancho de corte de CD: Potencia de corte: Tamaño de trituración: Velocidad de trituración: Volumen de la papelera: Nivel de ruido: Nivel de seguridad: Potencia máx. de entrada: Dimensiones (A x H x P): Peso: Ciclo de servicio papel/ tarjeta de crédito: Ciclo de servicio CD: PS 43 CCD 230 V/50 Hz 220 mm 120 mm 5 hojas DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Tarjeta de crédito 4 x 40 mm 2.0 m/min 11 litros (contenedor de CD: 0,8 litros) 72 dB en las inmediaciones 3 1.4 A 315 x 195 x 291 mm 3.1 kg 2 min. conectado, 60 min. desconectado 2 min. conectado, 60 min. desconectado Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Solución El aparato no funciona El enchufe de red está correctamente insertado en la caja de enchufe? Enchufe el cable de red correctamente en la caja de enchufe. El motor no arranca cuando se introduce el papel? Introduzca el papel en la correspondiente ranura de entrada, de tal modo que se establezca un contacto con el sensor situado en el centro. El aparato no funciona tras un uso prolongado o se detiene durante su funcionamiento. El aparato ha estado parado durante un tiempo prolongado? La superficie del aparato esta caliente? Extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y deje que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Atasco Ha introducido más de 5 hojas de papel (80 g/m²) o más de 1 CD/tarjeta de crédito? El material no se ha insertado recto en la ranura de entrada? Sitúe el interruptor deslizante en la posición REV para que el papel sea devuelto. Vuelva a situarlo en AUTO, para triturar el material restante en el mecanismo de corte. 30 Indicación sobre la eliminación de residuos Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que el producto deberia ser llevado a los sistemas de recogida dispuestos para los usuarios finales cuando llegue al final de su vida útil. Este símbolo solo tiene validez en los países de la EEA (*). (*) La EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega, Islandia y Liechtenstein. Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. 31 PS 43 CCD Fragmentadora de papel automática INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO [PORTUGUÊS] 03.2010 43 Konformitätserklärung/Declaration of Conformity Olympia PS 43 CCD GB IE CY The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards: DE AT CH Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: FR BE Le fabricant déclare par la présente que l‘appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur: ES Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes: NL BE De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen: IT CH Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è conforme alle norme delle direttive: CS Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením směrnic a norem: 2006/95/EEC 2004/108/EEC EN 60950-1:2006 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Phone: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01-99 E-Mail: [email protected] Hattingen, März 2010 ....................................................... Ort, Datum Heinz Prygoda, Managing Director ....................................................... Name und Unterschrift DoC No.: 2602 Version 01 12.4.2010 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Olympia CM 912 El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para