Hertz HSK 165 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE
Manuale d’uso | Advanced manual
APLICACIONES DE INSTALACIÓN
1.
Para simplificar la instalación, prepare un plan detallado de su configuración de instalación,
asegurándose de que los
cables estén conectados correctamente y con seguridad.
2. Los altavoces del canal izquierdo y derecho deben colocarse tan separados como sea
posible, tanto si están montados en
las puertas frontales, el salpicadero o el soporte trasero.
3. Fije los altavoces con el material incluido, presionando ligeramente en un patrón cruzado.
4.
Cuando use la parrilla incluida con el woofer y/o los medios, una el material de montaje por los agujeros proporcionados en la parrilla
y por el altavoz mismo. Con el subwoofer, fije primero el altavoz con 4 tornillos, y apriete la parrilla con los cuatro tornillos restantes.
5.
Tenga en cuenta la polaridad correcta. El polo positivo del altavoz se indica con un símbolo “+”.
6. Si va a usar dos o más woofers o subwoofers conjuntamente en el sistema, asegúrese
de usar el mismo tipo de
configuración y diseño de chasis para cada componente; preste
también atención a la resistencia final resultante de su
configuración. Encontrará ejemplos en el Manual Avanzado.
7. Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del vehículo. Realice la misma actuación cuando instale
estructuras personalizadas propias. Confirme que su instalación sealida y segura. Un componente que se suelte
durante la conducción puede provocar graves daños a los pasajeros, así como a otros vehículos.
8. Asegúrese de que el diámetro del agujero tenga un tamaño adecuado, permitiendo que los tornillos de fijación tengan
la estructura suficiente para quedar fijos durante las vibraciones observadas en este tipo de instalación.
9. Cuando monte el altavoz al panel de puerta (bafle), asegúrese de poner una rejilla entre el altavoz y el panel.
10.
Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire.
11.
Para evitar daños accidentales, mantenga el producto en su embalaje original hasta que esté preparado para la instalación definitiva.
12. Si el diseño de su sistema incluye un cruce activo con filtros electrónicos con múltiples canales de amplificación,
tenga en cuenta que debe usar:
- Para el tweeter: Un cruce de paso alto con una frecuencia de corte mínima de 1,8kHz y pendiente de 12 dB/Oct;
- Para los medios: Un cruce de paso alto con una frecuencia de corte mínima de 250 Hz y pendiente de 12 dB/Oct.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
1. No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor.
2.
Antes de comenzar la instalación, apague la unidad principal y los demás sistemas de audio, evitando cualquier posible daño.
3. Asegúrese de que la posición que elija para instalar los componentes no interfiera con el funcionamiento normal de
cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo.
4. No instale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad.
5. No instale el tweeter sin la rejilla protectora.
6. No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de dispositivos eléctricos o mecánicos del vehículo.
7. Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo, asegurándose de que no haya cables ni
elementos estructurales esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada.
8. Cuando pase cables, asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos afilados ni pase cerca de
dispositivos mecánicos móviles. Asegúrese de que esté firmemente fijado y protegido por toda su longitud y su
aislamiento no sea inflamable.
9. Use solamente cables con la sección adecuada (AWG) aquí indicada.
10. Cuando pase cable por un agujero en el chasis del vehículo, proteja el cabvle con una anilla de goma (arandela).
Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen cerca de dispositivos que generen calor.
11. No pase los cables por fuera del vehículo.
12.
Cuando haya terminado su instalación, compruebe de nuevo la correcta conexión del cableado del sistema antes de encenderlo.
13. Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como los que podrá encontrar en el catálogo Connection.
SONIDO SEGURO
UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN
PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU
OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual.
Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones
puede provocar daños no deseados o dañar los componentes.
Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han
constituido sistemas de gestión separada de residuos)
Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los
residuos domésticos normales. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser eliminados en instalaciones
adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos productos y componentes. Para saber dónde y cómo
entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina municipal. El
reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a
evitar efectos dañinos en la salud.
Español / Spanish
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
1. För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen
samt inställningarna. På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås.
2. Den vänstra och den högra högtalaren bör placeras så långt ifrån varandra som möjligt, oavsett om de monteras vi de
främre dörrarna, vid instrumentbrädan eller på planet bakom baksätet.
3. Fäst högtalarna med medföljande verktyg och dra åt gradvis i ett korsmönster.
4. Då du använder det medförlande skyddsgallret med woofern eller midrange högtalaren, fäst då monteringshårdvaran
genom hålen som finns på skyddsgallret och genom själva högtalarna. Med subwoofern, fäst först högtalaren med fyra
skruvar och fäst sedan skyddsgallret med de återstående fyra skruvarna.
5. Var noga med polariteten. Högtalarnas positiva pol indikeras med en “+” symbol.
6. Om du planerar att använda två eller fler woofers eller subwoofers i systemet så måste du se till så att du använder samma
konfiguration och installationsdesign för varje del. Se också till så att du har koll på den slutgiltiga impedansen på din
konfiguration. Du hittar exempel i den avancerade manualen.
7. Alla komponenter måste fästas ordentligt vid bilens fasta struktur. Samma sak gäller då du installerar tillägg och tillval som
du själv har beställt eller tillverkat själv. Säkerställ så att installationen sitter ordentligt och är säker. En komponent som
lossnar samtidigt som du kör kan orsaka stor trafikfara och även fara för alla inne i bilen.
8. Se till så att fixeringshålets diameter inte är för stor eller för liten, så att fixeringsskruvarna
passar perfekt och säkerställer att
komponenterna inte lossnar vid vibrationer och skakningar.
9. Då du monterar hötalaren på dörrpanelen ska du se till att placera en packning mellan högtalaren och panelen.
10. Använd alltid skyddsglasögon du då använder verktyg då små flisor och andra kvarlämningar av bearbetat material
kan bli luftburna.
11. För att undvika olyckor och skador är det viktigt att du behåller produkten i dess originalförpackning innan du installerar den.
12. Om din systemdesign inkluderar aktiva övergångar med elektroniska filter och flera förstärkningskanaler så måste du
tänka på följande:
- för din diskanthögtalare krävs: en hög-pass övergågn med minst 1.8 kHz cut-av frekvens och 12 dB/Oct sluttning;
- för din midrange högtalare krävs: en hög-pass övergång med minst 250 Hz cut-av frekvens och 12 dB/Oct sluttning.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Utför inga installationer inne i motorhuven.
2.
Innan du påbörjar installationen ska du slå av huvudenheten och alla andra delar i ljudsystemet för att undvika risk för skador.
3. Se till så att platsen du väljer för installation av komponenterna inte stör eller påverkar vid normal framföring eller
användning av fordonet.
4. Installera inte högtalarna på någon plats där de kan utsättas för vatten, mycket hög luftfuktighet, smuts eller damm.
5. Installera inte diskanthögtalaren utan skyddsgallret.
6. Installera aldrig komponenter nära fordonets mekaniska och elektroniska delar. Låt heller aldrig sladdarna ligga lösa
nära dessa delar.
7. Var väldigt försiktig då du borrar och skär i fordonets chassi. Se till så att du inte kommer åt några kablar eller strukturella
element som är viktiga för fordonets undersida eller annat.
8. Då du drar kablarna ska du se till att de inte kommer i kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar. Se till så att de
sitter fast ordentligt, inte sitter lösa, och att de skyddas längs hela sin längd. Se också till att isoleringen är korrekt.
9. Använd endast kablar med i den sektion (AWG) som indikeras i instruktionerna.
10. Då du drar en kabel genom fordonets chassi är det viktigt att du skyddar den med en gummislang (skyddshylsa). Se
till så att kablarna skyddas ordentligt från heta ytor då de dra i närheten av dessa.
11. Dra aldrig kablarna på utsidan av fordonet.
12. Då installationen är klar bör du kolla kablarna igen för att se till att de är korrekt skyddade och anslutna innan du slår
på ljudsystemet.
13.
Använd kablar av högsta kvalitet, och de anslutare och tillbehör som finns i
Connection katalogen.
SÄKER LJUDÅTERGIVNING
ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ.
KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER LÅNG TID KAN DETTA
SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.
Innan du installerar komponenterna är det viktigt att du först noggrant läser igenom hela manualen,
särskilt alla instruktionerna. Vi rekommenderar att du följer dessa in i minsta detalj. Skulle du installera
komponenterna på annat sätt så kan dessa ta skada.
Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder inom EU som åtskild insamling av avfall)
Produkter märkta med symbolen av en överkorsad soptunna ska inte kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall. Dessa elektriska och elektroniska produkter måste återvinnas vid en anläggning som är kapabel att
hantera kasseringen av dessa produkter och komponenter. Kontakta din lokala myndighet för information om
närliggande återvinningsstationer. Återvinning och korrekt kassering av avfall bidrar till att skydda miljön och
förhindrar skadliga effekter på vår hälsa.
Svenska / Swedish
42 43
Esec_Advanced Manual_Hi Energy.1:Advanced Manual Hi energy 29/06/09 09:08 Pagina 42

Transcripción de documentos

Esec_Advanced Manual_Hi Energy.1:Advanced Manual Hi energy 29/06/09 09:08 Pagina 42 Manuale d’uso | Advanced manual Español / Spanish Svenska / Swedish APLICACIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION AV TILLBEHÖR 1. Para simplificar la instalación, prepare un plan detallado de su configuración de instalación, asegurándose de que los cables estén conectados correctamente y con seguridad. 2. Los altavoces del canal izquierdo y derecho deben colocarse tan separados como sea posible, tanto si están montados en las puertas frontales, el salpicadero o el soporte trasero. 3. Fije los altavoces con el material incluido, presionando ligeramente en un patrón cruzado. 4. Cuando use la parrilla incluida con el woofer y/o los medios, una el material de montaje por los agujeros proporcionados en la parrilla y por el altavoz mismo. Con el subwoofer, fije primero el altavoz con 4 tornillos, y apriete la parrilla con los cuatro tornillos restantes. 5. Tenga en cuenta la polaridad correcta. El polo positivo del altavoz se indica con un símbolo “+”. 6. Si va a usar dos o más woofers o subwoofers conjuntamente en el sistema, asegúrese de usar el mismo tipo de configuración y diseño de chasis para cada componente; preste también atención a la resistencia final resultante de su configuración. Encontrará ejemplos en el Manual Avanzado. 7. Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del vehículo. Realice la misma actuación cuando instale estructuras personalizadas propias. Confirme que su instalación sea sólida y segura. Un componente que se suelte durante la conducción puede provocar graves daños a los pasajeros, así como a otros vehículos. 8. Asegúrese de que el diámetro del agujero tenga un tamaño adecuado, permitiendo que los tornillos de fijación tengan la estructura suficiente para quedar fijos durante las vibraciones observadas en este tipo de instalación. 9. Cuando monte el altavoz al panel de puerta (bafle), asegúrese de poner una rejilla entre el altavoz y el panel. 10. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. 11. Para evitar daños accidentales, mantenga el producto en su embalaje original hasta que esté preparado para la instalación definitiva. 12. Si el diseño de su sistema incluye un cruce activo con filtros electrónicos con múltiples canales de amplificación, tenga en cuenta que debe usar: - Para el tweeter: Un cruce de paso alto con una frecuencia de corte mínima de 1,8kHz y pendiente de 12 dB/Oct; - Para los medios: Un cruce de paso alto con una frecuencia de corte mínima de 250 Hz y pendiente de 12 dB/Oct. 1. För att göra installationen så enkel som möjligt är det bra om du först förbereder en detaljerad plan för installationen samt inställningarna. På så sätt säkerställer du att kablarna blir korrekt anslutna och att full säkerhet kan uppnås. 2. Den vänstra och den högra högtalaren bör placeras så långt ifrån varandra som möjligt, oavsett om de monteras vi de främre dörrarna, vid instrumentbrädan eller på planet bakom baksätet. 3. Fäst högtalarna med medföljande verktyg och dra åt gradvis i ett korsmönster. 4. Då du använder det medförlande skyddsgallret med woofern eller midrange högtalaren, fäst då monteringshårdvaran genom hålen som finns på skyddsgallret och genom själva högtalarna. Med subwoofern, fäst först högtalaren med fyra skruvar och fäst sedan skyddsgallret med de återstående fyra skruvarna. 5. Var noga med polariteten. Högtalarnas positiva pol indikeras med en “+” symbol. 6. Om du planerar att använda två eller fler woofers eller subwoofers i systemet så måste du se till så att du använder samma konfiguration och installationsdesign för varje del. Se också till så att du har koll på den slutgiltiga impedansen på din konfiguration. Du hittar exempel i den avancerade manualen. 7. Alla komponenter måste fästas ordentligt vid bilens fasta struktur. Samma sak gäller då du installerar tillägg och tillval som du själv har beställt eller tillverkat själv. Säkerställ så att installationen sitter ordentligt och är säker. En komponent som lossnar samtidigt som du kör kan orsaka stor trafikfara och även fara för alla inne i bilen. 8. Se till så att fixeringshålets diameter inte är för stor eller för liten, så att fixeringsskruvarna passar perfekt och säkerställer att komponenterna inte lossnar vid vibrationer och skakningar. 9. Då du monterar hötalaren på dörrpanelen ska du se till att placera en packning mellan högtalaren och panelen. 10. Använd alltid skyddsglasögon du då använder verktyg då små flisor och andra kvarlämningar av bearbetat material kan bli luftburna. 11. För att undvika olyckor och skador är det viktigt att du behåller produkten i dess originalförpackning innan du installerar den. 12. Om din systemdesign inkluderar aktiva övergångar med elektroniska filter och flera förstärkningskanaler så måste du tänka på följande: - för din diskanthögtalare krävs: en hög-pass övergågn med minst 1.8 kHz cut-av frekvens och 12 dB/Oct sluttning; - för din midrange högtalare krävs: en hög-pass övergång med minst 250 Hz cut-av frekvens och 12 dB/Oct sluttning. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor. 2. Antes de comenzar la instalación, apague la unidad principal y los demás sistemas de audio, evitando cualquier posible daño. 3. Asegúrese de que la posición que elija para instalar los componentes no interfiera con el funcionamiento normal de cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo. 4. No instale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad. 5. No instale el tweeter sin la rejilla protectora. 6. No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de dispositivos eléctricos o mecánicos del vehículo. 7. Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo, asegurándose de que no haya cables ni elementos estructurales esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada. 8. Cuando pase cables, asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos afilados ni pase cerca de dispositivos mecánicos móviles. Asegúrese de que esté firmemente fijado y protegido por toda su longitud y su aislamiento no sea inflamable. 9. Use solamente cables con la sección adecuada (AWG) aquí indicada. 10. Cuando pase cable por un agujero en el chasis del vehículo, proteja el cabvle con una anilla de goma (arandela). Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen cerca de dispositivos que generen calor. 11. No pase los cables por fuera del vehículo. 12. Cuando haya terminado su instalación, compruebe de nuevo la correcta conexión del cableado del sistema antes de encenderlo. 13. Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como los que podrá encontrar en el catálogo Connection. SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN. Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han constituido sistemas de gestión separada de residuos) Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos domésticos normales. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser eliminados en instalaciones adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos productos y componentes. Para saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud. 42 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER QUICK START GUIDE Innan du installerar komponenterna är det viktigt att du först noggrant läser igenom hela manualen, särskilt alla instruktionerna. Vi rekommenderar att du följer dessa in i minsta detalj. Skulle du installera komponenterna på annat sätt så kan dessa ta skada. QUICK START GUIDE Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes. 1. Utför inga installationer inne i motorhuven. 2. Innan du påbörjar installationen ska du slå av huvudenheten och alla andra delar i ljudsystemet för att undvika risk för skador. 3. Se till så att platsen du väljer för installation av komponenterna inte stör eller påverkar vid normal framföring eller användning av fordonet. 4. Installera inte högtalarna på någon plats där de kan utsättas för vatten, mycket hög luftfuktighet, smuts eller damm. 5. Installera inte diskanthögtalaren utan skyddsgallret. 6. Installera aldrig komponenter nära fordonets mekaniska och elektroniska delar. Låt heller aldrig sladdarna ligga lösa nära dessa delar. 7. Var väldigt försiktig då du borrar och skär i fordonets chassi. Se till så att du inte kommer åt några kablar eller strukturella element som är viktiga för fordonets undersida eller annat. 8. Då du drar kablarna ska du se till att de inte kommer i kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar. Se till så att de sitter fast ordentligt, inte sitter lösa, och att de skyddas längs hela sin längd. Se också till att isoleringen är korrekt. 9. Använd endast kablar med i den sektion (AWG) som indikeras i instruktionerna. 10. Då du drar en kabel genom fordonets chassi är det viktigt att du skyddar den med en gummislang (skyddshylsa). Se till så att kablarna skyddas ordentligt från heta ytor då de dra i närheten av dessa. 11. Dra aldrig kablarna på utsidan av fordonet. 12. Då installationen är klar bör du kolla kablarna igen för att se till att de är korrekt skyddade och anslutna innan du slår på ljudsystemet. 13. Använd kablar av högsta kvalitet, och de anslutare och tillbehör som finns i Connection katalogen. SÄKER LJUDÅTERGIVNING ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ. KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER LÅNG TID KAN DETTA SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING. Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder inom EU som åtskild insamling av avfall) Produkter märkta med symbolen av en överkorsad soptunna ska inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Dessa elektriska och elektroniska produkter måste återvinnas vid en anläggning som är kapabel att hantera kasseringen av dessa produkter och komponenter. Kontakta din lokala myndighet för information om närliggande återvinningsstationer. Återvinning och korrekt kassering av avfall bidrar till att skydda miljön och förhindrar skadliga effekter på vår hälsa. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hertz HSK 165 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario