HQ P.SUP.USB403 Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Uso consentito2.
L’alimentazione può essere usata soltanto in interni in
stanze asciutte. Evitare il contatto con l’umidità. Ogni
utilizzo dell’apparecchio diverso da quello precedentemente
descritto provoca il danneggiamento del prodotto e può


il prodotto.
Avvertenze di sicurezza3.
Seguire scrupolosamente queste avvertenze di sicurezza!
La garanzia decade in caso di danni causati dal mancato
rispetto di queste istruzioni. In caso d’inosservanza delle
avvertenze di sicurezza e di uso improprio dell’apparecchio,
si declina ogni responsabilità per i danni diretti e indiretti a
cose о persone.
 
di sicurezza II. Per mantenere tale conformità e
garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve
seguire scrupolosamente le avvertenze di sicurezza e le
segnalazioni di pericolo.
 
funzione il dispositivo.
 
possibile riparare i trasformatori difettosi. È necessario
smaltire immediatamente il trasformatore.
 
ventilato; di conseguenza non deve mai essere coperto
mentre è in funzione.
 
 

 
 
Proteggere dall’umidità e dal liquidi.
 
tempo, staccare l’alimentatore dalla presa di corrente.
 
- l’alimentatore presentano danni evidenti,
- gli apparecchi non sono più funzionanti,
- gli apparecchi hanno subito forti sollecitazioni
durante ¡I trasporto.
Messa in funzione4.
Per prima cosa, collegare il cavo USB al lettore MP3/MP4
e all’alimentatore. Successivamente basterà collegare
l’alimentatore ad una presa di corrente (100-240 V AC). La
ricarica del lettore MP3/MP4 si awierà automaticamente. Al
termine della ricarica, scollegare l’alimentatore-dalla presa
di corrente.
Avvertenze per lo smaltimento5.
Le apparecchiature usate, contrassegnate dal
simbolo illustrato, non devono essere smaltite tra

un centro di raccolta per apparecchiature usate
(informarsi presso il proprio comune) oppure
presso il rivenditore dal quale sono state acquistate. Presso
questi centri è possibile lo smaltimento ecologico.
Manutenzione e garanzia6.
Prima della pulizia scollegare l’apparecchio da eventuali
altri componenti e non utilizzare detergenti aggressivi.
L’apparecchio è stato sottoposto ad un accurato

di contestazione, Inviarci l’apparecchio con la ricevuta
di acquisto. Offriamo una garanzia di 2anni dalla data di
acquisto.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati


Speciche tecniche7.
Tensione d’esercizio
P.SUP.USB201:
Ingresso adattatore auto: 12V/24V/DC
Uscita USB: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB202
Ingresso adattatore auto: 12V/24V/DC
Uscita adattatore auto: 12V/DC 1000mA
Uscita USB: 5V /2x500mA
P.SUP.USB203
Ingresso adattatore auto: 12V/24V/DC
Uscita USB: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB204:
Ingresso alimentatore: 12V/DC
Uscita alimentatore: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB400:
Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Uscita alimentatore: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Uscita alimentatore: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB402:
Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Uscita alimentatore: 5V/2x500mA
P.SUP.USB403:
Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Ingresso adattatore per auto 12V/DC
Uscita alimentatore: 5V/2x500mA
P.SUP.USB404:
Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Ingresso adattatore auto: 12V/24V/DC
Uscita adattatore auto: 12V/DC 1000mA
Uscita USB: 5V /2x500mA
P.SUP.USB405:
Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Uscita alimentatore: 5V DC/1000 mA
ES - carga todos los dispositivos equipados con batería
integrada y una conexión USB.
Indicaciones generales de segundad1.
Lea atentamente las instrucciones del cargador antes del
uso.
El manual de Instrucciones es parte integrante del
producto. Contiene indicaciones importantes para la puesta
en marcha y operación del aparato. Conserve siempre este
manual de instrucciones para futuras consultas.
El manual debe quedar accesible a terceros usuarios.
Utilización según lo previsto2.
La fuente de alimentación solo puede utilizarse en interiores
en habitaciones secas. Evite el contacto con la humedad.

arriba puede causar daños en el producto; además este
uso está asociado a peligros tales como, p. ej. cortocircuito,

el producto.
Instrucciones de segundad3.
Tenga presentes estas instrucciones de seguridad. En
caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de
los puntos de este manual de instrucciones, perderá todo
derecho de reclamación de garantía. El desobedecimiento
de las instrucciones de seguridad o la manipulación
indebida del cargador invalidará la garantía en caso
de daños materiales o personales derivados de dicho
comportamiento.
 
Para conservar el buen estado del aparato y garantizar
su funcionamiento sin peligros, el usuario deberá
tener presentes en todo momento las instrucciones de
seguridad.
 
manual de instrucciones.
 
alimentación defectuoso no se puede reparar. Con
lo que el bloque de alimentación se ha de eliminar
inmediatamente.
 
Nunca cubra el aparato mientras éste se encuentra en
funcionamiento.
 
 
vibraciones o elevado porcentaje de humedad.
 
 
en interiores. Evite que el aparato entre en contacto con
el agua y la humedad.
 
tiempo puede desconectar la fuente de alimentación de
la toma de alimentación eléctrica.
 
forma segura si:
- la fuente de alimentación presentan daños visibles,
- los aparatos no funcionan,
- los aparatos han resultado seriamente dañados
durante el transporte.
Puesta en marcha4.
1. Primeramente conecte el cable USB a su reproductor de
MP3/ MP4 y a la fuente de alimentación.
2. Luego tan sólo deberá conectar la fuente de
alimentación a la toma de alimentación eléctrica (de 100
a 240 V CA). El proceso de carga de su reproductor
MP3/ MP4 arrancará automáticamente.
 
alimentación de la red de alimentación.
Instrucciones de eliminación5.
Los aparatos usados y marcados por el símbolo
que muestra la ilustración no deberán eliminarse
junto con la basura doméstica. Deberá entregarlos
en un centro de reciclaje adecuada para aparatos
usados (infórmese en su comunidad) o diríjase
a su distribuidor o al punto de venta donde ad- quirió el
aparato, en pro de una eliminación del aparato respetuosa
con el medio ambiente.
Cuidado y garantía6.
Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si procede, de
otros componentes y no utilice detergentes agresivos.

hubiera cualquier motivo de reclamación, envíenos el
aparato junto con el recibo de compra. Ofrecemos una
garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición.
En caso de averías debidas a manipulación o uso indebido
o desgaste, no adoptamos ninguna responsabilidad.

Datos técnicos7.
Tensión de funcionamiento
P.SUP.USB201:
Entrada del adaptador para auto: 12V/24V CC
Salida USB : 5V CC / 1000mA
P.SUP.USB202
Entrada del adaptador para auto: 12V/24V CC
Salida del adaptador para auto: 12V CC / 1000mA
Salida USB: 5V /2x500mA
P.SUP.USB203
Entrada del adaptador para auto: 12V/24V CC
Salida USB : 5V CC / 1000mA
P.SUP.USB204:
Entrada de la fuente de alimentación: 12V/DC
Salida de la fuente de alimentación: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB400:
Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/
50-60Hz
Salida de la fuente de alimentación: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/
50-60Hz
Salida de la fuente de alimentación: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB402:
Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/
50-60Hz
Salida de la fuente de alimentación: 5V/2x500mA
P.SUP.USB403:
Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/
50-60Hz
Entrada del adaptador de automóvil 12V/DC
Salida de la fuente de alimentación: 5V/2x500mA
P.SUP.USB404:
Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/
50-60Hz
Entrada del adaptador para auto: 12V/24V CC
Salida del adaptador para auto: 12V CC / 1000mA
Salida USB: 5V /2x500mA
P.SUP.USB405:
Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/
50-60Hz
Salida de la fuente de alimentación: 5V DC/1000 mA
HU – bármilyen, beépített tölthető akkumulátorral és
USB csatlakozóval rendelkező készülék töltéséhez
Általános biztonsági tudnivalók1.

használati útmutatót.
A használati útmutató a termék tartozéka. Fontos



másoknak való átadásakor ezt a használati útmutatót is
mellékelni kell a készülékhez.
Rendeltetésszerű használat2.
A tápegység csak beltéri környezetben, száraz helyiségben
használható. Vigyázni kell, hogy nedvesség ne érje.

vagy áramütést okozhat. A terméket tilos módosítani,
megbütykölni és felnyitni.
E biztonsági szabályokat minden esetben be kell tartani!
A használati útmutatóban foglaltak megsértése a jótállás
megszűnését eredményezi. A készülékre vonatkozó
biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem
rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező anyagi és
következményes károkért és sérülésekért nem vállalunk
felelősséget.
Biztonsági óvintézkedések3.


biztonságos használatához be kell tartani a biztonsági


használati útmutatót!

nem javítható; meghibásodása esetén le kell adni az


Használat közben ne takarja le. Ne terhelje túl. A

és nagy nedvesség. Nem szabad kisgyermekek és
állatok közelében használni. A tápegység kizárólag


konnektorból. A készülék nem használható biztonságosan

- ha láthatóan megsérült,
- ha elromlott,
- ha szállítás közben túlzott mechanikai behatás érte.
Üzembe helyezés4.
1. Kiindulásképpen kösse MP3/MP4 lejátszója USB

 

MP3/MP4 lejátszó akkumulátora.
 
Megjegyzések a hulladékká vált készülék 5.
ártalmatlanításáról
Az itt látható jellel megjelölt készüléket nem szabad
a háztartási szemétbe dobni.
Ha hulladékká vált, le kell adni az elhasznált

az önkormányzattól, hol található a legközelebbi
leadási pont), vagy vigye vissza az üzletbe, ahol vásárolta.

környezetet.
Tisztítás és jótállás6.

le a rá csatlakozó készülékeket. Ne tisztítsa agresszív
tisztítószerekkel.


igazoló dokumentummal együtt küldje vissza nekünk.
A készülékre a vásárlás napjától számított 2 év jótállást



Műszaki adatok7.
Tápfeszültség
P.SUP.USB201:
Autós adapter bemenete: 12V/24V/DC
USB kimenet: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB202
Autós adapter bemenete: 12V/24V/DC
Autós adapter kimenete: 12V/DC 1000mA
USB kimenet: 5V /2x500mA
P.SUP.USB203
Autós adapter bemenete: 12V/24V/DC
USB kimenet: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB204:
Bemeneti feszültség: 12 V=
Kimeneti feszültség: 5 V=/1000 mA
P.SUP.USB400:
Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz
Kimeneti feszültség: 5 V=/1000 mA
P.SUP.USB401:
Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz
Kimeneti feszültség: 5 V=/1000 mA
P.SUP.USB402:
Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz
Kimeneti feszültség: 5 V/2x500 mA
P.SUP.USB403:
Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz
Autó szivargyújtójáról 12 V=
Kimeneti feszültség: 5 V/2x500 mA
P.SUP.USB404:
Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz
Autós adapter bemenete: 12V/24V/DC
Autós adapter kimenete: 12V/DC 1000mA
USB kimenet: 5V /2x500mA
P.SUP.USB405:
Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz
Kimeneti feszültség: 5 V=/1000 mA
FI - lataa kaikki laitteet, joissa sisäänrakennettu
ladattava akku ja USB-liitäntä
Yleisetturvaohjeet1.
Lue käyttöohje ennen kuin käytät laturia!
Käyttöopas kuuluu tuotteen yhteyteen. Se sisältää tärkeltä
ohjeita koskien laitteen käyttöönottoa ja kä-sittelyä.
Pidä oheista käyttöopasta aina saatavilla, kun käytät
laitetta!
Jos laite luovutetaan edelleen toiselle henkilölle, on
käyttöopas luovutettava laitteen mukaná.
Määräystenmukainen käyttö2.
Virtalähdettä tulee käyttää ainoastaan kuivissa sisätiloissa.
Laitetta ei saa altistaa kosteudelle. Laitteen muu kuin edellä
kuvatun kaltainen käyttö aiheuttaa tuotteen vaurioitumisen
ja muita vaaratilanteita, kuten esim. oikosulun, tulipalon
tai sähköiskun. Tuotetta ei saa mlltään osin muunnella,
purkaatai avata!
Turvalhsuusohjeet3.
Näitä turvaohjeita on ehdottomasti noudatettava! Vauriot,
jotka syntyvät tämän käyttöoppaan sisältämi-en ohjeiden
laiminlyömisen seurauksena, eivätkuulu takuun piiriin.
Laitteen turvaohjeiden laiminlyömisestä
ja ei-määräystenmukaisesta käytöstä seuraavat vauriot
ja materiaali- tai henkilövahingot eivät ole meiden
vastuullamme.
 
sia. Jotta laite säilyisi turvateknisesti moitteettomas-sa
kunnossa ja jotta käyttöturvalllsuus voitaisiin taata,
on käyttäjän huomioitava tämän käyttöoppaan sivuilla
esiintyvät turvaohjeet ja varoitukset.
 
 
ei voi korjata. Rikkoutuessa nämä osat on viipy-mättä
poistettava käytöstä.
 
kaan peitä sitä käytön aikana.
 
rasitukselle.
 
tärinälle tai suurelle kosteudelle.
 
 
suojattava kosteudelta ja märkyydel-tä.
 
osa kytkettävä irti pistorasiasta.
 
- verkko-osassa on silmin havaittavia vaurioita,
- laite ei enää toimi,
- laitteisiin on kuljetuksen aikana tullut huomattavia
vaurioita.
Kayttoonotto4.
1. Liitä ensin USB-johto MP3/MP4-soittimeesi ja verk-ko-
osaan.
2. Tämän jälkeen verkko-osa liitetään verkkovirran pis-
torasiaan (100-240VAC). MP3/MP4-solttimen lata-us
käynnistyy nyt automaattisesti.
3. Irrota verkko-osavirtalähteestä.
Havıtysohjeet5.
Kuvassa esitetyllä merkillä varustettuja tuot-teita ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen™ mukaná.
Ne on jätettävä käytettyjen laitteiden
keräyspisteisiin (ota selvää paikkakunnallasi
sijaitsevista keräyspisteis-tä) tai voit palauttaa
ne siihen liikkeeseen, mista ne on ostettu. Nämä tahót
huolehtivat käytöstä poistettujen tuotteiden asianmukaisesta
hävittämisestä.
Huoltoja takuu6.
Irrota laite muista komponentista ennen puhdistustoimiin
ryhtymistä. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita/-välineitä.
Laitteelle on valmistajan toi mesta suorltettu perusteellinen
lopputarkastus. Mikäli teillä kuitenkin on huomautettavaa
ostamanne laitteen kunnosta, pyydämme teitä lähettämään
ko. laitteen sekä ostokuittinne meule.
Myöntämämme takuu on voimassa 2 vuotta ostopäivästä.
Emme kultenkaan vol ottaa vastuuta vaurloista, jotka
aiheutuvat huonosta käsittelystä, epäasianmukaisesta
käyttötavasta tai kulumisesta.
Varaamme oikeuden tenda laitteeseen teknisiä muu toksia.
Tekniset tiedot7.
Käyttöjännite
P.SUP.USB201:
Auton sovittimen sisääntulo: 12V/24V/DC
USB-ulostulo: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB202
Auton sovittimen sisääntulo: 12V/24V/DC
Auton sovittimen ulostulo: 12V/DC 1000mA
USB-ulostulo: 5V/2x500mA
P.SUP.USB203
Auton sovittimen sisääntulo: 12V/24V/DC
USB-ulostulo: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB204:
Verkko-osa, tulo: 12V/DC
Verkko-osa, lähtö: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB400:
Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Verkko-osa, lähtö: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Verkko-osa, lähtö: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB402:
Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Verkko-osa, lähtö: 5V/2x500mA
P.SUP.USB403:
Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Car adapter input 12V/DC
Verkko-osa, lähtö: 5V/2x500mA
P.SUP.USB404:
Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Auton sovittimen sisääntulo: 12V/24V/DC
Auton sovittimen ulostulo: 12V/DC 1000mA
USB-ulostulo: 5V/2x500mA
P.SUP.USB405:
Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Verkko-osa, lähtö: 5V DC/1000 mA
SW - laddar alla apparater som är utrustade med ett
inbyggt uppladdningsbart batteri och en USB-
anslutning
Generella säkerhetsanvisningar1.
Läs igenom bruksanvisningen för batteriladdaren innan du
använder den!
Bruksanvisningen är en del av produkten. Den innehåller
viktiga noteringar om start och hantering av enheten.
Ha alltid bruksanvisningarna i närheten så du kan hitta
information som du söker! Bruksanvisningen måste följa
med produkten till tredje part.
Avsedd användning2.
Strömenheten får enbart användas inomhus i torra
utrymmen. Utsätt den inte för fukt eller väta. All annan
användning av enheten än vad som beskrivs här kan
skada produkten eller utsätta användaren för fara som t
ex kortslutningar, eldsvåda eller elektrisk stöt. Ingen del av

Säkerhetsanvisningarna måste alltid följas! Alla garantier
hävs i händelse av skada som uppkommit på grund av
underlåtenhet att notera och följa denna bruksanvisning.
VI är inte ansvariga för följdskador eller för skador på
egendom eller personer som uppkommit på grund av
underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna eller genom
felaktigt handhavande av enheten.
Säkerhetsföreskrifter3.
Utformningen på produkten motsvarar skyddsklass II.
Användaren måste åtlyda säkerhetsanvisningarna och
varningarna för att hålla enheten i gott skick och se till att
den fungerar på ett säkert sätt.
Läs igenom bruksanvisningen före användning!
Försök aldrig att öppna enheten. Energidelen kan
inte repareras; denna del måste avyttras omedelbart i
händelse av fel. Sörj för god ventilationen av enheten.
Täck aldrig över den under användning. Driv inte enheten
för hårt. Exponera inte produkten för höga temperaturer,
starka vibrationer eller extrem luftfuktighet. Placera den
utom räckhåll för barn och djur. Strömenheten är endast
avsedd för inomhus bruk. Skydda enheten mot fukt och
väta. Koppla ur energidelen ur vägguttaget då produkten
inte ska användas under längre tid. Säker användning är
inte möjlig om:
- energidelen har synliga skador,
- enheten inte fungerar längre,
- enheten har kraftigt tryckts samman under transport.

Transcripción de documentos

2. Uso consentito L’alimentazione può essere usata soltanto in interni in stanze asciutte. Evitare il contatto con l’umidità. Ogni utilizzo dell’apparecchio diverso da quello precedentemente descritto provoca il danneggiamento del prodotto e può comportare pericoli quali corto circuito, incendio о scossa elettrica. Non è consentito modificare, trasformare о aprire il prodotto. 3. Avvertenze di sicurezza Seguire scrupolosamente queste avvertenze di sicurezza! La garanzia decade in caso di danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni. In caso d’inosservanza delle avvertenze di sicurezza e di uso improprio dell’apparecchio, si declina ogni responsabilità per i danni diretti e indiretti a cose о persone. • La struttura dell’alimentatore è conforme alla classe di sicurezza II. Per mantenere tale conformità e garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve seguire scrupolosamente le avvertenze di sicurezza e le segnalazioni di pericolo. ■ Leggere il manuale d’istruzioni prima di mettere in funzione il dispositivo. • Non tentare mai di aprire le apparecchiature. Non è possibile riparare i trasformatori difettosi. È necessario smaltire immediatamente il trasformatore. • Attenzione: l’apparecchio deve essere sufficientemente ventilato; di conseguenza non deve mai essere coperto mentre è in funzione. • Evitare che l’apparecchio subisca forti sollecitazioni. ■ Non esporre l’apparecchio a temperature elevate, forti vibrazioni о umidità consistente. ■ Tenere lontano dalla portata del bambini e dagli animali. ■ L’alimentazione è adatta soltanto per uso in interni. Proteggere dall’umidità e dal liquidi. ■ Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per molto tempo, staccare l’alimentatore dalla presa di corrente. ■ La sicurezza del funzionamento non è più garantita se: - l’alimentatore presentano danni evidenti, - gli apparecchi non sono più funzionanti, - gli apparecchi hanno subito forti sollecitazioni durante ¡I trasporto. 4. Messa in funzione Per prima cosa, collegare il cavo USB al lettore MP3/MP4 e all’alimentatore. Successivamente basterà collegare l’alimentatore ad una presa di corrente (100-240 V AC). La ricarica del lettore MP3/MP4 si awierà automaticamente. Al termine della ricarica, scollegare l’alimentatore-dalla presa di corrente. 5. Avvertenze per lo smaltimento Le apparecchiature usate, contrassegnate dal simbolo illustrato, non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici. Devono essere portate presso un centro di raccolta per apparecchiature usate (informarsi presso il proprio comune) oppure presso il rivenditore dal quale sono state acquistate. Presso questi centri è possibile lo smaltimento ecologico. 6. Manutenzione e garanzia Prima della pulizia scollegare l’apparecchio da eventuali altri componenti e non utilizzare detergenti aggressivi. L’apparecchio è stato sottoposto ad un accurato controllo finale. Se dovesse tuttavia sussistere motivo di contestazione, Inviarci l’apparecchio con la ricevuta di acquisto. Offriamo una garanzia di 2anni dalla data di acquisto. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da utilizzo scorretto о non appropriato о dall’usura. Con riserva di modifiche tecniche. 7. Specifiche tecniche Tensione d’esercizio P.SUP.USB201: Ingresso adattatore auto: 12V/24V/DC Uscita USB: 5V DC/1000mA P.SUP.USB202 Ingresso adattatore auto: 12V/24V/DC Uscita adattatore auto: 12V/DC 1000mA Uscita USB: 5V /2x500mA P.SUP.USB203 Ingresso adattatore auto: 12V/24V/DC Uscita USB: 5V DC/1000mA P.SUP.USB204: Ingresso alimentatore: 12V/DC Uscita alimentatore: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB400: Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz Uscita alimentatore: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB401: Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz Uscita alimentatore: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB402: Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz Uscita alimentatore: 5V/2x500mA P.SUP.USB403: Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz Ingresso adattatore per auto 12V/DC Uscita alimentatore: 5V/2x500mA P.SUP.USB404: Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz Ingresso adattatore auto: 12V/24V/DC Uscita adattatore auto: 12V/DC 1000mA Uscita USB: 5V /2x500mA P.SUP.USB405: Ingresso alimentatore: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz Uscita alimentatore: 5V DC/1000 mA ES - c  arga todos los dispositivos equipados con batería integrada y una conexión USB. 1. Indicaciones generales de segundad Lea atentamente las instrucciones del cargador antes del uso. El manual de Instrucciones es parte integrante del producto. Contiene indicaciones importantes para la puesta en marcha y operación del aparato. Conserve siempre este manual de instrucciones para futuras consultas. El manual debe quedar accesible a terceros usuarios. 2. Utilización según lo previsto La fuente de alimentación solo puede utilizarse en interiores en habitaciones secas. Evite el contacto con la humedad. Cualquier otro uso del aparato distinto al especificado arriba puede causar daños en el producto; además este uso está asociado a peligros tales como, p. ej. cortocircuito, incendio o electrocución. Nunca modifique, reequipe ni abra el producto. 3. Instrucciones de segundad Tenga presentes estas instrucciones de seguridad. En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este manual de instrucciones, perderá todo derecho de reclamación de garantía. El desobedecimiento de las instrucciones de seguridad o la manipulación indebida del cargador invalidará la garantía en caso de daños materiales o personales derivados de dicho comportamiento. • La fuente de alimentación es del tipo de protección IP II. Para conservar el buen estado del aparato y garantizar su funcionamiento sin peligros, el usuario deberá tener presentes en todo momento las instrucciones de seguridad. ■ Antes de la puesta en marcha del aparato lea este manual de instrucciones. • Nunca Intente abrir los aparatos. Un bloque de alimentación defectuoso no se puede reparar. Con lo que el bloque de alimentación se ha de eliminar inmediatamente. • Procure que el aparato esté suficientemente ventilado. Nunca cubra el aparato mientras éste se encuentra en funcionamiento. • No someta el aparato a esfuerzos grandes. ■ Nunca exponga el aparato a altas temperaturas, fuertes vibraciones o elevado porcentaje de humedad. ■ Ponga el aparato fuera del alcance de niños o animales. • La fuente de alimentación solo es adecuada para uso en interiores. Evite que el aparato entre en contacto con el agua y la humedad. • Si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo puede desconectar la fuente de alimentación de la toma de alimentación eléctrica. • No será posible poner en funcionamiento el aparato de forma segura si: - la fuente de alimentación presentan daños visibles, - los aparatos no funcionan, - los aparatos han resultado seriamente dañados durante el transporte. 4. Puesta en marcha 1. Primeramente conecte el cable USB a su reproductor de MP3/ MP4 y a la fuente de alimentación. 2. Luego tan sólo deberá conectar la fuente de alimentación a la toma de alimentación eléctrica (de 100 a 240 V CA). El proceso de carga de su reproductor MP3/ MP4 arrancará automáticamente. 3. Al finalizar el proceso de carga retire la fuente de alimentación de la red de alimentación. 5. Instrucciones de eliminación Los aparatos usados y marcados por el símbolo que muestra la ilustración no deberán eliminarse junto con la basura doméstica. Deberá entregarlos en un centro de reciclaje adecuada para aparatos usados (infórmese en su comunidad) o diríjase a su distribuidor o al punto de venta donde ad- quirió el aparato, en pro de una eliminación del aparato respetuosa con el medio ambiente. 6. Cuidado y garantía Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si procede, de otros componentes y no utilice detergentes agresivos. El aparato fue sometido a un cuidadoso control final. Si hubiera cualquier motivo de reclamación, envíenos el aparato junto con el recibo de compra. Ofrecemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición. En caso de averías debidas a manipulación o uso indebido o desgaste, no adoptamos ninguna responsabilidad. Nos reservamos todas las modificaciones técnicas. 7. Datos técnicos Tensión de funcionamiento P.SUP.USB201: Entrada del adaptador para auto: 12V/24V CC Salida USB : 5V CC / 1000mA P.SUP.USB202 Entrada del adaptador para auto: 12V/24V CC Salida del adaptador para auto: 12V CC / 1000mA Salida USB: 5V /2x500mA P.SUP.USB203 Entrada del adaptador para auto: 12V/24V CC Salida USB : 5V CC / 1000mA P.SUP.USB204: Entrada de la fuente de alimentación: 12V/DC Salida de la fuente de alimentación: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB400: Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/ 50-60Hz Salida de la fuente de alimentación: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB401: Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/ 50-60Hz Salida de la fuente de alimentación: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB402: Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/ 50-60Hz Salida de la fuente de alimentación: 5V/2x500mA P.SUP.USB403: Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/ 50-60Hz Entrada del adaptador de automóvil 12V/DC Salida de la fuente de alimentación: 5V/2x500mA P.SUP.USB404: Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/ 50-60Hz Entrada del adaptador para auto: 12V/24V CC Salida del adaptador para auto: 12V CC / 1000mA Salida USB: 5V /2x500mA P.SUP.USB405: Entrada de la fuente de alimentación: 100-240 VAC/0,15 A/ 50-60Hz Salida de la fuente de alimentación: 5V DC/1000 mA HU – bármilyen, beépített tölthető akkumulátorral és USB csatlakozóval rendelkező készülék töltéséhez 1. Általános biztonsági tudnivalók Kérjük, hogy a töltő üzembe helyezése előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati útmutató a termék tartozéka. Fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék üzembe helyezéséről és kezeléséről. Utánanézőként mindig tartsa keze ügyében! A készülék másoknak való átadásakor ezt a használati útmutatót is mellékelni kell a készülékhez. 2. Rendeltetésszerű használat A tápegység csak beltéri környezetben, száraz helyiségben használható. Vigyázni kell, hogy nedvesség ne érje. A készülék fentiektől eltérő használata zárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat. A terméket tilos módosítani, megbütykölni és felnyitni. E biztonsági szabályokat minden esetben be kell tartani! A használati útmutatóban foglaltak megsértése a jótállás megszűnését eredményezi. A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért nem vállalunk felelősséget. 3. Biztonsági óvintézkedések A töltő II. érintésvédelmi osztályú. A készülék érintésvédelmi védettségének megőrzéséhez és biztonságos használatához be kell tartani a biztonsági figyelmeztetéseket és utasításokat. Kérjük, üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Tilos a készülék felnyitásával próbálkozni. A töltő nem javítható; meghibásodása esetén le kell adni az elhasznált villamos készülékek legközelebbi gyűjtőhelyén. Gondoskodjon a készülék megfelelő szellőzéséről. Használat közben ne takarja le. Ne terhelje túl. A készüléket ne érje magas hőmérséklet, erős rázkódás és nagy nedvesség. Nem szabad kisgyermekek és állatok közelében használni. A tápegység kizárólag beltéri használatra készült. Kérjük, védje a nedvességtől és víztől. Ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki a konnektorból. A készülék nem használható biztonságosan a következő esetekben: - ha láthatóan megsérült, - ha elromlott, - ha szállítás közben túlzott mechanikai behatás érte. 4. Üzembe helyezés 1. Kiindulásképpen kösse MP3/MP4 lejátszója USB csatlakozóját a töltőre. 2. Csak ez után csatlakoztassa a töltőt a 100 - 240 V-os konnektorhoz. Ekkor automatikusan töltődni kezd az MP3/MP4 lejátszó akkumulátora. 3. A töltés befejeztével húzza ki a töltőt a konnektorból. 5. Megjegyzések a hulladékká vált készülék ártalmatlanításáról Az itt látható jellel megjelölt készüléket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ha hulladékká vált, le kell adni az elhasznált villamos készülékek gyűjtőhelyén (tudakolja meg az önkormányzattól, hol található a legközelebbi leadási pont), vagy vigye vissza az üzletbe, ahol vásárolta. Így szakszerűen ártalmatlanítják, és nem szennyezi a környezetet. 6. Tisztítás és jótállás A tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a töltőt és kösse le a rá csatlakozó készülékeket. Ne tisztítsa agresszív tisztítószerekkel. A készülék hibátlan működését a gyárban gondosan ellenőrizték. Ha mégis gond lenne vele, kérjük, a vásárlását igazoló dokumentummal együtt küldje vissza nekünk. A készülékre a vásárlás napjától számított 2 év jótállást adunk. A nem rendeltetésszerű használat és erős külső behatások miatti sérülésekért nem vállalunk felelősséget. Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát. 7. Műszaki adatok Tápfeszültség P.SUP.USB201: Autós adapter bemenete: 12V/24V/DC USB kimenet: 5V DC/1000mA P.SUP.USB202 Autós adapter bemenete: 12V/24V/DC Autós adapter kimenete: 12V/DC 1000mA USB kimenet: 5V /2x500mA P.SUP.USB203 Autós adapter bemenete: 12V/24V/DC USB kimenet: 5V DC/1000mA P.SUP.USB204: Bemeneti feszültség: 12 V= Kimeneti feszültség: 5 V=/1000 mA P.SUP.USB400: Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz Kimeneti feszültség: 5 V=/1000 mA P.SUP.USB401: Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz Kimeneti feszültség: 5 V=/1000 mA P.SUP.USB402: Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz Kimeneti feszültség: 5 V/2x500 mA P.SUP.USB403: Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz Autó szivargyújtójáról 12 V= Kimeneti feszültség: 5 V/2x500 mA P.SUP.USB404: Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz Autós adapter bemenete: 12V/24V/DC Autós adapter kimenete: 12V/DC 1000mA USB kimenet: 5V /2x500mA 7. Tekniset tiedot P.SUP.USB405: Bemeneti feszültség: 100-240 V/0,15 A/50-60 Hz Kimeneti feszültség: 5 V=/1000 mA Käyttöjännite FI - lataa kaikki laitteet, joissa sisäänrakennettu ladattava akku ja USB-liitäntä P.SUP.USB202 Auton sovittimen sisääntulo: 12V/24V/DC Auton sovittimen ulostulo: 12V/DC 1000mA USB-ulostulo: 5V/2x500mA 1. Yleisetturvaohjeet Lue käyttöohje ennen kuin käytät laturia! Käyttöopas kuuluu tuotteen yhteyteen. Se sisältää tärkeltä ohjeita koskien laitteen käyttöönottoa ja kä-sittelyä. Pidä oheista käyttöopasta aina saatavilla, kun käytät laitetta! Jos laite luovutetaan edelleen toiselle henkilölle, on käyttöopas luovutettava laitteen mukaná. 2. Määräystenmukainen käyttö Virtalähdettä tulee käyttää ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Laitetta ei saa altistaa kosteudelle. Laitteen muu kuin edellä kuvatun kaltainen käyttö aiheuttaa tuotteen vaurioitumisen ja muita vaaratilanteita, kuten esim. oikosulun, tulipalon tai sähköiskun. Tuotetta ei saa mlltään osin muunnella, purkaatai avata! 3. Turvalhsuusohjeet Näitä turvaohjeita on ehdottomasti noudatettava! Vauriot, jotka syntyvät tämän käyttöoppaan sisältämi-en ohjeiden laiminlyömisen seurauksena, eivätkuulu takuun piiriin. Laitteen turvaohjeiden laiminlyömisestä ja ei-määräystenmukaisesta käytöstä seuraavat vauriot ja materiaali- tai henkilövahingot eivät ole meiden vastuullamme. • Verkko-osan rákenne vastaa suojaluokan II vaatimuksia. Jotta laite säilyisi turvateknisesti moitteettomas-sa kunnossa ja jotta käyttöturvalllsuus voitaisiin taata, on käyttäjän huomioitava tämän käyttöoppaan sivuilla esiintyvät turvaohjeet ja varoitukset. • Lue käyttöopas ennen käyttöönottoa! ■ Älä milloinkaan yritä avata/purkaa laitteita. Verkko-osaa ei voi korjata. Rikkoutuessa nämä osat on viipy-mättä poistettava käytöstä. ■ Huolehdi laitteen riittävästä ¡Imanvaihdosta. Älä koskaan peitä sitä käytön aikana. ■ Vältä laitteen altistamista voimakkaalle mekaaniselle rasitukselle. ■ Älä artista lamppua korkeille lämpötiloille, voimakkaalle tärinälle tai suurelle kosteudelle. • Laitetta ei saa jättää lasten tai eläinten ulottuville. ■ Virtalähde sopii ainoastaan sisäkäyttöön. Laite on suojattava kosteudelta ja märkyydel-tä. ■ Jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, on verkkoosa kytkettävä irti pistorasiasta. ■ Laitteen käyttöturvallisuutta ei voida enää taata, kun: - verkko-osassa on silmin havaittavia vaurioita, - laite ei enää toimi, - laitteisiin on kuljetuksen aikana tullut huomattavia vaurioita. 4. Kayttoonotto 1. Liitä ensin USB-johto MP3/MP4-soittimeesi ja verk-koosaan. 2. Tämän jälkeen verkko-osa liitetään verkkovirran pistorasiaan (100-240VAC). MP3/MP4-solttimen lata-us käynnistyy nyt automaattisesti. 3. Irrota verkko-osavirtalähteestä. 5. Havıtysohjeet Kuvassa esitetyllä merkillä varustettuja tuot-teita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen™ mukaná. Ne on jätettävä käytettyjen laitteiden keräyspisteisiin (ota selvää paikkakunnallasi sijaitsevista keräyspisteis-tä) tai voit palauttaa ne siihen liikkeeseen, mista ne on ostettu. Nämä tahót huolehtivat käytöstä poistettujen tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä. 6. Huoltoja takuu Irrota laite muista komponentista ennen puhdistustoimiin ryhtymistä. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita/-välineitä. Laitteelle on valmistajan toi mesta suorltettu perusteellinen lopputarkastus. Mikäli teillä kuitenkin on huomautettavaa ostamanne laitteen kunnosta, pyydämme teitä lähettämään ko. laitteen sekä ostokuittinne meule. Myöntämämme takuu on voimassa 2 vuotta ostopäivästä. Emme kultenkaan vol ottaa vastuuta vaurloista, jotka aiheutuvat huonosta käsittelystä, epäasianmukaisesta käyttötavasta tai kulumisesta. Varaamme oikeuden tenda laitteeseen teknisiä muu toksia. P.SUP.USB201: Auton sovittimen sisääntulo: 12V/24V/DC USB-ulostulo: 5V DC/1000mA P.SUP.USB203 Auton sovittimen sisääntulo: 12V/24V/DC USB-ulostulo: 5V DC/1000mA P.SUP.USB204: Verkko-osa, tulo: 12V/DC Verkko-osa, lähtö: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB400: Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz Verkko-osa, lähtö: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB401: Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz Verkko-osa, lähtö: 5V DC/1000 mA P.SUP.USB402: Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz Verkko-osa, lähtö: 5V/2x500mA P.SUP.USB403: Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz Car adapter input 12V/DC Verkko-osa, lähtö: 5V/2x500mA P.SUP.USB404: Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz Auton sovittimen sisääntulo: 12V/24V/DC Auton sovittimen ulostulo: 12V/DC 1000mA USB-ulostulo: 5V/2x500mA P.SUP.USB405: Verkko-osa, tulo: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz Verkko-osa, lähtö: 5V DC/1000 mA SW - laddar alla apparater som är utrustade med ett inbyggt uppladdningsbart batteri och en USBanslutning 1. Generella säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen för batteriladdaren innan du använder den! Bruksanvisningen är en del av produkten. Den innehåller viktiga noteringar om start och hantering av enheten. Ha alltid bruksanvisningarna i närheten så du kan hitta information som du söker! Bruksanvisningen måste följa med produkten till tredje part. 2. Avsedd användning Strömenheten får enbart användas inomhus i torra utrymmen. Utsätt den inte för fukt eller väta. All annan användning av enheten än vad som beskrivs här kan skada produkten eller utsätta användaren för fara som t ex kortslutningar, eldsvåda eller elektrisk stöt. Ingen del av produkten kan modifieras, adapteras eller öppnas. Säkerhetsanvisningarna måste alltid följas! Alla garantier hävs i händelse av skada som uppkommit på grund av underlåtenhet att notera och följa denna bruksanvisning. VI är inte ansvariga för följdskador eller för skador på egendom eller personer som uppkommit på grund av underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna eller genom felaktigt handhavande av enheten. 3. Säkerhetsföreskrifter Utformningen på produkten motsvarar skyddsklass II. Användaren måste åtlyda säkerhetsanvisningarna och varningarna för att hålla enheten i gott skick och se till att den fungerar på ett säkert sätt. Läs igenom bruksanvisningen före användning! Försök aldrig att öppna enheten. Energidelen kan inte repareras; denna del måste avyttras omedelbart i händelse av fel. Sörj för god ventilationen av enheten. Täck aldrig över den under användning. Driv inte enheten för hårt. Exponera inte produkten för höga temperaturer, starka vibrationer eller extrem luftfuktighet. Placera den utom räckhåll för barn och djur. Strömenheten är endast avsedd för inomhus bruk. Skydda enheten mot fukt och väta. Koppla ur energidelen ur vägguttaget då produkten inte ska användas under längre tid. Säker användning är inte möjlig om: - energidelen har synliga skador, - enheten inte fungerar längre, - enheten har kraftigt tryckts samman under transport.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

HQ P.SUP.USB403 Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de dispositivos móviles
Tipo
Instrucciones de operación