Sony DAV-DZ500F El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
©2005 Sony Corporation
2-590-887-31(1)
DVD Home Theatre
System
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DAV-DZ500F
ES
SE
PL
2
ES
3
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No tire las pilas con los residuos
domésticos; deshágase de ellas
correctamente como residuos
químicos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER (láser de clase
1). Esta marca se
encuentra en la parte
posterior de la unidad.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarla.
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA mientras permanezca
conectada a la toma de pared.
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la
pared si no va a utilizarla durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe,
nunca del cable.
Instalación
• Compruebe que existe una circulación adecuada de
aire para evitar el recalentamiento interno de la
unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
No instale la unidad en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos
provistos de imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
uno cálido, es posible que se condense humedad en el
interior del sistema DVD Home Theatre y que se
dañen las lentes. Cuando instale la unidad por
primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a
otro cálido, espere unos 30 minutos
aproximadamente antes de emplearla.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (Aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que
deben entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar las reservas naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento,
su punto de recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Gracias por adquirir el sistema DVD Home
Theatre de Sony. Antes de utilizar este sistema,
lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Bienvenido
4
ES
Bienvenido..............................................3
Acerca de este manual ............................6
Este sistema puede reproducir los
siguientes discos...............................7
Guía de la pantalla del menú de
control.............................................11
Procedimientos iniciales
Desembalaje..........................................14
Inserción de las pilas en el mando a
distancia..........................................14
Descripción general de conexiones.......15
Paso 1: Conexión del sistema de
altavoces .........................................16
Paso 2: Conexión de la antena..............24
Paso 3: Conexión del televisor..............25
Paso 4: Conexión de otros
componentes...................................29
Paso 5: Conexión del cable de
alimentación de CA........................31
Paso 6: Desactivación de la
demostración...................................31
Paso 7: Realización del ajuste rápido....32
Instalación de los altavoces...................35
Reproducción de discos
Reproducción de discos ........................36
Uso del menú del DVD.........................41
Selección de [ORIGINAL] o [PLAY
LIST] en un DVD-RW...................42
Selección de un área de reproducción de
un Super Audio CD ........................42
Reproducción de VIDEO CD con
funciones PBC (versión 2.0)...........43
(Reproducción PBC)
Acerca de las pistas de audio MP3 y los
archivos de imagen JPEG...............44
Reproducción de DATA CD con pistas de
audio MP3 y archivos de imagen
JPEG...............................................46
Reproducción de pistas de audio e
imágenes como una presentación de
diapositivas con sonido...................49
Visualización de vídeos Div ...........51
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido............................................. 54
(A/V SYNC)
Búsqueda de un punto determinado de un
disco ............................................... 54
(Exploración, Reproducción a
cámara lenta, Plano congelado)
Búsqueda de un título/capítulo/pista/
escena, etc....................................... 56
Búsqueda por escena ............................ 57
(Navegación por las imágenes)
Visualización de información sobre el
disco ............................................... 58
Ajustes de sonido
Cambio del sonido................................ 62
Cómo escuchar sonido envolvente
mediante el campo acústico............ 64
Cómo escuchar el sonido del televisor o de
la videograbadora desde todos los
altavoces......................................... 66
Uso del efecto de sonido....................... 67
Uso de distintas funciones
adicionales
Cambio de los ángulos.......................... 68
Visualización de subtítulos...................68
Bloqueo de discos................................. 69
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA)
Otras operaciones
Control del televisor con el mando a
distancia suministrado.................... 73
Uso de la función THEATRE SYNC... 74
Cómo escuchar el sonido de otros
componentes...................................76
Cómo escuchar la radio........................ 77
Uso del temporizador de apagado ........ 79
Cambio del brillo del visor del panel
frontal.............................................79
Recuperación de los valores
predeterminados.............................80
Tabla de contenido
5
ES
Ajustes
Uso de la pantalla de ajustes.................81
Ajuste del idioma de las indicaciones o de
la pista de sonido ............................82
[AJUSTE DE IDIOMA]
Ajustes de la pantalla............................83
[AJUSTE PANTALLA]
Ajustes personalizados..........................85
[AJUSTE PERSONALIZADO]
Ajustes de los altavoces ........................86
[AJUSTE ALTAVOZ]
Información complementaria
Precauciones .........................................89
Notas sobre los discos...........................90
Solución de problemas..........................90
Función de autodiagnóstico ..................94
(Cuando aparecen letras o
números en la pantalla)
Especificaciones....................................94
Glosario.................................................96
Lista de códigos de idiomas..................99
Índice de componentes y controles.....100
Lista de pantallas de ajustes de
DVD..............................................104
Lista del menú AMP...........................105
Índice alfabético..................................106
6
ES
Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia. También es
posible utilizar los controles del sistema si
presentan los mismos nombres o similares a
los del mando a distancia.
Es posible que los elementos del menú de
control sean distintos según la zona.
Es posible que el término general “DVD” se
utilice para hacer referencia a los DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
En los modelos de América del Norte, las
medidas se expresan en pies (ft).
En este manual se utilizan los siguientes
símbolos.
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
*2DivX
®
es una tecnología de compresión de archivos
de vídeo desarrollada por DivXNetworks, Inc.
*3DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivXNetworks, Inc. y se
utilizan bajo licencia.
Acerca de este manual
Símbolo Significado
Funciones disponibles para discos
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW
en modo de vídeo y para discos
DVD+R/DVD+RW
Funciones disponibles para los
DVD-RW en modo VR (grabación
de vídeo)
Funciones disponibles para los
VIDEO CD (incluidos los Super
VCD y los CD-R/CD-RW en
formato de CD de vídeo o Super
VCD)
Funciones disponibles para los
Super Audio CD
Funciones disponibles para los CD
de música o los CD-R/CD-RW en
formato de CD de música
Funciones disponibles para los
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-
RW con pistas de audio MP3*
1
,
archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX*
2
*
3
)
Funciones disponibles para los
DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW) con archivos
de vídeo DivX*
2
*
3
7
ES
El logotipo de “DVD VIDEO” y el logotipo de “DVD-
RW” son marcas comerciales.
Nota acerca de los CD/DVD
Este sistema reproduce los CD-ROM/CD-R/
CD-RW grabados en los siguientes formatos:
En formato de CD de audio
En formato de CD de vídeo
Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX de formato
compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/
nivel 2 o su formato ampliado, Joliet
Este sistema reproduce los DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
grabados en los siguientes formatos:
Archivos de vídeo DivX de formato
compatible con UDF.
Ejemplos de discos que el
sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes
discos:
Los CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan
grabado en los formatos enumerados en la
página 7
Los CD-ROM grabados en formato PHOTO
CD
Parte de datos de CD-Extras
DVD Audio
DVD-RAM
Además, el sistema no puede reproducir los
siguientes discos:
Discos DVD VIDEO con un código de región
diferente (páginas 9 y 96).
Discos con forma no estándar (p.ej., tarjeta,
corazón).
Discos con papel o adhesivos.
Discos que aún tengan restos de adhesivo de
cinta celofán o con pegatinas.
Notas acerca de CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir
discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la
grabación o al estado físico del disco, o por las
características del dispositivo de grabación y del
software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de
grabación.
Tenga en cuenta que no es posible reproducir discos
creados en el formato Packet Write.
Este sistema puede
reproducir los siguientes
discos
Formato de
discos
Logotipo del disco
DVD VIDEO
DVD-RW
VIDEO CD
Super Audio
CD
Audio CD
CD-R/CD-RW
(datos de
audio)
(archivos
MP3)
(archivos
JPEG)
8
ES
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Un
DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Tenga en cuenta que es
posible que la cara de audio de un DualDisc no pueda
reproducirse en este producto porque estos discos no
cumplen con el estándar CD.
“DualDisc” es una marca comercial de la Recording
Industry Association of America (RIAA).
Nota acerca de PBC (control
de reproducciónl) (discos
VIDEO CD)
Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 de los
estándares de VIDEO CD. Podrá disfrutar de
dos tipos de reproducción en función del tipo de
disco.
Acerca de CD Multi Session
Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando la primera sesión incluye una
pista de audio MP3. También se podrán
reproducir las pistas de audio MP3 grabadas en
sesiones posteriores.
Este sistema puede reproducir CD Multi
Session cuando la primera sesión incluye un
archivo de imagen JPEG. También se podrán
reproducir los archivos de imagen JPEG
grabados en sesiones posteriores.
Si en la primera sesión se graban pistas de
audio e imágenes en formato de CD de música
o en formato de CD de vídeo, sólo se
reproducirá la primera sesión.
Acerca de Super Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos
de audio de alta calidad en el que la música se
graba en formato DSD (Direct Stream Digital)
(los CD convencionales se graban en formato
PCM). El formato DSD utiliza una frecuencia de
muestreo 64 veces superior a la de un CD
convencional, así como una cuantización de 1
bit, lo que le permite obtener un rango de
frecuencias y rango dinámico muy amplios
dentro del rango de frecuencias audible y, en
consecuencia, ofrece una reproducción de la
música extremadamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Existen dos tipos de discos, en función de la
combinación de las capas SA-CD y CD.
Capa SA-CD: capa de señal de alta densidad
para Super Audio CD
•Capa CD*
1
: capa legible por un reproductor
de CD convencional
Tipo de disco Podrá
Discos VIDEO
CD sin
funciones PBC
(Discos de la
versión 1.1)
Disfrutar de reproducciones de
vídeo (imágenes en
movimiento) y de música.
Discos VIDEO
CD con
funciones PBC
(Discos de la
versión 2.0)
Reproducir software interactivo
utilizando las pantallas de me
mostradas en la pantalla del
televisor (reproducción PBC),
además de las funciones de
reproducción de vídeo de los
discos de la versión 1.1.
Además, podrá reproducir
imágenes fijas de alta resolución
si el disco dispone de ellas.
9
ES
La capa SA-CD está formada por un área de 2
canales o multicanal.
Área de 2 canales: área en la que se graban
pistas estéreo de 2 canales
Área multicanal: área en la que se graban
pistas multicanal (hasta 5.1 canales)
*1Puede reproducir la capa CD con un reproductor de
CD convencional.
*2Dado que ambas capas se encuentran en una cara, no
es necesario darle la vuelta al disco.
*3Para seleccionar una capa, consulte “Selección de
un área de reproducción de un Super Audio CD”
(página 42).
*4Para seleccionar un área, consulte “Selección de un
área de reproducción de un Super Audio CD”
(página 42).
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en
la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá
discos DVD que presenten el mismo código de
región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta
también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD
VIDEO pueden no presentar la indicación de
código de región, aunque su reproducción esté
prohibida por límites de zona.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y
VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este sistema
reproduce discos DVD y VIDEO CD en función
del contenido de los mismos diseñado por los
fabricantes de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no encontrarse
disponibles. Consulte también las instrucciones
suministradas con los discos DVD y VIDEO
CD.
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar con la autorización
de Macrovision y está destinado únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización
limitados, a menos que
Macrovision autorice lo contrario. Es
prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de
la unidad.
Este sistema incorpora el decodificador de
sonido envolvente de matriz adaptable Dolby*
1
Digital y Dolby Pro Logic (II) y el sistema
DTS*
2
Digital Surround.
Disco de una capa
(disco con una capa SA-CD)
Capa SA-CD
Disco híbrido*
2
(disco con una capa SA-CD y una capa CD)
Capa SA-CD*
3
Capa CD*
3
Capa SA-CD
Área multicanal*
4
Área de 2 canales*
4
ALL
continúa
10
ES
*1Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
11
ES
Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver la información relacionada. Pulse
DISPLAY varias veces para encender o cambiar las pantallas del menú de control de la siguiente
forma:
Pantalla del menú de control
La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función del tipo de disco. Para
obtener información detallada sobre cada elemento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Guía de la pantalla del menú de control
DISPLAY
Pantalla del menú de control 1
m
Pantalla del menú de control 2 (sólo aparece para algunos discos)
m
Pantalla del menú de control desactivada
,
continúa
12
ES
Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
*1Muestra el número de la escena para los VIDEO CD (PBC activado), el número de la pista para los VIDEO CD/
Super Audio CD/CD y el número de álbum para los DATA CD. Número de álbum de vídeo DivX para los DATA
DVD/DATA CD.
*2Muestra el número de índice para los VIDEO CD/Super Audio CD, el número de pista de audio MP3 o el número
de archivo de imagen JPEG para los DATA CD. Número de archivo de vídeo DivX para los DATA DVD/DATA
CD.
*3Muestra los Super VCD como “SVCD”. Muestra “MP3” en la pantalla del menú de control 1 o “JPEG” en el menú
de control 2 para los DATA CD.
*4Muestra la fecha de los archivos JPEG.
Para apagar la pantalla
Pulse DISPLAY.
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente
[TITULO] (página 56)/[ESCENA] (página 56)/[PISTA] (página 56)
Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.
[CAPITULO] (página 56)/[INDICE] (página 56)
Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir.
[INDICE] (página 56)
Muestra el índice y selecciona el índice que se va a reproducir.
[PISTA] (página 56)
Selecciona la pista que se va a reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 42)
Selecciona el tipo de títulos (DVD-RW) que se van a reproducir, el [ORIGINAL] o una
[PLAY LIST] editada.
NO
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
DVD VIDEO
Salir:
REPETICION
ENTER DISPLAY
DISCO
TITULO
CAPITULO
NO
Número del título actualmente en reproducción*
1
Tiempo de
reproducción*
4
Número total de capítulos*
2
Opciones
Ajuste actual
Número total de títulos*
1
Estado de
reproducción
(N Reproducción,
X Pausa,
x Parada, etc.)
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
Mensaje de operación
Elemento
seleccionado
Elementos del
menú de control
Tipo de disco en
reproducción*
3
Número del capítulo actualmente en reproducción*
2
13
ES
* Estos elementos no se muestran al reproducir un DATA CD con archivos de vídeo DivX.
El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde si selecciona cualquier
elemento excepto [NO] ([PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICIÓN], [A/V SYNC] únicamente). El
indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en verde cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste predeterminado).
El indicador [MÚLTIPLE/2CA] se ilumina en verde cuando selecciona el área de reproducción multicanal en un
Super Audio CD.
[TIEMPO/TEXTO] (página 57)
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción.
Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música.
Muestra el texto de DVD/CD o el nombre de la pista MP3.
[MÚLTIPLE/2CA] (página 42)
Selecciona el área de reproducción en los Super Audio CD si están disponibles.
[PROGRAMA] (página 38)
Selecciona la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 39)
Reproduce la pista en orden aleatorio.
[REPETICION] (página 40)
Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) varias veces o un título/
capítulo/pista/álbum varias veces.
[A/V SYNC] (página 54)
Ajusta el retardo entre la imagen y el sonido.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (página 69)
Ajústelo para prohibir la reproducción en este sistema.
[AJUSTE] (página 81)
Ajuste [RÁPIDO] (página 32)
Utilice el ajuste rápido para elegir el idioma deseado de pantalla, el formato del televisor y el
tamaño de los altavoces que está utilizando.
Ajuste [PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.
[RESTAURAR]
Devuelve el ajuste de [AJUSTE] al ajuste predeterminado.
[ÁLBUM] (página 56)
Selecciona el álbum que se va a reproducir.
[ARCHIVO] (página 56)
Selecciona el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo DivX que se va a reproducir.
*
[FECHA] (página 61)
Muestra la fecha en que se tomó la image con una cámara digital.
*
[INTERVALO] (página 50)
Especifica el tiempo que se mostrarán las diapositivas en la pantalla.
*
[EFECTO] (página 50)
Selecciona los efectos que se van a utilizar para cambiar las diapositivas durante una
presentación.
*
[MODO (MP3, JPEG)] (página 49)
Selecciona el tipo de dato, pista de audio MP3 (AUDIO), archivo de imagen JPEG
(IMAGEN) o ambos (AUTO) que se reproducirá al reproducir un DATA CD.
Consejo
t
14
ES
Compruebe que dispone de los siguientes
accesorios:
Altavoces (5)
Altavoz potenciador de graves (1)
•Postes (largos × 4, cortos × 4)
Bases (4)
Cubiertas de terminal (4)
Tornillos (20)
Antena cerrada de AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Cables de altavoz (5 m × 4, 15 m × 2)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Almohadillas de montaje en pared
Manual de instrucciones
Conexiones de TV y altavoces (tarjeta) (1)
Es posible controlar el sistema con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6
(tamaño AA) de forma que coincidan los
extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas
del interior del compartimiento. Cuando emplee
el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de
control remoto del sistema.
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
No emplee pilas nuevas junto con usadas.
No deje caer ningún objeto extraño dentro de la
carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir
las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz
directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Puede
provocar un fallo de funcionamiento.
Cuando no tenga previsto utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Nota
Procedimientos iniciales
15
ES
Realice todas las conexiones y ajustes siguiendo los pasos 1 a 7.
“Paso 1: Conexión del sistema de altavoces” (página 16)
“Paso 2: Conexión de la antena” (página 24)
“Paso 3: Conexión del televisor” (página 25)
“Paso 4: Conexión de otros componentes” (página 29)
“Paso 5: Conexión del cable de alimentación de CA” (página 31)
“Paso 6: Desactivación de la demostración” (página 31)
“Paso 7: Realización del ajuste rápido” (página 32)
La señal de vídeo se envía al televisor y se emite a través de la pantalla; por su parte, el sistema procesa
las señales de audio y las emite a través de los altavoces del mismo. Además de discos DVD o CD, este
sistema también permite emitir el sonido a través de otras fuentes, como programas de televisión.
Descripción general de conexiones
16
ES
Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministrados de forma
que coincidan los colores de las tomas con los de los cables. Conecte sólo los altavoces suministrados
con este sistema.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces (distancia,
nivel, etc.) en la página 86.
Cables necesarios
Cables de altavoz
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas
que deben conectarse.
Colocación del soporte del altavoz al altavoz
Antes de conectar los altavoces, coloque el soporte correspondiente al altavoz.
Para evitar dañar el suelo, coloque encima una tela.
• Puede utilizar el altavoz sin el soporte correspondiente con sólo instalarlo en la pared (página 22).
1 Inserte el poste en la base.
Paso 1: Conexión del sistema de altavoces
Nota
(+)
(–)
Tubo de color
Negro
Gris
(–)
(+)
Consejo
Procedimientos iniciales
17
ES
El poste largo es para colocar el altavoz en el suelo y el poste corto es para colocarlo en el
escritorio.
2 Fije la base al poste mediante los tornillos.
3 Pase el cable de altavoz por el orificio de la base y por el poste hasta su extremo
superior.
Poste (largo)
Poste (corto)
Orificios de tornillos
Base
o
Tornillos (3)
Parte inferior de la base
Cable de altavoz
Parte inferior de la
base
,
continúa
18
ES
4 Pase el cable de altavoz por el orificio del altavoz.
5 Coloque el altavoz encima del poste.
• Procure que el cable de altavoz no quede atrapado entre el altavoz y el poste.
Procure no dejar caer el altavoz mientras lo instala.
Nota
Cable de altavoz
Altavoz
,
Orificio
Altavoz
,
Procedimientos iniciales
19
ES
6 Conecte el cable de altavoz al altavoz y ajuste la longitud del mismo.
7 Coloque la cubierta del terminal al altavoz y ajústela con los tornillos.
Ajuste la longitud del cable de altavoz.
Tornillos (2)
Cubierta del terminal
20
ES
Conexión de los altavoces
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Altavoz frontal (R)
Altavoz central
Altavoz frontal (L)
Altavoz envolvente (R)
Altavoz potenciador de graves
Altavoz envolvente (L)
Parte posterior del
altavoz frontal
Parte posterior del
altavoz frontal
Parte posterior
del altavoz
envolvente
Parte posterior
del altavoz
envolvente
Procedimientos iniciales
21
ES
No instale los altavoces en una posición inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:
extremadamente cálidos o fríos
polvorientos o sucios
muy húmedos
expuestos a vibraciones
expuestos a la luz solar directa
Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes para altavoces (no suministrados) conectados a los
altavoces, en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden
mancharse o descolorarse.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave como un paño para limpiar cristales.
No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse.
Para conectar los cables de altavoz
Conecte los cables de altavoz después de doblar el hilo desprotegido al final del aislamiento. Así evitará
que el aislamiento del altavoz quede insertado en su terminal.
El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en la toma SPEAKER.
Para evitar que se produzca un cortocircuito en los altavoces
Si se produce un cortocircuito en los altavoces, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de
seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada
uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni con el hilo
desprotegido de otro cable de altavoz.
Nota
Nota
22
ES
Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz
Una vez conectados todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de CA, emita un
tono de prueba para comprobar que todos los altavoces están correctamente conectados. Para obtener
más información sobre la emisión de tonos de prueba, consulte la página 87.
Si no se oye el sonido de ningún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si éste se emite por un
altavoz que no es el indicado actualmente en la pantalla de ajustes, es posible que se haya producido
un cortocircuito en el altavoz. Si esto ocurre, vuelva a comprobar la conexión de los altavoces.
• Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes 3 con 3 y # con #.
Si los cables se invierten, el sonido no tendrá graves y es posible que se distorsione.
Instalación de los altavoces en la pared
1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el agujero de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
2 Clave los tornillos en la pared.
Los tornillos deben sobresalir de 7 a 8 mm.
Nota
El cable suelto del altavoz
toca otro terminal de altavoz.
Los cables sueltos se tocan entre sí
debido a la excesiva eliminación de
aislamiento.
25 mm
4 mm
Agujero en la parte
posterior del altavoz
4,6 mm
10 mm
7 a 8 mm
Procedimientos iniciales
23
ES
3 Acople las almohadillas de montaje en pared en la parte posterior del altavoz.
4 Cuelgue los altavoces en los tornillos.
• Utilice los tornillos adecuados de acuerdo con el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de pladur
es especialmente frágil, sujete los tornillos de forma segura en una viga y clávelos en la pared. Instale los altavoces
en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Nota
Almohadillas de montaje en pared
(7 × 7 mm, 3 mm grueso)
4,6 mm
10 mm
Agujero en la parte
posterior del altavoz
24
ES
Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.
Para evitar que se capte ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del sistema y de otros componentes.
• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.
• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible.
• Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, puede conectar el cable (A) o el cable (B) en cualquiera de
los terminales.
Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.
Paso 2: Conexión de la antena
Nota
Consejo
Antena cerrada de AM
Antena de cable de FM
A
B
Antena exterior de FM
Sistema
Procedimientos iniciales
25
ES
Primero realice la conexión del vídeo y, a continuación, la del audio.
Si conecta la salida de audio del televisor al sistema, podrá escuchar el sonido del televisor a través de
los altavoces del sistema.
Conexión de los cables de vídeo
Envía una imagen de DVD reproducida a un televisor.
Conecte el sistema al televisor con el cable SCART (EURO AV).
Asegúrese de conectar el cable SCART (EURO AV) a la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) del
sistema.
Cuando realice la conexión mediante el cable SCART (EURO AV), compruebe que el televisor admite
señales de S video o RGB. Si el televisor admite señales de S video, cambie el modo de entrada de dicho
televisor al de señales RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que vaya
a conectar.
Paso 3: Conexión del televisor
INPUT(FROM VIDEO)
EURO AV
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
TV
A EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
A EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
A Televisor con
COMPONENT VIDEO IN
A COMPONENT
VIDEO OUT
Televisor con tomas
COMPONENT VIDEO IN
26
ES
Para realizar la conexión a un televisor con las tomas COMPONENT
VIDEO IN
Conecte un cable de vídeo componente (no suministrado). Para utilizar las tomas COMPONENT
VIDEO OUT (Y, P
B/CB, PR/CR), el monitor del televisor deberá estar equipado con tomas
COMPONENT VIDEO IN (Y,P
B/CB, PR/CR). Si el televisor acepta señales de formato progresivo,
utilice esta conexión y ajuste el canal de salida del sistema en el formato progresivo (página 26).
Conexión de un televisor de pantalla estándar 4:3
Dependiendo del disco, la imagen puede no adaptarse a la pantalla del televisor.
Para cambiar el formato, consulte la página 83.
¿Acepta el televisor señales progresivas?
El método progresivo de visualización de imágenes de televisión reduce el parpadeo y aumenta la
nitidez de la imagen. Para visualizar imágenes con este método, deberá realizar la conexión a un
televisor que acepte señales progresivas.
“P AUTO” o “P VIDEO” aparece en el visor del panel frontal cuando el sistema emite señales
progresivas.
1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar “DVD”.
2 Pulse PROGRESSIVE.
Cada vez que pulse PROGRESSIVE, el visor cambiará de la siguiente manera:
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Seleccione este ajuste cuando:
su televisor acepte señales progresivas y
Verde
Azul
Rojo
PROGRESSIVE
FUNCTION
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
Procedimientos iniciales
27
ES
esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Por lo general, deberá seleccionar esta opción si se dan las características anteriores. De esta
forma, el tipo de software se detecta automáticamente y se selecciona el método de conversión
adecuado.
Tenga en cuenta que la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen si selecciona estos
ajustes en circunstancias distintas a las anteriores.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Seleccione este ajuste cuando:
su televisor acepte señales progresivas y
esté conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT y
desee fijar el método de conversión en PROGRESSIVE VIDEO para el software basado en
vídeo.
Seleccione esta opción si la imagen no es nítida al seleccionar PROGRESSIVE AUTO.
Tenga en cuenta que la imagen no será nítida o no aparecerá ninguna imagen si selecciona estos
ajustes
en circunstancias diferentes a las anteriores.
x INTERLACE
Seleccione este ajuste cuando:
su televisor no acepte señales progresivas o
su televisor esté conectado a unas tomas distintas de las tomas COMPONENT VIDEO OUT
(EURO AV T OUTPUT (TO TV)).
Acerca de los tipos de software de DVD y el método de conversión
El software de DVD se puede dividir en 2 tipos: software basado en películas y software basado en
vídeo.
El software basado en vídeo se basa en la televisión, como los seriales y comedias, y muestra las
imágenes a 30 fotogramas/60 campos por segundo. El software basado en películas se basa en las
películas de cine y muestra las imágenes a 24 fotogramas por segundo. Algún software de DVD
contiene vídeo y películas.
Para que este tipo de imágenes aparezcan naturales en la pantalla al emitirlas en formato progresivo,
las señales progresivas necesitan convertirse para que coincidan con el tipo de software de DVD que
utiliza en ese momento.
• Si reproduce software basado en vídeo en formato de señal progresiva, es posible que las secciones de algunos tipos
de imágenes aparezcan poco naturales al emitirse a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT debido al
proceso de conversión. Incluso si lo ajusta en “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”, las
imágenes de la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) no se verán afectadas, ya que se emiten en el formato
entrelazado.
Si ajusta [LINE] en [AJUSTE PANTALLA] en [RGB] (página 84), el sistema cambiará a “INTERLACE”. Esto
ocurrirá incluso si selecciona “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”.
Si ajusta [LINE] en [AJUSTE PANTALLA] en [RGB] (página 84), el sistema no emitirá señales de vídeo
componente.
Conexión de los cables de audio
Emite el sonido del televisor a través de los altavoces del sistema.
Nota
continúa
28
ES
Para conectar las tomas AUDIO OUT del televisor a las tomas SAT
(AUDIO IN) del sistema
Conecte un televisor a las tomas SAT (AUDIO IN) mediante un cable de audio (no suministrado). Al
conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los extremos codificados con colores con las tomas
correspondientes de los componentes.
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
• Si el televisor no dispone de tomas AUDIO OUT, no podrá emitir el sonido del televisor a través de los altavoces
del sistema.
• Si conecta un televisor a las tomas SAT (AUDIO IN), no podrán conectarse otros componentes, como una
videograbadora.
• Para escuchar el sonido del televisor, seleccione la función pulsando FUNCTION. Para obtener información,
consulte la página 66.
• Si desea que el sonido del televisor o sonido estéreo se emita desde una fuente de 2 canales a través de los 6
altavoces, seleccione el campo acústico “Dolby Pro Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” o “Dolby Pro Logic II
MUSIC”(página 64).
• Cuando seleccione el campo acústico “NIGHT”(página 64), el sonido sólo se emitirá desde los altavoces frontales.
Nota
Consejo
R
AUDIO
OUT
L
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
TV
A SAT (AUDIO IN)
Blanco (I/audio)
Rojo (D/audio)
Procedimientos iniciales
29
ES
Puede disfrutar del sonido de los altavoces del sistema si conecta las tomas AUDIO OUT de otro
componente. Para las conexiones de vídeo de otros componentes, conéctelos directamente al televisor.
Si conecta un televisor a las tomas SAT del Paso 3 (página 25), no podrá conectar otros componentes al sistema.
Conexión del sistema y el otro componente
Emite el otro componente a través del sistema.
Para conectar las tomas VIDEO/AUDIO OUT del otro componente a las
tomas SAT (VIDEO/AUDIO IN) del sistema
Conecte la videograbadora u otros componentes a las tomas SAT (VIDEO/AUDIO IN) mediante un
cable de vídeo/audio (no suministrado). Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los
extremos codificados con colores con las tomas correspondientes de los componentes.
Para escuchar el sonido de la fuente portátil de audio a través del
sistema
Conecte las tomas de salida de audio de la fuente portátil de audio a la toma AUDIO IN del panel frontal
del sistema con el cable mini plug estéreo (no suministrado).
Paso 4: Conexión de otros componentes
Nota
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
OUT
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Videograbadora, receptor de emisiones
vía satélite digital o PlayStation 2, etc.
A SAT
(VIDEO/AUDIO IN)
Amarillo (vídeo)
Blanco (I/audio)
Rojo (D/audio)
continúa
30
ES
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
• Cuando conecte otro componente al sistema, podrá disfrutarlo pulsando FUNCTION (página 76).
Nota
Consejo
Procedimientos iniciales
31
ES
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA del sistema a una toma de pared, conecte los
altavoces al sistema (página 16).
Para encender el sistema
Pulse "/1.
Para apagar el sistema
Pulse "/1. El sistema entra en el modo de
espera.
Mientras se reproduce un disco, no apague el
sistema pulsando "/1. Si lo hace, es posible que
se cancelen los ajustes de menú. Cuando apague
el sistema, pulse primero x para detener la
reproducción y, a continuación, pulse "/1.
Una vez conectado el cable de alimentación de
CA, la demostración aparecerá en el visor del
panel frontal. Si pulsa "/1 en el mando a
distancia, la demostración se desactivará.
•Si pulsa "/1 en el sistema, la demostración no se
desactivará.
• Si ajusta el modo de la demostración del menú AMP
en ON, la demostración no se desactivará ni siquiera
pulsando "/1 en el mando a distancia. Para desactivar
la demostración, ajuste el modo de la demostración
en OFF y, a continuación, pulse "/1 en el mando a
distancia.
Ajuste del modo de
demostración en ON/OFF
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DEMO” en el visor del panel
frontal y, a continuación, pulse ENTER
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
DEMO OFF: desactiva el modo de
demostración.
DEMO ON: activa el modo de
demostración.
Paso 5: Conexión del
cable de alimentación de
CA
"/1
"/1
Paso 6: Desactivación de
la demostración
Nota
AMP MENU
X/x/c
ENTER
"/1
continúa
32
ES
4 Pulse ENTER o AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Siga los pasos que se indican a continuación
para realizar el número mínimo de ajustes
básicos para utilizar el sistema.
Para omitir un ajuste, pulse >. Para volver al
ajuste anterior, pulse ..
1 Encienda el televisor.
2 Pulse [/1.
• Desconecte el auricular cuando realice el ajuste
rápido. Si el auricular está conectado, no podrá
realizar los pasos siguientes al 10.
Compruebe que la función está ajustada en
“DVD.”
3 Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de
la pantalla. Si no aparece este mensaje,
seleccione Ajuste rápido y ejecútelo de
nuevo (página 34).
Si pulsa CLEAR en el mensaje, éste
desaparecerá. Cuando necesite realizar el ajuste
rápido, consulte “Para volver a la pantalla de
ajuste rápido” (página 34).
Paso 7: Realización del
ajuste rápido
Nota
Nota
"/1
./>
X/x
ENTER
CLEAR
Procedimientos iniciales
33
ES
4 Pulse ENTER sin insertar un disco.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el idioma utilizado en las
indicaciones en pantalla.
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
El sistema muestra el menú y los subtítulos
en el idioma seleccionado.
• Se puede seleccionar un idioma diferente según
la zona.
6 Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor.
x Si es un televisor estándar 4:3
[4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN]
(página 83)
x Si su televisor es de pantalla
panorámica o estándar 4:3 con modo
de pantalla panorámica
[16:9] (página 83)
8 Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el método de emisión de las
señales de vídeo a través de la toma EURO
AV T OUTPUT (TO TV) situada en el
panel posterior del sistema.
9 Pulse X/x para seleccionar el método
de emisión de las señales de vídeo.
[VIDEO]: emite señales de vídeo.
[RGB]: emite señales RGB.
• Si el televisor no acepta señales RGB, no
aparecerá ninguna imagen en la pantalla del
mismo aunque se haya seleccionado [RGB].
Consulte las instrucciones suministradas con el
televisor.
10Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar la distancia de los altavoces.
11Pulse X/x para seleccionar la distancia
del altavoz frontal desde la posición de
escucha y, a continuación, pulse
ENTER.
Puede ajustarla entre 1,0 y 7,0 metros.
12Pulse X/x para seleccionar la distancia
del altavoz central desde la posición de
escucha y, a continuación, pulse
ENTER.
Puede ajustarla entre 0,0 y 7,0 metros.
Nota
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
PORTUGUES
FRANCES
INGLES
INGLES
ESPAÑOL
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
16:9
4:3 EXPLO PAN
4:3 TIPO BUZÓN
COMPLETO
SALVA PANTALLA:
LINE:
FONDO:
SALIDA 4:3:
16:9
Nota
AJUSTE PANTALLA
SALVA PANTALLA:
SALIDA 4:3:
FONDO:
LINE:
VIDEO
VIDEO
RGB
TIPO TV:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
AJUSTE ALTAVOZ
TONO PRUEBA:
NIVEL(FRONTAL):
NIVEL(SURROUND):
NO
CENTRAL:
3.0m
3.0m
SURROUND:
DISTANCIA:
TAMAÑO:
FRONTAL:
3.0m
AJUSTE ALTAVOZ
TONO PRUEBA:
NIVEL(FRONTAL):
NIVEL(SURROUND):
NO
3.0m
3.0m
SURROUND:
DISTANCIA:
TAMAÑO:
FRONTAL:
CENTRAL:
3.0m
continúa
34
ES
• El rango de ajuste cambia dependiendo del
ajuste del altavoz frontal.
13Pulse X/x para seleccionar la distancia
del altavoz envolvente desde la
posición de escucha.
Puede ajustarla entre 0,0 y 7,0 metros.
• El rango de ajuste cambia dependiendo del
ajuste del altavoz frontal.
14Pulse ENTER.
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
• Si desea cambiar los parámetros, consulte “Uso de la
pantalla de ajustes” (página 81).
Para volver a la pantalla de
ajuste rápido
1 Pulse DISPLAY con el sistema en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
3 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y,
a continuación, pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido.
Nota
Nota
Nota
AJUSTE ALTAVOZ
TONO PRUEBA:
NIVEL(FRONTAL):
NIVEL(SURROUND):
NO
3.0m
3.0m
DISTANCIA:
TAMAÑO:
FRONTAL:
CENTRAL:
SURROUND:
3.0m
1 2
(
2 7
)
RÁPIDO
RÁPIDO
RESTAURAR
DVD VIDEO
BNR
: :
1 8
(
3 4
)
PERSONALIZADO
Procedimientos iniciales
35
ES
Colocación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
todos los altavoces, excepto el potenciador de
graves, deben encontrarse a la misma distancia
de la posición de escucha (A).
No obstante, este sistema le permite ubicar el
altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la
posición de escucha (B) y los altavoces
envolventes hasta 5,0 metros más cerca (C) de
la posición de escucha.
Los altavoces frontales pueden colocarse entre
1,0 y 7,0 metros (A) con respecto a la posición
de escucha.
Sitúe los altavoces como se muestra a
continuación.
No instale los altavoces central y envolventes más
alejados de la posición de escucha que los frontales.
Si una TV cercana presenta
irregularidades de integridad del
color
Los altavoces frontales y centrales y el altavoz
potenciador de graves se protegen
magnéticamente para poder instalarlos cerca de
un televisor. Sin embargo, aún pueden
observarse irregularidades en el color en
determinados tipos de televisores. Puesto que
los altavoces envolventes no se protegen
magnéticamente, le recomendamos que los sitúe
ligeramente más lejos del televisor.
Si observa alguna irregularidad
en el color...
Apague la TV y vuelva a encenderla
transcurrido un periodo de 15 a 30 minutos.
Si se vuelve a observar alguna
irregularidad en el color...
Coloque el altavoz más lejos del televisor.
Si se oye un pitido
Vuelva a colocar los altavoces o apague el
volumen del sistema.
Instalación de los
altavoces
Nota
36
ES
Algunas operaciones pueden ser distintas o estar
limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO
CD.
Consulte la información de uso suministrada
con el disco.
1 Encienda el televisor.
2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema.
3 Pulse "/1.
El sistema se activará.
A menos que el modo del sistema esté
ajustado en “DVD”, pulse FUNCTION
para seleccionar “DVD”.
4 Pulse A.
5 Cargue un disco.
Coloque un disco en la bandeja y pulse A.
Al cerrar la bandeja de discos, no presione
demasiado con el dedo, ya que podrían
producirse fallos de funcionamiento.
No coloque más de dos discos en la bandeja.
6 Pulse H.
El sistema inicia la reproduccn
(continua).
Ajuste el volumen en el sistema.
En algunos discos, es posible que aparezca un menú
en la pantalla del televisor. Puede reproducir el disco
de forma interactiva siguiendo las instrucciones del
menú. (DVD: página 41), (VIDEO CD: página 43).
Para ahorrar energía en el modo
de espera
Pulse "/1 mientras se enciende el sistema. Para
cancelar el modo de espera, pulse "/1 una vez.
Operaciones adicionales
Reproducción de discos
Reproducción de discos
"/1
FUNCTION
Para ajustar el
volumen
Para conectar
los auriculares
H
Bandeja de
discos
A
"/1
FUNCTION
x
H
X
./>
MUTING
VOLUME +/–
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
ALBUM –/+
/
Nota
Consejo
Para Pulse
Detener x
Introducir una pausa X
Reanudar la reproducción
después de la pausa
X o H
Ir al capítulo, pista o escena
siguientes
>(excepto JPEG)
Regresar al capítulo, pista o
escena anteriores
. (excepto JPEG)
Si reproduce un disco de 8 cm, colóquelo en
el círculo interior de la bandeja. Procure que
el disco no quede inclinado en el círculo
interior de la bandeja.
Reproducción de discos
37
ES
*1Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. Puede
utilizar el botón excepto para los archivos de vídeo
DivX.
*2Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW.
Puede utilizar el botón excepto para los archivos de
vídeo DivX.
*3Sólo DATA CD/DATA DVD.
Si no hay ningún disco en el sistema, “NO DISC”
aparece en el visor del panel frontal.
La función de repetición instantánea le será de
utilidad cuando desee volver a ver una escena o un
diálogo.
• La función de avance instantáneo le será de utilidad
cuando desee pasar por alto una escena que no quiera
ver.
Es posible que en algunas escenas no pueda utilizar
las funciones de repetición instantánea y avance
instantáneo.
Reanudación de la
reproducción desde el punto
en el que detuvo el disco
(Reanudación de la
reproducción)
Al detener el disco, el sistema recuerda el punto
en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el
visor del panel frontal. Siempre que no retire el
disco, la reanudación de reproducción
funcionará aunque el sistema entre en el modo
de espera al pulsar "/1.
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
x para detener la reproducción.
“RESUME” aparece en el visor del panel
frontal, por lo que es posible reiniciar el
disco desde el punto en el que lo detuvo.
Si “RESUME” no aparece, significa que el
modo de reanudación de reproducción no se
encuentra disponible.
2 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción a partir del
punto en el que detuvo el disco en el paso 1.
• Si [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de [AJUSTE
PERSONALIZADO] está en [NO] (página 85), el
punto de reanudación se borrará cuando cambie la
función pulsando FUNCTION.
• El punto en el que haya detenido la reproducción se
borrará si:
cambia el modo de reproducción.
cambia los ajustes en la pantalla de ajustes.
cambia la función pulsando FUNCTION.
desconecta el cable de alimentación de CA.
• En los DVD-RW en modo VR, los CD, los Super
Audio CD, los DATA CD y los DATA DVD, el
sistema recuerda el punto de reanudación de
reproducción del disco actual.
El punto de reanudación se borra si:
expulsa el disco.
el sistema entra en modo de espera (sólo DATA
CD/DATA DVD).
El modo de reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción de programa y la
reproducción aleatoria.
• Es posible que esta función no funcione con algunos
discos.
• Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible
que el sistema no reanude la reproducción
exactamente a partir del mismo punto.
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Desactivar el sonido MUTING. Para
cancelar la
desactivación del
sonido, vuelva a
pulsarlo o pulse
VOLUME + para
ajustar el volumen.
Detener la reproducción y
extraer el disco
A
Repetir la escena anterior*
1
(repetición
instantánea) durante la
reproducción.
Reproducir brevemente
hacia adelante la escena
actual*
2
(avance
instantáneo) durante la
reproducción.
Ir al álbum siguiente o al
anterior*
3
ALBUM + o – durante
la reproducción.
Nota
Consejo
Para Pulse
Nota
Consejo
38
ES
Para disfrutar de la reproducción
de un disco antes de realizar la
reanudación de reproducción
(Reanudación multidisco).
(Sólo DVD VIDEO, VIDEO CD)
El sistema guarda el punto donde detuvo el disco
para hasta 40 discos y reanuda su reproducción
la siguiente vez que los inserta. Si guarda el
punto de reanudación de reproducción del disco
número 41, el punto de reanudación de
reproducción del primer disco se borrará.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[AJUSTE PERSONALIZADO] en [SI]. Para
obtener más información, consulte
“[REANUDACIÓN MULTIDISCO] (Sólo
DVD VIDEO/VIDEO CD)” (página 85).
• Si [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de [AJUSTE
PERSONALIZADO] no está en [SI] (página 85) y
reproduce un disco grabado, como un DVD-RW, es
posible que el sistema reproduzca otros discos
grabados a partir del mismo punto de reanudación.
Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.
Creación de su propio
programa (Reproducción de
programa)
(Sólo VIDEO CD, Super Audio CD y CD)
Puede reproducir el contenido de un disco en el
orden que desee estableciendo el orden de las
pistas del mismo para crear su propio programa.
Es posible programar hasta 99 pistas.
1 Pulse DISPLAY.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerán las opciones de
[PROGRAMA].
3 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR
t] y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse c.
El cursor se desplaza a la fila de la pista [T]
(en este caso, [01]).
5 Seleccione la pista que desee
programar.
Por ejemplo, seleccione la pista [02].
Pulse X/x para seleccionar [02] bajo [T] y,
a continuación, pulse ENTER. Es posible
que el número de pista de un Super Audio
CD se muestre en 3 dígitos.
Nota
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
NO
AJUSTAR
SI
NO
CD
– –
01
02
03
04
05
06
PROGRAMA
1. PISTA
BORRAR TODO
2. PISTA
– –
3. PISTA
– –
4. PISTA
– –
5. PISTA
– –
6. PISTA
– –
7. PISTA
– –
T
0:00:00
[PISTA] aparecerá al reproducir un VIDEO
CD, un Super Audio CD o un CD.
Pistas grabadas
en un disco
Tiempo total de las
pistas programadas
PROGRAMA
1. PISTA
– –
BORRAR TODO
2. PISTA
– –
3. PISTA
– –
4. PISTA
– –
5. PISTA
– –
6. PISTA
– –
7. PISTA
– –
T
0:00:00
– –
02
03
04
05
06
01
Reproducción de discos
39
ES
6 Para programar otras pistas, repita los
pasos 4 y 5.
Las pistas programadas se muestran según
el orden seleccionado.
7 Pulse H para iniciar la reproducción
de programa.
Se inicia la reproducción de programa.
Cuando el programa finalice, puede
reiniciar el mismo programa de nuevo
pulsando H.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 2.
Para reproducir de nuevo el mismo programa,
seleccione [SI] en el paso 3 y pulse ENTER.
Para desactivar el menú de
control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que el
menú de control se desactive.
Para cambiar o cancelar un
programa
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de su
propio programa (Reproducción de
programa)”.
2 Seleccione el número de programa de la
pista que desea cambiar o cancelar con X/x
. Si desea eliminar la pista del programa,
pulse CLEAR.
3 Siga el paso 5 para realizar una nueva
programación. Para cancelar un programa,
seleccione [--] bajo [T] y, a continuación,
pulse ENTER.
Para cancelar todas las pistas en
el orden programado
1 Siga los pasos 1 a 3 de Creación de su
propio programa (Reproducción de
programa)”.
2 Pulse X y seleccione [BORRAR TODO].
3 Pulse ENTER.
• Puede realizar una reproducción aleatoria o una
reproducción repetida de las pistas programadas.
Durante la reproducción de programa, siga los pasos
de la reproducción aleatoria (página 39) o de la
reproducción repetida (página 40).
No es posible utilizar esta función con un VIDEO CD
ni con un Super VCD con reproducción PBC.
Reproducción en orden
aleatorio (Reproducción
aleatoria)
(Sólo VIDEO CD, Super Audio CD y CD)
Puede dejar que el sistema “seleccione” las
pistas. Al establecer posteriormente otro “orden
aleatorio”, se obtiene un orden de reproducción
diferente.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerán las opciones de
[ALEATORIA].
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea reproducir en orden
aleatorio.
PROGRAMA
1.
PISTA
0 2
BORRAR TODO
2.
PISTA
– –
3.
PISTA
– –
4.
PISTA
– –
5.
PISTA
– –
6.
PISTA
– –
7.
PISTA
– –
0:15:30
T
– –
02
03
04
05
06
01
Pista seleccionada
Tiempo total de las pistas programadas
Consejo
Nota
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
NO
PISTA
NO
CD
continúa
40
ES
x Al reproducir un VIDEO CD, Super
Audio CD o CD
[PISTA]: reproduce las pistas del disco en
orden aleatorio.
x Cuando la reproducción de
programa está activada
[SI]: reproduce en orden aleatorio las
pistas seleccionadas en la reproducción de
programa.
4 Pulse ENTER.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 2.
Para desactivar el menú de
control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que el
menú de control se desactive.
Puede ajustar la reproducción aleatoria con el sistema
detenido. Tras seleccionar la opción [ALEATORIA],
pulse H. Se inicia la reproducción aleatoria.
No es posible utilizar esta función con un VIDEO CD
ni con un Super VCD con reproducción PBC.
Reproducción repetida
(reproducción repetida)
Puede reproducir repetidamente todos los
títulos, pistas o álbumes de un disco o un solo
título, capítulo, pista o álbum.
Puede utilizar una combinación de los modos de
reproducción de programa y aleatoria.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen las opciones de [REPETICION].
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-
RW
[NO]: no se reproduce de forma repetida.
[DISCO]: repite todos los títulos del disco
actual.
[TITULO]: repite el título actual de un
disco.
[CAPITULO]: repite el capítulo actual.
x Al reproducir un VIDEO CD, Super
Audio CD o CD
[NO]: no se reproduce de forma repetida.
[DISCO]: repite todas las pistas del disco.
[PISTA]: repite la pista actual.
x Al reproducir un DATA CD o DATA
DVD
[NO]: no se reproduce de forma repetida.
[DISCO]: repite todos los álbumes del
disco.
[ÁLBUM]: repite el álbum actual.
[PISTA] (sólo pistas de audio MP3):
repite la pista actual.
[ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo
DivX): repite el archivo actual.
4 Pulse ENTER.
El elemento queda seleccionado.
Para volver a la reproducción normal, pulse
CLEAR o seleccione [NO] en el paso 2.
Para desactivar el menú de
control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que el
menú de control se desactive.
Consejo
Nota
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
NO
DISCO
PISTA
NO
CD
Reproducción de discos
41
ES
• Puede ajustar la reproducción repetida con el sistema
detenido. Tras seleccionar la opción [REPETICION],
pulse H. Se inicia la reproducción repetida.
Puede visualizar rápidamente el estado de
[REPETICION] pulsando REPEAT. La opción
[REPETICION] cambiará cada vez que pulse
REPEAT.
• No es posible utilizar esta función con un VIDEO CD
ni con un Super VCD con reproducción PBC.
Si reproduce un DATA CD que contiene pistas de
audio MP3 y archivos de imagen JPEG y el tiempo de
reproducción no coincide, el sonido no coincidirá con
las imágenes.
• Si [MODO (MP3, JPEG)] está en [IMAGEN (JPEG)]
(página 49), no podrá seleccionar [PISTA].
Los discos DVD se dividen en muchas
secciones, las cuales componen una imagen o
pieza de música. Estas secciones se llaman
“títulos”. Si reproduce un DVD que contiene
varios títulos, utilice TOP MENU para
seleccionar el título que desee.
Si reproduce discos DVD que permiten
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante MENU.
1 Pulse TOP MENU o MENU.
Aparece el menú del disco en la pantalla del
televisor.
El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos
para seleccionar el elemento que
desea reproducir o modificar.
3 Pulse ENTER.
Consejo
Nota
Uso del menú del DVD
MENU
Botones
numéricos
C/X/x/c
ENTER
TOP
MENU
42
ES
Algunos DVD-RW en modo VR (grabación de
vídeo) tienen dos tipos de títulos para su
reproducción: los títulos grabados originalmente
([ORIGINAL]) y los títulos que se pueden crear
en reproductores de DVD regrabables para su
edición ([PLAY LIST]). Puede seleccionar el
tipo de título que desea reproducir.
1 Pulse DISPLAY con el sistema en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/
PLAY LIST].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
[PLAY LIST]: reproduce los títulos
creados en [ORIGINAL] para su edición.
[ORIGINAL]: reproduce los títulos
grabados originalmente.
4 Pulse ENTER.
Selección de un área de
reproducción en un Super
Audio CD multicanal + 2
canales
Algunos discos Super Audio CD se componen
de un área de reproducción de 2 canales y de un
área de reproducción multicanal. Puede
seleccionar el área de reproducción que desee
escuchar.
1 Pulse MULTI/2CH con el sistema en
modo de parada.
Aparece la pantalla siguiente.
2 Pulse MULTI/2CH repetidamente para
seleccionar el elemento.
[MÚLTIPLE]: reproduce un área de
reproducción multicanal.
[2CA]: reproduce un área de reproducción
de 2 canales.
“MULTI” se ilumina en el visor del panel
Selección de [ORIGINAL] o
[PLAY LIST] en un DVD-RW
X/x
ENTER
DISPLAY
3
(
2 8
)
1
(
4 4
)
DVD-RW
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
Selección de un área de
reproducción de un Super
Audio CD
MULTI/2CH
SA-CD/CD
2 CA
Reproducción de discos
43
ES
frontal cuando se reproduce un área de
reproducción multicanal.
• No puede cambiar un área de reproducción durante la
reproducción.
Selección de una capa de
reproducción durante la
reproducción de un Super
Audio CD híbrido.
Algunos discos Super Audio CD se componen
de una capa HD y una capa CD. Puede
seleccionar la capa de reproducción que desee
escuchar.
Pulse SA-CD/CD con el sistema en modo
de parada.
Cada vez que pulse el botón, se seleccionará, de
forma alternativa, una capa HD o una capa CD.
Al reproducir una capa CD, “CD” se ilumina en
el visor del panel frontal.
• Para obtener información detallada sobre los discos
Super Audio CD, consulte la página 8.
Las funciones de modo de reproducción sólo
funcionan en la capa o el área de reproducción
seleccionadas.
• No puede cambiar una capa de reproducción durante
la reproducción.
• Si selecciona una capa CD, no podrá cambiar un área
de reproducción pulsando MULTI/2CH.
Las funciones PBC (Control de reproducción)
permiten realizar sencillas operaciones
interactivas, funciones de búsqueda y demás
operaciones similares.
La reproducción PBC permite reproducir discos
VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las
instrucciones del menú que aparece en la
pantalla del televisor.
1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC.
Aparece el menú correspondiente a la
selección.
2 Seleccione el número del elemento que
desea mediante los botones
numéricos.
3 Pulse ENTER.
4 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
Consulte la información de uso
suministrada con el disco, ya que el
funcionamiento de la unidad puede variar
según el VIDEO CD que se utilice.
Nota
Nota
Reproducción de VIDEO CD
con funciones PBC
(versión 2.0)
(Reproducción PBC)
Botones
numéricos
ENTER
44
ES
Para volver al menú
Pulse O RETURN.
En función del VIDEO CD, es posible que el menú no
aparezca en el paso 1.
• En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el
paso 3 puede aparecer como [Pulse SELECT] en las
instrucciones suministradas con el disco. En este
caso, pulse H.
• Para realizar la reproducción sin utilizar PBC, pulse
./> o los botones numéricos mientras el
sistema está parado para seleccionar una pista y, a
continuación, pulse H o ENTER.
La pantalla del televisor muestra el mensaje
[Reproducción sin PBC.] y el sistema inicia la
reproducción continua. No es posible reproducir
imágenes fijas, como un menú. Para recuperar el
modo de reproducción PBC, pulse x dos veces y, a
continuación, pulse H.
¿Qué es MP3/JPEG?
MP3 es una tecnología de compresión de audio
que cumple las normativas de ISO/MPEG.
JPEG es una tecnología de compresión de
imágenes.
Discos que puede reproducir
el sistema
Puede reproducir DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) grabados en formato MP3 (MPEG1
Audio Layer 3) y JPEG. No obstante, los discos
deberán estar grabados conforme a la norma ISO
9660 nivel 1, nivel 2 o formato Joliet para que el
sistema reconozca las pistas (o archivos).
También puede reproducir discos grabados en
Multi Session.
Consulte las instrucciones suministradas con las
unidades de CD-R/CD-RW y el software de
grabación (no suministrado) para obtener más
información sobre el formato de grabación.
Acerca de los discos Multi
Session
Si las pistas de audio MP3 o los archivos de
imagen JPEG están grabados en la primera
sesión, el sistema también reproducirá pistas de
audio MP3 o archivos de imagen JPEG de otras
sesiones. Si en la primera sesión se graban pistas
de audio e imágenes en formato de CD de audio
o en formato de CD de vídeo, sólo se reproduci
la primera sesión.
Es posible que el sistema no pueda reproducir
algunos DATA CD creados con el formato Packet
Write. En ese caso, no podrá visualizar las imágenes
JPEG grabadas.
Nota
Consejo
Acerca de las pistas de
audio MP3 y los archivos
de imagen JPEG
Nota
Reproducción de discos
45
ES
Pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG que
puede reproducir el sistema
El sistema puede reproducir pistas de audio MP3
o archivos de imagen JPEG:
que tengan la extensión “.MP3” (pista de audio
MP3) o “.JPG”/“.JPEG” (archivo de imagen
JPEG)
que sean compatibles con el formato de
archivo de imagen DCF*
* “Design rule for Camera File system” (Norma de
diseño para el sistema de archivos de cámaras):
estándares de imagen para cámaras digitales
regulados por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
El sistema reproducirá cualquier dato que
presente la extensión “.MP3”, “.JPG” o
“.JPEG” aunque su formato no sea MP3 o
JPEG. Al reproducir este tipo de datos, es
posible que se genere un ruido intenso que
podría dañar el sistema de altavoces.
El sistema no es compatible con el formato de
audio MP3PRO.
Orden de reproducción de
pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG
El orden de reproducción de las pistas de audio
MP3 o de los archivos de imagen JPEG
grabados en un DATA CD es el siguiente:
x Estructura del contenido del disco
Cuando inserte un DATA CD y pulse H, las
pistas o archivos numerados se reproducirán en
secuencia, del 1 al 7. Cualquier álbum o pista
(o archivo) secundario incluidos en el álbum
seleccionado en ese momento tendrá prioridad
sobre el álbum siguiente del mismo árbol.
(Ejemplo: C contiene D por lo tanto 4 se
reproduce antes que 5.)
Cuando pulse MENU y aparezca la lista de
nombres de álbumes (página 46), los nombres se
organizarán en el orden siguiente:
A t B t C t D t F t G. Los
álbumes que no contengan pistas (o archivos)
(como el álbum E) no aparecerán en la lista.
• Si añade números (01, 02, 03, etc.) al principio de los
nombres de pista o archivo, al guardar las pistas (o
archivos) en un disco, las pistas y archivos se
reproducirán en ese orden.
• Dado que los discos que contienen muchos árboles
tardan más tiempo en iniciar la reproducción, se
recomienda crear álbumes que no contengan más de
dos árboles.
Nota
Consejo
ROOT
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4 Árbol 5
Álbum
Pista (audio MP3) o
archivo (imagen JPEG)
continúa
46
ES
• En función del software que utilice para crear el
DATA CD, el orden de reproducción puede diferir de
la ilustración.
El orden de reproducción anterior podría no aplicarse
si existen más de 200 álbumes y 300 archivos en cada
álbum.
• El sistema puede reconocer hasta un máximo de 200
álbumes (el sistema sólo contará los álbumes,
incluidos los que no contengan pistas de audio MP3
ni archivos de imagen JPEG). El sistema no
reproducirá ningún álbum más allá del número 200.
• Es posible que el sistema tarde más tiempo en
reproducir cuando pase al álbum siguiente o salte a
otro álbum.
• Algunos tipos de archivos JPEG no pueden
reproducirse.
El sistema puede reproducir pistas de audio MP3
y archivos de imagen JPEG grabados en DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
• Puede visualizar la información del disco mientras se
reproducen pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG (página 58).
Puede seleccionar la reproducción repetida mientras
reproduce pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG (página 40) y [AUDIO] mientras reproduce
una pista de audio MP3 (página 62).
Selección de un álbum
1 Cargue un DATA CD.
Aparecerá la lista de álbumes grabados en
el DATA CD. Cuando se reproduzca un
álbum, el título del mismo aparecerá
sombreado.
Para activar y desactivar la lista de álbumes,
pulse el botón MENU.
Nota
Reproducción de DATA
CD con pistas de audio
MP3 y archivos de
imagen JPEG
Consejo
PICTURE
NAVI
x
H
C/X/x/c
ENTER
MENU
Reproducción de discos
47
ES
2 Pulse X/x para seleccionar el álbum
que desea y pulse H.
El sistema inicia la reproducción del álbum
seleccionado.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir la pista de audio
MP3 anterior o siguiente
Pulse ./>. Tenga en cuenta que puede
seleccionar el álbum siguiente si continúa
pulsando > tras la última pista del primer
álbum, pero no podrá volver al álbum anterior si
pulsa .. Para volver al álbum anterior,
selecciónelo de la lista de álbumes.
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
Pulse C/c cuando no aparezca el menú de
control. Tenga en cuenta que puede seleccionar
el álbum siguiente si continúa pulsando c tras la
última imagen del primer álbum, pero no podrá
volver al álbum anterior si pulsa C. Para volver
al álbum anterior, selecciónelo de la lista de
álbumes.
Para apagar la pantalla
Pulse MENU.
Selección de una pista de
audio MP3
1 Cargue un DATA CD.
Aparecerán los álbumes grabados en el
DATA CD. Cuando se reproduzca un
álbum, el título del mismo aparecerá
sombreado.
2 Pulse X/x para seleccionar un álbum y
pulse ENTER.
Aparecerá la lista de pistas que contiene el
álbum.
3 Pulse X/x para seleccionar una pista y
pulse ENTER.
Se inicia la reproducción de la pista
seleccionada. Para desactivar la lista de
pistas, pulse el botón MENU. Si pulsa de
nuevo el botón MENU, aparecerá la lista de
álbumes.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para reproducir la pista de audio
MP3 anterior o siguiente
Pulse ./>. Tenga en cuenta que puede
seleccionar el álbum siguiente si continúa
pulsando > tras la última pista del primer
álbum, pero no podrá volver al álbum anterior si
pulsa .. Para volver al álbum anterior,
selecciónelo de la lista de álbumes.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para apagar la pantalla
Pulse MENU.
Selección de un archivo de
imagen JPEG
1 Cargue un DATA CD.
Aparecerán los álbumes grabados en el
DATA CD. Cuando se reproduzca un
álbum, el título del mismo aparece
sombreado.
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
M Y FAVOURITE SONG
1
(
2 5 6
)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
continúa
48
ES
2 Pulse X/x para seleccionar un álbum y
pulse PICTURE NAVI.
Las imágenes de los archivos del álbum
aparecen en 16 subpantallas.
3 Pulse C/X/x/c para seleccionar la
imagen que desea ver y pulse ENTER.
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
Pulse C/c cuando no aparezca el menú de
control. Tenga en cuenta que puede seleccionar
el álbum siguiente si continúa pulsando c tras la
última imagen del primer álbum, pero no podrá
volver al álbum anterior si pulsa C. Para volver
al álbum anterior, selecciónelo de la lista de
álbumes.
Para girar una imagen JPEG
Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en
la
pantalla, podrá girar la imagen 90 grados.
Pulse X/x mientras visualiza la imagen. Cada
vez que pulse X, la imagen girará hacia la
izquierda 90 grados.
Ejemplo de imagen al pulsar X una vez:
Pulse CLEAR para volver a la visualización
normal.
Si pulsa C mientras reproduce el primer archivo de
imagen del álbum, la imagen no se modificará.
• Si pulsa C/c para ir a la imagen siguiente o anterior,
se cancelará la función “Rotación de imágenes
JPEG”.
La presentación se detendrá si pulsa X/x.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Aparecerá un cuadro desplazable a la derecha de la
pantalla. Para visualizar los archivos de imagen
restantes, seleccione la imagen de la parte inferior y
pulse x. Para volver a la imagen anterior, seleccione
la imagen de la parte superior y pulse X.
También puede modificar la duración de la
presentación de diapositivas
(página 50) y el efec
to
(página 50) durante la reproducción de archivos de
imagen JPEG.
1234
5678
13 14 15 16
9101112
Nota
Consejo
Dirección de rotación
Reproducción de discos
49
ES
Para reproducir una presentación de diapositivas
con sonido, coloque primero los archivos MP3 y
JPEG en el mismo álbum de un DATA CD.
Cuando reproduzca el DATA CD, seleccione el
modo [AUTO] tal como se explica más adelante.
1 Cargue un DATA CD.
2 Pulse DISPLAY.
Aparece el menú de control.
3 Pulse X/x para seleccionar
[MODO (MP3, JPEG)] y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecen las opciones de [MODO (MP3,
JPEG)].
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desea y pulse ENTER.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
[AUTO]
: reproduce los archivos de
imagen JPEG y las pistas de audio MP3
del mismo álbum en forma de
presentación de diapositivas.
[AUDIO (MP3)]: sólo reproduce pistas de
audio MP3 de forma continua.
[IMAGEN (JPEG)]: sólo reproduce
archivos de imagen JPEG en forma de
presentación de diapositivas.
5 Pulse MENU.
Aparecerá la lista de álbumes grabados en
el DATA CD.
6 Pulse X/x para seleccionar el álbum
que desea y pulse H.
El sistema inicia la reproducción del álbum
seleccionado.
Para activar y desactivar la lista de álbumes,
pulse MENU de forma repetida.
• También puede modificar la duración de la
presentación de diapositivas (página 50) y el efecto
(página 50) durante la reproducción de archivos de
imagen JPEG.
• Si desea reproducir una presentación de diapositivas
con una misma pista de audio, ajuste la pista en el
modo de reproducción repetida (página 40).
• Cuando seleccione [AUTO], el sistema pod
reconocer hasta un máximo de 300 pistas MP3 y 300
archivos JPEG de un solo álbum. Cuando seleccione
[AUDIO (MP3)] o [IMAGEN (JPEG)], el sistema
podrá reconocer hasta un máximo de 600 pistas MP3
y 600 archivos JPEG de un mismo álbum.
Independientemente del modo seleccionado, el
sistema puede reconocer un máximo de 200 álbumes.
• No podrá reproducir archivos JPEG y pistas MP3 al
mismo tiempo si no se encuentran en el mismo
álbum.
• Cuando el tiempo de reproducción de los archivos de
imagen JPEG sea superior al de la pista de audio
MP3, la imagen de la presentación de diapositivas
continuará sin el sonido.
• Cuando el tiempo de reproducción de la pista de
audio MP3 sea superior al de los archivos de imagen
Reproducción de pistas de
audio e imágenes como
una presentación de
diapositivas con sonido
X/x
ENTER
DISPLAY
H
MENU
DATA CD
MP3
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
IMAGEN (JPEG)
AUDIO (MP3)
AUTO
AUTO
Consejo
Nota
continúa
50
ES
JPEG, la pista de audio continuará sin la presentación
de diapositivas.
• Si el DATA CD no contiene pistas de audio MP3 ni
archivos de imagen JPEG, aparecerán los mensajes
[Sin datos de audio] y [Sin datos de imagen] en la
pantalla.
• Si ajusta [MODO (MP3, JPEG)] en [IMAGEN
(JPEG)] en un disco que sólo contiene pistas MP3 o
[AUDIO (MP3)] en un disco que sólo contiene
archivos JPEG, no podrá cambiar el ajuste [MODO
(MP3, JPEG)].
• El botón PICTURE NAVI no funcionará si se
selecciona [AUDIO (MP3)].
• Si reproduce datos de imágenes JPEG y pistas de
MP3 de gran tamaño a la vez, es posible que se omita
el sonido. Se recomienda ajustar la velocidad de bits
de MP3 en 128 kbps o inferior cuando cree el archivo.
Si se sigue omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del
archivo JPEG.
Especificación del tiempo de
duración de la presentación
de diapositivas
(sólo JPEG)
Cuando reproduzca archivos de imagen JPEG
por medio de una presentación de diapositivas,
podrá especificar el tiempo que las diapositivas
permanecerán en pantalla.
1 Pulse DISPLAY dos veces.
Aparecerá el menú de control de JPEG.
2 Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerán las opciones de
[INTERVALO].
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
[NORMAL]
: ajusta la duración en unos 6
a 9 segundos. (Las imágenes con cuatro
millones de píxeles o más harán que se
prolongue la duración.)
[RÁPIDO]: ajusta la duración en menos
tiempo que [NORMAL].
[LENTO 1]: ajusta la duración en más
tiempo que [NORMAL].
[LENTO 2]: ajusta la duración en más
tiempo que [LENTO 1].
4 Pulse ENTER.
El ajuste seleccionado se activa.
Es posible que algunos archivos JPEG tarden más
tiempo en mostrarse que otros, lo que puede hacer
que la duración parezca más larga que la opción
seleccionada. En especial, los archivos JPEG
progresivos o archivos JPEG de 3.000.000 píxeles o
más.
Selección de un efecto para
los archivos de imagen de la
presentación de diapositivas
(sólo JPEG)
Cuando reproduzca un archivo de imagen JPEG,
podrá seleccionar el efecto que desea utilizar
cuando se visualice la presentación de
diapositivas.
1 Pulse DISPLAY dos veces.
Aparecerá el menú de control de JPEG.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
que desee.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
10 / 29 / 2 004
1(
NORMAL
DATA CD
JPEG
NORMAL
RÁPIDO
LENTO 1
LENTO 2
4)
3 (
12)
Nota
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
1(
MODO 1
DATA CD
JPEG
MODO 1
MODO 2
MODO 3
MODO 4
MODO 5
NO
4)
3 (
12)
Reproducción de discos
51
ES
•[MODO 1]: la imagen aparece por barrido
descendente.
[MODO 2]: la imagen se ensancha de
izquierda a derecha de la pantalla.
[MODO 3]: la imagen se ensancha desde
el centro de la pantalla.
[MODO 4]: los efectos se aplican a las
imágenes de forma aleatoria.
[MODO 5]: la imagen siguiente se desliza
sobre la anterior.
[NO]: desactiva esta función.
4 Pulse ENTER.
El ajuste seleccionado se activa.
Acerca de los archivos de
vídeo DivX
DivX
®
es una tecnología de compresión de
archivos de vídeo desarrollada por
DivXNetworks, Inc. Éste es un producto
certificado de DivX
®
.
Puede reproducir DATA CD y DATA DVD que
contengan archivos de vídeo DivX
®
.
DATA CD y DATA DVD que el
sistema puede reproducir
La reproducción de los DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) y los DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) en este sistema
está sujeta a ciertas condiciones:
En los DATA CD que contienen archivos de
vídeo DivX además de pistas de audio MP3 o
archivos de imagen JPEG, el sistema sólo
reproduce los archivos de vídeo DivX.
En los DATA DVD, el sistema sólo reproduce
los archivos de vídeo DivX. Cualquier otro
dato que no sea un archivo de vídeo DivX,
como las pistas de audio MP3 y los archivos
de imagen JPEG, no se reproducirá.
Visualización de vídeos
DivX
®
H
C/X/x/c
ENTER
MENU
continúa
52
ES
Sin embargo, este sistema sólo reproduce los
DATA CD cuyo formato lógico sea la norma
ISO 9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet y los DATA
DVD con formato de disco universal (UDF).
También puede reproducir los DATA CD
grabados en Multi Session (página 44), aunque
los DATA DVD grabados en Multi Session no
son reproducibles.
Consulte las instrucciones suministradas con las
unidades de disco y el software de grabación (no
suministrado) para obtener más información
sobre el formato de grabación.
Acerca del orden de
reproducción de los datos en los
DATA CD o los DATA DVD
Consulte “Orden de reproducción de pistas de
audio MP3 o archivos de imagen JPEG”
(página 45). Tenga en cuenta que el orden de
reproducción podría no aplicarse, según el
software utilizado para crear el archivo de vídeo
DivX o si hay más de 200 álbumes y 600
archivos de vídeo DivX en cada álbum.
• Es posible que el sistema no pueda reproducir
algunos DATA CD/DATA DVD creados con el
formato Packet Write.
Archivos de vídeo DivX que
puede reproducir el sistema
El sistema puede reproducir datos grabados en
formato DivX y que tengan la extensión “.AVI”
o “.DIVX”. El sistema no reproducirá archivos
con la extensión “.AVI” ni “.DIVX” si no
contienen un vídeo DivX.
Para obtener información detallada sobre las pistas de
audio MP3 o los archivos de imagen JPEG de los
DATA CD que se pueden reproducir, consulte
“Discos que puede reproducir el sistema”
(página 44).
Es posible que el sistema no reproduzca un archivo de
vídeo DivX si es la combinación de dos o más
archivos de vídeo DivX.
• El sistema no puede reproducir un archivo de vídeo
DivX de un tamaño superior a 720 (anchura) x 576
(altura) o 2 GB.
• En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que la
imagen no sea nítida o que se omita el sonido.
El sistema no puede reproducir algunos archivos de
vídeo DivX con una duración superior a 3 horas.
Reproducción de archivos de
vídeo DivX
Puede reproducir archivos de vídeo DivX
grabados en DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-
RW) y DATA DVD (DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW).
• Puede ver la información sobre el disco mientras
reproduce un archivo de vídeo DivX (página 58).
Si no hay ningún archivo de vídeo DivX grabado en
un DATA DVD, aparecerá un mensaje para indicar
que el disco no es reproducible.
• En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que la
imagen se detenga o no sea nítida. En cuyo caso, es
recomendable que cree el archivo a una velocidad de
bits inferior. Si todavía escucha ruidos, es
recomendable que utilice el formato de audio MP3.
Sin embargo, ha de tener en cuenta que el sistema no
es compatible con el formato WMA (Audio de
Windows Media).
• Debido a la tecnología de compresión utilizada en los
archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen
tarde algún tiempo en aparecer después de pulsar H.
• En algunos archivos de vídeo DivX, es posible que el
sonido no coincida con las imágenes en pantalla.
Selección de un álbum
1 Pulse MENU.
Aparecerá una lista con los álbumes que
contiene el disco. La lista sólo contiene los
álbumes con archivos de vídeo DivX.
2 Pulse X/x para seleccionar el álbum
que desea reproducir.
3 Pulse H.
El sistema inicia la reproducción del álbum
seleccionado.
Nota
Consejo
Nota
Consejo
Nota
3
(
3
)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
Reproducción de discos
53
ES
Para seleccionar archivos de vídeo DivX,
consulte “Selección de un archivo de vídeo
DivX” (página 53).
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse C/c.
Para apagar la pantalla
Pulse MENU varias veces.
Selección de un archivo de
vídeo DivX
1 Después del paso 2 de “Selección de
un álbum”, pulse ENTER.
Aparecerá la lista de archivos que contiene
el álbum.
2 Pulse X/x para seleccionar un archivo
y pulse ENTER.
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para ir a la página anterior o
siguiente
Pulse C/c.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN.
Para reproducir el archivo de
vídeo DivX siguiente o anterior
sin activar la lista de archivos
anterior
Puede seleccionar el archivo de vídeo DivX
siguiente o anterior del mismo álbum pulsando
./>.
También puede seleccionar el primer archivo del
siguiente álbum pulsando > durante la
reproducción del último archivo del álbum
actual. Tenga en cuenta que no puede volver al
álbum anterior pulsando .. Para volver al
álbum anterior, selecciónelo en la lista de
álbumes.
Si el número de veces de visualización está
memorizado, puede reproducir los archivos de vídeo
DivX tantas veces como indique este número. Se
tendrán en cuenta las siguientes incidencias:
si el sistema está apagado.
si la bandeja de discos está abierta.
si se está reproduciendo otro archivo.
M Y FAVOURITES
1
(
2
)
HAWAII 2004
VENUS
Consejo
54
ES
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla, puede ajustar el retardo entre la imagen
y el sonido.
1 Pulse DISPLAY en el modo de
parada.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar [A/
V SYNC] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerán las opciones de [A/V SYNC].
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
[NO]: no realiza el ajuste.
[SI]: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
En función del flujo de entrada, es posible que esta
función no sea efectiva.
Puede localizar rápidamente un punto
determinado de un disco observando la imagen
o reproduciendo a cámara lenta.
En algunos DVD/VIDEO CD, es posible que no
pueda realizar algunas de las operaciones descritas.
Localización rápida de un
punto reproduciendo el disco
hacia adelante o hacia atrás
rápidamente (Exploración)
(excepto JPEG)
Pulse m o M mientras se reproduce
el disco. Cuando encuentre el punto deseado,
pulse H para volver a la velocidad normal.
Cada vez que pulse m o M durante la
exploración, cambiará la velocidad de
reproducción. Cada vez que pulse el botón, la
indicación cambiará como se indica a
continuación. Es posible que las velocidades
reales difieran en algunos discos.
Ajuste del retardo entre la
imagen y el sonido
(A/V SYNC)
Nota
X/x
ENTER
DISPLAY
3
(
2 8
)
1
(
4 4
)
DVD-RW
T
1 : 3 0 : 5 0
NO
NO
SI
Búsqueda de un punto
determinado de un disco
(Exploración, Reproducción a cámara
lenta, Plano congelado)
Nota
H
SLOW /
m/M
X
/
Reproducción de discos
55
ES
Sentido de reproducción
Sentido contrario
La velocidad de reproducción “×2B”/“×2b
corresponde aproximadamente al doble de la
velocidad normal. La velocidad de reproducción
“3M”/“3m” es más rápida que la “2M”/
“2m” y la velocidad de reproducción “2M”/
“2m” es más rápida que “1M”/“1m”.
Visualización fotograma por
fotograma (Reproducción a
cámara lenta)
(Sólo DVD, DVD-RW, Vídeo DivX,
VIDEO CD)
Pulse m o M con el sistema en modo
de pausa. Para volver a la velocidad de
reproducción normal, pulse H. Cada vez que
pulse m o M durante la reproducción
a cámara lenta, cambiará la velocidad de
reproducción. Hay dos velocidades disponibles.
Cada vez que pulse el botón, la indicación
cambiará de la siguiente forma:
Sentido de reproducción
2 y 1
Sentido contrario (sólo DVD VIDEO)
2 y 1
La velocidad de reproducción “2 ”/“2 ” es
más lenta que “1 /“1 .”
Reproducción fotograma por
fotograma (Plano congelado)
(excepto Super Audio CD, CD y JPEG)
Cuando el sistema esté en modo de pausa, pulse
(paso) para ir al siguiente plano. Pulse
(paso) para ir al plano anterior (sólo
DVD VIDEO/DVD-RW). Para volver a la
reproducción normal, pulse H.
• No es posible buscar imágenes fijas en un DVD-RW
en modo VR.
• En los DATA CD, esta función sólo funciona con los
archivos de vídeo DivX.
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/Vídeo DivX/
VIDEO CD)
×2B (Sólo DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/Vídeo DivX/
VIDEO CD)
×2b (Sólo DVD VIDEO)
Nota
56
ES
Puede buscar en un DVD por título o por
capítulo, y en un VIDEO CD/Super Audio CD/
CD/DATA CD/DATA DVD por pista, índice o
escena. Dado que los títulos y pistas de un disco
tienen asignados números exclusivos, podrá
seleccionar el que desee introduciendo su
número. Si lo desea, también puede buscar una
escena mediante el código de tiempo.
1 Pulse DISPLAY. (Si reproduce un
DATA CD con archivos de imagen
JPEG, pulse DISPLAY dos veces.)
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda.
x Al reproducir un DVD VIDEO o un
DVD-RW
[TITULO]
[CAPITULO]
[TIEMPO/TEXTO]
Seleccione [TIEMPO/TEXTO] para buscar
un punto de inicio mediante la introducción
del código de tiempo.
x Al reproducir un VIDEO CD/Super
VCD sin reproducción PBC
[PISTA]
[INDICE]
x Al reproducir un VIDEO CD/Super
VCD con reproducción PBC
[ESCENA]
x Al reproducir un Super Audio CD
[PISTA]
[INDICE]
x Al reproducir un CD
[PISTA]
x Al reproducir un DATA CD (audio
MP3)
[ÁLBUM]
[PISTA]
x Al reproducir un DATA CD (archivo
JPEG)
[ÁLBUM]
[ARCHIVO]
x Al reproducir un vídeo DviX
[ÁLBUM]
[ARCHIVO]
Ejemplo: si selecciona
[CAPITULO]
se selecciona [** (**)] (** hace referencia a
un número).
El número entre paréntesis indica el número
total de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, álbumes o archivos.
3 Pulse ENTER.
[** (**)] cambia a [– – (**)].
Búsqueda de un título/
capítulo/pista/escena,
etc.
Botones
numéricos
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
Fila seleccionada
Reproducción de discos
57
ES
4 Pulse X/x o los botones numéricos
para seleccionar el número de título,
capítulo, pista, índice, escena, etc. que
desea buscar.
Si comete un error
Cancele el número pulsando CLEAR y
después seleccione otro número.
5 Pulse ENTER.
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.
Para buscar una escena
mediante el código de tiempo
(sólo DVD VIDEO)
1 En el paso 2, seleccione [TIEMPO/
TEXTO].
Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de
reproducción del título actual).
2 Pulse ENTER.
[T **:**:**] cambia a [T --:--:--].
3 Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos y pulse ENTER.
Por ejemplo, para buscar la escena situada a 2
horas, 10 minutos y 20 segundos del
comienzo, basta con introducir [2:10:20].
• Cuando la pantalla del menú de control esté apagada,
pulse los botones numéricos y ENTER para buscar un
capítulo (DVD VIDEO/DVD-RW), una pista (Super
Audio CD/CD) o un archivo (DATA CD (vídeo
DivX)/DATA DVD).
No es posible buscar una escena de un DVD+RW
mediante el código de tiempo.
El número de título, capítulo o pista mostrado es el
mismo grabado en el disco.
Puede dividir la pantalla en 9 subpantallas y
encontrar la escena que desea rápidamente.
1 Pulse PICTURE NAVI durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
2 Pulse PICTURE NAVI varias veces para
seleccionar un elemento.
[VISUALIZADOR TITULOS] (sólo
DVD VIDEO): muestra la primera escena
de cada título.
[VISUALIZADOR CAPITULOS] (sólo
DVD VIDEO): muestra la primera escena
de cada capítulo.
[VISUALIZADOR PISTA] (sólo VIDEO
CD/
Super VCD): muestra la primera escena
de cada pista.
3 Pulse ENTER.
La primera escena de cada título, capítulo o
pista aparece de la siguiente forma:
Consejo
Nota
DVD VIDEO
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
Búsqueda por escena
(Navegación por las imágenes)
PICTURE
NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
VISUALIZADOR CAPITULOS
ENTER
continúa
58
ES
4 Pulse C/X/x/c para seleccionar un
título, capítulo o pista y pulse ENTER.
La reproducción comenzará desde la escena
seleccionada.
Para volver a la reproducción
normal durante el ajuste
Pulse O RETURN o DISPLAY.
• Si hay más de 9 títulos, capítulos o pistas, V
aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla.
Para ver el resto de los títulos, capítulos o pistas,
seleccione las escenas de la parte inferior y pulse x.
Para volver a la imagen anterior, seleccione las
escenas de la parte superior y pulse X.
• En algunos discos, es posible que no pueda
seleccionar ciertos elementos.
Visualización del tiempo de
reproducción y el tiempo
restante en el visor del panel
frontal
Puede comprobar la información sobre el disco,
como el tiempo restante, el número total de
títulos de un DVD, las pistas de un VIDEO CD,
Super Audio CD, CD o MP3, el nombre de
archivo de un vídeo DivX mediante el visor del
panel frontal (página 101).
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY mientras se
reproduce el disco, la indicación cambiará como
se muestra en los diagramas.
Consejo
Nota
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Visualización de
información sobre el disco
DISPLAY
DISPLAY
Reproducción de discos
59
ES
Al reproducir un DVD VIDEO o
DVD-RW
Al reproducir un DATA CD (vídeo
DivX) o DATA DVD (vídeo DivX)
Al reproducir un VIDEO CD (sin
funciones PBC), Super Audio CD o
CD
Al reproducir un MP3
Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC,
aparece el tiempo de reproducción.
• Al reproducir discos VIDEO CD sin funciones PBC,
el número de pista e índice aparecen tras el nombre
del disco.
• También puede comprobar la información de tiempo
y texto mediante el menú de control.
• Si el disco no contiene texto, el nombre de disco o de
pista (archivo) se mostrará como “NO TEXT”.
El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto
de DVD/CD, como el nombre del disco o el título.
Si el nombre de un archivo MP3 no se puede mostrar,
“*” aparecerá en el visor del panel frontal en su lugar.
• Es posible que el nombre del disco o el de la pista no
se visualicen en función del texto.
• Es posible que el tiempo de reproducción de pistas de
audio MP3 y archivos de vídeo DivX no se visualice
correctamente.
t Tiempo de reproducción y número del
título actual
r
Tiempo restante del título actual
r
Tiempo de reproducción y número del
capítulo actual
r
Tiempo restante del capítulo actual
r
Nombre del disco
r
Título y capítulo
r
La pantalla vuelve a la indicación
superior transcurridos 2 segundos.
t Tiempo de reproducción del archivo
actual
r
Nombre de archivo actual
r
Número de archivo y álbum actual
r
La pantalla vuelve a la indicación
superior transcurridos 2 segundos.
Consejo
Nota
t Tiempo de reproducción de la pista actual
r
Tiempo restante de la pista actual
r
Tiempo de reproducción del disco
r
Tiempo restante del disco
r
Nombre del disco
r
Pista e índice*
r
La pantalla vuelve a la indicación
superior transcurridos 2 segundos.
*Excepto CD.
t Tiempo de reproducción y número de
pista actual
r
Nombre de la pista (archivo)
continúa
60
ES
• Si reproduce un disco que sólo contiene archivos de
imagen JPEG, aparecerá el mensaje “JPEG” o “NO
AUDIO” en el visor del panel frontal.
• Si reproduce un disco que sólo contiene archivos
MP3, aparecerá el mensaje “NO IMAGE” en el visor
del panel frontal.
Visualización del nombre o la
frecuencia de la emisora en el
visor del panel frontal
Cuando el sistema esté en “TUNER AM” o
“TUNER FM”, podrá comprobar la frecuencia
en el visor del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, la indicación
cambiacomo se muestra en los diagramas.
*
1
Se mostrará si ha introducido un nombre para una
emisora memorizada (página 78).
*
2
Vuelve a la visualización original una vez
transcurridos varios segundos.
Comprobación del tiempo de
reproducción y del tiempo
restante
Puede comprobar el tiempo de reproducción y el
tiempo restante del título, capítulo o pista actual,
y el tiempo de reproducción total o el tiempo
restante del disco. También puede comprobar el
texto del DVD y el nombre de la carpeta y del
archivo MP3 grabados en el disco.
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
2 Pulse DISPLAY varias veces para
cambiar la información de tiempo.
La indicación y los tipos de tiempo que
puede comprobar dependen del disco que
reproduzca.
x Al reproducir un DVD VIDEO o DVD-
RW
T **:**:**
Tiempo de reproducción del título
actual
T–**:**:**
Tiempo restante del título actual
C **:**:**
Tiempo de reproducción del capítulo
actual
C–**:**:**
Tiempo restante del capítulo actual
x Al reproducir un VIDEO CD (con
funciones PBC)
**:**
Tiempo de reproducción de la escena
actual
x Al reproducir un VIDEO CD (sin
funciones PBC), Super Audio CD o CD
•T **:**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
T–**:**
Tiempo restante de la pista actual
•D **:**
Tiempo de reproducción del disco
actual
D–**:**
Tiempo restante del disco actual
x Al reproducir un DATA CD (audio
MP3)
•T **:**
Tiempo de reproducción de la pista
actual
x Al reproducir un DATA CD (vídeo
DivX)/DATA DVD (vídeo DivX)
**:**:**
Tiempo de reproducción del archivo
actual
• Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto y números.
El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada
de caracteres en función del tipo de disco que se
reproduce. Además, según el disco, no se mostrarán
todos los caracteres del texto.
t Nombre de emisora*
1
r
Frecuencia*
2
T 1:01:57
Información de tiempo
Nota
Reproducción de discos
61
ES
Comprobación de la
información de reproducción
del disco
Para comprobar el texto de un
DVD/Super Audio CD/CD
Pulse DISPLAY varias veces en el paso 2 para
mostrar el texto grabado en el DVD/Super
Audio CD/CD.
El texto del DVD/Super Audio CD/CD sólo
aparecerá si hay texto grabado en el disco y no
podrá modificarse. Si el disco no contiene texto,
aparecerá “NO TEXT”.
Para comprobar el texto de un
DATA CD (audio MP3/vídeo DivX)/
DATA DVD (vídeo DivX)
Al pulsar DISPLAY mientras se reproducen las
pistas de audio MP3 de un DATA CD o los
archivos de vídeo DivX de un DATA CD/
DATA DVD, podrá visualizar el nombre del
álbum/pista/archivo y la velocidad de bits de
audio (la cantidad de datos por segundo del
audio actual) en la pantalla del televisor.
* Aparece cuando:
se reproduce una pista de audio MP3 de los DATA
CD.
se reproduce un archivo de vídeo DivX con señales
de audio MP3 de los DATA CD/DATA DVD.
Comprobación de la
información de fecha
(sólo JPEG)
Puede comprobar la información de fecha
durante la reproducción si se graba la etiqueta
Exif* en los datos de imagen JPEG.
Pulse DISPLAY dos veces durante la
reproducción.
Aparece el menú de control.
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
• La información de fecha tiene el formato [DD/MM/
AAAA].
DD: Día
MM: Mes
AAAA: Año
• Si no existe información de fecha o los datos están
dañados en el disco, el sistema no podrá mostrar esta
información.
BRAHMS SYMPHONY
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
128k
Velocidad de bits*
Nombre del álbum Nombre de la pista/
archivo
Consejo
Nota
1
(
8
)
1
(
2 0
)
01/ 01/ 2003
DATA CD
JPEG
Información de fecha
62
ES
Si reproduce un DVD VIDEO o DATA CD/
DATA DVD (archivos de vídeo DivX) grabado
en diversos formatos de audio (PCM, Dolby
Digital, audio MPEG o DTS), podrá cambiar el
formato de audio. Si el DVD VIDEO tiene
grabadas pistas multilingües, también podrá
cambiar el idioma.
En el caso de VIDEO CD, CD o DATA CD,
podrá seleccionar el sonido del canal derecho o
izquierdo y escuchar el sonido del canal
seleccionado por los altavoces derecho e
izquierdo. Por ejemplo, al reproducir un disco
que contiene una canción con el sonido vocal en
el canal derecho y el instrumental en el
izquierdo, puede seleccionar el canal izquierdo y
escuchar solamente el instrumental por ambos
altavoces.
1 Pulse AUDIO durante la reproducción.
Aparece la pantalla siguiente.
2 Pulse AUDIO varias veces para
seleccionar la señal de audio deseada.
x Al reproducir un DVD VIDEO
La elección de idioma varía según el DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 99) para comprobar el
idioma que representa cada código. Si el
mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el DVD VIDEO está grabado
en varios formatos de audio.
x Al reproducir un DVD-RW
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido
grabadas en un disco. El ajuste
predeterminado aparece subrayado.
Ejemplo:
•[1: PRINCIPAL]
(sonido principal)
[1: SECUNDARIA] (sonido secundario)
[1: PRINCIPAL+SECUNDARIA]
(sonido principal y secundario)
•[2: PRINCIPAL]
[2: SECUNDARIA]
[2: PRINCIPAL+SECUNDARIA]
• [2: PRINCIPAL], [2: SECUNDARIA] y [2:
PRINCIPAL+SECUNDARIA] no aparecen
cuando un flujo de audio se graba en el disco.
x Al reproducir un VIDEO CD, CD o
DATA CD (audio MP3)
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
[ESTEREO]
: sonido estéreo estándar
[1/I]: sonido del canal izquierdo
(monoaural)
[2/D]: sonido del canal derecho
(monoaural)
x Al reproducir un DATA CD (vídeo
DivX) o DATA DVD (vídeo DivX)
La elección de formatos de señal de audio
de DATA CD o DATA DVD variará según
el archivo de vídeo DivX del disco. El
formato se muestra en el visor.
x Al reproducir un Super VCD
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
•[1:ESTEREO]
: sonido estéreo de la pista
de audio 1
Ajustes de sonido
Cambio del sonido
AUDIO
1
:
INGLES DOLBY DIGITAL 3/2.1
Nota
Ajustes de sonido
63
ES
[1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la
pista de audio 1 (monoaural)
[1:2/D]: sonido del canal derecho de la
pista de audio 1 (monoaural)
[2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista
de audio 2
[2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la
pista de audio 2 (monoaural)
[2:2/D]: sonido del canal derecho de la
pista de audio 2 (monoaural)
Al reproducir un Super VCD en el que la pista de
audio 2 no esté grabada, no se emitirá sonido alguno
cuando seleccione [2:ESTEREO], [2:1/I] o [2:2/D].
• No puede cambiar el sonido de los Super Audio CD.
Comprobación del formato de
la señal de audio
(Sólo DVD, vídeo DivX)
Si pulsa AUDIO varias veces durante la
reproducción, el formato de la señal de audio
actual (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.)
aparecerá como se muestra a continuación.
x Al reproducir un DVD VIDEO
Ejemplo:
Dolby Digital de 5.1 canales
Ejemplo:
Dolby Digital de 3 canales
x Al reproducir un DATA CD (vídeo DivX) o
DATA DVD (vídeo DivX)
Ejemplo:
Audio MP3
Acerca de las señales de audio
Las señales de audio grabadas en un disco
contienen los elementos acústicos (canales) que
se indican a continuación. Cada canal se emite
por un altavoz distinto.
Frontal (L)
Frontal (R)
Central
Envolvente (L)
Envolvente (R)
Envolvente (monoaural): esta señal puede
corresponder a las señales procesadas con
sonido Dolby Surround o a las señales de
sonido envolvente monoaurales con sonido
Dolby Digital.
Señal LFE (efecto de baja frecuencia)
Nota
LRC
LFE
LS RS
1
:
INGLES DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
Envolvente (L/R)
Frontal (L/R) +
Central
LFE (efecto de baja
frecuencia)
Formato del programa
actualmente en reproducción
LR
S
2
:
ESPAÑOL DOLBY DIGITAL
2 / 1
Frontal (L/R)
Envolvente
(monoaural)
Formato del programa
actualmente en reproducción
1:
MP3 128k
Velocidad de bits
64
ES
Para disfrutar de sonido envolvente, basta con
seleccionar uno de los campos acústicos
preprogramados del sistema. Éstos aportan el
sonido emocionante y potente de las salas de
cine a su hogar.
Pulse SOUND FIELD.
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que el
campo acústico deseado aparezca en el visor del
panel frontal.
También puede seleccionar el campo acústico
pulsando C/c.
Campo acústico completo
Emisión automática del
sonido original
x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
La función de decodificación automática detecta
el tipo de señal de audio que se recibe (Dolby
Digital, DTS o estéreo estándar de 2 canales) y
realiza la decodificación correspondiente, en
caso de que sea necesaria. Este modo presenta el
sonido tal como se grabó/codificó, sin agregar
ningún efecto (por ejemplo, reverberación).
Sin embargo, si no hay señales de frecuencia
baja (Dolby Digital LFE, etc.), generará una
señal de baja frecuencia para enviarla al altavoz
potenciador de graves.
Si utiliza únicamente el
altavoz frontal y el
potenciador de graves
x 2 CHANNEL STEREO
Con este modo, el sonido se emite a través de los
altavoces frontales izquierdo y derecho y el
altavoz potenciador de graves. Las fuentes de 2
canales estándar (estéreo) omiten por completo
el procesamiento de campo acústico. Los
formatos envolventes multicanal se mezclan en
dos canales.
De esta manera, es posible reproducir cualquier
fuente utilizando únicamente los altavoces
frontales izquierdo y derecho y el altavoz
potenciador de graves.
Emisión de fuentes de 2
canales como los CD a través
de 5.1 canales
x Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic crea cinco canales de salida a
partir de fuentes de 2 canales. Este modo realiza
la decodificación Pro Logic de la señal de
Cómo escuchar sonido
envolvente mediante el
campo acústico
Campo acústico Visor
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
A.F.D. AUTO
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
VIRTUAL MULTI
DIMENSION
V.M.DIM.
MULTI ST. MULTI ST.
ROCK ROCK
POP POP
JAZZ JAZZ
SOUND
FIELD
C/c
CLASSIC CLASSIC
NIGHT NIGHT
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
HEADPHONE VIRTUAL HP VIRTUAL
HEADPHONE 2CHANNEL
STEREO
HP 2CH
Campo acústico Visor
Ajustes de sonido
65
ES
entrada y la emite a través de los altavoces
frontales, central y envolventes. El canal de
sonido envolvente pasa a monoaural.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
Si la señal de entrada es una fuente multicanal, se
cancelará Dolby Pro Logia y Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC y se emitirá directamente la fuente
multicanal.
• Si el sonido de emisión bilingüe está entrando, Dolby
Pro Logic y Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC no
son efectivos.
Uso de los altavoces
envolventes virtuales
x VIRTUAL MULTI DIMENSION
Crea varias posiciones de altavoz envolvente
virtual más altas que el oyente a partir de un
único grupo de altavoces envolventes reales.
Este modo crea 5 pares de altavoces virtuales
alrededor del oyente a un ángulo de elevación de
30° aproximadamente. El efecto varía según el
ajuste [DETRÁS] o [LATERAL] de los
altavoces envolventes (página 86).
Emisn de fuentes de 2
canales desde los altavoces
envolventes
x MULTI ST.
Este modo emite fuentes de 2 canales desde los
altavoces frontales y los altavoces envolventes
de forma simultánea. El sonido emitido por los
altavoces envolventes es el mismo que el sonido
emitido por los altavoces frontales.
• Si selecciona “MULTI ST.”, “LINK” se iluminará en
el visor del panel frontal.
Selección de un campo
acústico para música
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC
Cada modo proporciona el sonido adecuado para
la fuente.
Nota
L: Altavoz frontal (izquierdo)
R: Altavoz frontal (derecho)
SL: Altavoz envolvente (izquierdo)
SR: Altavoz envolvente (derecho)
: Altavoz virtual
Consejo
SL SR
LR
LR
SL
SR
[DETRÁS]
[LATERAL]
66
ES
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo
x NIGHT
Puede disfrutar de los efectos de sonido o los
diálogos al igual que lo haría en una sala de cine,
incluso con el volumen bajo. Resulta útil para
ver películas durante la noche.
En este modo, el sonido sólo se emite desde los
altavoces frontales. Cuando se reproduce una
fuente de 2 canales, esta función no es eficaz.
Cómo escuchar sonido
envolvente por los auriculares
x HEADPHONE VIRTUAL
Este modo emite el sonido como envolvente en
los auriculares L/R.
Este modo sólo es eficaz cuando se reproduce
una fuente multicanal.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
Este modo emite el sonido en los auriculares L/
R. Las fuentes de 2 canales estándar (estéreo)
omiten por completo el procesamiento del
campo acústico. Los formatos envolventes
multicanal se mezclan en dos canales.
Para desactivar el efecto
envolvente
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta que
“A.F.D. AUTO” o “2CH STEREO” aparezca en
el visor del panel frontal.
Puede escuchar el sonido del televisor o de la
videograbadora desde todos los altavoces de este
sistema.
Para obtener más información, consulte “Paso 3:
Conexión del televisor” (página 25) y “Paso 4:
Conexión de otros componentes” (página 29).
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que “TV” o “SAT” (según la conexión)
aparezca en el visor del panel frontal.
2 Pulse SOUND FIELD varias veces
hasta que el campo acústico deseado
aparezca en el visor del panel frontal.
Si desea que el sonido del televisor o sonido
estéreo se emita desde una fuente de 2
canales a través de los 6 altavoces,
seleccione el campo acústico “Dolby Pro
Logic”, “Dolby Pro Logic II MOVIE” o
“Dolby Pro Logic II MUSIC”.
Cuando seleccione el campo acústico
“NIGHT”(página 64), el sonido sólo se emitirá desde
los altavoces frontales.
Cómo escuchar el sonido
del televisor o de la
videograbadora desde
todos los altavoces
Nota
SOUND
FIELD
FUNCTION
Ajustes de sonido
67
ES
Refuerzo de las frecuencias
de graves
Puede reforzar las frecuencias de graves.
Pulse DSGX.
Las frecuencias de graves se refuerzan.
Para desactivar el efecto de
sonido
Pulse de nuevo DSGX.
Si se conectan auriculares al sistema, no podrá
utilizarse la función DSGX.
En función del flujo de entrada, es posible que la
función DSGX no sea efectiva.
Uso del efecto de sonido
Nota
DSGX
68
ES
Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos para
una escena, puede cambiar el ángulo de
visualización.
Por ejemplo, mientras se reproduce una escena
de un tren en movimiento, puede visualizarla
desde la parte frontal del tren o desde la
ventanilla izquierda o derecha del mismo sin que
se interrumpa el movimiento del tren.
Pulse ANGLE durante la reproducción.
El ángulo cambiará cada vez que pulse ANGLE.
En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda
cambiar de ángulo aunque éste tenga varios ángulos
grabados.
Con discos en los que haya grabados subtítulos,
es posible activar o desactivar dichos subtítulos
durante la reproducción. Si hay subtítulos
multilingües grabados en el disco, podrá
cambiar el idioma de los subtítulos durante la
reproducción o activar o desactivar los
subtítulos cuando lo desee. Por ejemplo, puede
seleccionar un idioma que esté aprendiendo y
activar los subtítulos para una mejor
comprensión.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
El idioma de los subtítulos cambiará cada vez
que pulse SUBTITLE.
En ciertos discos DVD VIDEO, es posible que no
pueda cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos
multilingües grabados en los mismos. También es
posible que no pueda desactivarlos.
Puede cambiar los subtítulos si el archivo de vídeo
DivX tiene una extensión “.AVI” o “.DIVX” y
contiene información de subtítulo en el mismo
archivo.
Uso de distintas funciones adicionales
Cambio de los ángulos
Nota
ANGLE
Visualización de
subtítulos
Nota
SUBTITLE
Uso de distintas funciones adicionales
69
ES
Puede establecer 2 tipos de restricciones de
reproducción para el disco que desee.
Bloqueo de seguridad
Puede establecer restricciones de reproducción
para que el sistema no reproduzca discos
inapropiados.
Reproducción prohibida
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD VIDEO a un nivel
predeterminado, como la edad de los usuarios.
Las escenas podrán bloquearse o sustituirse
por otras.
Se utiliza la misma contraseña para la
reproducción prohibida y el bloqueo de
seguridad.
Para evitar la reproducción de
determinados discos
[BLOQUEO DE SEGURIDAD]
Puede establecer la misma contraseña de
bloqueo de seguridad para un máximo de 40
discos. Cuando la establezca para el disco
número 41, se cancelará el primer disco.
1 Inserte el disco que desee bloquear.
Si el disco está reproduciéndose, pulse x
para detener la reproducción.
2 Pulse DISPLAY con el sistema en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
3 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerán las opciones de
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA].
4 Pulse X/x para seleccionar [SI t] y, a
continuación, pulse ENTER.
x Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
Bloqueo de discos
(BLOQUEO DE SEGURIDAD,
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA)
Botones
numéricos
DISPLAY
C/X/x
ENTER
x
NO
CONTRASEÑA
REPRODUCTOR
SI
DVD VIDEO
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse
.
ENTER
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca contraseña y pulse .
ENTER
continúa
70
ES
5 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá el mensaje [Bloqueo de
seguridad activado.] y después volverá a
mostrarse la pantalla del menú de control.
Para desactivar la función de
bloqueo de seguridad
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Para evitar la
reproducción de determinados discos
[BLOQUEO DE SEGURIDAD]”.
2 Pulse X/x para seleccionar [NO t] y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Para reproducir un disco que
tenga activado un bloqueo de
seguridad
1 Inserte el disco para el que se ha activado el
bloqueo de seguridad.
Aparece la pantalla [BLOQUEO DE
SEGURIDAD].
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
El sistema está preparado para la
reproducción.
• Si olvida la contraseña, introduzca el número de 6
dígitos “199703” mediante los botones numéricos
cuando la pantalla [BLOQUEO DE SEGURIDAD] le
solicite la contraseña y, a continuación, pulse
ENTER. La pantalla solicitará que introduzca una
contraseña nueva de 4 dígitos.
Limitación de la reproducción
para niños [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA]
(Sólo DVD)
Es posible limitar la reproducción de ciertos
discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado,
como la edad de los usuarios. La función
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] permite
ajustar el nivel de limitación de reproducción.
1 Pulse DISPLAY con el sistema en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerán las opciones de
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA].
3 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCTOR t] y, a continuación,
pulse ENTER.
x Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de confirmación de
contraseña.
Consejo
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Bloqueo de seguridad ya esta
activado. Introduzca contraseña
y pulse .
ENTER
NO
CONTRASEÑA
REPRODUCTOR
SI
DVD VIDEO
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse
.
ENTER
Uso de distintas funciones adicionales
71
ES
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
4 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de
limitación de reproducción.
5 Pulse X/x para seleccionar
[ESTANDAR] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecen los elementos de selección para
[ESTANDAR].
6 Pulse X/x para seleccionar un área
geográfica como nivel de limitación de
la reproducción y, a continuación,
pulse ENTER.
El área quedará seleccionada.
Cuando seleccione [OTROS t],
seleccione e introduzca el código estándar
de la tabla de la página 72 mediante los
botones numéricos.
7 Pulse X/x para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecen los elementos de selección para
[NIVEL].
8 Pulse X/x para seleccionar el nivel que
desea y pulse ENTER.
El ajuste de reproducción prohibida se
habrá completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será
la limitación.
Para desactivar la función de
reproducción prohibida
Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 8.
Para reproducir un disco que
tenga activada la reproducción
prohibida
1 Inserte el disco y pulse H.
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación,
pulse ENTER.
El sistema iniciará la reproducción.
• Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los
pasos 1 a 3 de “Para evitar la reproducción de
determinados discos [BLOQUEO DE
SEGURIDAD]”. Cuando el sistema le solicite la
contraseña, introduzca “199703”” mediante los
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Introduzca contraseña y pulse .
ENTER
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
NIVEL: NO
EE.UU.
ESTANDAR:
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
NIVEL: NO
EE.UU.
ESTANDAR:
EE.UU.
OTROS
Consejo
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
NIVEL:
NO
NO
ESTANDAR:
8:
7:
6:
5:
NC17
R
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
NIVEL:
ESTANDAR: EE.UU.
4: PG13
continúa
72
ES
botones numéricos y pulse ENTER. La pantalla
solicitará que introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos. Tras introducir una nueva contraseña de 4
dígitos, vuelva a insertar el disco en el sistema y pulse
H. Cuando aparezca la pantalla de introducción de
la contraseña, introduzca la nueva contraseña.
• La pantalla del menú de control mostrará diferentes
elementos en función del tipo de disco.
• Si reproduce discos que no disponen de la función de
reproducción prohibida, no será posible limitar la
reproducción en este sistema.
• En función del disco, es posible que se le solicite
cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras
reproduce el disco. En este caso, introduzca la
contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Si el
modo de reanudación de reproducción se cancela, se
recuperará el nivel anterior.
Código de zona
Modificación de la contraseña
1 Pulse DISPLAY con el sistema en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerán las opciones de
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA].
3 Pulse X/x para seleccionar
[CONTRASEÑA t] y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
4 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
5 Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER.
6 Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse ENTER.
Si comete un error al introducir la
contraseña
Pulse C antes de pulsar ENTER e introduzca el
número correcto.
Nota
Estándar Código
Alemania 2109
Argentina 2044
Australia 2047
Austria 2046
Bélgica 2057
Brasil 2070
Canadá 2079
Chile 2090
China 2092
Corea 2304
Dinamarca 2115
España 2149
Filipinas 2424
Finlandia 2165
Francia 2174
Holanda 2376
India 2248
Indonesia 2238
Italia 2254
Japón 2276
Malasia 2363
México 2362
Noruega 2379
Nueva
Zelanda
2390
Pakistán 2427
Portugal 2436
Reino
Unido
2184
Rusia 2489
Singapur 2501
Suecia 2499
Suiza 2086
Tailandia 2528
Estándar Código
Otras operaciones
73
ES
El ajuste de la señal de control remoto permite
controlar el televisor con el mando a distancia
suministrado.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código
introducido anteriormente.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible
que el código se reajuste en el valor de fábrica
(SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado.
Control de televisores con el
mando a distancia
Pulse y mantenga pulsado TV [/1 mientras
introduce el código del fabricante del
televisor (consulte la tabla) mediante los
botones numéricos. A continuación, deje
de pulsar TV [/1.
Si introduce el código del fabricante
correctamente, el mando transmitirá la señal de
encendido/apagado al televisor.
Códigos de televisores
controlables
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno
tras otro hasta encontrar el que funciona con su
televisor.
TV
Para controlar el televisor
Puede controlar el televisor mediante los
siguientes botones.
* Sólo para los televisores Sony.
Puede seleccionar los canales de televisión
mediante los botones numéricos.
- se utiliza para seleccionar números de canal
superiores a 10. (Por ejemplo, para seleccionar
el canal 25, pulse - y, a continuación, 2 y 5.)
Otras operaciones
Control del televisor con
el mando a distancia
suministrado
Nota
TV VOL +/–
TV/VIDEO
Botones
numéricos
TV CH –/+
TV ?/1
TV
-
Fabricante Código
SONY 01
DAEWOO 02
GRUNDIG 16
HITACHI 02, 04
JVC 05
MITSUBISHI/MGA 02, 06
PANASONIC 12, 15
PHILIPS 13, 14
SAMSUNG 02, 07, 13
SANYO 03
SHARP 08
THOMSON 09
TOSHIBA 08, 10, 11
Al pulsar Podrá
TV [/1 Apagar o encender el televisor.
TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada del
televisor entre éste y otras fuentes
de entrada.
TV VOL +/– con
el botón TV
pulsado
Ajustar el volumen del televisor.
TV CH +/– con el
botón TV
pulsado
Seleccionar el canal de televisión.
Botones
numéricos con el
botón TV*
pulsado
Seleccionar el canal de televisión.
continúa
74
ES
• En función del televisor, es posible que no pueda
controlarlo o que no pueda utilizar algunos de los
botones anteriores.
THEATRE SYNC permite encender el televisor
SONY y este sistema, cambia el modo del
sistema aDVD” y, a continuación, cambia la
fuente de entrada del televisor que ajuste con
sólo una pulsación.
Preparativos para la función
THEATRE SYNC
Registre la fuente de entrada del televisor
conectada a este sistema.
Mantenga pulsado TV/VIDEO mientras
introduce el código de la fuente de entrada
del televisor conectada al sistema
(consulte la tabla) mediante los botones
numéricos.
La fuente de entrada del televisor quedará
seleccionada.
Establezca la entrada del televisor en la entrada
que utilizó para conectar el sistema. Para obtener
más información, consulte las instrucciones de
su televisor.
Nota
Uso de la función THEATRE
SYNC
TV CH +
TV/VIDEO
Botones
numéricos
THEATRE
SYNC
CLEAR
ALBUM –/+
Otras operaciones
75
ES
* Excepto para los modelos de América del norte
Funcionamiento de la función
THEATRE SYNC
Oriente el mando a distancia en la dirección del
televisor y de este sistema y, a continuación,
pulse THEATRE SYNC una vez.
Si esta función no se activa, cambie el tiempo de
transmisión. El tiempo de transmisión varía en
función del televisor.
Para cambiar el tiempo de
transmisión
Mantenga pulsado TV CH + mientras
introduce el código de tiempo de transmisión
(consulte la tabla) mediante los botones
numéricos.
El tiempo de transmisión queda seleccionado en
el mando a distancia.
• Esta función sólo se utiliza para modelos de
televisores SONY. (Es posible que esta función no
funcione en algunos modelos de televisores SONY).
• Si el televisor y este sistema están demasiado
alejados, puede que esta función no se active. Instale
el sistema cerca del televisor.
Mantenga el mando a distancia en la dirección del
televisor y de este sistema mientras introduce el
código.
Al pulsar Número Fuente de entrada
del televisor
TV/VIDEO 0 Sin fuente de entrada
(valor predeterminado)
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
4VIDEO4
5VIDEO5
6VIDEO6
7VIDEO7
8VIDEO8
9* COMPONENT 1
INPUT
CLEAR* COMPONENT 2
INPUT
ALBUM –* COMPONENT 3
INPUT
ALBUM +* COMPONENT 4
INPUT
Al pulsar Número Tiempo de
transmisión
TV CH + 1 0,5 (valor
predeterminado)
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
Nota
Al pulsar Número Tiempo de
transmisión
76
ES
Selección del componente
conectado
Puede utilizar una videograbadora u otros
componentes conectados a las tomas SAT del
panel posterior o a la toma AUDIO IN del panel
frontal. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes para obtener
más información sobre el funcionamiento.
Pulse FUNCTION varias veces hasta que
“SAT” o “AUDIO” aparezca en el visor del
panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION, el modo del
sistema cambiará según la siguiente secuencia.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t TV
t SAT t AUDIO t DVD t
Cambio del nivel de salida del
sonido desde la toma AUDIO
IN del panel frontal
En función del componente, se producirá ruido
debido al nivel de entrada al escuchar el
componente que está conectado a la toma
AUDIO IN del panel frontal.
Para evitarlo, puede cambiar el nivel de salida
del sonido desde la toma AUDIO IN del panel
frontal.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “AUDIO ATT” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
ENTER o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que “ATT
ON” aparezca en el visor del panel
frontal.
Se cambiará el nivel de salida.
Si selecciona “ATT OFF” y pulsa x, se
cancelará esta operación.
4 Pulse ENTER o AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Cómo escuchar el sonido
de otros componentes
AMP MENU
X/x/c
ENTER
FUNCTION
Otras operaciones
77
ES
Memorización de emisoras de
radio
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10
de AM. Antes de realizar la sintonización,
asegúrese de reducir el volumen al mínimo.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que la banda deseada aparezca en el
visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING + o – hasta
que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) aparecerán en el
visor del panel frontal.
3 Pulse TUNER MENU.
4 Pulse C/X/x/c varias veces hasta que
“MEMORY” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Pulse ENTER.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.
6 Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desee.
7 Pulse ENTER.
La emisora se almacenará.
8 Repita los pasos 1 a 7 para almacenar
más emisoras.
Para cambiar el número de
memorización
Vuelva a comenzar desde el paso 1.
Cómo escuchar la radio
En primer lugar, memorice emisoras de radio en
la memoria del sistema (consulte
“Memorización de emisoras de radio”
(página 77)).
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que “FM” o “AM” aparezca en el visor
del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces para
seleccionar la emisora memorizada
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1.
Cómo escuchar la radio
TUNER
MENU
CLEAR
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
FUNCTION
PRESET
–/+
VOLUME +/
78
ES
Para escuchar emisoras no
memorizadas
Utilice la sintonización manual o la automática
del paso 2.
Para la sintonización manual, pulse TUNING +
o – varias veces.
Para la sintonización automática, mantenga
pulsado TUNING + o –. Pulse x para detener la
sintonización automática.
• Si un programa de FM se oye con ruido, pulse FM
MODE de forma que “MONO” aparezca en el visor
del panel frontal. La recepción será de mejor calidad,
aunque se perderá el efecto estéreo. Pulse el botón de
nuevo para recuperar el efecto estéreo.
Para mejorar la recepción, cambie la orientación de
las antenas suministradas.
• Puede comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY
varias veces (página 60).
Asignación de un nombre a
emisoras memorizadas
Puede introducir un nombre para la emisoras
memorizadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
del sistema al seleccionar la emisora.
Tenga en cuenta que sólo es posible introducir
un nombre por cada emisora memorizada.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que “FM” o “AM” aparezca en el visor
del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET + o – varias veces con el
fin de seleccionar la emisora
memorizada para la que desee crear un
nombre de índice.
3 Pulse TUNER MENU.
4 Pulse C/X/x/c varias veces hasta que
“NAME IN” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Pulse ENTER.
6 Cree el nombre con los botones de
cursor.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la posición siguiente.
Para componer el nombre de una emisora
de radio, se pueden introducir letras,
números y otros símbolos.
Si comete un error
Pulse C/c varias veces hasta que parpadee
el carácter que desee cambiar y, a
continuación, pulse X/x para seleccionar el
carácter deseado.
Para borrar el carácter, pulse C/c varias
veces hasta que el carácter que desea borrar
parpadee y, a continuación, pulse CLEAR.
7 Pulse ENTER.
El nombre de la emisora se almacenará.
Consejo
Otras operaciones
79
ES
Puede definir que el sistema se apague en un
tiempo predeterminado; de esta forma podrá
quedarse dormido escuchando música. El
tiempo puede programarse en intervalos de 10
minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse el botón, la visualización de
minutos (el tiempo restante) cambiará de la
siguiente forma:
Para comprobar el tiempo
restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
tiempo que desee.
Para cancelar la función de
temporizador de apagado
Pulse SLEEP varias veces hasta que “SLEEP
OFF” aparezca en el visor del panel frontal.
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DIMMER” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
ENTER o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el brillo del
visor del panel frontal.
4 Pulse ENTER o AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Uso del temporizador de
apagado
SLEEP
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Cambio del brillo del visor
del panel frontal
AMP MENU
X/x/c
ENTER
80
ES
Puede recuperar los valores predeterminados del
sistema como, por ejemplo, los ajustes de las
emisoras memorizadas.
1 Pulse "/1 para encender el sistema.
2 Pulse x, A y "/1 a la vez en el sistema.
“COLD RESET” aparece en el visor del
panel frontal y se recuperan los valores
predeterminados.
Recuperación de los
valores predeterminados
"/1x
A
Ajustes
81
ES
Puede realizar distintos ajustes en elementos
como la imagen y el sonido mediante la pantalla
de ajustes. También puede establecer un idioma
para los subtítulos y la pantalla de ajustes, entre
otras funciones. Para obtener información sobre
cada elemento de la pantalla de ajustes, consulte
las páginas 82 a 88. Con respecto a la lista
completa de elementos de la pantalla de ajustes,
consulte la página 104.
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
1 Pulse DISPLAY con el sistema en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
3 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Pulse X/x para seleccionar el elemento
de ajuste en la lista mostrada: [AJUSTE
DE IDIOMA], [AJUSTE PANTALLA],
[AJUSTE PERSONALIZADO] o
[AJUSTE ALTAVOZ]. Seguidamente,
pulse ENTER.
El elemento de ajuste quedará
seleccionado.
Ejemplo: [AJUSTE PANTALLA]
5 Seleccione un elemento con X/x y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerán las opciones correspondientes
al elemento seleccionado.
Ejemplo: [TIPO TV]
Ajustes
Uso de la pantalla de
ajustes
Nota
X/x
ENTER
DISPLAY
1 2
(
2 7
)
RÁPIDO
RÁPIDO
RESTAURAR
DVD VIDEO
BNR
: :
1 8
(
3 4
)
PERSONALIZADO
AJUSTE DE IDIOMA
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
ORIGINAL
INGLES
MENU PANTALLA:
INGLES
INGLES
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
LINE:
SALIDA 4:3:
COMPLETO
VIDEO
Elemento seleccionado
Elementos de ajuste
continúa
82
ES
6 Seleccione un ajuste con X/x y pulse
ENTER.
El ajuste quedará seleccionado y la
configuración finalizará.
Para restablecer todos los
ajustes de [AJUSTE]
1 Seleccione [RESTAURAR] en el paso 3 y
pulse ENTER.
2 Seleccione [SI] con X/x.
Si selecciona [NO] en este paso,
abandonará el proceso y regresará al menú
de control.
3 Pulse ENTER.
Todos los ajustes explicados en las páginas
82 a 88 regresarán a sus valores
predeterminados. No pulse [/1 mientras se
restaura el sistema, ya que esta operación
tarda unos segundos en completarse.
• Cuando encienda el sistema después de restaurarlo y
no haya ningún disco en él, aparecerá el mensaje guía
en la pantalla del televisor. Para realizar el ajuste
rápido (página 32), pulse ENTER. Para volver a la
pantalla normal, pulse CLEAR.
[AJUSTE DE IDIOMA] permite establecer
varios idiomas para las indicaciones en pantalla
o la pista de sonido.
Seleccione [AJUSTE DE IDIOMA] en la
pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla,
consulte “Uso de la pantalla de ajustes
(página 81).
x [MENU PANTALLA]
Alterna el idioma de las indicaciones en
pantalla.
x [MENU] (Sólo DVD VIDEO)
Permite seleccionar el idioma deseado para el
menú del disco.
x [AUDIO] (Sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se selecciona el
idioma que tenga prioridad en el disco.
x [SUBTITULO] (Sólo DVD VIDEO)
Alterna el idioma de los subtítulos grabados en
el DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el
idioma de los subtítulos cambiará en función del
idioma seleccionado para la pista de sonido.
• Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de
idioma de la “Lista de códigos de idiomas”
(página 99) con los botones numéricos.
Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD
Nota
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZÓN
4:3 EXPLO PAN
LINE:
SALIDA 4:3:
COMPLETO
Opciones
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
4:3 TIPO BUZÓN
SI
IMAGEN ÍNDICE
LINE:
SALIDA 4:3:
COMPLETO
VIDEO
Ajuste seleccionado
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la pista
de sonido
[AJUSTE DE IDIOMA]
Consejo
Nota
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
INGLES
INGLES
ORIGINAL
INGLES
Ajustes
83
ES
VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los
idiomas grabados (según el disco, es posible que el
idioma no se seleccione de forma automática).
Elija los valores según el televisor que vaya a
conectar.
Seleccione [AJUSTE PANTALLA] en la
pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla,
consulte “Uso de la pantalla de ajustes”
(página 81).
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
x [TIPO TV]
Selecciona el formato del televisor conectado
(4:3 estándar o panorámico).
El ajuste predeterminado varía en función del
modelo del país.
Ajustes de la pantalla
[AJUSTE PANTALLA]
[4:3 TIPO
BUZÓN]
Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
estándar 4:3. Muestra una imagen
panorámica con franjas en las
partes superior e inferior de la
pantalla.
[4:3 EXPLO
PAN]
Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
estándar 4:3. Muestra
automáticamente la imagen
panorámica en toda la pantalla y
corta las partes que no se adapten a
ésta.
[16:9]
Seleccione esta opción cuando
conecte un televisor de pantalla
panorámica o uno con una función
de modo panorámico.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA:
FONDO:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
LINE: VIDEO
COMPLETO
SALIDA 4:3:
continúa
84
ES
• En algunos discos DVD, es posible que [4:3 TIPO
BUZÓN] se seleccione automáticamente en lugar de
[4:3 EXPLO PAN] o viceversa.
x [SALVA PANTALLA]
La imagen del protector de pantalla aparece si
deja el sistema en modo de pausa o parada
durante 15
minutos o si reproduce un Super
Audio CD, CD o DATA CD (audio MP3) durante
más de 15 minutos. El protector de pantalla evita
que el dispositivo de visualización se dañe
(imágenes residuales). Pulse
H
para desactivar
el protector de pantalla.
x [FONDO]
Selecciona la imagen o el color de fondo de la
pantalla del televisor en el modo de parada o
mientras se reproduce un Super Audio CD, CD
o DATA CD (audio MP3).
x [LINE]
Selecciona el método de emisión de las señales
de vídeo a través de la toma T EURO AV
OUTPUT (TO TV) situada en el panel posterior
del sistema.
Si el televisor no acepta señales RGB, no aparecerá
ninguna imagen en la pantalla del mismo aunque se
haya seleccionado [RGB]. Consulte las instrucciones
suministradas con el televisor.
x [SALIDA 4:3]
Este ajuste sólo se efectúa si ajusta [TIPO TV]
de [AJUSTE PANTALLA] en [16:9]
(página 83). Ajústelo para ver señales
progresivas de formato 4:3. Si puede cambiar el
formato de su televisor compatible con el
formato progresivo (525p/625p), cambie el
ajuste en el televisor, no en el sistema.
Esta configuración sólo es eficaz cuando “P AUTO
(PROGRESSIVE AUTO)” o “P VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO)” se selecciona utilizando
PROGRESSIVE (página 26).
Nota
[SI]
Activa el protector de pantalla.
[NO]
Desactiva el protector de pantalla.
[IMAGEN
ÍNDICE]
Aparece una imagen índice
(imagen fija), pero sólo si dicha
imagen ya está grabada en el disco
(CD-EXTRA, etc.). Si el disco no
contiene ninguna imagen índice,
aparecerá la imagen
[GRÁFICOS].
[GRÁFICOS]
Aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[AZUL]
El color de fondo es azul.
[NEGRO]
El color de fondo es negro.
[4:3 EXPLO PAN]
[4:3 TIPO BUZÓN]
[16:9]
[VIDEO]
Emite señales de vídeo.
[RGB]
Emite señales RGB.
Nota
Nota
[COMPLETO]
Selecciónelo si puede cambiar el
formato en el televisor.
[NORMAL]
Selecciónelo si no puede cambiar
el formato en el televisor. Muestra
una señal de formato 16:9 con
franjas negras en los lados
izquierdo y derecho de la imagen.
Televisor con formato 16:9
Ajustes
85
ES
Utilice este menú para configurar ajustes
relacionados con la reproducción, así como
otros ajustes.
Seleccione [AJUSTE PERSONALIZADO] en
la pantalla de ajustes. Para utilizar la pantalla,
consulte “Uso de la pantalla de ajustes”
(página 81).
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
x [MODO PAUSA] (Sólo DVD VIDEO/DVD-
RW)
Selecciona la imagen en modo de pausa.
x [SELECCION PISTA] (Sólo DVD VIDEO)
Da prioridad a la pista de sonido que contiene el
número más alto de canales al reproducir un
DVD VIDEO en el que haya grabados varios
formatos de audio (formatos PCM, DTS, audio
MPEG o Dolby Digital).
Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el
idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA]
tiene más prioridad que los de [AUDIO] de [AJUSTE
DE IDIOMA] (página 82). (Según el disco, es posible
que esta función no se active.)
• Si las pistas de sonido PCM, DTS, Dolby Digital y
audio MPEG tienen el mismo número de canales, el
sistema seleccionará las pistas de sonido PCM, DTS,
Dolby Digital y audio MPEG por este orden.
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (Sólo
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Conecta y desconecta la reanudación
multidisco. El punto de reanudación de
reproducción puede almacenarse en memoria
para un máximo de 40 discos DVD VIDEO/
VIDEO CD distintos (página 37).
x [AUDIO DRC] (Control del rango
dinámico) (Sólo DVD VIDEO/DVD-RW)
Limita el rango dinámico de la pista de sonido.
Resulta útil para ver películas a volumen bajo
durante la noche.
• [AUDIO DRC] sólo funciona con fuentes Dolby
Digital.
x [DivX]
Muestra el código de registro de este sistema.
Para obtener más información, consulte
http://www.divx.com en Internet.
Ajustes personalizados
[AJUSTE PERSONALIZADO]
[AUTO]
Se emite la imagen estable,
incluidos los motivos con
movimiento dinámico. Por lo
general, seleccione esta posición.
[FOTOGRAMA]
Se emite la imagen con alta
resolución, incluidos los motivos
sin movimiento dinámico.
[NO]
No se da prioridad.
[AUTO]
Se da prioridad.
Nota
REANUDACIÓN MULTIDISCO:
AJUSTE PERSONALIZADO
AUTO
MODO PAUSA:
NO
SELECCION PISTA:
SI
AUDIO DRC:
ESTANDAR
DivX:
Registration Code
[SI]
Almacena la configuración de
reanudación en la memoria para
un máximo de 40 discos.
[NO]
No almacena la configuración de
reanudación en la memoria. La
reproducción se inicia en el punto
de reanudación sólo para el disco
que se encuentre en esos
momentos en el sistema.
[NO]
No se efectúa compresión del
rango dinámico.
[ESTANDAR]
Reproduce la pista de sonido con
el tipo de rango dinámico
diseñado por el ingeniero de
grabación.
[MÁX.]
Comprime al máximo el rango
dinámico.
Nota
86
ES
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
ajuste el tamaño de los altavoces que haya
conectado y la distancia desde su posición de
audición. A continuación, utilice el tono de
prueba para ajustar el nivel y el balance de los
altavoces en el mismo nivel.
Seleccione [AJUSTE ALTAVOZ] en la pantalla
de ajustes. Para obtener más información,
consulte “Uso de la pantalla de ajustes
(página 81).
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
• No puede utilizar estos elementos de ajuste si conecta
auriculares al sistema.
Para recuperar el valor
predeterminado cuando se ha
cambiado un ajuste
Seleccione el elemento y pulse CLEAR. Tenga
en cuenta que sólo el ajuste [TAMAÑO] no
vuelve al valor predeterminado.
x [TAMAÑO]
Si no conecta el altavoz central o los altavoces
envolventes o mueve los envolventes, ajuste los
parámetros de [CENTRAL] y [SURROUND] y
especifique la posición de los altavoces
envolventes. Puesto que los ajustes de los
altavoces frontales son fijos, no podrá
modificarlos.
Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe
momentáneamente.
Según los ajustes de los demás altavoces, es posible
que el altavoz potenciador de graves emita un sonido
excesivo.
x [DISTANCIA]
A continuación se muestra el valor
predeterminado de distancia de los altavoces con
relación a la posición de escucha.
Si ajusta la distancia mediante el ajuste rápido
(página 32), los ajustes se muestran
automáticamente.
Ajustes de los altavoces
[AJUSTE ALTAVOZ]
Nota
AJUSTE ALTAVOZ
DISTANCIA:
NIVEL(FRONTAL):
NIVEL(SURROUND):
NO
TONO PRUEBA:
FRONTAL:
CENTRAL:
SI
DETRÁS
SI
SI
SURROUND:
SUBWOOFER:
TAMAÑO:
[FRONTAL]
[SI]
[CENTRAL]
[SI]: normalmente, seleccione
esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta
opción si no utiliza el altavoz
central.
[SURROUND]
[DETRÁS]: seleccione esta
opción si los altavoces
envolventes están en la sección
B.
[LATERAL]: seleccione esta
opción si los altavoces
envolventes están en la sección
A.
[NINGUNO]: seleccione esta
opción si no utiliza los altavoces
envolventes.
[SUBWOOFER]
[SI]
Nota
90
20
45
AA
BB
Diagrama de posición
Ajustes
87
ES
Si mueve los altavoces, asegúrese de modificar
el valor en la pantalla de ajustes.
* Si realiza el ajuste rápido (página 32), los valores
predeterminados se modifican.
Al ajustar la distancia, el sonido se interrumpe
momentáneamente.
• Si los altavoces frontales o envolventes no se sitúan a
la misma distancia de su posición de escucha, ajuste
la distancia de acuerdo con el altavoz más cercano.
• No instale los altavoces envolventes más alejados de
la posición de escucha que los frontales.
En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [DISTANCIA] no sea efectivo.
x [NIVEL (FRONTAL)]
Puede modificar el nivel de los altavoces
frontales de la siguiente forma. Asegúrese de
ajustar [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar
el ajuste.
x [NIVEL (SURROUND)]
Puede modificar el nivel de los altavoces
envolventes de la siguiente forma. Asegúrese de
ajustar [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar
el ajuste.
(Este ajuste aparece excepto si ajusta
[SURROUND] en [NINGUNO] en el ajuste
[TAMAÑO].)
Para ajustar el volumen de todos
los altavoces de forma
simultánea
Utilice el control VOLUME del sistema o pulse
VOL +/– en el mando a distancia.
x [TONO PRUEBA]
Los altavoces emitirán un tono de prueba para
ajustar [NIVEL (FRONTAL)] y [NIVEL
(SURROUND)].
[FRONTAL]
3,0 m
*
La distancia de los altavoces
frontales desde la posición de
escucha puede ajustarse en
incrementos de 0,2 metros, entre 1,0
y 7,0 metros.
[CENTRAL]
3,0 m
*
(aparece cuando
ajusta
[CENTRAL] en
[SI] en el ajuste
[TAMAÑO].)
La distancia de los altavoces
centrales desde la posición de
escucha puede ajustarse en
incrementos de 0,2 metros, entre 0,0
y 7,0 metros.
[SURROUND]
3,0 m
*
(aparece excepto
si ajusta
[SURROUND]
en [NINGUNO]
en el ajuste
[TAMAÑO].)
La distancia de los altavoces
envolventes desde la posición de
escucha puede ajustarse en
incrementos de 0,2 metros, entre 0,0
y 7,0 metros.
Nota
1,0 - 7,0 m
0,0 - 7,0 m
[I]
0 dB
Ajústelo entre –6 dB y 0 dB en
incrementos de 1 dB.
[D]
0 dB
Ajústelo entre –6 dB y 0 dB en
incrementos de 1 dB.
[CENTRAL]
0 dB
(aparece cuando
ajusta [CENTRAL]
en [SI] en el ajuste
[TAMAÑO].)
Ajústelo entre –6 dB y +6 dB en
incrementos de 1 dB.
[SUBWOOFER]
0 dB
Ajústelo entre –6 dB y +6 dB en
incrementos de 1 dB.
[I]
0 dB
Ajústelo entre –6 dB y +6 dB en
incrementos de 1 dB.
[D]
0 dB
Ajústelo entre –6 dB y +6 dB en
incrementos de 1 dB.
[NO]
Los altavoces no emiten el tono de prueba.
[SI]
El tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el
nivel. Si selecciona uno de los elementos de
[AJUSTE ALTAVOZ], los altavoces
emitirán el tono de prueba por orden uno
tras otro.
88
ES
Ajuste del nivel de los
altavoces mediante el tono de
prueba
1 Pulse DISPLAY con el sistema en
modo de parada.
Aparece el menú de control.
2 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
3 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
4 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
ALTAVOZ] y, a continuación, pulse
ENTER o c.
5 Pulse X/x para seleccionar [TONO
PRUEBA] y, a continuación, pulse
ENTER o c.
6 Pulse X/x varias veces para
seleccionar [SI] y pulse ENTER.
Cada altavoz emitirá el tono de prueba por
orden.
7 Desde la posición de escucha, ajuste el
valor de [NIVEL (FRONTAL)] o [NIVEL
(SURROUND)] con C/X/x/c
El tono de prueba sólo se emitirá por el
altavoz que esté ajustando.
8 Pulse ENTER cuando haya finalizado.
9 Pulse X/x varias veces para
seleccionar [TONO PRUEBA] y pulse
ENTER.
10Pulse X/x varias veces para
seleccionar [NO] y pulse ENTER.
• Al ajustar los valores de los altavoces, el sonido se
interrumpe momentáneamente.
Nota
Información complementaria
89
ES
Fuentes de alimentación
El cable de alimentación de CA sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Ubicación
Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno del
mismo.
La caja se calienta si se utiliza la unidad con
volúmenes de sonido elevados durante mucho
tiempo. Esto no constituye un fallo de
funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto
con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin
ventilación ya que puede provocar que la unidad se
sobrecaliente.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con
un amplificador de alta potencia. La unidad puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento
si se bloquean las ranuras de ventilación.
No coloque el sistema sobre una superficie blanda,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios
de ventilación.
• No coloque el sistema cerca de fuentes de calor, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes de su
interior. Si esto ocurre, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante una media
hora hasta que la humedad se evapore.
Si va a mover el sistema, extraiga el disco. Si no lo
hace, el disco puede dañarse.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de volumen
muy alto.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sonys próximo.
Limpieza de los discos
No utilice discos de limpieza de CD/DVD
disponibles en el mercado, ya que pueden producirse
fallos de funcionamiento.
En el color del televisor
• Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad
persiste, aleje los altavoces del televisor.
La placa de características se encuentra en la parte
posterior de la unidad.
Transporte del sistema
Cuando vaya a transportar el sistema, realice el
siguiente procedimiento para proteger el mecanismo
interior.
1 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “DVD”.
2 Asegúrese de que se extraen todos los
discos del sistema.
3 Pulse x y "/1 de forma simultánea.
“MECHA LOCK” aparecerá en el visor del
panel frontal después de “STANDBY”.
4 Desconecte el cable de alimentación de CA
de la toma de pared.
Información complementaria
Precauciones
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen mostradas en el televisor
durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría
dañarse permanentemente. Los televisores de
proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
90
ES
Manejo de discos
Para mantener limpio el disco, tómelo por los
bordes. No toque su superficie.
No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
Limpieza
Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
de vinilo.
Este sistema sólo puede reproducir discos
circulares estándar. El uso de otro tipo de discos
(p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella)
puede provocar fallos de funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistenciacnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
Alimentación
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de CA
está correctamente conectado.
Si aparecen “PROTECT” y “UNPLUG” de
forma alternativa en el visor del panel frontal.
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación de CA y compruebe los siguientes
elementos.
¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de
altavoz + y –?
¿Está utilizando únicamente los altavoces
especificados?
¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de
ventilación del sistema?
Una vez comprobadas las opciones anteriores y
corregidos los posibles problemas, conecte de
nuevo el cable de alimentación de CA y encienda el
sistema. Si no se puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las opciones
anteriores, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más próximo.
Imagen
La imagen no aparece.
Ha ajustado el formato progresivo pero el
televisor no acepta señales en este formato. En tal
caso, devuelva el ajuste al formato entrelazado
(ajuste predeterminado) (página 26).
Aunque el televisor sea compatible con señales de
formato progresivo (525p/625p), es posible que la
imagen se vea afectada al ajustar el formato
progresivo. En tal caso, devuelva el ajuste al
formato entrelazado (ajuste predeterminado)
(página 26).
El cable SCART (EURO AV) no está conectado
correctamente.
El cable SCART (EURO AV) está dañado.
El sistema no se ha conectado a la toma
EURO AV t INPUT correcta (página 25).
La entrada de vídeo del televisor no está ajustada
de forma que pueda ver las imágenes del sistema.
Notas sobre los discos Solución de problemas
Información complementaria
91
ES
Compruebe el método de salida en el sistema
(página 84).
Se produce ruido de imagen.
El disco está sucio o es defectuoso.
Aunque ajusta el formato en [TIPO TV] de
[AJUSTE PANTALLA], la imagen no llena la
pantalla.
El formato de pantalla del disco es fijo.
Sonido
No se oye el sonido.
El cable del altavoz no está firmemente
conectado.
Pulse MUTING en el mando a distancia si
“MUTING ON” aparece en el visor del panel
frontal.
El sistema se encuentra en el modo de pausa o en
el de reproducción a cámara lenta. Pulse H para
recuperar el modo normal de reproducción.
Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse
H para recuperar el modo normal de
reproducción.
Compruebe los ajustes de los altavoces (página
86).
El sonido izquierdo y derecho está
desequilibrado o se invierte.
Compruebe que los altavoces y los componentes
están correctamente conectados y con firmeza.
El altavoz potenciador de graves no emite
ningún sonido.
Compruebe las conexiones y los ajustes de los
altavoces
(página16, 86).
Ajuste el campo acústico en “AUTO FORMAT
DIRECT
AUTO” (página 64).
Se oye un ruido o zumbido intenso.
Compruebe que los altavoces y los componentes
están firmemente conectados.
Compruebe que los cables de conexión estén
alejados de un transformador o motor y, como
mínimo, a 3 metros del televisor o de una luz
fluorescente.
Aleje el televisor de los componentes de audio.
Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas
con un paño ligeramente humedecido con alcohol.
Limpie el disco.
El sonido pierde el efecto estéreo al
reproducir un VIDEO CD, un CD o un MP3.
Pulse AUDIO para ajustar [AUDIO] en
[ESTEREO] (página 62).
Compruebe que el sistema está conectado
adecuadamente.
El efecto envolvente es difícil de apreciar al
reproducir una pista de sonido Dolby Digital,
DTS o audio MPEG.
Compruebe que la función de campo acústico está
activada
(página 64).
Compruebe las conexiones y los ajustes de los
altavoces (página 16, 86).
En algunos discos DVD, es posible que la señal de
salida no sea de 5.1 canales. Puede que sea
monoaural o estéreo aunque la pista de sonido esté
grabada en formato Dolby Digital o audio MPEG.
El sonido sólo se oye por el altavoz central.
En algunos discos, es posible que el sonido sólo se
emita a través del altavoz central.
No se oye sonido por el altavoz central.
Compruebe las conexiones y los ajustes de los
altavoces.
Compruebe que la función de campo acústico está
activada
(página 64).
En función de la fuente, es posible que el efecto
del altavoz central sea menos apreciable.
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy
bajo a través de los altavoces envolventes.
Compruebe las conexiones y los ajustes de los
altavoces.
Compruebe que la función de campo acústico está
activada
(página 64).
En función de la fuente, es posible que el efecto de
los altavoces envolventes sea menos apreciable.
Funcionamiento
No es posible sintonizar emisoras de radio.
Compruebe que la antena está firmemente
conectada. Ajuste la antena o conecte una exterior
si es necesario.
La intensidad de señal de las emisoras es
demasiado débil (al utilizar la sintonización
automática). Utilice la sintonización directa.
No ha memorizado emisoras o las memorizadas se
han borrado (al sintonizar mediante exploración
de emisoras memorizadas). Memorice las
emisoras (página 77).
Pulse DISPLAY para que la frecuencia aparezca
en el visor del panel frontal.
El mando a distancia no funciona.
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el
sistema.
El mando a distancia y el sistema están demasiado
separados.
continúa
92
ES
El mando a distancia no está orientado hacia el
sensor de control remoto del sistema.
Las pilas del mando a distancia disponen de poca
energía.
El disco no se reproduce.
No se ha insertado ningún disco.
El disco se ha insertado al revés.
Inserte el disco con la cara de reproducción hacia
abajo.
El disco ha quedado inclinado en la bandeja de
discos.
El sistema no puede reproducir discos CD-ROM,
etc. (página 7).
El código de región del DVD no coincide con el
sistema.
Se ha condensado humedad en el interior del
sistema que podría dañar las lentes. Extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante media
hora aproximadamente.
La pista de audio MP3 no puede reproducirse.
El DATA CD no está grabado en el formato MP3
compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2
o Joliet.
La pista de audio MP3 no tiene la extensión
“.MP3”.
Los datos no tienen el formato MP3 aunque la
extensión sea “.MP3”.
Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
El sistema no puede reproducir pistas de audio en
formato MP3PRO.
El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido
en [IMAGEN (JPEG)] (página 49).
Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MP3,
JPEG)], vuelva a cargar el disco o apague el
sistema y enciéndalo de nuevo.
El DATA CD contiene un archivo de vídeo DivX.
Este sistema no puede reproducir archivos de
audio MP3 grabados en DATA DVD.
No puede reproducirse el archivo de imagen
JPEG.
El DATA CD no está grabado en un formato
JPEG compatible con la norma ISO 9660 nivel 1/
nivel 2 o Joliet.
Tiene una extensión distinta de “.JPEG” o “.JPG”.
El tamaño de la imagen es mayor de 3.072
(anchura) × 2.048 (altura) en modo normal, o tiene
más de 3.300.000 píxeles en JPEG progresivo.
La imagen no cabe en la pantalla (el tamaño de
este tipo de imágenes se reduce).
El ajuste [MODO (MP3, JPEG)] se ha establecido
en [AUDIO (MP3)] (página 49).
Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MP3,
JPEG)], vuelva a cargar el disco o apague el
sistema y enciéndalo de nuevo.
El DATA CD contiene un archivo de vídeo DivX.
Este sistema no puede reproducir archivos de
imagen JPEG grabados en DATA DVD.
Las pistas de audio MP3 y los archivos de
imagen JPEG inician la reproducción
simultáneamente.
Se ha seleccionado [AUTO] en [MODO (MP3,
JPEG)] (página 49).
No puede reproducirse el archivo de vídeo
DivX.
El archivo no se ha creado en formato DivX.
El archivo tiene una extensión distinta de “.AVI”
o “.DIVX”.
El DATA CD (vídeo DivX)/DATA DVD no se ha
creado en un formato DivX compatible con la
norma ISO 9660 nivel 1/nivel 2 ni Joliet/UDF.
El archivo de vídeo DivX es mayor de 720
(anchura)
× 576 (altura).
Los títulos de los nombres de álbum/pista/
archivo no se visualizan correctamente.
El sistema sólo puede visualizar números y letras
del alfabeto. Los demás caracteres se mostrarán
como [*].
El disco no comienza a reproducirse desde el
principio.
Se ha seleccionado reproducción de programa,
reproducción aleatoria o reproducción repetida.
Pulse CLEAR para cancelar estas funciones antes
de reproducir un disco.
Ha seleccionado la reanudación de la
reproducción.
Durante el modo de parada, pulse x en el sistema
o en el mando a distancia e inicie la reproducción
(página 37).
El menú de títulos, DVD o PBC aparece
automáticamente en la pantalla del televisor.
El sistema inicia la reproducción del disco
autoticamente.
El DVD dispone de una función de reproducción
automática.
La reproducción se detiene automáticamente.
Es posible que determinados discos contengan
una señal de pausa automática. Al reproducir este
tipo de discos, el sistema deja de reproducir
cuando recibe la señal de pausa automática.
Información complementaria
93
ES
No es posible realizar algunas funciones,
como la detención, búsqueda, reproducción a
cámara lenta o reproducción repetida.
En algunos discos, es posible que no pueda
realizar algunas de las operaciones anteriores.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Los mensajes no aparecen en pantalla en el
idioma deseado.
En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma
deseado para las indicaciones en pantalla en
[MENU PANTALLA] de [AJUSTE DE
IDIOMA] (página 82).
No es posible cambiar el idioma de la pista de
sonido.
El DVD en reproducción no dispone de pistas
grabadas en varios idiomas.
El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista
de sonido.
No es posible cambiar el idioma de los
subtítulos.
El DVD en reproducción no dispone de subtítulos
grabados en varios idiomas.
El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los subtítulos.
El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.
No es posible cambiar los ángulos.
El DVD en reproducción no dispone de varios
ángulos grabados (página 68).
El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
El disco no se puede expulsar y “LOCKED”
aparece en el visor del panel frontal.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico Sony local
autorizado.
[Error en los datos.] aparece en la pantalla del
televisor al reproducir un DATA CD o un DATA
DVD.
La pista de audio MP3/archivo de imagen JPEG/
archivo de vídeo DivX que desea reproducir está
dañado.
Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
El formato del archivo de imagen JPEG no es
compatible con DCF.
El archivo de imagen JPEG tiene una extensión
“.JPG” o “.JPEG”, pero no está en formato JPEG.
El archivo que desea reproducir tiene la extensión
“.AVI” o “.DIVX” pero no está en formato DivX
o está en formato DivX pero no es compatible con
los perfiles certificados de DivX.
El sistema no funciona correctamente.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de pared y vuelva a conectarlo después de
varios minutos.
94
ES
Cuando la función de autodiagnóstico se activa
para evitar que el sistema funcione
incorrectamente, aparece en la pantalla y en el
visor del panel frontal un número de servicio de
5 caracteres (por ejemplo, C 13 50) con una
combinación de una letra y 4 dígitos. En este
caso, consulte la siguiente tabla.
Sección del amplificador
Modo estéreo (nominal) 55 W + 55 W (3 ohmios a
1 kHz, DIN)
Modo envolvente (referencia) salida de alimentación
Frontales: 143 W +143 W
(con SS-TS46)
Central*: 143 W
(con SS-CT46)
Envolventes*: 143 W +
143 W
(con SS-TS46B)
Altavoz potenciador de
graves*: 285 W
(con SS-WS42)
* Es posible que no se emita ningún sonido en función
de los ajustes de campo acústico y de la fuente.
Entradas
TV, SAT Sensibilidad: 450 mV
Impedancia: 50 kilohmios
AUDIO IN
Sensibilidad: 250/125
mV
Impedancia: 50 kilohmios
Auriculares Acepta auriculares de
impedancia baja y alta.
Sistema de Super Audio CD/DVD
Láser Láser semiconductor
(Super Audio CD/DVD: λ
= 650 nm)
(CD: λ = 790 nm)
Duración de la emisión:
continua
Sistema de formato de señal PAL/NTSC
Respuesta de frecuencia (modo 2 CH STEREO)
DVD (PCM): de 2 Hz a 22
kHz (±1,0 dB)
CD: de 2 Hz a 20 kHz
(±1,0 dB)
Distorsión armónica Inferior al 0,03%
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital
bloqueado con cuarzo PLL
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización De 87,5 a 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
Antena Antena de cable de FM
Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Función de
autodiagnóstico
(Cuando aparecen letras o números en
la pantalla)
Primeros 3
caracteres del
número de
servicio
Causa y acción correctiva
C 13 El disco está sucio.
,Limpie el disco con un paño
suave (página 90).
C 31 El disco no se ha insertado
correctamente.
,Reinicie el sistema y, a
continuación, vuelva a insertar
el disco correctamente.
E XX
(xx representa
un número)
Para evitar fallos de
funcionamiento, el sistema ha
ejecutado la función de
autodiagnóstico.
,Póngase en contacto con el
distribuidor o centro de servicio
técnico autorizado de Sony más
próximos e indíqueles el número
de servicio de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
C:13:50
Especificaciones
Información complementaria
95
ES
Rango de sintonización De 531 a 1.602 kHz (con el
intervalo ajustado en 9
kHz)
Antena Antena cerrada de AM
Frecuencia intermedia 450 kHz
Sección del vídeo
Salidas Vídeo: 1 Vp-p 75 ohmios
R/G/B: 0,7 Vp-p 75
ohmios
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 ohmios
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
75 ohmios
Entrada VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios
Altavoces
Frontales
Sistema de altavoces Reflejo de graves de dos
as, protegido
magnéticamente
Altavoz 70 × 100 mm, tipo cónico,
25 mm de diámetro y tipo
cúpula balanceado
Impedancia nominal 2,7 ohmios
Dimensiones (aprox.) 265 × 1.108 × 265 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 3,5 kg
Central
Sistema de altavoces Reflejo de graves de dos
as, protegido
magnéticamente
Altavoz 55 × 110 mm, tipo cónico,
25 mm de diámetro y tipo
cúpula balanceado
Impedancia nominal 2,7 ohmios
Dimensiones (aprox.) 300 × 79 × 116 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 1,1 kg
Envolventes
Sistema de altavoces Reflejo de graves de dos
vías
Altavoz 70 × 100 mm, tipo cónico,
25 mm de diámetro y tipo
cúpula balanceado
Impedancia nominal 2,7 ohmios
Dimensiones (aprox.) 265 × 1.108 × 265 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 3,4 kg
Altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces Reflejo de graves,
protegido magnéticamente
Altavoz 200 mm, tipo cónico
Impedancia nominal 1,3 ohmios
Dimensiones (aprox.) 206 × 382 × 392 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 7,8 kg
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
De 220 a 240 V de CA, 50/
60 Hz
Consumo de energía Encendido: 160 W
En espera: 0,3 W (en el
modo de ahorro de
energía)
Dimensiones (aprox.) 430 × 70 × 295 mm (an/al/
prf) incluidas las partes
salientes
Peso (aprox.) 3,6 kg
Accesorios suministrados Consulte la página 14.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
96
ES
Álbum
Sección de una pieza musical o una imagen en
un CD de datos que contiene pistas de audio
MP3 o archivos JPEG.
Archivo
Una imagen JPEG grabada en un DATA CD o
un vídeo DivX en un DATA CD/DATA DVD.
((“Archivo” es una definición exclusiva para
este sistema). Un solo archivo consiste en una
sola imagen o una sola película.
Capítulo
Subdivisión de un título en un DVD. Un título se
compone de varios capítulos.
Control de reproducción (PBC)
Señales codificadas en VIDEO CD (Versión
2.0) para controlar la reproducción.
Mediante la utilización de las pantallas de menú
grabadas en discos VIDEO CD con funciones
PBC, puede reproducir programas interactivos
sencillos, programas con funciones de
búsqueda, etc.
Código de región
Este sistema se utiliza para proteger los derechos
de autor (copyright). En los sistemas DVD o
discos DVD se incluye un número de región que
corresponde a la zona de venta. Cada código de
región se muestra en el embalaje del sistema y
del disco. El sistema puede reproducir los discos
que comparten su código de región. El sistema
también puede reproducir discos con la marca
”. Aunque no se muestre el código de región
en el DVD, es posible que el límite se siga
aplicando.
DivX
®
Tecnología de vídeo digital creada por
DivXNetworks, Inc. Los vídeos codificados con
tecnología DivX están entre los de más alta
calidad con un tamaño de archivo relativamente
pequeño.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine es más
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Logic. En este formato, los altavoces
envolventes emiten sonido estéreo con una gama
de frecuencias ampliada y se proporciona
independientemente un canal de potenciación de
graves para obtener graves intensos. Este
formato también se denomina “5.1”, en el que el
canal de potenciación de graves se contabiliza
como canal 0.1 (puesto que funciona solamente
cuando se necesita un efecto de graves intensos).
Los seis canales de este formato se graban por
separado para proporcionar una separación
superior entre canales. Además, puesto que
todas las señales se procesan digitalmente, se
obtiene una degradación menor de las señales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
de ancho de banda completo a partir de fuentes
de 2 canales. Esto se consigue mediante un
avanzado decodificador de sonido envolvente de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
espaciales de la grabación original sin añadir
sonidos nuevos ni matices tonales.
x Modo de música
El modo de sica puede utilizarse con
cualquier grabación de música estéreo y
proporciona un espacio de sonido amplio a la
vez que profundo.
x Modo de película
El modo de película puede utilizarse con
emisiones de televisión en estéreo y con
cualquier programa codificado con Dolby
Surround. El resultado es una mejor
direccionalidad del campo acústico cercana a la
calidad del sonido de 5.1 canales
independientes.
Dolby Surround Pro Logic
Como método de decodificación Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic produce
cuatro canales a partir de sonido de 2 canales. En
comparación con el anterior sistema Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic reproduce
una panorámica de izquierda a derecha más
natural y localiza el sonido con mayor precisión.
Para poder disfrutar al máximo de la
característica Dolby Surround Pro Logic, debe
disponer de dos altavoces envolventes y uno
central. Los altavoces envolventes emiten
sonido monoaural.
Glosario
ALL
Información complementaria
97
ES
DTS
Tecnología de compresión de audio digital
desarrollada por Digital Theater Systems, Inc.
Esta tecnología es compatible con sonido
envolvente de 5.1 canales. Este formato incluye
un canal posterior estéreo y un canal de
potenciación de graves independiente. DTS
proporciona los mismos 5.1 canales
independientes de sonido digital de alta calidad.
La óptima separación entre canales se obtiene
gracias a que los datos de todos los canales se
registran por separado y se procesan
digitalmente.
DVD
Disco que contiene hasta 8 horas de imágenes en
movimiento, aunque su diámetro es igual que el
de un CD.
La capacidad de datos de un DVD de una capa y
una cara es de 4,7 GB (gigabytes), que es 7 veces
mayor que la de un CD. Además, la capacidad
de datos de un DVD de dos capas y una cara es
de 8,5 GB, la de uno de una capa y dos caras de
9,4 GB, y la de uno de dos capas y dos caras de
17 GB.
Los datos de imagen utilizan el formato MPEG
2, uno de los estándares mundiales de tecnología
de compresión digital. Los datos de imagen se
comprimen en un 1/40 aproximadamente de su
tamaño original. El DVD también emplea la
tecnología de codificación de velocidad variable
que procesa los datos asignados según el estado
de la imagen.
Los datos de audio se graban en formato Dolby
Digital y PCM, lo que permite obtener un audio
más real.
Además, el DVD proporciona diversas
funciones avanzadas, como la de múltiples
ángulos, múltiples idiomas, así como funciones
de control de limitación de reproducción.
DVD-RW
Un DVD-RW es un disco regrabable y
reescribible del mismo tamaño que un DVD
VIDEO. El DVD-RW tiene dos modos
diferentes: modo VR y modo de vídeo. Los
DVD-RW creados en modo de vídeo tienen el
mismo formato que un DVD VIDEO, mientras
que los discos creados en modo VR (grabación
de vídeo) permiten programar o editar el
contenido.
DVD+RW
Un DVD+RW (más RW) es un disco regrabable
y reescribible. Los DVD+RW utilizan un
formato de grabación comparable al de los DVD
VIDEO.
Escena
En un VIDEO CD con funciones PBC (control
de reproducción), las pantallas de menús, las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas se
dividen en secciones denominadas “escenas”.
Formato progresivo
(exploración secuencial)
A diferencia del formato entrelazado, el formato
progresivo es capaz de reproducir todas las
líneas de exploración a una velocidad de 60
fotogramas por segundo (525 líneas para el
sistema NTSC). Aumenta la calidad global de la
imagen y las imágenes fijas, líneas de texto y
líneas horizontales aparecen con mayor nitidez.
Este formato es compatible con el formato
progresivo 525.
Función de múltiples ángulos
En algunos DVD se graban varios ángulos, o
puntos de vista de la cámara de vídeo, para una
escena.
Función de múltiples idiomas
En algunos DVD se graban varios idiomas para
el sonido o subtítulos de una imagen.
Pista
La sección de una imagen o pieza musical en un
VIDEO CD, CD o MP3. Un álbum está
compuesto por varias pistas (sólo MP3).
Reproducción prohibida
Función del DVD utilizada para limitar la
reproducción del disco de acuerdo con la edad
del usuario y el nivel de limitación de cada país.
La limitación varía según el disco; cuando está
activada, la reproducción estará completamente
prohibida (las escenas violentas se omitirán o se
sustituirán por otras, etc.).
Software basado en películas,
software basado en vídeo
Los DVD pueden clasificarse como software
basado en películas o en vídeo. Los DVD
basados en películas contienen las mismas
continúa
98
ES
imágenes (24 fotogramas por segundo) que las
que se muestran en salas de cine. Los DVD
basados en vídeo, como telenovelas o comedias,
muestran imágenes de 30 fotogramas (o 60
campos) por segundo.
Título
La sección más larga de una imagen, una pieza
musical de un DVD, una película, etc., en
software de vídeo o todo el álbum en software de
audio.
VIDEO CD
Disco compacto que contiene imágenes en
movimiento.
Los datos de imagen utilizan el formato MPEG
1, uno de los estándares mundiales de tecnología
de compresión digital. Los datos de imagen se
comprimen en un 1/140 aproximadamente de su
tamaño original. Así, un VIDEO CD de 12 cm
puede contener hasta 74 minutos de imágenes en
movimiento.
Los VIDEO CD también contienen datos de
audio compacto. Los sonidos que no son
perceptibles por el oído humano están
comprimidos y los sonidos que podemos oír no
lo están. Los VIDEO CD pueden incluir hasta 6
veces la información de audio de un CD de
audio convencional.
Existen 2 versiones de VIDEO CD.
Versión 1.1: sólo permite reproducir imágenes
en movimiento y sonido.
Versión 2.0: permite reproducir imágenes fijas
de alta resolución y disfrutar de las funciones
PBC.
Este sistema admite ambas versiones.
Información complementaria
99
ES
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de idiomas
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
g
ue
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703
Sin especificar
Código Idioma Código Idioma digo Idioma
100
ES
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A "/1 (encendido/en espera) (31, 36, 80)
B Bandeja de discos (36)
C A (abrir/cerrar) (36, 80)
D H (reproducir) (36)
E X (pausa) (36)
F x (parada) (36, 80)
G ./> (36)
H FUNCTION (36)
I Toma PHONES (36)
J VOLUME (36)
K (sensor de control remoto) (14)
L Visor del panel frontal (101)
M Toma AUDIO IN
Índice de componentes y controles
Información complementaria
101
ES
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Se ilumina durante la reproducción
PBC. (sólo VIDEO CD) (43)
B Se ilumina cuando la información de
tiempo de un título o de un capítulo
aparece en el visor del panel frontal.
(Sólo DVD)
C Efecto monoaural/estéreo (sólo radio)
(77)
D Se ilumina cuando una fuente de 2
canales se emite desde los altavoces
envolventes. (65)
E Efecto de sonido actual (excepto JPEG
y Super Audio CD) (67)
F Formato de sonido envolvente actual
(excepto JPEG y Super Audio CD) (63)
G Modo actual (sólo función de DVD)
H Se ilumina durante la reproducción
MULTI. (sólo Super Audio CD) (42)
I Estado de reproducción (sólo función
de DVD)
102
ES
Panel posterior
A Tomas SPEAKER (16)
B Tomas COMPONENT VIDEO OUT (25)
C Tomas EURO AV T OUTPUT (A TV)
(25)
D Terminal AM (24)
E Toma FM 75 COAXIAL (24)
F Tomas SAT VIDEO/AUDIO IN (27, 29)
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Información complementaria
103
ES
Mando a distancia
A TV [/1 (encendido/en espera) (73)
B TV/VIDEO (73)
C TUNER MENU (77)
D SLEEP (79)
E SA-CD/CD (42)
F PROGRESSIVE (26)
G REPEAT/FM MODE (40, 77)
H MULTI/2CH (42)
I Botones numéricos (41, 69, 73)
El botón número 5 tiene un punto táctil.*
J CLEAR, - (32, 38, 73, 74)
K TOP MENU (41)
L C/X/x/c/ENTER (31, 38, 64, 69, 76, 79,
81)
M O RETURN (43)
N REPLAY, STEP (36)
O . PRESET –, TV CH – (32, 36, 73, 77)
P m/ SLOW, TUNING – (54, 77)
Q H (reproducir) (36)
El botón H tiene un punto táctil.*
R TV (73)
S THEATRE SYNC (74)
T "/1 (encendido/en espera) (31, 36, 77)
U AMP MENU (31, 76, 79)
V DSGX (67)
W FUNCTION (26, 36, 66, 76)
X SOUND FIELD (64)
Y DISPLAY (77)
Z PICTURE NAVI (47)
wj AUDIO (62)
wk SUBTITLE (68)
wl ANGLE (68)
e; ALBUM –/+ (36, 74)
ea MENU (41)
es MUTING (36)
ed VOLUME, TV VOL +/– (36, 73, 77)
El botón VOLUME, TV VOL + tiene un
punto táctil.*
ef DISPLAY (11, 32, 38, 69, 81)
eg > PRESET +, TV CH + (32, 36, 73, 77)
eh ADVANCE, STEP (36)
ej M/ SLOW, TUNING + (54, 77)
ek x (parada) (36, 69, 77)
el X (pausa) (36)
* Utilice el punto táctil como referencia cuando
utilice el sistema.
104
ES
Es posible ajustar los siguientes elementos con la pantalla de ajustes de DVD.
El orden de los elementos mostrados puede variar respecto de la indicación real.
Lista de pantallas de ajustes de DVD
AJUSTE DE IDIOMA
MENU
PANTALLA
MENU
AUDIO
SUBTITULO
(Seleccione el idioma que
desea utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
(Seleccione el idioma que
desea utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
(Seleccione el idioma que
desea utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
(Seleccione el idioma que
desea utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV
SALVA
PANTALLA
FONDO
16:9
4:3 TIPO
4:3 EXPLO PAN
SI
NO
ÍNDICE
AZUL
NEGRO
IMAGEN
BUZÓN
GRÁFICOS
SUBTITULO
(Seleccione el idioma que
desea utilizar en la lista
de idiomas mostrada.)
AUDIO
SALIDA 4:3
COMPLETO
NORMAL
LINE
VIDEO
RGB
AJUSTE ALTAVOZ
TAMAÑO
DISTANCIA
FRONTAL
CENTRAL
SURROUND
SI
SI
NINGUNO
DETRÁS
SUBWOOFER
SI
FRONTAL 1,0 m – 7,0 m
CENTRAL
SURROUND
NIVEL
(FRONTAL)
I
CENTRAL
–6 dB – +6 dB
TONO
PRUEBA
NO
SI
D
–6 dB – 0 dB
LATERAL
NINGUNO
SUBWOOFER
–6 dB – +6 dB
NIVEL
(SURROUND)
I
–6 dB – +6 dB
D
–6 dB – +6 dB
–6 dB – 0 dB
0,0 m – 7,0 m
0,0 m – 7,0 m
AJUSTE PERSONALIZADO
SELECCION
PISTA
AUTO
REANUDACIÓN
MULTIDISCO
SI
NO
MODO
PAUSA
AUTO
FOTOGRAMA
NO
AUDIO DRC
NO
ESTANDAR
MÁX.
DivX
Información complementaria
105
ES
Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú AMP en el mando a distancia.
Lista del menú AMP
Menú AMP
DIMMER DIMMER ON
DIMMER OFF
DEMO DEMO ON
DEMO OFF
AUDIO ATT ATT ON
ATT OFF
106
ES
Numéricos
16:9 83
4:3 EXPLO PAN 83
4:3 TIPO BUZÓN 83
A
A/V SYNC 54
Accesorios 14
AJUSTE 81
AJUSTE ALTAVOZ 86
AJUSTE DE IDIOMA 82
AJUSTE PANTALLA 83
AJUSTE PERSONALIZADO
85
Ajuste rápido 32
ÁLBUM 56
Álbum 96
ANGLE 68
ARCHIVO 56
Archivo 96
Asignación de un nombre a
emisoras memorizadas 78
AUDIO 82
AUDIO ATT 76
AUDIO DRC 85
Avance instantáneo 36
Avance rápido 54
B
BLOQUEO DE SEGURIDAD
69
Buscar 54
C
Campo acústico 64
CAPITULO 56
Capítulo 96
CD Multi Session 8
Código de región 9, 96
Cómo escuchar el sonido del
televisor 66
Cómo escuchar otros
componentes 76
COMPONENT VIDEO OUT
26
Conexión de la antena 24
Conexión de otros
componentes 29
Conexión del cable de
alimentación de CA 31
Conexión del sistema de
altavoces 16
Conexión del televisor 25
Control del televisor 73
D
DATA CD 46, 51
DATA DVD 51
DEMO 31
Demostración 31
Descripción general de
conexiones 15
DIMMER 79
Discos que pueden utilizarse 7
DISPLAY 58
DISTANCIA 86
DivX® 51, 85, 96
DOLBY DIGITAL 62
Dolby Digital 96
Dolby Pro Logic II 96
Dolby Surround Pro Logic 96
DSGX 67
DTS 62, 97
DVD 97
DVD+RW 97
DVD-RW 42, 97
E
EFECTO 50
Emisora memorizada 77
ESCENA 56
Escena 97
Explorar 54
F
FONDO 84
Formato progresivo 26, 97
Función de múltiples ángulos
68, 97
Función de múltiples idiomas
97
I
Indicación en pantalla
Pantalla de ajustes 81
Pantalla del menú de control
11
INDICE 56
Instalación de los altavoces 35
Instalación de los altavoces
satélite en la pared 22
INTERVALO 50
J
JPEG 44, 46
L
LINE 84
Lista de códigos de idiomas 99
Lista del menú AMP 105
Localizar
un punto específico al
visualizar la pantalla del
televisor 54
M
Mando a distancia 14, 73, 103
Manejar discos 90
MENU 82
Menú AMP 31, 76
Menú de control 11
Menú del DVD 41
MENU PANTALLA 82
MODO (MP3, JPEG) 49
MODO PAUSA 85
MP3 44, 46
Muting 36
N
NIVEL (FRONTAL) 87
NIVEL (SURROUND) 87
O
ORIGINAL 42
P
Panel frontal 100
Panel posterior 102
Pantalla de ajustes 81, 104
PERSONALIZADO 81
PICTURE NAVI 48, 57
Pilas 14
PISTA 56
Pista 97
PLAY LIST 42
Presentación 49
PROGRESSIVE AUTO 26
PROGRESSIVE VIDEO 27
R
Radio 77
Reanudación de reproducción
37
Índice alfabético
107
ES
REANUDACIÓN
MULTIDISCO 85
Repetición instantánea 36
Reproducción a cámara lenta
55
Reproducción aleatoria 39
Reproducción continua 36
Reproducción de programa 38
Reproducción PBC 8, 43, 96
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 70, 97
Reproducción repetida 40
RESTAURAR 82
Retroceso rápido 54
S
SALIDA 4:3 84
SALVA PANTALLA 84
SELECCION PISTA 85
SLEEP 79
Software basado en películas
97
Solución de problemas 90
Sonido envolvente de 5.1
canales 63
SUBTITULO 68, 82
Super Audio CD 8, 42
T
TAMAÑO 86
THEATRE SYNC 74
TIEMPO/TEXTO 57
TIPO TV 83
TITULO 56
Título 98
TONO PRUEBA 87
TUNER MENU 77
V
VIDEO CD 98
Visor
Pantalla de ajustes 81
Visor del panel frontal 58, 101
SE
2
SE
3
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för
att undvika risk för brand och elchock.
Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex. i en
bokhylla eller en inbyggnadslåda.
Att täcka över enheten med t.ex. tidningar, bordsdukar,
gardiner eller liknande medför risk för överhettning
och brand. Placera inte tända ljus ovanpå enheten.
Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på
enheten medför risk för elektriska stötar och fara för
brand.
Kasta inte batteriet med
hushållsavfallet; behandla det som
miljöfarligt avfall.
Den här apparaten
klassas som en
LASERAPPARAT AV
KLASS 1. Den här
märkningen finns på
enhetens baksida.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• Om något föremål olyckligtvis skulle råka komma in
bakom enhetens hölje bör du genast koppla bort
strömmen till enheten, och sedan lämna in den till en
behörig tekniker för kontroll innan du använder den
igen.
• Enheten är inte bortkopplad från växelströmmen
(elnätet) så länge som nätkabeln sitter insatt i ett
vägguttag, även om du har slagit av strömmen på
själva enheten.
• Om du vet med dig att du inte kommer att använda
enheten under en längre tid bör du koppla ur den från
vägguttaget. När du kopplar bort nätkabeln drar du ut
kontakten. Dra aldrig ut den med sladden.
Installation
• Se till att ventilationen runt enheten är tillräcklig så
undviker du överhettning.
• Placera inte enheten på ytor som har ett material som
kan blockera ventilationsöppningarna (som t.ex.
textilier, mattor och liknande) eller, av samma
anledning, i närheten av gardiner o.dyl.
Placera inte enheten i närheten av värmekällor, t.ex.
radiatorer och varmluftsutsläpp, och inte heller i
direkt solljus, där det är mycket dammigt eller där den
kan utsättas för mekaniska stötar och vibrationer.
Placera inte enheten lutande. Den är avsedd att
placeras i horisontell position på ett plant underlag.
• Placera inte vare sig enheten eller skivorna i närheten
av starka magnetiska fält, sådana som alstras av
mikrovågsugnar och stora högtalare.
Placera inte tunga föremål på enheten.
Om du tar in enheten från en kall plats och in i ett
varmt rum kan fukt kondensera inne i den och skada
linssystemet. När du har packat upp enheten och ska
ta den i bruk första gången bör du av samma skäl
vänta ungefär en halvtimme innan du börjar använda
den.
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter
som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
VARNING
3
SE
Tack för att du har köpt Sony DVD Home
Theatre System. Innan du använder systemet bör
du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant
och sedan ha den till hands för framtida referens.
Välkommen!
4
SE
Välkommen! ...........................................3
Om den här bruksanvisningen ................6
Följande skivor kan spelas på detta
system...............................................7
Guide till kontrollmenyn.......................10
Komma igång
Öppna förpackningen och packa upp....14
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen........14
Kopplingsöversikt.................................15
Steg 1: Kopplingar till
högtalarsystem................................16
Steg 2: Antennkoppling ........................24
Steg 3: TV-anslutning...........................25
Steg 4: Koppla övriga komponenter .....29
Steg 5: Ansluta nätkabeln .....................31
Steg 6: Stänga av visningen..................31
Steg 7: Utföra snabbinställningen.........32
Högtalarinställningar.............................34
Spela skivor
Spela skivor...........................................36
Använda DVD-menyn..........................41
Välja [ORIGINAL] eller [PLAY LIST] på
en DVD-RW-skiva.........................42
Välja uppspelningsområde för en Super
Audio-CD-skiva..............................43
Spela upp VIDEO-CD-skivor med PBC-
funktioner (version 2.0)..................44
(PBC-uppspelning)
Om MP3-ljudspår och
JPEG-bildfiler.................................45
Spela upp DATA-CD-skivor med MP3-
ljudspår och JPEG-bildfiler............46
Spela upp ljudspår och bilder som ett
bildspel med ljud ............................49
Titta på DivX®-videofilmer .................51
Justera fördröjningen mellan bild och
ljud..................................................53
(A/V SYNC)
Söka efter en viss punkt på en skiva.....54
(Avsökning, uppspelning i slow-
motion, frysa bildrutor)
Söka efter titel/kapitel/spår/avsnitt,
etc....................................................55
Söka med hjälp av avsnitt..................... 57
(Bildnavigering)
Visa skivinformation ............................ 58
Ljudjusteringar
Ändra ljudet..........................................62
Lyssna på ljud med ljudfält .................. 64
Lyssna på TV- eller videobandspelarljudet
från alla högtalare........................... 66
Använda ljudeffekter............................ 66
Använda olika
extrafunktioner
Ändra vinklarna....................................67
Visa undertexterna................................ 67
Låsa skivor............................................ 68
(ANPASSAT BARNLÅS,
BARNLÅS)
Andra åtgärder
Styra TV:n med den medföljande
fjärrkontrollen.................................72
Använda funktionen THEATRE
SYNC............................................. 73
Lyssna på ljud från andra
komponenter................................... 74
Lyssna på radio..................................... 75
Använda sovtimern............................... 77
Ändra ljusstyrkan i frontpanelens
teckenfönster.................................. 78
Återgå till standardinställningarna .......78
Inställningar och justeringar
Använda inställningsdisplayen............. 79
Ange språk för skärmtexten eller
ljudspåret........................................ 80
[SPRÅKINSTÄLLNING]
Inställningar för displayen.................... 81
[SKÄRMINSTÄLLNINGAR]
Anpassade inställningar........................ 82
[SPECIALINSTÄLLNINGAR]
Inställningar för högtalarna .................. 83
[HÖGTALARINSTÄLLN.]
Innehållsförteckning
5
SE
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder.............................86
Om skivor..............................................87
Felsökning.............................................87
Självdiagnosfunktion ............................90
(När bokstäver/siffror visas i
displayen)
Tekniska data........................................91
Ordlista..................................................92
Språkkoder............................................95
Register över delar och kontroller.........96
Lista över DVD-inställningsmenyn....100
AMP Menu-lista..................................101
Sakregister...........................................102
6
SE
Denna bruksanvisning beskriver kontrollerna
på fjärrkontrollen. Du kan också använda
kontrollerna på systemet om de har samma
eller liknande namn som de på fjärrkontrollen.
Vad som visas på kontrollmenyn varierar
beroende på området.
”DVD” kan användas som allmän term för
DVD-VIDEO-, DVD+RW/DVD+R- och
DVD-RW/DVD-R-skivor.
tten för nordamerikanska modeller anges i
fot (ft).
Nedanstående symboler används i den här
bruksanvisningen.
*1MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) är ett standardformat
för komprimering av ljudinformation som
definierats av ISO/MPEG.
*2DivX
®
är en komprimeringsteknik för videofiler
som har utvecklats av DivXNetworks, Inc.
*3DivX, DivX Certified och därtill associerade
logotyper är varumärken som tillhör
DivXNetworks, Inc. och används under licens.
Om den här
bruksanvisningen
Symbol Betydelse
Tillgängliga funktioner för DVD-
VIDEO-, DVD-R-/DVD-RW-
skivor i videoläge och DVD+R-/
DVD+RW-skivor
Funktioner tillgängliga för DVD-
RW-skivor i läget VR
(videoinspelning)
Funktioner som är tillgängliga för
VIDEO-CD-skivor (inklusive
Super VCD- eller CD-R-/CD-RW-
skivor) i formatet Video-CD eller
Super VCD)
Tillgängliga funktioner för Super
Audio-CD-skivor
Funktioner som är tillgängliga för
ljud-CD-skivor eller CD-R-/CD-
RW-skivor i formatet ljud-CD
Funktioner som är tillgängliga för
DATA-CD-skivor (CD-ROM-/CD-
R-/CD-RW-skivor med MP3*
1
-
ljudspår, JPEG-bildfiler och
DivX*
2
*
3
-videofiler)
Funktioner som är tillgängliga för
DATA-DVD-skivor (DVD-R-/
DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RW-
skivor) med DivX*
2
*
3
-videofiler
7
SE
”DVD-VIDEO”- och ”DVD-RW”-logotyperna är
varumärken.
Om CD-/DVD-skivor
Det här systemet kan spela upp CD-ROM-/CD-
R-/CD-RW-skivor som spelats in i följande
format:
formatet ljud-CD
formatet video-CD
MP3-ljudspår, JPEG-bildfiler och DivX-
videofiler i format som överenssmmer med
ISO 9660 Level 1/Level 2 eller det utökade
formatet (extended format) Joliet
Det här systemet kan spela upp DVD-ROM-/
DVD+RW-/DVD-RW-/DVD+R-/DVD-R-
skivor som spelats in i följande format:
DivX-videofiler i format som
överensstämmer med UDF (Universal Data
Format).
Exempel på skivor som inte
kan spelas på detta system
Följande skivor kan inte spelas på detta system:
CD-ROM/CD-R/CD-RW-skivor som spelats
in i andra format än de format som listas på
sida 7
CD-ROM-skivor som spelats in i formatet
PHOTO CD
Datadelen av CD-Extras
Ljud-DVD-skivor
DVD-RAM-skivor
Systemet kan inte heller spela upp följande
skivor:
En DVD-VIDEO som har en annan
områdeskod (sid. 9, 94).
Skivor som inte är av standardformat (t.ex.
kort- eller hjärtformade skivor).
Skivor med papper eller etiketter på dem.
Skivor som har rester av självhäftande tejp
eller dekaler på sig.
Anmärkningar om CD-R-/CD-RW-/
DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/
DVD+RW-skivor
I vissa fall kan inte CD-R-/CD-RW-/DVD-R-/DVD-
RW-/DVD+R-/DVD+RW-skivor spelas i detta
system. Det kan bero på skivans inspelningskvalitet
eller fysiska tillstånd, eller på inspelningsenhetens och
redigeringsprogramvarans egenskaper.
Skivan kan inte spelas om den inte har slutbehandlats
på rätt sätt. Mer information finns i bruksanvisningen
till inspelningsenheten.
Observera att skivor som skapats i Packet Write-format
inte kan spelas.
Ljud-CD-skivor som kodats med
upphovsrättsteknologi
Den här produkten har tillverkats för uppspelning av
skivor som följer standarden Compact Disc (CD).
Följande skivor kan spelas
på detta system
Skivformat Skivlogotyp
DVD-VIDEO
DVD-RW
VIDEO-CD
Super Audio-
CD-skivor
Audio CD
CD-R/CD-RW
(ljuddata)
(MP3-filer)
(JPEG-filer)
fortsättning
8
SE
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-
skivor med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av
dessa skivor inte följer CD-standarden och kanske
därför inte kan spelas upp av den här produkten.
Notering om DualDisc
Den här produkten är tillverkad för att spela upp skivor
som överensstämmer med standarden Compact Disc
(CD). En DualDisc är en tvåsidig skiva som
kombinerar DVD-inspelat material på den ena sidan
och digitalt ljudmaterial på den andra. Ljudsidan på
vissa DualDisc-skivor följer inte CD-standarden, och
kan då inte spelas upp på den här enheten.
”DualDisc” är ett varumärke som tillhör Recording
Industry Association of America (RIAA).
Om PBC-uppspelning
(Playback Control) (VIDEO-
CD-skivor)
Detta system kan användas för version 1.1 och
version 2.0 för VIDEO-CD-standarder. Du kan
lyssna på två olika typer av uppspelning
beroende på skivtyp.
Om Multi Session-CD-skivor
Det här systemet kan spela upp Multi Session-
CD-skivor när en MP3-ljudfil har spelats in
under den första bränningen. Alla
efterföljande MP3-ljudfiler som spelats in
under senare bränningar kan också spelas upp.
Det här systemet kan spela upp Multi Session-
CD-skivor när en JPEG-bildfil har spelats in
under den första bränningen. Alla
efterföljande JPEG-bildfiler som spelats in
under senare bränningar kan också spelas upp.
Om ljudspår och bilder i musik-CD-format
eller video-CD-format har spelats in under den
första bränningen, kan bara filer från den första
bränningen spelas upp.
Om Super Audio-CD-skivor
Super Audio-CD är en ny standard för
högkvalitetskivor där musiken spelas in med
DSD-format (Direct Stream Digital), medan
vanliga ljudskivor spelas in med PCM-format.
DSD-formatet uppnår, med en
samplingsfrekvens som är 64 gånger högre än
för vanliga ljudskivor och med 1-
bitskvantisering, både ett brett frekvensområde
och ett brett dynamiskt område över det hörbara
frekvensområdet så att musikåtergivningen blir
extremt trogen originalljudet.
Typer av Super Audio-CD-skivor
Det finns två typer av skivor beroende på
kombinationen av SA-CD- och CD-lager.
SA-CD-lager: Ett högdensitetssignallager
för Super Audio-CD
•CD-lager*
1
: Ett lager som är läsbart för en
vanlig CD-spelare
Ett SA-CD-lager består av ett område med 2
eller flera kanaler.
2-kanalsområde: Ett område där 2-
kanalsstereospår spelas in
Typ av skiva För att
VIDEO-CD-
skivor utan
PBC-
funktioner
(version 1.1-
skivor)
Njuta av både videouppspelning
(film) och musik.
VIDEO-CD-
skivor med
PBC-
funktioner
(version 2.0-
skivor)
Spela interaktiva program med
hjälp av menyskärmarna som
visas på TV-skärmen (PBC-
uppspelning), förutom
videouppspelningsfunktionerna
på skivor av version 1.1.
Dessutom kan du visa stillbilder
med hög upplösning, om det
finns några på skivan.
Enkellagerskiva
(en skiva med ett enda SA-CD-lager)
SA-CD-lager
Hybridskiva*
2
(en skiva med ett SA-CD-lager och ett CD-lager)
SA-CD-lager*
3
CD-lager*
3
9
SE
Uppspelningsområde med flera kanaler: Ett
område där flera kanalers (upp till 5.1
kanaler) spår spelas in
*1Du kan spela upp CD-lagret på en vanlig CD-
spelare.
*2Eftersom båda lagren finns på samma sida behöver
du inte vända på skivan.
*3Information om att välja ett lager finns i ”Välja
uppspelningsområde för en Super Audio-CD-skiva”
(sid. 43).
*4Information om att välja ett område finns i ”Välja
uppspelningsområde för en Super Audio-CD-skiva”
(sid. 43).
Områdeskod
Systemet har en områdeskod som är tryckt på
enhetens baksida och du kan bara använda
DVD-skivor som är märkta med samma
områdeskod.
DVD-VIDEO-skivor med märket kan också
spelasdetta system.
Om du försöker spela upp andra DVD-VIDEO-
skivor visas meddelandet [Det är inte tillåtet att
spela upp denna skiva p.g.a. områdeskoden.]
Det kan finnas DVD-VIDEO-skivor utan kod
även om det är förbjudet att spela denna DVD-
VIDEO i det aktuella området.
Notering om
uppspelningsfunktioner för
DVD- och VIDEO-CD-skivor
Vissa uppspelningsfunktioner på DVD- och
VIDEO-CD-skivor kan vara förinställda av
programvarutillverkaren. Eftersom detta system
spelar upp DVD- och VIDEO-CD-skivor
beroende på innehållet på skivan som levereras
av programtillverkaren kanske inte alla
uppspelningsfunktioner är tillgängliga. Se även
anvisningarna som följde med DVD- eller
VIDEO-CD-skivorna.
Copyright
I denna produkt ingår teknik för copyrightskydd
som omfattas av patent i USA och annan
immateriell egendomsrätt. Användning av
denna upphovsrättsskyddade teknik måste
auktoriseras av Macrovision och gäller för
användning i hemmet och andra begränsade
visningsmiljöer såvida inte
något annat uttryckligen tillåts av Macrovision.
Baklängeskonstruktion och nedmontering är
förbjuden.
I det här systemet ingår Dolby*
1
Digital och
Dolby Pro Logic (II) självjusterande
matrissurroundavkodare (adaptive matrix
surround decoder) och DTS*
2
Digital Surround
System.
*1Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla
D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
*2Tillverkad under licens från Digital Theater
Systems, Inc.
”DTS” och ”DTS Digital Surround” är varumärken
som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
SA-CD-lager
Flerkanalsområde*
4
2-kanalsområde*
4
ALL
10
SE
Använd kontrollmenyn när du väljer en funktion och när du vill se relaterad information. Tryck flera
gånger på DISPLAY för att aktivera eller ställa om visningen av kontrollmenyn enligt följande:
Kontrollmeny
Visningslägena 1 och 2 för kontrollmenyn visar olika alternativ beroende på skivans typ. Mer
information om varje alternativ finns på sidorna inom parenteserna.
Guide till kontrollmenyn
DISPLAY
Kontrollmeny, visningsläge 1
m
Kontrollmeny, visningsläge 2 (endast för vissa typer av skivor)
m
Kontrollmenyn avstängd
,
11
SE
Exempel: Visningsläge 1 för kontrollmenyn när du spelar upp en DVD-VIDEO-skiva.
*1Visar avsnittets nummer för VIDEO-CD-skivor (PBC är aktiverat), spårnummer för VIDEO-CD-/Super Audio-
CD-/CD-skivor och albumsnummer för DATA-CD-skivor. DivX-videoalbumsnummer för DATA-DVD-/
DATA-CD-skivor.
*2Visar indexnumret för VIDEO-CD-/Super Audio-CD-skivor och spårnummer för MP3-ljudspår eller JPEG-
bildfiler på DATA-CD-skivor. DivX-videofilnummer för DATA-DVD-/DATA-CD-skivor.
*3Visar Super VCD som ”SVCD”. Visar ”MP3” i kontrollmeny 1 eller ”JPEG” i kontrollmeny 2 för DATA-CD-
skivor.
*4Visar datumet för JPEG-filer.
Stänga visningen
Tryck på DISPLAY.
Lista över alternativ på kontrollmenyn
Alternativ Alternativ, funktion, tillhörande skivtyp
[TITEL] (sid. 55)/[AVSNITT] (sid. 55)/[SPÅR] (sid. 55)
Använder du för att välja titel, avsnitt eller spår som ska spelas upp.
[KAPITEL] (sid. 55)/[INDEX] (sid. 55)
Använder du för att välja kapitel eller index som ska spelas upp.
[INDEX] (sid. 55)
Använder du för att visa index och välja det index som ska spelas upp.
[SPÅR] (sid. 55)
Använder du för att välja spår som ska spelas upp.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (sid. 42)
Använder du för att välja typ av titel (DVD-RW) som ska spelas upp, [ORIGINAL] eller en
redigerad uppspelningslista [PLAY LIST].
AV
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
DVD VIDEO
Avsluta:
REPETERA
ENTER DISPLAY
SKIVA
TITEL
KAPITEL
AV
Numret på den titel som spelas upp*
1
Uppspelningstid*
4
Totalt antal kapitel*
2
Alternativ
Aktuell inställning
Totalt antal titlar*
1
Uppspelningsstatus
(N Uppspelning, X
Paus,
x Stopp osv.)
Funktionsnamn för
valt alternativ
kontrollmenyn
Användningsmeddelande
Valt alternativ
Alternativ på
kontrollmenyn
Typ av skiva som
spelas upp*
3
Numret på det kapitel som spelas upp*
2
fortsättning
12
SE
* Dessa alternativ visas inte när du spelar upp en DATA-CD-skiva med DivX-videofil.
Kontrollmenyns ikonindikator lyser grönt endast vid val av något annat alternativ än [AV]
(endast [PROGRAM], [SLUMPMÄSSIG], [REPETERA], [A/V SYNC]). Indikatorn [ORIGINAL/PLAY LIST]
lyser grönt när du väljer [PLAY LIST] (ursprunglig inställning). Indikatorn [MULTI/KANAL 2] lyser grönt när du
[TID/TEXT] (sid. 56)
Visar spelad tid och kvarvarande speltid.
Använder du för att ange tidkod vid sökning efter bild och musik.
Visar också text på DVD-/CD-skivor eller spårnamn på MP3-ljud.
[MULTI/KANAL 2] (sid. 43)
Använder du i tillgängliga fall för att välja uppspelningsområde på Super Audio-CD-skivor.
[PROGRAM] (sid. 38)
Använder du för att välja spår för uppspelning i önskad ordning.
[SLUMPMÄSSIG] (sid. 39)
Använder du för att spela upp spår i slumpvis ordning.
[REPETERA] (sid. 40)
Använder du för att spela upp hela skivan (alla titlar/alla spår/alla album) flera gånger eller en
titel/ett kapitel/spår/album flera gånger.
[A/V SYNC] (sid. 53)
Använder du för att justera fördröjningen mellan bild och ljud.
[BARNLÅS] (sid. 68)
Använder du för att förhindra uppspelning på det här systemet.
[INSTÄLLNINGAR] (sid. 79)
[SNABB], inställningar (sid. 32)
Använd snabbinställningarna när du väljer språk för skärmmenyerna, bildproportioner för
TV:n och storleken på de högtalare du använder.
[ANPASSAD], inställningar
Förutom snabbinställningarna kan du justera många andra inställningar.
[ÅTERSTÄLLA]
Återställer inställningarna under [INSTÄLLNINGAR] till sina ursprungliga, fabriksinställda
värden.
[ALBUM] (sid. 55)
Använder du för att välja album som ska spelas upp.
[FIL] (sid. 55)
Använder du för att välja den JPEG-bildfil eller DivX-videofil som ska visas.
*
[DATUM] (sid. 61)
Använder du för att visa datum när bilden togs med en digitalkamera.
*
[INTERVALL] (sid. 50)
Anger hur länge bilderna ska visas på skärmen under ett bildspel.
*
[EFFEKT] (sid. 50)
Använder du för att välja effekter för hur bilderna i ett bildspel ska växlas.
*
[LÄGE (MP3, JPEG)] (sid. 49)
Använder du för att välja typ av information; MP3-ljudspår (LJUD), JPEG-bildfiler
(BILD) eller både och (AUTO) vid uppspelning av en DATA-CD-skiva.
Tips
t
13
SE
väljer uppspelningsområde med flera kanaler på en Super Audio-CD-skiva.
14
SE
Kontrollera att du harljande:
Högtalare (5)
Subwoofer (1)
Rör (långa × 4, korta × 4)
Bottenplattor (4)
Ledningsskydd (4)
Skruvar (20)
AM-ramantenn (1)
FM-antennsladd (1)
Högtalarsladdar (5 m × 4, 15 m × 2)
Fjärrkontroll (1)
R6-batterier (storlek AA) (2)
ggmonteringskuddar
Bruksanvisning
Anslutning av högtalare och TV (kort) (1)
Du kan styra systemet med fjärrkontrollen. Sätt
i två R6-batterier (storlek AA) genom att matcha
3 och # på batterierna med märkena i
batterifacket. När du använder fjärrkontrollen
ska du peka den mot fjärrsensorn på systemet.
• Lägg inte fjärrkontrollen på en mycket varm eller
fuktig plats.
Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett
gammalt.
Det får inte finnas något främmande föremål i
fjärrkontrollens hölje, så var noggrann när du byter
batterier.
Fjärrsensorn får inte utsättas för direkt solljus eller
ljus från andra källor. Det kan skada sensorn.
Om du inte har för avsikt att använda fjärrkontrollen
under en längre tid ska du ta ut batterierna för att
undvika att de skadas p.g.a. batteriläckage och
korrosion.
Komma igång
Öppna förpackningen och
packa upp
Sätta i batterierna i
fjärrkontrollen
Obs!
Komma igång
15
SE
Gör alla anslutningar och inställningar i enlighet med steg 1 till 7.
”Steg 1: Kopplingar till högtalarsystem” (sid. 16)
”Steg 2: Antennkoppling” (sid. 24)
”Steg 3: TV-anslutning” (sid. 25)
”Steg 4: Koppla övriga komponenter” (sid. 29)
”Steg 5: Ansluta nätkabeln” (sid. 31)
”Steg 6: Stänga av visningen” (sid. 31)
”Steg 7: Utföra snabbinställningen” (sid. 32)
Videosignalen skickas till TV:n och visas på skärmen, ljudsignalerna bearbetas av systemet och matas
ut till systemets högtalare. Du kan också lyssna på ljud från andra källor, som exempelvis TV-program,
utöver DVD- och CD-skivor.
Kopplingsöversikt
16
SE
Koppla in högtalarsystemet genom att matcha färgerna på uttagen med de på sladdarna. Anslut inte
några andra högtalare än de som medföljer systemet.
För att få bästa möjliga surroundljud anger du högtalarnas parametrar (avstånd, nivå, osv.) på sidan 83.
Sladdar som krävs
Högtalarsladdar
Kontakten och färgtuben på högtalarsladdarna har samma färg som uttagen dit de ska kopplas.
Montera högtalarstativet på högtalaren
Montera stativet på högtalaren innan du ansluter högtalarna.
• Lägg en matta eller liknande på golvet för att undvika att skada det.
• Du kan använda högtalaren utan stativ genom att montera den på en vägg (sid. 22).
1 tt i röret i bottenplattan.
Använd det långa röret om du vill ställa högtalaren på golvet, och det korta röret om du vill ställa
den på ett bord.
Steg 1: Kopplingar till högtalarsystem
Obs!
Tips
(+)
(–)
Färgtub
Svart
Grå
(–)
(+)
Rör (långt)
Rör (kort)
Skruvhål
Bottenplatta
eller
Komma igång
17
SE
2 Fäst bottenplattan på röret med hjälp av skruvarna.
3 Dra högtalarsladden genom hålet i bottenplattan, och ställ sedan ned plattan.
4 Dra högtalarsladden genom hålet i högtalaren.
Skruvar (3)
Bottenplattans undersida
Högtalarsladd
Bottenplattans
undersida
,
Högtalarsladd
Högtalare
,
Hål
Högtalare
fortsättning
18
SE
5 Montera högtalaren på röret.
• Se till så att inte högtalarsladden kommer i kläm mellan högtalaren och röret.
• Var försiktig så att du inte tappar högtalaren vid montering.
6 Anslut högtalarsladden till högtalaren och justera sedan sladdens längd.
Obs!
,
Justera högtalarsladdens längd.
Komma igång
19
SE
7 Fäst ledningsskyddet på högtalaren med hjälp av skruvarna.
Skruvar (2)
Ledningsskydd
20
SE
Ansluta högtalarna
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Främre högtalare (R)
Mitthögtalare
Främre högtalare (L)
Surroundhögtalare (R)
Subwoofer
Surroundhögtalare (L)
Den främre
högtalarens baksida
Den främre
högtalarens baksida
Surround-
högtalarens
baksida
Surround-
högtalarens
baksida
Komma igång
21
SE
Placera inte högtalarna lutande.
• Placera inte högtalarna på platser som är:
Extremt varma eller kalla
Dammiga eller smutsiga
Mycket fuktiga
Utsatta för vibrationer
Utsatta för direkt solljus
Var försiktig när du placerar högtalarna eller högtalarstativen (medföljer ej) med högtalarna monterade på ett
ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas.
Vid rengöring ska du använda en mjuk trasa, som t.ex. en glasögonduk.
Använd inte skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller tvättbensin.
Luta dig inte emot högtalaren, och häng inte på den eftersom den kan välta omkull.
Så här ansluter du högtalarsladdarna
Anslut högtalarsladdarna efter att du har böjt metalltråden i isoleringsänden. Det hindrar att
högtalarsladdens isolering förs in i högtalaruttaget.
• Se till att högtalarsladdens isolering inte fastnar i SPEAKER-uttaget (högtalaruttaget).
Undvika kortslutning av högtalarna
Kortslutning av högtalarna kan skada systemet. För att undvika detta ska du utföra följande
förebyggande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i
högtalarnas sladdar inte vidrör ett annat högtalaruttag eller en metalltråd som tillhör en annan
högtalarsladd.
Obs!
Obs!
22
SE
Exempel på dåliga omständigheter
När du har kopplat alla komponenter, högtalare och nätkabeln spelar du upp en testton för att
kontrollera att alla högtalarna är korrekt anslutna. Mer information om uppspelning av testton finns
sidan 85.
Om du inte hör något ljud från en högtalare när testtonen spelas eller om en testton spelas upp i en annan
högtalare än den som visas i inställningsdisplayen, kan det hända att högtalarna har kortslutits. Då
måste du kontrollera högtalarkopplingarna på nytt.
• Kontrollera att högtalarsladden har anslutits till korrekt uttag på komponenterna: 3 till 3 och # till #. Om
sladdarna kopplas fel kan ljudet förvrängas och du får inget basljud.
Montera högtalarna på väggen
1 Se till att ha skruvar (medföljer inte) som passar hålet baktill på högtalaren. Se
illustrationen nedan.
2 Skruva fast skruvarna i väggen.
Skruvarna ska skjuta ut 7 till 8 mm.
Obs!
En oisolerad del av en
högtalarsladd är i kontakt med
ett annat högtalaruttag.
Oisolerade delar av kablarna har kommit
i kontakt med varandra eftersom för
mycket av isoleringen tagits bort.
25 mm
4 mm
Hål på baksidan av
högtalaren
4,6 mm
10 mm
7 till 8 mm
Komma igång
23
SE
3 Fäst väggmonteringskuddarna på högtalarens baksida.
4 Häng högtalarna på skruvarna.
Använd skruvar som är lämpliga för väggmaterialet och väggens hårdhet. Skruvarna bör inte fästas direkt i
gipsväggar eftersom dessa är särskilt ömtåliga. Fäst dem istället i en balk som sedan fästs i väggen. Installera
högtalarna på en lodrät och plan vägg på den plats där förstärkningen har fästs.
Hör med ett byggvaruhus eller en installatör vilket väggmaterial det rör sig om eller vilka skruvar du behöver.
Sony tar inte på sig ansvaret för olyckor eller skador som åsamkats av felaktig installation, svaga väggar eller
felaktigt installerade skruvar, naturkatastrofer, etc.
Obs!
Väggmonteringskuddar
(7 × 7 mm, 3 mm tjocka)
4,6 mm
10 mm
Hål på baksidan av
högtalaren
24
SE
Koppla in de medföljande AM/FM-antennerna för att lyssna på radio.
• För att undvika brus ska du placera AM-ramantennen en bit ifrån systemet och andra komponenter.
• Kontrollera att FM-antennsladden är helt utdragen.
• När du har kopplat in FM-antennen ska den ligga så vågrätt som möjligt.
• När du ansluter den medföljande AM-ramantennen, kan sladd (A) och sladd (B) anslutas i endera uttaget.
• Använd en 75-ohm koaxialkabel (medföljer inte) för att koppla systemet till en FM-utomhusantenn som i exemplet
nedan, om du har dålig FM-mottagning.
Steg 2: Antennkoppling
Obs!
Tips
AM-ramantenn
FM-antennsladd
A
B
FM-utomhusantenn
System
Komma igång
25
SE
Gör först videoanslutningen och sedan ljudanslutningen.
Med TV:ns ljudutmatning ansluten till det här systemet kan du lyssnaTV-ljud via systemets
högtalare.
Ansluta videosladdarna
Skickar en uppspelad DVD-bild till en TV.
Anslut systemet till din TV med SCART-kabeln (EURO AV).
Kontrollera att SCART-kabeln (EURO AV) ansluts till uttaget EURO AV T OUTPUT (TO TV) på
systemet.
När du ansluter SCART-kabeln (EURO AV) ska du kontrollera att TV:n kan ta emot S-video- eller
RGB-signaler. Om TV:n kan ta emot S-videosignaler, ska du ändra TV:ns ingångsläge till RGB-
signaler. Se bruksanvisningen för den TV som ska anslutas.
Vid anslutning till en TV med COMPONENT VIDEO IN-uttagen
Anslut en komponentvideosladd (medföljer inte). Om du vill använda COMPONENT VIDEO OUT-
uttagen (Y, P
B/CB, PR/CR) måste TV:n vara utrustad med COMPONENT VIDEO IN-uttag (Y,PB/CB,
Steg 3: TV-anslutning
INPUT(FROM VIDEO)
EURO AV
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
TV
Till EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Till EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
Till TV med COMPONENT
VIDEO IN-uttag
Till COMPONENT
VIDEO OUT
TV med COMPONENT
VIDEO IN-uttag
fortsättning
26
SE
PR/CR). Om TV:n kan ta emot progressiva formatsignaler måste du använda den här anslutningen och
ställa in systemets utmatningskanal på progressivt format (sid. 26).
Vid anslutning till en TV-skärm av standardstorlek (4:3)
Beroende på vilken skiva som spelas, är det inte säkert att bilden passar TV-skärmen.
Hur du gör för att ändra bildproportionerna beskrivs på 81.
Kan TV:n ta emot progressiva signaler?
Progressiv är en metod att visa TV-bilder som minskar flimmer och ökar bildskärpan. Om du vill visa
med den här metoden måste du ansluta till en TV som kan ta emot progressiva signaler.
”P AUTO” eller ”P VIDEO” visas i frontpanelens teckenfönster när systemet matar ut progressiv
signal.
1 Tryck på FUNCTION (funktion) upprepade gånger för att välja ”DVD”.
2 Tryck på PROGRESSIVE.
Varje gång du trycker på PROGRESSIVE ändras vinkeln som följer:
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Välj denna inställning när:
TV:n kan hantera progressiva signaler och
när TV:n är ansluten till COMPONENT VIDEO OUT-uttagen
Välj normalt detta alternativ under ovanstående villkor. Detta identifierar programtypen
automatiskt och sedan väljs passande konverteringssätt.
Tänk på att bilden inte blir skarp eller inte visas alls om du väljer dessa inställningar om inte båda
ovanstående villkor är uppfyllda.
Grön
Blå
Röd
PROGRESSIVE
FUNCTION
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
Komma igång
27
SE
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Välj denna inställning när:
TV:n kan hantera progressiva signaler och
när TV:n är ansluten till COMPONENT VIDEO OUT-uttagen och
du vill låsa konverteringssättet till PROGRESSIVE VIDEO för videobaserade program.
Välj detta om bilden inte är skarp när du väljer PROGRESSIVE AUTO.
Tänk på att bilden inte blir skarp eller inte visas alls om du väljer dessa inställningar om
inte båda ovanstående villkor är uppfyllda.
x INTERLACE
Välj denna inställning när:
TV:n inte hanterar progressiva signaler eller
när TV:n är ansluten till andra uttag än COMPONENT VIDEO OUT (EURO AV T OUTPUT
(TO TV)).
Om DVD-programvaror och konverteringssättet
DVD-programvara kan delas upp i 2 typer: filmbaserad och videobaserad programvara.
Videobaserad programvara kommer från TV, som exempelvis drama och situationskomedier och visar
bilder med 30 bildrutor/60 fält i sekunden. Filmbaserad programvara härrör från filmer och bilderna
visas med 24 bildrutor per sekund. En del DVD-program innehåller både video och film.
Om de här bilderna ska visas naturligt på skärmen när de matas ut i progressivt format måste de
progressiva signalerna konverteras för att överensstämma med typen av DVD-program som du tittar
på.
• När du spelar upp videobaserad programvara i progressivt signalformat kan konverteringsprocessen göra att partier
av vissa bilder verkar onaturliga när signalen sänds ut via COMPONENT VIDEO OUT-uttagen. Bilder från uttaget
EURO AV T OUTPUT (TO TV) kommer inte att påverkas även om du väljer ”PROGRESSIVE AUTO” eller
”PROGRESSIVE VIDEO”, eftersom de matas ut i radsprångsformat.
Om du ställer in [LINE] under [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] på [RGB] (sid. 82), växlar systemet till
”INTERLACE”. Detta sker även om du väljer ”PROGRESSIVE AUTO” eller ”PROGRESSIVE VIDEO”.
Om du ställer in [LINE] under [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] på [RGB] (sid. 82), matar systemet inte ut några
komponentvideosignaler.
Ansluta ljudkablarna
Matar ut TV-ljud via systemets högtalare.
Obs!
fortsättning
28
SE
Så här ansluter du en TV:s AUDIO OUT-uttag till systemets SAT (AUDIO
IN)-uttag
Anslut en TV till SAT (AUDIO IN)-uttagen med en ljudkabel (medföljer inte). När du ansluter en kabel
måste de färgkodade hylsorna kopplas till rätt uttag på komponenterna.
• Kontrollera att anslutningarna sitter säkert för att undvika brum och brus.
• Om TV:n saknar AUDIO OUT-uttag kan du inte mata ut TV-ljudet från systemets högtalare.
• Om du ansluter en TV till SAT (AUDIO IN)-uttagen kan andra komponenter, som exempelvis videobandspelare,
inte anslutas.
• Om du vill lyssna på TV-ljudet, väljer du funktionen genom att trycka på FUNCTION. För mer information, se sid.
66.
• Om du vill mata ut TV- eller stereoljud från en 2-kanalskälla från de 6 högtalarna kan du ställa in ett av ljudfälten
”Dolby Pro Logic”, ”Dolby Pro Logic II MOVIE” eller ”Dolby Pro Logic II MUSIC” (sid. 64).
• När du väljer ljudfältet ”NIGHT” (sid. 64), kommer ljudet endast att matas ut från de främre högtalarna.
Obs!
Tips
R
AUDIO
OUT
L
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
TV
Till SAT (AUDIO IN)
Vit (V/ljud)
Röd (H/ljud)
Komma igång
29
SE
Du kan lyssna på ljud med systemets högtalare genom att ansluta AUDIO OUT-uttagen från en annan
komponent. Videoanslutningar av andra komponenter gör du genom att ansluta direkt till TV:n.
• Om du ansluter en TV till SAT-uttagen i steg 3 (sid. 25), kan du inte ansluta andra komponenter till systemet.
Ansluta systemet och den andra komponenten
Matar ut den andra komponenten via systemet.
Så här ansluter du en annan komponents VIDEO/AUDIO OUT-uttag till
det här systemets SAT (VIDEO/AUDIO IN)-uttag
Anslut videobandspelaren eller andra komponenter till SAT (VIDEO/AUDIO IN)-uttagen med en
video-/ljudkabel (medföljer inte). När du ansluter en kabel måste de färgkodade hylsorna kopplas till
rätt uttag på komponenterna.
Så här lyssnar du på en bärbar ljudkälla via systemet
Anslut den bärbara ljudkällans ljudutgångar till AUDIO IN-uttaget på systemets frontpanel med
stereons minikontakt (medföljer inte).
Steg 4: Koppla övriga komponenter
Obs!
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
OUT
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Videobandspelare, digital
satellitmottagare eller
PlayStation 2 etc.
Till SAT
(VIDEO/AUDIO IN)
Gul (Video)
Vit (V/ljud)
Röd (H/ljud)
fortsättning
30
SE
• Kontrollera att anslutningarna sitter säkert för att undvika brum och brus.
• Om du ansluter en annan komponent till systemet kan du använda komponenten genom att trycka på FUNCTION
(sid. 74).
Obs!
Tips
Komma igång
31
SE
Innan du ansluter systemets nätkabel till ett
eluttag ska du ansluta högtalarna till systemet
(sid. 16).
Starta systemet
Tryck på "/1.
Stänga av systemet
Tryck på "/1. Systemet växlar över till
standbyläge.
Du bör inte stänga av systemet genom att trycka
"/1 medan du spelar upp en skiva. Det kan
annullera menyinställningarna. När du stänger
av systemet trycker du först på x för att stoppa
uppspelningen och sedan på "/1.
När nätkabeln har anslutits syns visningen i
frontpanelens teckenfönster. När du tycker på
"/1 på fjärrkontrollen, stängs visningen av.
När du tycker"/1 på systemet, kommer visningen
inte att stängas av.
• När visningsläget i AMP-menyn slås på, kommer
visningen inte att stängas av när du trycker på "/1
fjärrkontrollen. Om du vill stänga av visningen, slår
du av visningsläget och trycker därefter på "/1
fjärrkontrollen.
Slå på/av visningsläget
1 Tryck på AMP MENU.
2 Tryck på X/x upprepade gånger tills
”DEMO” visas i frontpanelens
teckenfönster, tryck sedan på ENTER
eller c.
3 Tryck på X/x för att välja önskad
inställning.
DEMO OFF: slår av visningsläget.
DEMO ON: slår på visningsläget.
4 Tryck på ENTER eller AMP MENU.
Menyn AMP stängs av.
Steg 5: Ansluta nätkabeln
"/1
"/1
Steg 6: Stänga av
visningen
Obs!
AMP MENU
X/x/c
ENTER
"/1
32
SE
Följ nedanstående steg för att göra de
grundinställningar som gör att du snabbt kan
komma igång med att använda systemet.
Om du vill hoppa över en inställning trycker du
>. Om du vill backa till en föregående
inställning trycker du på ..
1 Slå på strömmen till TV:n.
2 Tryck på [/1.
• Koppla ur hörlurarna när du behöver göra
snabbinställningarna. Det går inte att utföra
några steg efter 10 om hörlurarna är inkopplade.
• Se till att funktionen är inställd på ”DVD”.
3 Ställ om ingångsväljaren på TV:n så att
signalen från systemet visas på TV-
skärmen.
[Tryck på [ENTER] för att starta
SNABBINSTÄLLNING.] visas nedtill på
skärmen. Om detta meddelande inte visas,
tar du fram snabbinställningen och utför
stegen igen (sid. 33).
• När du trycker på CLEAR i ett meddelande
försvinner meddelandet. Se ”Aktivera
snabbinställningsdisplayen” (sid. 33) när du
behöver göra snabbinställningarna.
4 Tryck på ENTER utan att ha satt i en
skiva.
Inställningsfönstret för val av språk för
skärmmenyerna visas.
5 Välj språk genom att trycka på X/x.
Systemet visar menyn och undertexter på
det språk du valt.
• Vilket språk som kan väljas beror på området.
6 Tryck på ENTER.
Inställningsfönstret för val av TV:ns
bildproportioner visas.
7 Välj den inställning som passar den TV
du använder genom att trycka på X/x.
x Om du har en vanlig TV (med
bildproportionen 4:3)
[4:3 BREVLÅDEFORMAT] eller [4:3
PAN&SCAN] (sid. 81)
x Om du har en bredbilds-TV eller en
vanlig TV (med bildproportionen 4:3)
med bredbildsläge
[16:9] (sid. 81)
8 Tryck på ENTER.
Inställningsdisplayen för val av
utmatningsmetod för videosignaler från
uttaget EURO AV T OUTPUT (TO TV)
på systemets bakre panel visas.
9 Tryck på X/x för att välja
utgångsmetoden för videosignaler.
Steg 7: Utföra
snabbinställningen
Obs!
Obs!
"/1
./>
X/x
ENTER
CLEAR
Obs!
SPRÅKINSTÄLLNING
SKÄRMTEXT:
MENY:
LJUD:
UNDERTEXT:
PORTUGISISKA
FRANSKA
ENGELSKA
ENGELSKA
SPANSKA
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
TV-TYP:
16:9
SKÄRMSLÄCKARE:
LINE:
BAKGRUND:
4:3 UTSIGNAL:
4:3 PAN&SCAN
4:3 BREVLÅDEFORMAT
HELSKÄRM
16:9
Komma igång
33
SE
[VIDEO]: sänder ut videosignaler.
[RGB]: sänder ut RGB-signaler.
Om din TV inte kan ta emot RGB-signaler, visas
ingen bild på TV-skärmen även om du väljer
[RGB]. Se instruktionerna som medföljde TV:n.
10Tryck på ENTER.
Inställningsdisplayen för att välja
högtalaravstånd visas.
11Tryck på X/x för att välja avståndet
mellan den främre högtalaren och
lyssningspositionen och tryck sedan
på ENTER.
Du kan ställa in från 1,0 till 7,0 meter.
12Tryck på X/x för att välja avståndet
mellan mitthögtalaren och
lyssningspositionen och tryck sedan
på ENTER.
Du kan ställa in från 0,0 till 7,0 meter (0 till
23 fot).
Inställningsområdet växlar beroende på
inställningen för de främre högtalarna.
13Tryck på X/x för att välja avståndet
mellan surroundhögtalaren och
lyssningspositionen.
Du kan ställa in från 0,0 till 7,0 meter (0 till
23 fot).
• Inställningsområdet växlar beroende på
inställningen för de främre högtalarna.
14Tryck på ENTER.
Snabbinställningen är slutförd. Alla
anslutningar och inställningar är färdiga.
För att lämna snabbinställningen
Tryck på DISPLAY under valfritt steg.
• För att ändra alla inställningarna, se ”Använda
inställningsdisplayen” (sid. 79).
Aktivera
snabbinställningsdisplayen
1 Tryck på DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
2 Välj [INSTÄLLNINGAR] genom
att trycka på X/x, tryck sedan på
ENTER.
Alternativen för [INSTÄLLNINGAR]
visas.
Obs!
Obs!
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
SKÄRMSLÄCKARE:
4:3 UTSIGNAL:
BAKGRUND:
LINE:
VIDEO
VIDEO
RGB
TV-TYP:
16:9
INNEHÅLLSBILD
HÖGTALARINSTÄLLN.
TESTTON:
NIVÅ(FRAM):
NIVÅ(SURROUND):
AV
MITTEN:
3.0m
3.0m
SURROUND:
AVSTÅND:
STORLEK:
FRAM:
3.0m
HÖGTALARINSTÄLLN.
TESTTON:
NIVÅ(FRAM):
NIVÅ(SURROUND):
AV
3.0m
3.0m
SURROUND:
AVSTÅND:
STORLEK:
FRAM:
MITTEN:
3.0m
Obs!
Obs!
HÖGTALARINSTÄLLN.
TESTTON:
NIVÅ(FRAM):
NIVÅ(SURROUND):
AV
3.0m
3.0m
AVSTÅND:
STORLEK:
FRAM:
MITTEN:
SURROUND:
3.0m
1 2
(
2 7
)
SNABB
SNABB
ÅTERSTÄLLA
DVD VIDEO
BNR
: :
1 8
(
3 4
)
ANPASSAD
fortsättning
34
SE
3 Tryck på X/x för att välja [SNABB] och
tryck sedan på ENTER.
Snabbinställningsdisplayen visas.
Ställa in högtalarnas position
För att få bästa surroundljud ska alla högtalare
utom subwoofern finnas på samma avstånd från
lyssningspositionen (A).
Med det här systemet kan du emellertid placera
mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B)
och surroundhögtalarna upp till 5,0 meter
närmare (C) lyssningspositionen.
De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0
och 7,0 meter (A) från lyssningspositionen.
Placera högtalarna enligt illustrationen nedan.
Placera inte mitthögtalare och surroundhögtalare
längre bort från lyssningspositionen än de främre
högtalarna.
Om färgerna visas felaktigt på
bilden på en närstående TV
De främre högtalarna, mitthögtalarna och
subwoofern är magnetiskt avskärmade så att de
kan placeras nära en TV-apparat. Trots detta kan
de dock medföra att färgerna visas felaktigt på
vissa sorters TV-apparater. Eftersom
surroundhögtalarna inte är magnetiskt
avskärmade rekommenderar vi att de placeras
lite längre bort ifrån TV-apparaten.
Om färgerna visas felaktigt...
Stäng av TV:n en gång och slå sedan på den igen
efter 15 till 30 minuter.
Högtalarinställningar
Obs!
Komma igång
35
SE
Om färgerna återigen visas
felaktigt...
Ställ högtalaren längre bort ifrån TV-apparaten.
Om det blir rundgång
Flytta högtalarna eller sänk volymen på
systemet.
36
SE
Beroende på DVD-VIDEO eller VIDEO-CD
kan vissa funktioner vara annorlunda eller
begränsade.
Se den bruksanvisning som medföljer skivorna.
1 tt på TV:n.
2 Ändra ingångsväljaren på TV:n till det
här systemet.
3 Tryck på "/1.
Systemet slås på.
Om systemläget inte är ställt på ”DVD”
trycker du på FUNCTION och väljer
”DVD”.
4 Tryck på A.
5 Sätt in en skiva.
Placera en skiva i facket och tryck sedan på
A.
• Stäng inte skivfacket genom att tvinga in det för
hand, eftersom detta kan orsaka funktionsfel.
Placera inte mer än två skivor i facket.
6 Tryck på H.
Skivan spelas upp (oavbruten uppspelning).
Ställ in ljudvolymen.
• Beroende på vilken skiva som spelas, visas eventuellt
en meny på TV-skärmen. Du kan spela upp skivan
interaktivt genom att följa instruktionerna på menyn.
(DVD: sid. 41), (VIDEO-CD: sid. 44).
Spara ström i standbyläge
Tryck på "/1 medan systemet slås på. Om du
vill avbryta standbyläget trycker du på "/1 en
gång.
Ytterligare funktioner
Spela skivor
Spela skivor
"/1
FUNCTION
Justera
volymen
Anslut
hörlurar
H
Skivfack
A
"/1
FUNCTION
x
H
X
./>
MUTING
VOLUME +/–
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
ALBUM –/+
/
Obs!
Tips
För att Tryck på
Stoppa x
Pausa X
Återuppta uppspelning efter
paus
X eller H
Gå till nästa kapitel, spår
eller avsnitt
> (utom för JPEG)
Gå tillbaka till föregående
kapitel, spår eller avsnitt
. (utom för JPEG)
När du spelar en 8 cm-skiva placerar du den i
fackets inre cirkel. Kontrollera att skivan inte
ligger snett i fackets inre cirkel.
Spela skivor
37
SE
*1Endast DVD-VIDEO-/DVD-RW-/DVD-R-skivor.
Knappen kan användas förutom med DivX-
videofiler.
*2Endast DVD-VIDEO-/DVD-RW-/DVD-R-/
DVD+RW-skivor. Knappen kan användas förutom
med DivX-videofiler.
*3Endast DATA-CD-/DATA-DVD-skivor.
• Om det inte finns någon skiva i systemet visas ”NO
DISC” i frontpanelens teckenfönster.
Du kan använda funktionen för direkt
återuppspelning när du vill titta en gång till på ett
avsnitt eller höra en dialog som du missat.
• Funktionen för direktsökning kan du använda när du
vill hoppa över ett visst avsnitt.
För vissa avsnitt kan det hända att funktionen för
direkt återuppspelning eller direktsökning inte går att
använda.
Återuppta uppspelningen från
den punkt där du stoppade
skivan (Återuppta
uppspelning)
När du stoppar skivan kommer systemet ihåg
den punkt där du tryckte på x och ”RESUME”
visas i frontpanelens teckenfönster. Så länge du
inte tar ut skivan fungerar återupptagen
uppspelning även om systemet gått in i
standbyläge genom att du tryckt på "/1.
1 Medan du spelar en skiva, tryck x
för att stoppa uppspelningen.
”RESUME” visas i frontpanelens
teckenfönster så att du kan starta om skivan
från den punkt där du stoppade den.
Om ”RESUME” inte visas är inte
funktionen för att återuppta uppspelningen
tillgänglig.
2 Tryck på H.
Systemet startar uppspelningen från den
punkt där du stoppade skivan i steg 1.
• Om [FORTSATT UPPSPELN. MULTI] i
[SPECIALINSTÄLLNINGAR] är inställt på [AV]
(sid. 83), raderas återupptagningspunkten när du
ändrar funktionen genom att trycka på FUNCTION.
• Den punkt där du stoppade uppspelningen kan
komma att raderas när:
du ändrar uppspelningsläget,
du ändrar inställningarna i inställningsfönstret.
du byter funktion genom att trycka på
FUNCTION.
du kopplar bort nätkabeln.
• För DVD-RW-skivor i VR-läget, CD-, Super Audio-
CD-, DATA-CD- och DATA-DVD-skivor, lagrar
systemet återupptagningspunkten för den aktuella
skivan.
Återupptagningspunkten raderas när:
du matar ut skivan.
systemet växlar över till standbyläge (endast
DATA-CD/DATA-DVD-skivor).
• Återupptagen uppspelning kan inte användas under
programmerad uppspelning och slumpvis
uppspelning.
• Det är inte säkert att den här funktionen går att
använda för alla skivor.
• Beroende på var du stoppade skivan är det inte säkert
att systemet kan återuppta uppspelningen från exakt
samma punkt.
• För att spela från början av skivan, tryck på x två
gånger och sedan på H.
Stänga av ljudet MUTING. För att
avbryta ”muting”
trycker dusamma
knapp igen eller på
VOLUME + för att
justera volymen.
Stoppa uppspelningen och
ta ut skivan
A
Spela upp föregående
avsnitt igen*
1
(direkt
återuppspelning) under
uppspelning.
Snabbspola det aktuella
avsnittet framåt en liten
bit*
2
(direktsökning) under
uppspelning.
Gå till nästa eller föregående
album*
3
ALBUM + eller –
under uppspelning.
Obs!
Tips
För att Tryck på
Obs!
Tips
38
SE
Spela upp en tidigare uppspelad
skiva med återupptagen
uppspelning (Fortsatt uppspeln.
multi)
(endast DVD-VIDEO/VIDEO-CD)
Systemet lagrar den punkt där du stoppade
skivan för upp till 40 skivor och återupptar
uppspelningen nästa gång du sätter in samma
skiva. När du lagrar en återupptagningspunkt för
den 41:a skivan, raderas
återupptagningspunkten för den första skivan.
Du slår på den här funktionen genom att ställa
[FORTSATT UPPSPELN. MULTI] i
[SPECIALINSTÄLLNINGAR] till [PÅ]. För
mer information, se ”[FORTSATT UPPSPELN.
MULTI] (endast DVD-VIDEO-/VIDEO-CD-
skivor)” (sid. 83).
• Om [FORTSATT UPPSPELN. MULTI] under
[SPECIALINSTÄLLNINGAR] är ställd på [PÅ]
(sid. 83) och du spelar upp en inspelad skiva, t.ex. en
DVD-RW-skiva, kan det hända att systemet spelar
upp andra inspelade skivor från samma
återupptagningspunkt. För att spela upp skivan från
början trycker du två gånger på x, och trycker sedan
H.
Skapa egna program
(Programmerad uppspelning)
(endast VIDEO-CD, Super Audio-CD
och CD)
Du kan spela upp innehållet på en skiva i önskad
ordning genom att skapa ett eget program med
uppspelningsordning för spåren. Ett program
kan bestå av upp till 99 spår.
1 Tryck på DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
2 lj [PROGRAM] genom att
trycka på X/x, och tryck sedan på
ENTER.
Alternativen för [PROGRAM] visas.
3 Välj [INST. t] genom att trycka på X/x,
och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på c.
Markören flyttas till spårraden [T] (i det här
fallet spår [01]).
5 Välj det spår du vill ha med i
programmet.
Antag att du t.ex. vill ha med spår [02] i
programmet.
Välj [02] under [T] genom att trycka på X/
x, tryck sedan på ENTER. Spårnumret kan
visas med 3 siffror för en Super Audio-CD.
Obs!
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
AV
INST.
AV
CD
– –
01
02
03
04
05
06
PROGRAM
1.
SPÅR
RADERA ALLA
2.
SPÅR
– –
3. SPÅR
– –
4. SPÅR
– –
5. SPÅR
– –
6. SPÅR
– –
7. SPÅR
– –
T
0:00:00
[SPÅR] visas när du spelar upp en VIDEO-
CD, Super Audio-CD eller CD.
Spår på en skiva
Total uppspelningstid
för de spår som finns
med i programmet
PROGRAM
1.
SPÅR
– –
RADERA ALLA
2.
SPÅR
– –
3. SPÅR
– –
4. SPÅR
– –
5. SPÅR
– –
6. SPÅR
– –
7. SPÅR
– –
T
0:00:00
– –
02
03
04
05
06
01
Spela skivor
39
SE
6 Vill du programmera fler spår upprepar
du steg 4 till 5.
De programmerade spåren visas i den
ordning du valt dem.
7 Tryck på H för att starta
programmerad uppspelning.
Programmerad uppspelning startar.
När programmet slutar kan du starta om
samma program igen genom att trycka på
H.
Återgå till normal uppspelning
Tryck på CLEAR eller välj [AV] i steg 2. Välj
[PÅ] i steg 3 och tryck på ENTER för att spela
samma program igen.
Om du vill stänga av
kontrollmenyn
Tryck flera gånger på DISPLAY tills
kontrollmenyn stängs.
Ändra eller avbryta ett program
1 Följ steg 1 till 3 under ”Skapa egna program
(Programmerad uppspelning)”.
2 Markera programnumret för det spår du vill
ändra eller avbryta med X/x. Tryck
CLEAR om du vill radera spåret från
programmet.
3 Följ steg 5 för ny programmering. Om du vill
avbryta ett program väljer du [--] under [T],
tryck sedan på ENTER.
Avbryta alla spår i den ordning de
programmerades
1 Följ steg 1 till 3 under ”Skapa egna program
(Programmerad uppspelning)”.
2 Tryck på X och välj [RADERA ALLA].
3 Tryck på ENTER.
• De programmerade spåren kan spelas upp med
slumpvist uppspelning eller upprepade gånger. Under
programmerad uppspelning följer du stegen för
slumpvis uppspelning (sid. 39) eller upprepad
uppspelning (sid. 40).
• Du kan inte använda den här funktionen för VIDEO-
CD- och Super VCD-skivor med PBC-uppspelning.
Spela upp spår i slumpvis
ordning (Slumpvis
uppspelning)
(endast VIDEO-CD, Super Audio-CD
och CD)
Systemet kan ”slumpa” uppspelningen av spår.
Efterföljande ”slumpvisa” uppspelningar ger
troligen en annan uppspelningsordning än den
första.
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 Välj [SLUMPMÄSSIG] genom
att trycka på X/x, och tryck sedan på
ENTER.
Alternativen för [SLUMPMÄSSIG] visas.
3 Välj det alternativ som du vill spela upp
slumpvis genom att trycka på X/x.
x När du spelar en VIDEO-CD, Super
Audio-CD eller CD
[SPÅR]: slumpar spåren på en skiva.
PROGRAM
1.
SPÅR
0 2
RADERA ALLA
2.
SPÅR
– –
3.
SPÅR
– –
4.
SPÅR
– –
5.
SPÅR
– –
6.
SPÅR
– –
7.
SPÅR
– –
0:15:30
T
– –
02
03
04
05
06
01
Det spår du valt
Total uppspelningstid för de spår som
finns med i programmet
Tips
Obs!
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
AV
SPÅR
AV
CD
fortsättning
40
SE
x När programmerad uppspelning är
aktiverad
[PÅ]: slumpar de spår du valt för
programmerad uppspelning.
4 Tryck på ENTER.
Slumpvis uppspelning startar.
Återgå till normal uppspelning
Tryck på CLEAR eller välj [AV] i steg 2.
Om du vill stänga av
kontrollmenyn
Tryck flera gånger på DISPLAY tills
kontrollmenyn stängs.
Du kan göra inställningarna för slumpvis uppspelning
när systemet är i stoppläge. När du valt alternativet
[SLUMPMÄSSIG] trycker du på H. Slumpvis
uppspelning startar.
• Du kan inte använda den här funktionen för VIDEO-
CD- och Super VCD-skivor med PBC-uppspelning.
Spela upprepade gånger
(Repeterad uppspelning)
Du kan spela upp alla titlar, spår eller album på
en skiva eller en titel, ett kapitel spår eller album
upprepade gånger.
Du kan kombinera slumpvis uppspelning och
programmerad uppspelning.
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2 lj [REPETERA] genom att
trycka på X/x , och tryck sedan på
ENTER.
Alternativen för [REPETERA] visas.
3 Tryck på X/x för att välja det som ska
repeteras.
Standardinställningarna är understrukna.
x När du spelar DVD-VIDEO- eller DVD-
RW-skivor
[AV]: ingen repetering.
[SKIVA]: repeterar alla titlar på skivan.
[TITEL]: för upprepning av aktuell titel.
[KAPITEL]: för upprepning av aktuellt
kapitel.
x När du spelar en VIDEO-CD, Super
Audio-CD eller CD
[AV]: ingen repetering.
[SKIVA]: repeterar alla spår på skivan.
[SPÅR]: för upprepning av aktuellt spår.
x När du spelar DATA-CD- eller DATA-
DVD-skivor
[AV]: ingen repetering.
[SKIVA]: repeterar alla album på skivan.
[ALBUM]: repeterar aktuellt album.
[SPÅR] (endast MP3-ljudspår): för
upprepning av aktuellt spår.
[FIL] (endast DivX-videofiler): för
upprepning av aktuell fil.
4 Tryck på ENTER.
Området är valt.
Om du vill återgå till normal uppspelning
trycker du på CLEAR eller väljer [AV] i
steg 2.
Om du vill stänga av
kontrollmenyn
Tryck flera gånger på DISPLAY tills
kontrollmenyn stängs.
• Du kan ställa in repetering när systemet är avstängt.
När du valt alternativet [REPETERA] trycker du på
H. Repetering börjar.
Du kan snabbt visa status för [REPETERA] genom,
att trycka på REPEAT. Varje gång du trycker
REPEAT ändras alternativet [REPETERA].
Du kan inte använda den här funktionen för VIDEO-
CD- och Super VCD-skivor med PBC-uppspelning.
• När du spelar upp DATA-CD som innehåller MP3-
ljudspår och JPEG-bildfiler och deras
Tips
Obs!
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
AV
SKIVA
SPÅR
AV
CD
Tips
Obs!
Spela skivor
41
SE
uppspelningstider inte är lika långa, kommer ljudet
inte att matcha.
• När [LÄGE (MP3, JPEG)] är ställt på [BILD (JPEG)]
(sid. 49) kan du inte välja [SPÅR].
En DVD-skiva är uppdelad i flera sektioner som
tillsammans utgör en film eller en musikdel.
Dessa sektioner kallas för ”titlar”. När du spelar
upp en DVD som innehåller flera titlar kan du
välja den titel du önskar via TOP MENU.
När du spelar upp DVD-skivor som tillåter dig
att välja alternativ som t.ex. undertextspråket
och det talade språket, välj dessa poster via
MENU.
1 Tryck på TOP MENU eller MENU.
Skivans meny visas på TV-skärmen.
Innehållet i menyn varierar från skiva till
skiva.
2 Tryck på C/X/x/c eller
nummerknapparna för att välja det
alternativ du önskar spela upp eller
ändra.
3 Tryck på ENTER.
Använda DVD-menyn
MENU
Nummer-
knappar
C/X/x/c
ENTER
TOP
MENU
42
SE
Vissa DVD-RW-skivor i läget VR
(videoinspelning) använder sig av två olika
typer av titlar för uppspelning: ursprungligt
inspelade titlar ([ORIGINAL]) och titlar som
kan skapas på inspelningsbara DVD-spelare för
redigering ([PLAY LIST]). Du kan välja vilken
typ av titlar du vill spela upp.
1 Tryck på DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
2 lj [ORIGINAL/PLAY LIST],
genom att trycka på X/x, tryck sedan
på ENTER.
Alternativen för [ORIGINAL/PLAY LIST]
visas.
3 lj en inställning genom att trycka på
X/x.
[PLAY LIST]: spelar upp de titlar som
skapades från [ORIGINAL] för
redigering.
[ORIGINAL]: spelar upp de titlar som
ursprungligen spelades in.
4 Tryck på ENTER.
Välja [ORIGINAL] eller
[PLAY LIST] på en DVD-RW-
skiva
X/x
ENTER
DISPLAY
3
(
2 8
)
1
(
4 4
)
DVD-RW
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
Spela skivor
43
SE
Välja uppspelningsområde på
Super Audio-CD med 2 eller
flera kanaler
Vissa Super Audio-CD-skivor består av ett
uppspelningsområde med 2 kanaler och ett
uppspelningsområde med flera kanaler. Välj det
uppspelningsområde du vill lyssna på.
1 Tryck på MULTI/2CH när systemet är i
stoppläge.
Följande display visas.
2 Tryck på MULTI/2CH upprepade
gånger för att välja alternativ.
[MULTI]: spelar upp ett
uppspelningsområde med flera kanaler.
[KANAL 2]: spelar upp ett
uppspelningsområde med 2 kanaler.
”MULTI” tänds i frontpanelens
teckenfönster när ett uppspelningsområde
med flera kanaler spelas upp.
• Det går inte att byta uppspelningsområde under
uppspelning.
Välja uppspelningslager vid
uppspelning av en hybrid-
Super Audio-CD-skiva
Vissa Super Audio-CD-skivor består av ett HD-
lager och ett CD-lager. Välj det
uppspelningslager du vill lyssna på.
Tryck på SA-CD/CD när systemet är i
stoppläge.
Varje gång du trycker på knappen, väljs växelvis
ett HD-lager eller ett CD-lager. När du spelar
upp ett CD-lager tänds ”CD” i frontpanelens
teckenfönster.
• För mer information om Super Audio-CD-skivor, se
sid.8.
• Varje uppspelningsläge fungerar endast för det valda
lagret eller uppspelningsområdet.
• Det går inte att byta uppspelningslager under
uppspelning.
• När du väljer ett CD-lager, går det inte att ändra
uppspelningsområde genom att trycka på MULTI/
2CH.
Välja uppspelningsområde
för en Super Audio-CD-
skiva
MULTI/2CH
SA-CD/CD
KANAL 2
Obs!
Obs!
44
SE
Med PBC-funktioner (uppspelningskontroll)
kan du utföra enkla interaktiva åtgärder, samt
använda sökfunktioner och andra liknande
funktioner.
Med PBC-uppspelning kan du spela VIDEO-
CD-skivor interaktivt genom att följa menyn på
TV:n.
1 rja spela en VIDEO-CD-skiva med
PBC-funktioner.
Menyn för ditt val visas.
2 lj alternativets nummer med
nummerknapparna.
3 Tryck på ENTER.
4 Följ instruktionerna på menyn för
interaktiva funktioner.
Se de medföljande instruktionerna för
skivan eftersom procedurerna kan skilja sig
åt mellan olika VIDEO-CD-skivor.
Återgå till menyn
Tryck på O RETURN.
• Beroende på vilken VIDEO-CD-skiva du spelar
kanske menyn inte visas i steg 1.
• Beroende på vilken VIDEO-CD-skiva du spelar kan
meddelandet [Tryck på ENTER.] i steg 3 kanske
visas som [Tryck på SELECT] i de instruktioner som
medföljer skivan. I så fall trycker duH.
• Om du vill spela upp utan PBC-funktionen trycker du
./> eller använder nummerknapparna
medan systemet har stoppats för att välja ett spår, och
trycker sedanH eller ENTER.
[Uppspelning utan PBC.] visas på TV:n och systemet
börjar kontinuerlig uppspelning. Du kan inte visa
stillbilder som till exempel en meny. För att återgå till
PBC-uppspelning trycker du på x tvånger och
sedan på H.
Spela upp VIDEO-CD-
skivor med PBC-
funktioner (version 2.0)
(PBC-uppspelning)
Nummer-
knappar
ENTER
Obs!
Tips
Spela skivor
45
SE
Vad är MP3/JPEG?
MP3 är en ljudkomprimeringsteknik som
uppfyller ISO/MPEG-föreskrifterna. JPEG är en
bildkomprimeringsteknik.
Skivor som systemet kan
spela upp
Du kan spela upp DATA-CD-skivor (CD-ROM-
skivor/CD-R-skivor/CD-RW-skivor) inspelade
i MP3- (MPEG1 Audio Layer 3) och JPEG-
format. Skivan måste emellertid vara inspelad i
et av formaten ISO 9660 Level 1, Level 2 eller
Joliet för att spelaren ska kunna identifiera och
spela upp spåren (eller filerna). Du kan också
spela upp Multi Session-skivor (skivor som
bränts i flera omgångar).
Se instruktionerna som levererades med CD-R/
RW-enheterna och med programvaran som du
använder för inspelning (medföljer inte).
Om multisessionsskivor
Om MP3-ljudspår eller JPEG-bildfiler spelas in
under den första bränningen kommer systemet
också att spela upp MP3-ljudspår eller JPEG-
bildfiler under andra bränningar. Om ljudspår
och bilder i musik-CD-format eller video-CD-
format har spelats in under den första
bränningen, kan bara filer från den första
bränningen spelas upp.
• Systemet kanske inte kan spela upp vissa DATA-CD-
skivor skapade i Packet Write-formatet. I så fall kan
du inte visa de inspelade JPEG-bilderna.
MP3-ljudspår eller JPEG-
bildfiler som systemet kan
spela upp
Systemet kan spela upp MP3-ljudspår eller
JPEG-bildfiler:
som har tillägget ”.MP3” (MP3-ljudspår) eller
”.JPG”/”.JPEG” (JPEG-bildfil)
som är i överensstämmelse med
bildfilsformatet DCF*
* ”Design rule for Camera File system”:
Bildstandarder för digital kamera reglerade av Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
Systemet spelar upp valfria data med tillägget
”.MP3”, ”.JPG” eller ”.JPEG” även om de inte
är i MP3- eller JPEG-format. Att spela upp
dessa data kan generera ett högt störljud som
kan skada högtalarsystemet.
Systemet är inte i överensstämmelse med ljud
i MP3PRO-format.
Uppspelningsordning för MP3-
ljudspår eller JPEG-bildfiler
Uppspelningsordningen för MP3-ljudspår eller
JPEG-bildfiler på en DATA-CD-skiva är som
följer:
x Struktur för skivinnehåll
Om MP3-ljudspår och
JPEG-bildfiler
Obs!
Obs!
ROOT
Träd 1 Träd 2 Träd 3 Träd 4 Träd 5
Album
Spår (MP3-ljud) eller fil
(JPEG-bild)
fortsättning
46
SE
När du sätter i en DATA-CD-skiva och trycker
H spelas de numrerade spåren (eller filerna)
upp från 1 till 7. Eventuella underalbum/spår
(eller filer) i ett aktuellt valt album har prioritet
framför nästa album i samma träd. (Exempel: C
innehåller D4 spelas upp före 5.)
När du trycker på MENU och listan med
albumnamn visas (sid. 46), visas de i följande
ordning:
A t B t C t D t F t G. Album
som inte innehåller spår (eller filer) (som
exempelvis album E) visas inte i listan.
• Om du lägger till nummer (01, 02, 03 etc.) framför
spår-/filnamnen när du lagrar spåren (eller filerna)
en skiva spelas spåren eller filerna upp i den
ordningen.
Eftersom det tar längre tid att börja spela upp en skiva
med många träd rekommenderar vi att du inte skapar
album med fler än två träd.
• Beroende på den programvara du använder när du
skapar DATA-CD-skivan kan
uppspelningsordningen skilja sig från den på bilden.
• Uppspelningsordningen ovan kanske inte är
applicerbar om det finns mer än 200 album och 300
filer i varje album.
Systemet kan identifiera upp till 200 album (systemet
räknar bara album, inklusive album som inte
innehåller MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler).
Systemet spelar inte upp något album efter det 200:e
albumet.
• Det kan ta längre tid för systemet att starta en
uppspelning i samband med växling till nästa album
eller hopp till ett annat album.
• En del typer av JPEG-filer kan inte spelas upp.
MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler inspelade på
DATA-CD-skivor (CD-ROM-skivor/CD-R-
skivor/CD-RW-skivor) kan spelas upp i det här
systemet.
Du kan visa skivinformationen medan du spelar upp
MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler (sid. 58).
• Du kan välja repeterad uppspelning medan du spelar
upp MP3-ljudspår och JPEG-bildfiler (sid. 40) och
[LJUD] när du spelar upp ett MP3-ljudspår (sid. 62).
Välja ett album
1 Sätt in en DATA-CD-skiva.
Listan med inspelade album på DATA-CD-
skivan visas. När ett album spelas upp
skuggas titeln.
Du kan slå på och av albumlistan genom att
trycka på MENU.
Tips
Obs!
Spela upp DATA-CD-
skivor med MP3-ljudspår
och JPEG-bildfiler
Tips
PICTURE
NAVI
x
H
C/X/x/c
ENTER
MENU
Spela skivor
47
SE
2 Tryck på X/x för att välja album och
tryck på H.
Systemet börjar spela upp valt album.
Så här stoppar du uppspelning
Tryck på x.
Så här spelar du upp nästa eller
föregående MP3-ljudspår
Tryck på ./>. Observera att du kan välja
nästa album genom att fortsätta trycka på >
efter det sista spåret på det första albumet, men
du kan inte återgå till föregående album genom
att trycka.. Om du vill återgå till
föregående album väljer du det i albumlistan.
Så här spelar du upp nästa eller
föregående JPEG-bildfil
Tryck på C/c när kontrollmenyn inte visas.
Observera att du kan välja nästa album genom
att fortsätta tryckac efter den sista bilden på
det första albumet, men du kan inte återgå till
föregående album genom att trycka på C. Om du
vill återgå till föregående album väljer du det i
albumlistan.
Stänga visningen
Tryck på MENU.
Välja ett MP3-ljudspår
1 Sätt in en DATA-CD-skiva.
Album inspelade på DATA-CD-skivan
visas. När ett album spelas upp skuggas
titeln.
2 Välj ett album genom att trycka på X/x,
tryck sedan på ENTER.
Skivans albumlista visas.
3 Välj ett spår genom att trycka på X/x,
tryck sedan på ENTER.
Det valda spåret spelas upp. Du kan slå av
spårlistan genom att trycka på MENU. Om
du trycker på MENU en gång till visas
albumlistan på nytt.
Så här stoppar du uppspelning
Tryck på x.
Så här spelar du upp nästa eller
föregående MP3-ljudspår
Tryck på ./>. Observera att du kan välja
nästa album genom att fortsätta trycka på >
efter det sista spåret på det första albumet, men
du kan inte återgå till föregående album genom
att trycka på .. Om du vill återgå till
föregående album väljer du det i albumlistan.
Återgå till föregående skärm
Tryck på O RETURN.
Stänga visningen
Tryck på MENU.
Välja en JPEG-bildfil
1 Sätt in en DATA-CD-skiva.
Album inspelade på DATA-CD-skivan
visas. När ett album spelas upp skuggas
titeln.
2 Välj ett album genom att trycka på X/x,
tryck sedan på PICTURE NAVI.
Bilder och filer i albumet visas i bilder om
16.
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
M Y FAVOURITE SONG
1
(
2 5 6
)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
fortsättning
48
SE
3 Välj den bild du vill visa genom att
trycka på C/X/x/c, tryck sedan på
ENTER.
Så här spelar du upp nästa eller
föregående JPEG-bildfil
Tryck på C/c när kontrollmenyn inte visas.
Observera att du kan välja nästa album genom
att fortsätta trycka på c efter den sista bilden på
det första albumet, men du kan inte återgå till
föregående album genom att tryckaC. Om du
vill återgå till föregående album väljer du det i
albumlistan.
Så här roterar du en JPEG-bild
När en JPEG-bildfil visas på
skärmen kan du
rotera bilden 90 grader i taget.
Tryck på X/x när du visar en bild. Varje gång du
trycker på X roteras bilden moturs med 90
grader.
Exempel på när du tryckerX en gång:
Tryck på CLEAR när du vill återgå till normal
visning.
Ingenting händer när du trycker C medan du spelar
upp albumets första bildfil.
Om du trycker på C/c för att fortsätta till nästa eller
föregående bild avbryts funktionen ”Rotera en JPEG-
bild”.
Bildspelet avbryts när du trycker på X/x.
Så här stoppar du uppspelning
Tryck på x.
• En blädderruta visas på skärmens högra sida. Om du
vill visa ytterligare bildfiler väljer du den nedersta
bilden och trycker på x. Om du vill återgå till
föregående bild väljer du den översta bilden och
trycker på X.
Du kan också ändra hur länge bilderna visas på
skärmen
(sid. 50) och eff
ekter
(sid. 50) när du spelar
upp en JPEG-bildfil.
1234
5678
13 14 15 16
9101112
Obs!
Tips
Rotationsriktning
Spela skivor
49
SE
Du kan spela upp ett bildspel med ljud genom att
först placera MP3- och JPEG-filer i samma
album på en DATA-CD-skiva. Sedan kan du
spela upp DATA-CD-skivan och välja läget
[AUTO] enligt anvisningarna nedan.
1 Sätt in en DATA-CD-skiva.
2 Tryck på DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
3 Tryck på X/x för att välja
[LÄGE (MP3, JPEG)] och tryck sedan
på ENTER.
Alternativen för [LÄGE (MP3, JPEG)]
visas.
4 Tryck på X/x för att välja önskad
inställning och tryck sedan på ENTER.
Standardinställningarna är understrukna.
[AUTO]
: JPEG-bildfilerna och MP3-
ljudspåren från samma album spelas upp
som ett bildspel.
[LJUD (MP3)]: spelar upp bara MP3-
ljudspår kontinuerligt.
[BILD (JPEG)]: endast JPEG-bildfiler
spelas upp som ett bildspel.
5 Tryck på MENU.
Listan med inspelade album på DATA-CD-
skivan visas.
6 Tryck på X/x för att välja album och
tryck på H.
Systemet börjar spela upp valt album.
Du kan slåoch av albumlistan genom att
trycka upprepade gånger på MENU.
• Du kan också ändra hur länge bilderna visas på
skärmen (sid. 50) och effekt (sid. 50) medan du
spelar upp JPEG-bildfiler.
• Om du vill spela upp ett bildspel till samma ljudspår
ställer du in spåret på MENU repeterad uppspelning
(sid. 40).
• När du väljer [AUTO] kan systemet identifiera upp
till 300 MP3-spår och 300 JPEG-filer i ett enda
album. När du väljer [LJUD (MP3)] eller [BILD
(JPEG)] kan systemet identifiera upp till 600 MP3-
filer och 600 JPEG-filer i ett enda album. Maximalt
200 album kan identifieras oavsett valt läge.
• Det går inte att spela upp JPEG-filer och MP3-spår
samtidigt om de inte finns i samma album.
• När JPEG-bildfilen tar längre tid än MP3-ljudspåret
fortsätter bildspelet utan ljud.
• När MP3-ljudspårets tar längre tid än JPEG-bildfilen
fortsätter ljudspåret utan bildspel.
• Om det inte finns några MP3-ljudspår och JPEG-
bildfiler på DATA-CD-skivan visas meddelandena
[Inga ljuddata] och [Inga bilddata] på skärmen.
• Om du ställer in [LÄGE (MP3, JPEG)] på [BILD
(JPEG)] för en skiva som endast innehåller MP3-spår
eller [LJUD (MP3)] för en skiva som endast
innehåller JPEG-filer, är det inte säkert att du kan
ändra inställningen [LÄGE (MP3, JPEG)].
• PICTURE NAVI fungerar inte när [LJUD (MP3)] är
valt.
• Om du spelar ett omfattande MP3-dataspår och
JPEG-bilddata samtidigt kan ljudet hoppas över. Vi
rekommenderar att du ställer in MP3-bithastigheten
Spela upp ljudspår och
bilder som ett bildspel
med ljud
X/x
ENTER
DISPLAY
H
MENU
DATA CD
MP3
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
BILD (JPEG)
LJUD (MP3)
AUTO
AUTO
Tips
Obs!
fortsättning
50
SE
på 128 kbps eller lägre när du skapar filen. Om ljudet
ändå hoppas över reducerar du storleken på JPEG-
filen.
Ange bildspelets varaktighet
(endast JPEG)
När du spelar upp JPEG-bildfiler med bildspel
kan du ange hur länge bilderna ska visas på
skärmen.
1 Tryck på DISPLAY två gånger.
Kontrollmenyn för JPEG visas.
2 Välj [INTERVALL] genom att
trycka på X/x, tryck sedan på ENTER.
Alternativen för [INTERVALL] visas.
3 Tryck på X/x för att välja önskad
inställning.
Standardinställningarna är understrukna.
[NORMAL]
: ställer in bildvisningen på 6
till 9 sekunder. (Bilder som är på fyra
miljoner pixlar eller mer förlänger
visningen.)
[SNABB]: ställer in bildvisningen på
kortare än [NORMAL].
[LÅNGSAM 1]: Ställer in bildvisningen
på längre än [NORMAL].
[LÅNGSAM 2]: Ställer in bildvisningen
på längre än [LÅNGSAM 1].
4 Tryck på ENTER.
Den valda inställningen får effekt.
• En del JPEG-filer kan ta längre tid än andra att visa
vilket kan göra att bildvisningen verkar längre än för
det alternativ som du valde. Särskilt progressiva
JPEG-filer eller JPEG-filer på 3 000 000 pixlar eller
mer.
Välja en effekt för bildfiler i
ett bildspel
(endast JPEG)
När du spelar upp en JPEG-bildfil kan du välja
vilken effekt som ska användas när du visar
bildspelet.
1 Tryck DISPLAY två gånger.
Kontrollmenyn för JPEG visas.
2 Välj [EFFEKT] genom att
trycka på X/x, tryck sedan på ENTER.
Alternativen för [EFFEKT] visas.
3 Tryck på X/x för att välja önskad
inställning.
Standardinställningarna är understrukna.
•[TYP 1]
: Bilden sveper in från toppen till
botten.
[TYP 2]: Bilden sträcks ut från vänster till
höger på skärmen.
[TYP 3]: Bilden sträcks ut från skärmens
mitt.
[TYP 4]: Bilden tilldelas effekter
slumpvist.
[TYP 5]: Nästa bild glider in över den
föregående bilden.
[AV]: Stänger av den här funktionen.
4 Tryck på ENTER.
Den valda inställningen får effekt.
Obs!
10 / 29 / 2 004
1(
NORMAL
DATA CD
JPEG
NORMAL
SNABB
LÅNGSAM 1
LÅNGSAM 2
4)
3 (
12)
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
1(
TYP 1
DATA CD
JPEG
TYP 1
TYP 2
TYP 3
TYP 4
TYP 5
AV
4)
3 (
12)
Spela skivor
51
SE
Om DivX-videofiler
DivX
®
är en videokomprimeringsteknik som
utvecklats av DivXNetworks, Inc. Denna
produkt är officiellt DivX
®
-certifierad.
Du kan spela upp DATA-CD- och DATA-
DVD-skivor som innehåller DivX
®
-videofiler.
DATA-CD- och DATA-DVD-skivor
som systemet kan spela upp
Uppspelning av DATA-CD- (CD-ROM-/CD-R-
/CD-RW-skivor) och DATA-DVD-skivor
(DVD-R-/DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RW-
skivor) på det här systemet är föremål för
särskilda förutsättningar:
På de DATA-CD-skivor som innehåller
DivX-videofiler utöver MP3-ljudspår eller
JPEG-bildfiler, kan systemet endast spela upp
DivX-videofilerna.
På DATA-DVD-skivor, kan systemet endast
spela upp DivX-videofiler. Alla andra data
som inte är DivX-videofiler, t.ex. MP3-
ljudspår och JPEG-bildfiler spelas inte upp.
Detta system kan dock bara spela upp DATA-
CD-skivor med det logiska formatet ISO 9660
Level 1/Level 2 eller Joliet, samt DATA-DVD-
skivor av UDF-format (Universal Disk Format).
Du kan även spela upp DATA-CD-skivor som
spelats in i flera omgångar (Multi Session)
(sid. 45). DATA-DVD-skivor som spelats in i
flera omgångar kan dock inte spelas upp.
Mer information om inspelningsformat finns i
instruktionerna som medföljer diskenheterna
och programvaran som du använder för
inspelning (medföljer ej).
Om uppspelningsordningen av
data på DATA-CD- eller DATA-
DVD-skivor
Se ”Uppspelningsordning för MP3-ljudspår
eller JPEG-bildfiler” (sid. 45). Observera att
uppspelningsordningen inte alltid gäller,
beroende på vilken programvara som används
för att skapa DivX-videofilen, eller om det finns
mer än 200 album och 600 DivX-videofiler i
varje album.
Systemet kanske inte kan spela upp vissa DATA-CD-
/DATA-DVD-skivor skapade i Packet Write-
formatet.
DivX-videofiler som systemet kan
spela upp
Spelaren kan spela upp data som spelats in i
DivX-format och som har filändelsen ”.AVI
eller ”.DIVX”. Systemet spelar inte upp filer
med filtillägget ”.AVI” eller ”.DIVX” om de
inte innehåller en DivX-video.
• Mer information om MP3-ljudfiler eller JPEG-
bildfiler som kan spelas upp på DATA-CD-skivor
finns i avsnittet ”Skivor som systemet kan spela upp”
(sid. 45).
• Systemet kan eventuellt inte spela upp en DivX-
videofil när filen har kombinerats av två eller fler
DivX-videofiler.
• Systemet kan inte spela upp en DivX-videofil vars
storlek överstiger 720 (bredd) × 576 (höjd) eller 2
GB.
• Beroende på DivX-videofilen, kan bilden vara
otydlig eller ljudet hoppa.
• Systemet kan inte spela upp vissa DivX-videofiler
som överstiger 3 timmar.
Titta på DivX
®
-videofilmer
H
C/X/x/c
ENTER
MENU
Obs!
Tips
Obs!
52
SE
Spela upp DivX-videofiler
Du kan spela upp DivX-videofiler på DATA-
CD- (CD-ROM-/CD-R-/CD-RW-skivor) och
DATA-DVD-skivor (DVD-R-/DVD-RW-/
DVD+R-/DVD+RW-skivor).
• Du kan granska skivans information medan du spelar
upp en DivX-videofil (sid. 58).
• Om inga DivX-videofiler har spelats in på en DATA-
DVD-skiva, visas ett meddelande som informerar om
att skivan inte kan spelas upp.
Beroende på DivX-videofilen, kan bilden pausas eller
vara otydlig. I detta fall rekommenderas du att skapa
filen vid en lägre bithastighet. Om ljudet fortfarande
är störande, rekommenderas ljudformatet MP3.
Observera dock att systemet inte kan spela upp filer
av WMA-format (Windows Media Audio).
På grund av komprimeringstekniken som används för
DivX-videofiler, kan det ta en stund för bilden att
visas efter att du har tryckt på H
• Beroende på DivX-videofilen, kan det hända att
ljudet inte stämmer överens med bilderna
skärmen.
Välja ett album
1 Tryck på MENU.
Skivans albumlista visas. Endast album
som innehåller DivX-videofiler
förekommer i listan.
2 lj det album du vill spela upp genom
att trycka på X/x.
3 Tryck på H.
Systemet börjar spela upp valt album.
För att välja DivX-videofiler, se ”Välja en
DivX-videofil” (sid. 52).
Så här stoppar du uppspelning
Tryck på x.
För att gå till nästa eller
föregående sida
Tryck på C/c.
Stänga visningen
Tryck flera gånger på MENU.
Välja en DivX-videofil
1 Efter steg 2 i ”Välja ett album” trycker
du på ENTER.
Listan med filerna i albumet visas.
2 Välj en fil genom att trycka på X/x,
tryck sedan på ENTER.
Den fil du valt spelas upp.
Så här stoppar du uppspelning
Tryck på x.
För att gå till nästa eller
föregående sida
Tryck på C/c.
Återgå till föregående skärm
Tryck på O RETURN.
Spela upp föregående eller nästa
DivX-videofil utan att slå på
ovannämnda fillista
Du kan välja föregående eller nästa DivX-
videofil i samma album genom att trycka på
./>.
Du kan också välja den första filen i nästa album
genom att trycka> under uppspelning av
den sista filen i det aktuella albumet. Observera
att du inte kan backa till ett föregående album
genom att trycka. Om du vill återgå till
föregående album väljer du det i albumlistan.
Tips
Obs!
3
(
3
)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
M Y FAVOURITES
1
(
2
)
HAWAII 2004
VENUS
Spela skivor
53
SE
Om antalet visningar är förinställt, kan du spela upp
DivX-videofilerna så många gånger som numret
visar. Följande förekomster tas med i beräkningen:
när systemet stängs av.
när skivfacket öppnas.
när en annan fil spelas.
När ljudet inte överensstämmer med bilderna på
skärmen, kan du justera fördröjningen mellan
bild och ljud.
1 Tryck på DISPLAY i stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
2 Välj [A/V SYNC] genom att
trycka på X/x, och tryck sedan på
ENTER.
Alternativen för [A/V SYNC] visas.
3 Tryck på X/x för att välja önskad
inställning.
[AV]: justeras inte.
[]: justerar fördröjningen mellan bild
och ljud.
• Beroende på den ingående ljudströmmen, fungerar
kanske inte den här funktionen.
Tips
Justera fördröjningen
mellan bild och ljud
(A/V SYNC)
Obs!
X/x
ENTER
DISPLAY
3
(
2 8
)
1
(
4 4
)
DVD-RW
T
1 : 3 0 : 5 0
AV
AV
54
SE
Du kan snabbt hitta en viss punkt på en skiva
genom att titta på filmen på skärmen eller spela
den långsamt.
• Beroende på vilken DVD-/VIDEO-CD-skiva du
spelar kanske du inte kan använda alla funktioner.
Hitta en viss punkt snabbt
genom att snabbspola skivan
framåt eller bakåt (avsökning)
(utom för JPEG)
Tryck på m eller M medan du spelar
upp en skiva. När du hittar önskad punkt trycker
du på H för att återgå till normal hastighet.
Varje gång du trycker på m eller M
under sökning ändras uppspelningshastigheten.
Med varje tryckning ändras visningen enligt
nedan: Faktiska hastigheter kan skilja sig åt för
en del skivor.
Uppspelningsriktning
Motsatt riktning
×2B”/”×2b-uppspelningshastigheten är
ungefär två gånger snabbare än den normala.
”3M”/”3m”-uppspelningshastigheten är
snabbare än ”2M”/”2m-hastigheten och
”2M”/”2m”-uppspelningshastigheten är
snabbare än ”1M”/”1m”.
Bild efter bild (uppspelning i
slow-motion)
(endast DVD-/DVD-RW-/DivX-video
och VIDEO-CD-skivor)
Tryck på m eller M när systemet är i
pausläge. För att återgå till normal hastighet
trycker du på H. Varje gång du trycker på
m eller M under slow-
motionuppspelning ändras hastigheten. Två
hastigheter finns. Med varje tryckning ändras
visningen enligt följande:
Uppspelningsriktning
2 y 1
Motsatt riktning (endast DVD-VIDEO-skivor)
2 y 1
Uppspelningshastigheten ”2 ”/”2 ” är
långsammare än ”1 ”/”1 ”.
Söka efter en viss punkt
på en skiva
(Avsökning, uppspelning i slow-
motion, frysa bildrutor)
Obs!
H
SLOW /
m/M
X
/
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (endast DVD-VIDEO-/DVD-RW-/DivX-video-/
VIDEO-CD-skivor)
×2B (endast DVD-VIDEO-/Super Audio-CD-/CD-
skivor)
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (endast DVD-VIDEO-/DVD-RW-/DivX-
video-/VIDEO-CD-skivor)
×2b (endast DVD-VIDEO-skivor)
Spela skivor
55
SE
Spela upp en bildruta i taget
(Frysa bildrutor)
(utom för Super Audio-CD- och CD-
skivor samt JPEG)
Gå till nästa bildruta genom att trycka
(steg) när systemet är i pausläge. Gå
till föregående bildruta (endast DVD-VIDEO-/
DVD-RW-skivor) genom att trycka på
(steg). Återgå till normal uppspelning genom att
trycka på H.
Du kan inte söka efter en stillbild på en DVD-RW-
skiva i VR-läget.
• På DATA-CD-skivor fungerar denna funktion endast
med DivX-videofiler.
Du kan söka igenom en DVD-skiva efter titel
och kapitel och du kan söka igenom en VIDEO-
CD-/Super Audio-CD-/CD-/DATA-CD-/
DATA-DVD-skiva efter spår, index eller
avsnitt. Eftersom titlar och spår är tilldelade
unika nummer på skivan kan du göra önskat val
genom att ange motsvarande nummer. Du kan
också söka efter ett avsnitt med tidkoden.
1 Tryck på DISPLAY. (När du spelar
upp en DATA-CD-skiva med JPEG-
bildfiler trycker du på DISPLAY två
gånger.)
Kontrollmenyn visas.
2 Tryck på X/x för att välja sökmetod.
x När du spelar DVD-VIDEO-/DVD-RW-
skivor
[TITEL]
[KAPITEL]
[TID/TEXT]
Välj [TID/TEXT] om du vill söka efter
startpunkten genom att ange tidkoden.
Obs!
Söka efter titel/kapitel/
spår/avsnitt, etc.
Nummer-
knappar
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
fortsättning
56
SE
x När du spelar upp VIDEO-CD-/Super
VCD-skivor utan PBC-uppspelning
[SPÅR]
[INDEX]
x När du spelar upp VIDEO-CD-/Super
VCD-skivor med PBC-uppspelning
[AVSNITT]
x När du spelar Super Audio-CD-
skivor
[SPÅR]
[INDEX]
x När du spelar CD-skivor
[SPÅR]
x När du spelar en DATA-CD-skiva
(MP3-ljud)
[ALBUM]
[SPÅR]
x När du spelar en DATA-CD-skiva
(JPEG-fil)
[ALBUM]
[FIL]
x När du spelar en DivX-video
[ALBUM]
[FIL]
Exempel: när du väljer
[KAPITEL]
markeras [** (**)] (** refererar till ett
nummer).
Talet inom parentes visar totala antalet
titlar, kapitel, spår, index, avsnitt, album
eller filer.
3 Tryck på ENTER.
[** (**)] ändras till [– – (**)].
4 Välj det titel-, kapitel-, spår-, index- eller
avsnittsnummer du söker genom att
trycka på X/x eller
nummerknapparna.
Om du skriver fel
Raderar du numret genom att trycka på
CLEAR och sedan välja ett annat nummer.
5 Tryck på ENTER.
Systemet startar uppspelningen från
markerat nummer.
Om du vill söka efter ett avsnitt
med tidkoden (endast DVD-
VIDEO-skivor)
1 Välj [TID/TEXT] i steg 2.
[T **:**:**] (uppspelningstid för den
aktuella titeln) är vald.
2 Tryck på ENTER.
[T **:**:**] ändras till [T --:--:--].
3 Ange tidkoden med nummerknapparna och
tryck sedan på ENTER.
För att exempelvis finna det önskade avsnittet
2 timmar, 10 minuter och 20 sekunder efter
starten skriver du [2:10:20].
• När kontrollmenyn är stängd kan du söka efter ett
kapitel (DVD-VIDEO-/DVD-RW-skivor), spår
(Super Audio-CD-/CD-skivor) eller fil (DATA-CD-
(DivX-video)/DATA-DVD-skivor) genom att trycka
på nummerknapparna och sedan på ENTER.
• Det går inte att söka efter ett avsnitt på en DVD+RW-
skiva med tidkoden.
• Titel-, kapitel- eller spårnummer som visas är samma
nummer som spelats in på skivan.
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
Vald rad
Tips
Obs!
DVD VIDEO
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
Spela skivor
57
SE
Du kan dela upp skärmen i 9 mindre delar och på
det sättet snabbt hitta önskat avsnitt.
1 Tryck på PICTURE NAVI under
uppspelning.
Följande display visas.
2 Tryck på PICTURE NAVI upprepade
gånger för att välja alternativ.
[VISA TITEL] (endast DVD-VIDEO-
skivor): visar det första avsnittet i varje
titel.
[VISA KAPITEL] (endast DVD-VIDEO-
skivor): visar det första avsnittet i varje
kapitel.
[VISA SPÅR] (VIDEO-CD-/
endast Super VCD-skivor): visar det
första avsnittet i varje spår.
3 Tryck på ENTER.
Det första avsnittet i varje titel, kapitel eller
spår visas på följande sätt.
4 Välj titel, kapitel eller spår genom att
trycka på C/X/x/c, tryck sedan
ENTER.
Uppspelningen startar från det valda
avsnittet.
Återgå till normal uppspelning
under pågående inställning
Tryck på O RETURN eller DISPLAY.
• Om det finns fler än 9 titlar, kapitel eller spår visas V
på den undre högra delen av skärmen.
För att visa resterande titlar, kapitel eller spår
markerar du avsnitten längst ned och trycker sedan på
x. För att återgå till föregående avsnitt markerar du
de översta avsnitten och trycker sedan på X.
• För vissa skivor kan du inte välja vissa funktioner.
Söka med hjälp av avsnitt
(Bildnavigering)
PICTURE
NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
VISA KAPITEL
ENTER
Tips
Obs!
1
4
7
2
5
8
3
6
9
58
SE
Visa speltid och återstående
tid i frontpanelens
teckenfönster
Du kan granska skivans information, t.ex.
återstående tid, totalt antal titlar på en DVD-
skiva eller antalet spår på en VIDEO-CD-, Super
Audio-CD-, CD- eller MP3-skiva, eller filnamn
på en DivX-video i frontpanelens teckenfönster
(sid. 97).
Tryck på DISPLAY.
Varje gång du trycker på DISPLAY medan du
spelar skivan ändras teckenfönstret enligt
följande tabell.
När du spelar DVD-VIDEO- eller
DVD-RW-skivor
När du spelar DATA-CD-skivor
(DivX-video) eller DATA-DVD-
skivor (DivX-video)
Visa skivinformation
DISPLAY
DISPLAY
t Uppspelningstid och nummer för den
aktuella titeln
r
Återstående tid för den aktuella titeln
r
Uppspelningstid och nummer för aktuellt
kapitel
r
Återstående tid för det aktuella kapitlet
r
Skivnamn
r
Titel och kapitel
r
Teckenfönstret återgår till
öppningsbilden efter 2 sekunder.
t Uppspelningstid för den aktuella filen
r
Aktuellt filnamn
r
Aktuellt album och filnummer
r
Teckenfönstret återgår till
öppningsbilden efter 2 sekunder.
Spela skivor
59
SE
När du spelar en VIDEO-CD-skiva
(utan PBC-funktioner), Super
Audio-CD-skiva eller CD-skiva
När du spelar en MP3-skiva
När du spelar VIDEO-CD-skivor med PBC-
funktioner visas speltiden.
När du spelar VIDEO-CD-skivor utan PBC-
funktioner visas spår- och indexnummer efter
skivnamnet.
Du kan också granska tidsinformation och text med
kontrollmenyn.
Om skivan inte innehåller text, visas skivnamnet eller
spårnamnet (filnamnet ) som ”NO TEXT”.
• Systemet kan bara visa den första nivån med DVD/
CD-text som exempelvis skivnamn eller titel.
• När MP3-filnamnet inte kan visas, syns istället ”*” i
frontpanelens teckenfönster.
Beroende på texten kan det hända att inte skivans
eller spårets namn visas.
Speltiden för MP3-ljudspår och DivX-videofiler
kanske inte visas korrekt.
• Om du spelar en skiva med enbart JPEG-bildfiler
visas meddelandet ”JPEG” eller ”NO AUDIO” i
frontpanelens teckenfönster.
• Om du spelar en skiva med enbart MP3-filer visas
meddelandet ”NO IMAGE” i frontpanelens
teckenfönster.
Visa stationens namn eller
frekvens i frontpanelens
teckenfönster
När systemet är inställt på ”TUNER AM” eller
”TUNER FM”, kan du granska frekvensen med
hjälp av frontpanelens teckenfönster
Tryck på DISPLAY.
Varje gång du trycker på DISPLAY ändras
teckenfönstret enligt följande tabell.
*
1
Detta visas om du har angett ett namn för en
förinställd station (sid. 76).
*
2
Återgår till ursprunglig visning när flera sekunder
har förflutit.
Granska uppspelningstiden
och återstående tid
Du kan granska uppspelningstiden och den
återstående tiden för den titel, det kapitel eller
det spår som spelas samt den totala
uppspelningstiden eller den återstående tiden för
skivan. Du kan också visa DVD-text och MP3-
mappnamn/-filnamn inspelade på skivan.
1 Tryck på DISPLAY under uppspelning.
Följande display visas.
2 Tryck på DISPLAY upprepade gånger
för att ändra tidsinformationen.
Vad displayen visar och vilken typ av tid
som du kan ändra beror på vilken skiva du
spelar.
Tips
Obs!
t Uppspelningstid för det aktuella spåret
r
Återstående tid för det aktuella spåret
r
Uppspelningstid för skivan
r
Återstående tid för skivan
r
Skivnamn
r
Spår och index*
r
Teckenfönstret återgår till
öppningsbilden efter 2 sekunder.
* Utom för CD-skivor.
t Uppspelningstid och aktuellt
spårnummer
r
Spårnamn (filnamn)
t Stationsnamn*
1
r
Frekvens*
2
T 1:01:57
Tidsinformation
fortsättning
60
SE
x När du spelar DVD-VIDEO- eller DVD-
RW-skivor
T **:**:**
Uppspelningstid för den aktuella titeln
T–**:**:**
Återstående tid för den aktuella titeln
C **:**:**
Uppspelningstid för det aktuella
kapitlet
C–**:**:**
Återstående tid för det aktuella
kapitlet
x När du spelar en VIDEO-CD-skiva
(utan PBC-funktioner)
**:**
Uppspelningstid för det aktuella
avsnittet
x När du spelar en VIDEO-CD-skiva
(utan PBC-funktioner), Super Audio-
CD-skiva eller CD-skiva
T **:**
Uppspelningstid för det aktuella
spåret
T–**:**
Återstående tid för det aktuella spåret
•D **:**
Uppspelningstid för den aktuella
skivan
D–**:**
Återstående tid för den aktuella skivan
x När du spelar en DATA-CD-skiva
(MP3-ljud)
T **:**
Uppspelningstid för det aktuella
spåret
x När du spelar DATA-CD-skivor
(DivX-video)/DATA-DVD-skivor (DivX-
video)
**:**:**
Uppspelningstid för den aktuella filen
• Endast bokstäver och siffror kan visas.
• Beroende på vilken typ av skiva som spelas upp kan
systemet bara visa ett begränsat antal tecken. För
vissa skivor kan inte alla tecknen i texten visas.
Granska spelinformationen på
skivan
Så här granskar du DVD-/Super
Audio-CD-/CD-text
Tryck på DISPLAY upprepade gånger i steg 2
för att visa text inspelad på DVD-/Super Audio-
CD-/CD-skivan.
DVD-/Super Audio-CD-/CD-text visas bara när
text är inspelad på skivan. Texten kan inte
ändras. Om skivan inte innehåller någon text
visas ”NO TEXT”.
Granska DATA-CD-text (MP3-ljud/
DivX-video)/DATA-DVD-text
(DivX-video)
Du kan visa namnet på albumet/spåret/filen,
samt ljudbithastigheten (mängden data per
sekund för det aktuella ljudet) på tv-skärmen
genom att trycka på DISPLAY under
uppspelning av MP3-ljudspår på DATA-CD-
skivor eller DivX-videofiler på DATA-CD-/
DATA-DVD-skivor.
*Visas när:
ett MP3-ljudspår på en DATA-CD-skiva spelas
upp.
en DivX-videofil som innehåller MP3-ljud på en
DATA-CD-/DATA-DVD-skiva spelas upp.
Obs!
BRAHMS SYMPHONY
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
128k
Bithastighet*
Albumnamn Spår-/filnamn
Spela skivor
61
SE
Granska datuminformationen
(endast JPEG)
Du kan granska datuminformationen under
uppspelning när Exif*-taggen registrerats i
JPEG-bildens data.
Tryck på DISPLAY två gånger under
uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
* Datuminformation ”Exchangeable Image File
Format” är ett bildformat för digitalkameror som
definierats av Japan Electronics & Information
technology Industries Association (JEITA).
• Datuminformationen är [DD/MM/ÅÅÅÅ].
DD: Dag
MM: Månad
ÅÅÅÅ: År
• Om det inte finns någon datuminformation eller om
data har skadats på skivan, kan systemet inte visa
datumet.
Tips
Obs!
1
(
8
)
1
(
2 0
)
01/ 01/ 2003
DATA CD
JPEG
Datuminformation
62
SE
När du spelar upp DVD-VIDEO- eller DATA-
CD-/DATA-DVD-skivor (DivX-videofiler)
med ljudet inspelat i flera format (PCM, Dolby
Digital, MPEG audio eller DTS) kan du byta
ljudformat. Om DVD-VIDEO-skivan har
ljudspår på flera språk kan du också byta språk.
Med VIDEO-CD-, CD- eller DATA-CD-skivor
kan du välja ljudet från den högra eller vänstra
kanalen och lyssna på ljudet från den valda
kanalen genom både de högra och de vänstra
högtalarna. När du spelar en skiva med sång på
den högra kanalen och instrumenten på den
vänstra kanalen kan du exempelvis välja den
vänstra kanalen och bara lyssna på instrumenten
från båda högtalarna.
1 Tryck på AUDIO flera gånger under
uppspelning.
Följande display visas.
2 Tryck på AUDIO för att välja önskad
ljudsignal.
x När du spelar DVD-VIDEO-skivor
Det är DVD-VIDEO-skivan som avgör
vilka språk du kan välja mellan.
När 4 siffror visas anger de språkkoden.
Information finns i ”Språkkoder” (sid. 95)
om kod för språket. Om samma språk visas
två eller flera gånger är DVD-VIDEO-
skivan inspelad med flera ljudformat.
x När du spelar DVD-RW-skivor
De ljudspårstyper som har spelats in på en
skiva visas. Standardinställningarna är
understrukna.
Exempel:
[1: HUVUDKANAL]
(huvudljud)
[1: SUBKANAL] (sekundärt ljud)
[1: HUVUDKANAL+SUBKANAL]
(huvudljud + sekundärt ljud)
[2: HUVUDKANAL]
[2: SUBKANAL]
[2: HUVUDKANAL+SUBKANAL]
[2: HUVUDKANAL], [2: SUBKANAL] och
[2: HUVUDKANAL+SUBKANAL] visas inte
när en ljudström är inspelad på skivan.
x När du spelar en VIDEO-CD-, CD-
eller DATA-CD-skiva (MP3-ljud)
Standardinställningarna är understrukna.
[STEREO]
: vanligt standardstereoljud
[1/V]: ljudet från vänster kanal (mono)
[2/H]: ljudet från höger kanal (mono)
x När du spelar DATA-CD-skivor
(DivX-video) eller DATA-DVD-skivor
(DivX-video)
Valet av ljudsignalsformat på DATA-CD-
eller DATA-DVD-skivor skiljer sig
beroende på DivX-videofilen på skivan.
Formatet visas i teckenfönstret.
x När du spelar Super VCD-skivor
Standardinställningarna är understrukna.
[1:STEREO]
: stereoljudet från ljudspår 1
[1:1/V]: ljudet från vänster kanal för
ljudspår 1 (mono)
[1:2/H]: ljudet från höger kanal för
ljudspår 1 (mono)
[2:STEREO]: stereoljudet från ljudspår 2
[2:1/V]: ljudet från vänster kanal för
ljudspår 2 (mono)
Ljudjusteringar
Ändra ljudet
AUDIO
1
:
ENGELSKA DOLBY DIGITAL 3/2.1
Obs!
Ljudjusteringar
63
SE
[2:2/H]: ljudet från höger kanal för
ljudspår 2 (mono)
• Om du spelar upp en Super VCD-skiva som saknar
ljudspår 2, hörs inget ljud om du väljer [2:STEREO],
[2:1/V] eller [2:2/H].
Det går inte att ändra ljudet för Super Audio-CD-
skivor.
Kontrollera ljudsignalens
format
(endast DVD-, DivX-video)
Om du trycker på AUDIO upprepade gånger vid
uppspelning visas den aktuella ljudsignalen
(PCM, Dolby Digital, DTS etc.) som nedan.
x När du spelar DVD-VIDEO-skivor
Exempel:
Dolby Digital 5.1 ch
Exempel:
Dolby Digital 3 ch
x När du spelar DATA-CD-skivor (DivX-
video) eller DATA-DVD-skivor (DivX-video)
Exempel:
MP3-ljud
Om ljudsignaler
Ljudsignaler inspelade på en skiva innehåller
ljudelement (kanaler) som framgår nedan. Varje
kanal sänds ut från en separat högtalare.
Främre (L)
Främre (R)
Mitt
Surround (L)
Surround (R)
Surround (enkanalig): Den här signalen kan
vara antingen Dolby Surround Sound-
bearbetade signaler eller Dolby Digital Sound
enkanaliga surroundljudsignaler.
LFE-signal (Low Frequency Effect)
Obs!
LRC
LFE
LS RS
1
:
ENGELSKA DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
Surround (L/R)
Främre (L/R) +
mitt
LFE (Low
Frequency Effect)
Formatet på det program
som spelas upp
LR
S
2
:
SPANSKA DOLBY DIGITAL
2 / 1
Främre (L/R)
Surround
(enkanalig)
Formatet på det program
som spelas upp
1:
MP3 128k
Bithastighet
64
SE
Du kan få alla de fördelar som surroundljud ger
genom att välja något av systemets
förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten skapar ett
kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som
ljudet i en biosalong, trots att du lyssnar i vanlig
hemmiljö.
Tryck på SOUND FIELD.
Tryck på SOUND FIELD upprepade gånger tills
det ljudfält du vill ha visas i frontpanelens
teckenfönster.
Du kan också välja ljudfält genom att trycka på
C/c.
Alla ljudfält
Automatisk utmatning av
originalljudet
x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
Den automatiska avkodningen identifierar
vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby
Digital, DTS eller vanlig 2-kanalsstereo).
Därefter utförs den avkodning som behövs. I det
här läget återges ljudet som det spelats in/kodats,
utan några tillagda effekter (t.ex. efterklang).
Om lågfrekventa signaler saknas (Dolby Digital
LFE, eller liknande) skapas en lågfrekvent
signal som sänds till subwoofern.
Använda enbart främre
högtalare och subwoofer
x 2 CHANNEL STEREO
I det här läget sänds ljudet bara ut från de främre
vänstra och högra högtalarna och subwoofern.
Vanliga 2-kanalsskällor (stereo) påverkas inte
av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat
mixas ned till två kanaler.
Det här gör att du kan spela upp vilken ljudkälla
som helst och få ut ljudet bara från vänster och
höger högtalare och subwoofern.
Mata ut 2-kanalskällor som
CD-skivor med 5.1-kanalljud
x Dolby Pro Logic
Från 2-kanaliga källor skapar Dolby Pro Logic
fem utkanaler. I det här läget sker Pro Logic-
avkodning av ingångssignalen som skickas ut
till främre, mittplacerade och surrondhögtalare.
Under tiden blir surroundkanalen enkanalig.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
Från 2-kanaliga källor upprättar Dolby Pro
Logic II fem utkanaler med full bandbredd. Det
görs med en avancerad matrisavkodning, som
mycket rent extraherar den ursprungliga
inspelningens ljudbild utan att ljudet förändras.
Lyssna på ljud med ljudfält
Ljudfält Teckenfönster
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
A.F.D. AUTO
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
VIRTUAL MULTI
DIMENSION
V.M.DIM.
MULTI ST. MULTI ST.
ROCK ROCK
POP POP
JAZZ JAZZ
CLASSIC CLASSIC
NIGHT NIGHT
SOUND
FIELD
C/c
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
HEADPHONE VIRTUAL HP VIRTUAL
HEADPHONE 2CHANNEL
STEREO
HP 2CH
Ljudfält Teckenfönster
Ljudjusteringar
65
SE
• När ingångssignalen kommer från en flerkanalskälla,
avbryts Dolby Pro Logic och Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC och flerkanalskällan sänds ut direkt.
Då det tvåspråkiga sändningsljudet sätts på är inte
Dolby Logic och Dolby Pro Logic II MOVIE/
MUSIC tillgängliga.
Använda virtuella
surroundhögtalare
x VIRTUAL MULTI DIMENSION
Skapar en uppsättning av virtuella
surroundhögtalarlägen som är högre än
lyssnaren från en enda uppsättning verkliga
surroundhögtalare.
Detta läge skapar 5 par virtuella högtalare som
omger lyssnaren i en elevationsvinkelcirka
30°. Effekten skiljer sig i enlighet med
surroundhögtalarnas inställning [BAKOM] eller
[VID SIDAN] (sid. 83).
Mata ut 2-kanalskällor från
surroundhögtalarna
x MULTI ST.
I det här läget matas 2-kanalskällor ut från de
främre högtalarna och surroundhögtalarna
samtidigt. Ljudet som matas ut från
surroundhögtalarna är samma som ljudet som
matas ut från de främre högtalarna.
• När du väljer ”MULTI ST.”, tänds ”LINK” i
frontpanelens teckenfönster.
Välja ett ljudfält för musik
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC
Varje tillhandahållet läge ger ett ljud som passar
källan.
Lyssna på ljud med låg volym
x NIGHT
Man kan lyssna på ljudeffekter eller dialoger
som om man satt på en bio, även vid låg volym.
Det här läget är lämpligt om man vill titta på en
film på natten.
I det här läget kommer ljudet endast att matas ut
från de främre högtalarna. Denna funktion
fungerar inte när en 2-kanalskälla spelas upp.
Lyssna på surroundljud med
hörlurar
x HEADPHONE VIRTUAL
Detta läge sänder ut ljudet som surround från
hörlurarna L/R.
Detta läge är endast tillgängligt när en
flerkanalskälla spelas.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
I det här läget sänds ljudet ut från hörlur L/R.
Vanliga 2-kanalskällor (stereo) påverkas inte av
ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat mixas
ned till två kanaler.
Stänga av surroundeffekterna
Tryck på SOUND FIELD flera gånger tills
”A.F.D. AUTO” eller ”2CH STEREO” visas i
frontpanelens teckenfönster.
Obs!
L: Främre högtalare (vänster)
R: Främre högtalare (höger)
SL: Surroundhögtalare (vänster)
SR: Surroundhögtalare (höger)
: Virtuell högtalare
SL SR
LR
LR
SL
SR
[BAKOM]
[VID SIDAN]
Tips
66
SE
Du kan lyssna på TV- eller videobandspelarljud
från samtliga av systemets högtalare.
För mer information, se ”Steg 3: TV-anslutning”
(sid. 25) och ”Steg 4: Koppla övriga
komponenter” (sid. 29).
1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger
tills ”TV” eller ”SAT” (beroende på
anslutning) visas i frontpanelens
teckenfönster.
2 Tryck på SOUND FIELD upprepade
gånger tills det ljudfält du vill ha visas i
frontpanelens teckenfönster.
Om du vill mata ut TV- eller stereoljud från
en 2-kanalskälla från de 6 högtalarna kan du
ställa in ett av ljudfälten ”Dolby Pro Logic”,
”Dolby Pro Logic II MOVIE” eller ”Dolby
Pro Logic II MUSIC”.
• När du väljer ljudfältet ”NIGHT” (sid. 64), kommer
ljudet endast att matas ut från de främre högtalarna.
Förstärka basfrekvenserna
Basfrekvenserna kan förstärkas.
Tryck på DSGX.
Basfrekvenserna förstärks effektivt.
Stänga av surroundeffekterna
Tryck på DSGX igen.
• När du ansluter hörlurar till systemet, fungerar inte
DSGX-funktionen.
Beroende på den ingående ljudströmmen, är kanske
DSGX-funktionen inte effektiv.
Lyssna på TV- eller
videobandspelarljudet
från alla högtalare
Obs!
SOUND
FIELD
FUNCTION
Använda ljudeffekter
Obs!
DSGX
Använda olika extrafunktioner
67
SE
Om olika vinklar för ett avsnitt har spelats in
DVD-VIDEO-skivan kan du ändra
visningsvinkel.
Till exempel medan du spelar ett avsnitt med ett
tåg i rörelse kan du visa bilden antingen
framifrån eller från tågets vänstra eller högra
fönster utan att tågets rörelse påverkas.
Tryck på ANGLE under uppspelning.
Varje gång du trycker på ANGLE ändras
vinkeln.
• För vissa DVD-VIDEO-skivor kan du inte ändra
kameravinkel även om det finns flera kameravinklar
inspelade på den.
Om undertexter har spelats in på skivan kan du
sätta på eller stänga av undertexterna under
uppspelningen. Om flera undertextspråk
förekommer på skivan kan du ändra språk under
uppspelningen och sätta på eller stänga av
undertexterna när du vill. Du kan till exempel
välja det språk som du vill lära dig, och sätta på
undertexterna för att förstå bättre.
Tryck på SUBTITLE under uppspelning.
Varje gång du trycker på SUBTITLE ändras
språket.
• För vissa DVD-VIDEO-skivor kan du inte ändra
undertexten även om det finns undertexter på flera
språk inspelade på skivan. I vissa fall kan du inte
heller stänga av den.
• Du kan ändra undertexterna om DivX-videofilen har
filtillägget ”.AVI” eller ”.DIVX” och innehåller
undertextinformation i samma fil.
Använda olika extrafunktioner
Ändra vinklarna
Obs!
ANGLE
Visa undertexterna
Obs!
SUBTITLE
68
SE
Du kan ange 2 typer av
uppspelningsrestriktioner för önskad skiva.
Anpassat barnlås
Du kan ange uppspelningsrestriktionerna så att
systemet inte kommer att spela olämpliga
skivor.
Barnlås
Uppspelningen för vissa DVD-VIDEO-skivor
kan begränsas enligt en förinställd nivå som
t.ex. användarens ålder. Avsnitt kan låsas eller
bytas ut mot andra avsnitt.
Samma lösenord används för både Anpassat
barnlås och Barnlås.
Hindra uppspelning av
specifika skivor [ANPASSAT
BARNLÅS]
Du kan ange samma lösenord för Anpassat
barnlås för upp till 40 skivor. När du ställer in
den 41:a, annulleras den första skivan.
1 tt i den skiva som du vill låsa.
Om skivan spelas trycker dux för att
stoppa uppspelningen.
2 Tryck på DISPLAY medan systemet
är i stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
3 Välj [BARNLÅS] genom att
trycka på X/x, tryck sedan på ENTER.
Alternativen för [BARNLÅS] visas.
4 Tryck på X/x för att välja [PÅ t], tryck
sedan på ENTER.
x Om du inte har skrivit in ett lösenord
Displayen för registrering av ett nytt
lösenord visas.
Ange ett lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
Teckenfönstret för bekräftande av
lösenordet visas.
x När du redan har registrerat ett
lösenord
Displayen för inskrivning av lösenordet
visas.
5 Ange eller ange på nytt ditt lösenord på
4 siffror med nummerknapparna och
tryck sedan på ENTER.
[Anpassat barnlås används.] visas och
skärmen återgår sedan till kontrollmenyn.
Låsa skivor
(ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS)
Nummer-
knappar
DISPLAY
C/X/x
ENTER
x
AV
LÖSENORD
SPELARE
DVD VIDEO
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
BARNLÅS
Ange ett nytt lösenord med 4 siffror
och tryck sedan på .
ENTER
BARNLÅS
Ange lösenord och tryck på .
ENTER
Använda olika extrafunktioner
69
SE
Om du vill stänga av Anpassat
barnlås
1 Genomför steg 1 till 3 av ”Hindra
uppspelning av specifika skivor
[ANPASSAT BARNLÅS]”.
2 Tryck på X/x för att välja [AV t], tryck
sedan på ENTER.
3 Ange ditt lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
Så här spelar du upp en skiva
med Anpassat barnlås
1 Sätt i skivan som har Anpassat barnlås
aktiverat.
Displayen [ANPASSAT BARNLÅS] visas.
2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
Systemet är klart för uppspelning.
Om du glömmer lösenordet, skriv in det 6-siffriga
numret ”199703” när du blir ombedd att skriva in
lösenordet på displayen [ANPASSAT BARNLÅS],
och tryck sedan på ENTER. Teckenfönstret ber dig
då att skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord.
Begränsa uppspelning för
barn [BARNLÅS]
(endast DVD-skivor)
Uppspelningen för vissa DVD-VIDEO-skivor
kan begränsas enligt en förinställd nivå som t.ex.
användarens ålder. Funktionen [BARNLÅS] ger
dig möjlighet att välja en nivå för att begränsa
uppspelningen.
1 Tryck på DISPLAY medan systemet
är i stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
2 Välj [BARNLÅS] genom att
trycka på X/x, tryck sedan på ENTER.
Alternativen för [BARNLÅS] visas.
3 Tryck på X/x för att välja [SPELARE
t], tryck sedan på ENTER.
x Om du inte har skrivit in ett lösenord
Displayen för registrering av ett nytt
lösenord visas.
Ange ett lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
Teckenfönstret för bekräftande av
lösenordet visas.
x När du redan har registrerat ett
lösenord
Displayen för inskrivning av lösenordet
visas.
4 Ange eller ange på nytt ditt lösenord på
4 siffror med nummerknapparna och
tryck sedan på ENTER.
Tips
ANPASSAT BARNLÅS
Barnlåset är redan anpassat. Ange
lösenord och tryck på .
ENTER
AV
LÖSENORD
SPELARE
DVD VIDEO
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
BARNLÅS
Ange ett nytt lösenord med 4 siffror
och tryck sedan på .
ENTER
BARNLÅS
Ange lösenord och tryck på .
ENTER
fortsättning
70
SE
Displayen för angivande av nivå för
uppspelningsbegränsning visas.
5 Tryck på X/x för att välja [STANDARD]
och tryck sedan på ENTER.
Alternativen för [STANDARD] visas.
6 Tryck på X/x för att välja ett geografiskt
område som nivå för
uppspelningsbegränsning och tryck
sedan på ENTER.
Området väljs.
Om du väljer [ÖVRIGA t] väljer du och
anger en standardkod från tabellen på sidan
71 med nummerknapparna.
7 Tryck på X/x för att välja [NIVÅ] och
tryck sedan på ENTER.
Alternativen för [NIVÅ] visas.
8 Tryck på X/x för att välja önskad nivå
och tryck sedan på ENTER.
Inställningen av Barnlås är klar.
Ju lägre värdet är desto striktare är
begränsningen.
Om du vill stänga av funktionen
Barnlås
Ställ in [NIVÅ] till [AV] i steg 8.
Så här spelar du en skiva med
Barnlås inställt
1 Sätt in skivan och tryck på H.
Displayen för inskrivning av lösenordet visas.
2 Ange ditt lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
Uppspelningen startas.
Om du glömmer lösenordet tar du ur skivan och
upprepar steg 1-3 i avsnittet ”Hindra uppspelning av
specifika skivor [ANPASSAT BARNLÅS]”. När du
ombeds att ange lösenordet skriver du ”199703” med
hjälp av nummerknapparna och trycker sedan på
ENTER. Teckenfönstret ber dig då att skriva in ett
nytt 4-siffrigt lösenord. När du har angett ett nytt 4-
siffrigt lösenord sätter du in skivan i systemet igen
och tryckerH. När displayen för att ange
lösenord visas anger du det nya lösenordet.
Kontrollmenyn visar olika objekt beroende på
skivtypen.
• När du spelar skivor som inte har barnlås kan
uppspelningen inte begränsas på detta system.
Beroende på vilken skiva som används kanske du
ombeds att ändra barnlåsnivån medan skivan spelas.
I detta fall anger du ditt lösenord och ändrar sedan
nivå. Om läget för återupptagen uppspelning avbryts,
återgår nivån till den föregående nivån.
BARNLÅS
NIVÅ:
AV
USA
STANDARD:
BARNLÅS
NIVÅ:
AV
USA
STANDARD:
USA
ÖVRIGA
BARNLÅS
NIVÅ:
AV
AV
STANDARD:
8:
7:
6:
5:
NC17
R
Tips
Obs!
BARNLÅS
NIVÅ:
STANDARD:
USA
4: PG13
Använda olika extrafunktioner
71
SE
Områdeskod
Ändra lösenordet
1 Tryck på DISPLAY medan systemet
är i stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
2 Välj [BARNLÅS] genom att
trycka på X/x, tryck sedan på ENTER.
Alternativen för [BARNLÅS] visas.
3 Tryck på X/x för att välja [LÖSENORD
t], tryck sedan på ENTER.
Displayen för inskrivning av lösenordet
visas.
4 Ange ditt lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
5 Ange ett nytt lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
6 För att bekräfta lösenordet anger du
det på nytt med hjälp av
nummerknapparna och trycker sedan
på ENTER.
Om du skriver fel medan du
skriver in lösenordet
Tryck på C innan du trycker på ENTER och
skriv in rätt nummer.
Standard
Kod
Argentina
2044
Australien
2047
Belgien
2057
Brasilien
2070
Chile
2090
Danmark
2115
Filippinerna
2424
Finland
2165
Frankrike
2174
Indien
2248
Indonesien
2238
Italien
2254
Japan
2276
Kanada
2079
Kina
2092
Korea
2304
Malaysia
2363
Mexiko
2362
Nederländerna
2376
Norge
2379
Nya Zeeland
2390
Pakistan
2427
Portugal
2436
Ryssland
2489
Schweiz
2086
Singapore
2501
Spanien
2149
Storbritannien
2184
Sverige
2499
Thailand
2528
Tyskland
2109
Österrike
2046
Standard
Kod
72
SE
Genom att justera fjärrsignalen kan du styra
TV:n med fjärrkontrollen.
• Om du anger en ny kod kommer föregående
kodinställning att tas bort.
• Koden kan ändras eller återställas till Sonys
standardinställning när du byter batterier i
fjärrkontrollen. Återställ då rätt kodnummer.
Styra TV:n med fjärrkontrollen
Håll ner TV [/1 och ange TV-tillverkarens
kod (se tabellen) med hjälp av
nummerknapparna. Släpp sedan TV [/1.
Om TV-tillverkarens kod har angetts korrekt
sänder fjärrkontrollen TV:ns på-/avsignal
Koder för TV-apparater som går att
styra
Om det finns flera kodnummer i listan kan du
försöka ange dem en och en tills du hittar den
som passar din TV.
TV
Så här styr du TV:n
Du kan styra TV:n med knapparna nedan.
* Endast för TV-apparater från Sony.
Du kan välja TV-kanaler med hjälp av
sifferknapparna.
- används för att välja kanal vars nummer
överstiger 10 (för att välja kanal 25, trycker du
t.ex. på -, därefter på 2 och 5).
• Beroende på TV:n kan det hända att du inte kan styra
TV:n eller använda vissa av knapparna ovan.
Andra åtgärder
Styra TV:n med den
medföljande
fjärrkontrollen
Obs!
TV VOL +/–
TV/VIDEO
Nummer-
knappar
TV CH –/+
TV ?/1
TV
-
Tillverkare Kod
SONY 01
DAEWOO 02
GRUNDIG 16
HITACHI 02, 04
JVC 05
MITSUBISHI/MGA 02, 06
PANASONIC 12, 15
PHILIPS 13, 14
SAMSUNG 02, 07, 13
SANYO 03
SHARP 08
THOMSON 09
TOSHIBA 08, 10, 11
Tryck på För att
TV [/1 Stänga av eller slå på TV:n.
TV/VIDEO Växla TV:ns insignalkälla mellan
TV:n och andra insignalkällor.
TV VOL +/–
samtidigt som du
trycker på TV-
knappen
Ställa in TV-volymen.
TV CH +/–
samtidigt som du
trycker på TV-
knappen
Välja TV-kanal.
Nummerknappar
na samtidigt som
du trycker på TV-
knappen*
Välja TV-kanal.
Obs!
Andra åtgärder
73
SE
Med THEATRE SYNC kan du slå på din SONY
TV och detta system, ändra systemets läge till
”DVD” och sedan växla TV:ns insignalkälla
med en knapptryckning.
Förbereda för funktionen
THEATRE SYNC
Registrera TV:ns insignalkälla som anslutits till
detta system.
Håll ner TV/VIDEO samtidigt som du skriver
in koden för TV:ns insignalkälla ansluten
till det här systemet (se tabellen) med hjälp
av nummerknapparna.
TV:ns insignalkälla väljs.
Ställ in TV:ns insignal till den insignal du
använde när du anslöt systemet. Se
instruktionerna till TV:n för mer information.
* Utom för modeller från Nordamerika.
Hantera funktionen THEATRE
SYNC
Peka fjärrkontrollen i riktning mot TV:n och
systemet, och tryck sedan en gång på
THEATRE SYNC.
Om denna funktion inte fungerar, ändrar du
överföringstiden. Överföringstiden varierar
beroende på TV:n.
Ändra överföringstiden
Håll ner TV CH + samtidigt som du skriver in
koden för överföringstiden (se tabellen) med
hjälp av nummerknapparna.
Överföringstiden från fjärrkontrollen väljs.
Använda funktionen
THEATRE SYNC
TV CH +
TV/VIDEO
Nummer-
knappar
THEATRE
SYNC
CLEAR
ALBUM –/+
Tryck Nummer TV:ns insignalkälla
TV/VIDEO 0 Ingen insignalkälla
(Standard)
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
4VIDEO4
5VIDEO5
6VIDEO6
7VIDEO7
8VIDEO8
9* COMPONENT 1
INPUT
CLEAR* COMPONENT 2
INPUT
ALBUM –* COMPONENT 3
INPUT
ALBUM +* COMPONENT 4
INPUT
Tryck Nummer Överföringstid
TV CH + 1 0,5 (Standard)
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
fortsättning
74
SE
Denna funktion gäller endast för TV-apparater från
SONY. (Det är inte säkert att funktionen går att
använda för alla TV-apparater från SONY.)
• Om avståndet mellan TV:n och detta system är alltför
stort, fungerar eventuellt inte denna funktion.
Installera systemet nära TV:n.
• Håll fjärrkontrollen riktad mot TV:n och systemet
medan du anger koden.
Välja ansluten komponent
Du kan använda en videobandspelare eller andra
komponenter som är anslutna till uttaget SAT på
baksidan eller AUDIO IN-uttaget på
frontpanelen. Se bruksanvisningarna som
medföljde komponenterna för mer information.
Tryck på FUNCTION upprepade gånger tills
”SAT” eller ”AUDIO” visas i frontpanelens
teckenfönster.
Varje gång du trycker på FUNCTION ändras
systemets läge i följande sekvens.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t TV
t SAT t AUDIO t DVD t
Ändra ljudets utmatningsnivå
från AUDIO IN-uttaget på
frontpanelen
Beroende på komponenten, uppstår
förvrängning på grund av inmatningsnivån när
man lyssnar på komponenten som har anslutits
till AUDIO IN-uttaget på frontpanelen.
För att undvika detta kan man ändra ljudets
utmatningsnivå från AUDIO IN-uttaget på
frontpanelen
Obs!
Lyssna på ljud från andra
komponenter
AMP MENU
X/x/c
ENTER
FUNCTION
Andra åtgärder
75
SE
1 Tryck på AMP MENU.
2 Tryck på X/x upprepade gånger tills
”AUDIO ATT” visas i frontpanelens
teckenfönster, tryck sedan på ENTER
eller c.
3 Tryck på X/x upprepade gånger tills
”ATT ON” visas i frontpanelens
teckenfönster.
Utmatningsnivån ändras.
När du väljer ”ATT OFF” och trycker på x
avbryts den här funktionen.
4 Tryck på ENTER eller AMP MENU.
Menyn AMP stängs av.
Förinställa radiostationer
Du kan förinställa 20 FM-stationer och 10 AM-
stationer. Innan du ställer in stationerna bör du
skruva ner volymen till lägsta nivån.
1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger
tills det band du vill ha visas i
frontpanelens teckenfönster.
2 Tryck på och håll ner TUNING + eller
tills den automatiska sökningen börjar.
Sökningen avbryts när systemet hittar en
station. ”TUNED” och ”ST” (för
stereoprogram) visas i frontpanelens
teckenfönster.
3 Tryck på TUNER MENU.
4 Tryck på C/X/x/c upprepade gånger
tills ”MEMORY” visas i frontpanelens
teckenfönster.
5 Tryck på ENTER.
Ett förinställt nummer visas i frontpanelens
teckenfönster.
Lyssna på radio
TUNER
MENU
CLEAR
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
FUNCTION
PRESET
–/+
VOLUME +/
fortsättning
76
SE
6 Tryck på X/x för att välja önskat
förinställt nummer.
7 Tryck på ENTER.
Stationen lagras.
8 Upprepa steg 1 till 7 om du vill spara
fler stationer.
Ändra ett förinställt nummer
Börja om från steg 1.
Lyssna på radio
Ställ först in radiostationer i systemets minne (se
”Förinställa radiostationer” (sid. 75)).
1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger
tills ”FM” eller ”AM” visas i
frontpanelens teckenfönster.
Den senast mottagna stationen tas in.
2 Tryck på PRESET + eller – upprepade
gånger för att välja den förinställda
station du vill ha.
Varje gång du trycker på knappen tas en ny
förinställd station in.
3 Justera volymen genom att trycka på
VOLUME +/–.
Stänga av radion
Tryck på "/1.
Lyssna på ej förinställda
radiostationer
Använd manuell eller automatisk inställning i
steg 2.
För manuell inställning trycker du på TUNING
+ eller – upprepade gånger.
För automatisk inställning håller du ner
TUNING + eller –. Tryck på x när du avslutar
den automatiska inställningen.
För FM-program med mycket brus, tryck på FM
MODE så att ”MONO” visas i frontpanelens
teckenfönster. Du får inget stereoljud, men
mottagningen blir bättre. Tryck på knappen igen om
du vill få tillbaka stereoeffekten.
• Förbättra mottagningen genom att rikta om
antennerna.
Du kan kontrollera frekvensen genom att trycka
DISPLAY upprepade gånger (sid. 59).
Namnge förinställda stationer
Du kan ange namn för förinställda stationer.
Dessa namn (exempelvis ”XYZ”) visas i
frontpanelens teckenfönster på systemet när en
station väljs.
Observera att endast ett namn kan användas för
varje förinställd station.
1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger
tills ”FM” eller ”AM” visas i
frontpanelens teckenfönster.
Den senast mottagna stationen tas in.
2 Tryck på PRESET + eller – upprepade
gånger för att välja den förinställda
station för vilken du vill skapa ett
indexnamn.
3 Tryck på TUNER MENU.
4 Tryck på C/X/x/c upprepade gånger
tills ”NAME IN” visas i frontpanelens
teckenfönster.
5 Tryck på ENTER.
6 Skapa ett namn genom att använda
markörknapparna.
Tryck på X/x för att välja ett tecken, tryck
sedan på c för att flytta markören till nästa
position.
Tips
Andra åtgärder
77
SE
Bokstäver, siffror och andra symboler kan
användas för att ange en radiostations
namn.
Om du skriver fel
Tryck på C/c upprepade gånger tills
tecknet som ska ändras blinkar, tryck sedan
X/x för att välja önskat tecken.
Radera tecknet genom att trycka på C/c
upprepade gånger tills tecknet som ska
raderas blinkar och tryck sedan på CLEAR.
7 Tryck på ENTER.
Stationens namn lagras.
Du kan ställa in systemet att stängas av vid en
förinställd tid så att du kan somna medan du
lyssnar på musik. Du kan förinställa tiden i steg
om 10 minuter.
Tryck på SLEEP.
Varje gång du trycker på den här knappen,
ändras minuterna som visas (den kvarvarande
tiden) som följer:
Kontrollera återstående tid
Tryck på SLEEP en gång.
Ändra den återstående tiden
Tryck på SLEEP upprepade gånger för att välja
önskad tid.
Avbryta sovtimer-funktionen
Tryck på SLEEP upprepade gånger tills
”SLEEP OFF” visas i frontpanelens
teckenfönster.
Använda sovtimern
SLEEP
SLEEP 90M t SLEEP 80M t SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF T SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
78
SE
Ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster kan
ställas in på 2 nivåer.
1 Tryck på AMP MENU.
2 Tryck på X/x upprepade gånger tills
”DIMMER” visas i frontpanelens
teckenfönster, tryck sedan på ENTER
eller c.
3 Tryck på X/x för att välja ljusstyrkan i
frontpanelens teckenfönster.
4 Tryck på ENTER eller AMP MENU.
Menyn AMP stängs av.
Du kan återställa systemparametrarna, som
exempelvis förinställda stationer, till
standardinställningarna.
1 Tryck på "/1 för att starta systemet.
2 Tryck på x, A och "/1 på systemet
samtidigt.
”COLD RESET” visas i frontpanelens
teckenfönster och standardinställningarna
återställs.
Ändra ljusstyrkan i
frontpanelens
teckenfönster
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Återgå till
standardinställningarna
"/1x
A
Inställningar och justeringar
79
SE
Genom att använda inställningsdisplayen kan du
göra olika justeringar för till exempel bild och
ljud. Du kan bland annat ange ett språk för
undertexter och för inställningsdisplayen.
Information om samtliga alternativ för
inställningsdisplayen finns på 80 till 85. För en
översiktslista över alternativen på
inställningsdisplayen, se sidan 100.
• Uppspelningsinställningar lagrade på skivan har
prioritet före inställningsdisplayens inställningar och
alla beskrivna funktioner kanske inte fungerar.
1 Tryck på DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
2 Välj [INSTÄLLNINGAR] genom
att trycka på X/x, tryck sedan på
ENTER.
Alternativen för [INSTÄLLNINGAR]
visas.
3 Tryck på X/x upprepade gånger för att
välja [ANPASSAD] och tryck sedan på
ENTER.
Inställningsdisplayen visas.
4 Tryck på X/x för att välja alternativ för
inställning från den lista som visas:
[SPRÅKINSTÄLLNING],
[SKÄRMINSTÄLLNINGAR],
[SPECIALINSTÄLLNINGAR] eller
[HÖGTALARINSTÄLLN.]. Tryck sedan
på ENTER.
Inställningsalternativet är valt.
Exempel: [SKÄRMINSTÄLLNINGAR]
5 Välj ett alternativ med X/x och tryck
sedan på ENTER.
Alternativen för vald inställning visas.
Exempel: [TV-TYP]
Inställningar och justeringar
Använda
inställningsdisplayen
Obs!
X/x
ENTER
DISPLAY
1 2
(
2 7
)
SNABB
SNABB
ÅTERSTÄLLA
DVD VIDEO
BNR
: :
1 8
(
3 4
)
ANPASSAD
SPRÅKINSTÄLLNING
MENY:
LJUD:
UNDERTEXT:
URSPRUNGLIG
ENGELSKA
SKÄRMTEXT:
ENGELSKA
ENGELSKA
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
TV-TYP:
SKÄRMSLÄCKARE:
BAKGRUND:
16:9
INNEHÅLLSBILD
LINE:
4:3 UTSIGNAL:
HELSKÄRM
VIDEO
Valt alternativ
Inställningsalternativ
fortsättning
80
SE
6 lj en inställning med X/x och tryck
sedan på ENTER.
Alternativet väljs och inställningen är klar.
Så här återställer du alla
inställningar i [INSTÄLLNINGAR]
1 Välj [ÅTERSTÄLLA] i steg 3 och tryck på
ENTER.
2 Välj [JA] med X/x.
Du kan också avbryta processen och återgå
till kontrollmenyn genom att välja [NEJ] här.
3 Tryck på ENTER.
Alla inställningar som förklaras på sid. 80 till
85 återgår till standardinställningarna. Tryck
inte på [/1 när du återställer systemet
eftersom det tar några sekunder att göra
klart.
När du slår på systemet efter att det återställts, och det
inte finns någon skiva i systemet, visas
guidemeddelandet på TV-skärmen. Tryck på ENTER
för att utföra snabbinställningarna (sid. 32) och på
RADERA för att återgå till normalskärmen.
Med [SPRÅKINSTÄLLNING] kan du ange
olika språk för skärmtexten och ljudspåret.
Välj [SPRÅKINSTÄLLNING] i
inställningsdisplayen. Information om hur du
använder displayen finns i ”Använda
inställningsdisplayen” (sid. 79).
x [SKÄRMTEXT] (Texten på skärmen)
Ändrar displayspråk för skärmen.
x [MENY] (endast DVD-VIDEO-skivor)
Du kan välja önskat språk för skivans meny.
x [LJUD] (endast DVD-VIDEO-skivor)
Ändrar språk för ljudspåret.
När du väljer [ORIGINAL] väljs skivans
prioriterade språk.
x [UNDERTEXT] (endast DVD-VIDEO-
skivor)
Ändrar språk för de undertexter som finns
DVD-VIDEO-skivan.
När du väljer [AUTO LJUD] ändras språket på
undertexten till språket som du valde för
ljudspåret.
• Om du väljer [ÖVRIGAt] i [MENY], [LJUD] och
[UNDERTEXT] väljer du och anger språkkod från
”Språkkoder” (sid. 95) med nummerknapparna.
När du väljer ett språk i [MENY], [LJUD] eller
[UNDERTEXT] som inte finns inspelat på DVD-
VIDEO-skivan väljs automatiskt ett av de inspelade
språken (beroende på vilken skiva som spelas, är det
inte säkert att språket väljs automatiskt).
Obs!
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
TV-TYP:
SKÄRMSLÄCKARE:
BAKGRUND:
16:9
16:9
4:3 BREVLÅDEFORMAT
4:3 PAN&SCAN
LINE:
4:3 UTSIGNAL:
HELSKÄRM
Alternativ
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
TV-TYP:
SKÄRMSLÄCKARE:
BAKGRUND:
4:3 BREVLÅDEFORMAT
INNEHÅLLSBILD
LINE:
4:3 UTSIGNAL:
HELSKÄRM
VIDEO
Markerad inställning
Ange språk för
skärmtexten eller
ljudspåret
[SPRÅKINSTÄLLNING]
Tips
Obs!
SPRÅKINSTÄLLNING
SKÄRMTEXT:
MENY:
LJUD:
UNDERTEXT:
ENGELSKA
ENGELSKA
URSPRUNGLIG
ENGELSKA
Inställningar och justeringar
81
SE
Välj inställningar beroende på vilken TV som
ansluts.
Välj [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] i
inställningsdisplayen. Information om hur du
använder displayen finns i ”Använda
inställningsdisplayen” (sid. 79).
Standardinställningarna är understrukna.
x [TV-TYP]
Väljer bildformatet för den anslutna TV:n (4:3
standard eller widescreen).
Standardinställningarna varierar beroende på
landsmodell.
• Beroende på vilken DVD du spelar kan [4:3
BREVLÅDEFORMAT] kanske väljas automatiskt i
stället r [4:3 PAN&SCAN] eller vice versa.
x [SKÄRMSLÄCKARE]
Skärmsläckarbilden visas när systemet har varit
i paus- eller stoppläge i 15
minuter eller när du
spelar upp en Super Audio-CD-, CD- eller
DATA-CD-skiva (MP3-ljud) längre än 15
minuter. Skärmsläckaren kommer att hjälpa till att
förhindra att din display blir skadad (spökbild).
Tryck på
H
för att stänga av skärmsläckaren.
x [BAKGRUND]
Väljer bakgrundsfärg eller bakgrundsbild på
TV:n i stoppläge eller medan du spelar en Super
Audio-CD-, CD- eller DATA-CD-skiva (MP3-
ljud).
Inställningar för displayen
[SKÄRMINSTÄLLNINGAR]
[4:3
BREVLÅDEFORMAT]
Välj detta när du ansluter till en TV
med 4:3-skärm. Visar en
widescreen-film med svarta
remsor på den övre och nedre
delen av skärmen.
[4:3
PAN&SCAN]
Välj detta när du ansluter till en TV
med 4:3-skärm. Visar automatiskt
widescreen-filmen på hela
skärmen och skär av de delar som
inte får plats.
[16:9]
Välj detta när du ansluter till en
widescreen-TV eller en TV med
widescreen-funktion.
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
TV-TYP:
SKÄRMSLÄCKARE:
BAKGRUND:
16:9
INNEHÅLLSBILD
LINE: VIDEO
HELSKÄRM
4:3 UTSIGNAL:
Obs!
[PÅ]
Aktiverar skärmsläckaren.
[AV]
Avaktiverar skärmsläckaren.
[INNEHÅLLSBILD]
Innehållsbilden (stillbild) visas,
men bara om bilden redan har
spelats in på skivan (CD-EXTRA
osv.). Om skivan inte innehåller
någon innehållsbild visas bilden
[GRAFIK].
[GRAFIK]
En förinställd bild lagrad i
systemet visas.
[BLÅ]
Bakgrundsfärgen är blå.
[SVART]
Bakgrundsfärgen är svart.
[4:3 PAN&SCAN]
[4:3
BREVLÅDEFORMAT]
[16:9]
fortsättning
82
SE
x [LINE]
Väljer utmatningsmetoden för videosignaler
från uttaget EURO AV T OUTPUT (TO TV)
på systemets bakre panel.
• Om din TV inte kan ta emot RGB-signaler, visas
ingen bild på TV-skärmen även om du väljer [RGB].
Se instruktionerna som medföljde TV:n.
x [4:3 UTSIGNAL]
Denna inställning är endast tillgänglig när du
ställer in [TV-TYP] i
[SKÄRMINSTÄLLNINGAR] till [16:9]
(sid. 81). Justera denna för progressiva signaler
för bildproportionen 4:3. Om du kan ändra
bildproportionerna på din TV som är kompatibel
med progressiva signaler (525p/625p), ändrar
du inställningen på din TV, inte på systemet.
• Denna inställning är endast tillgänglig när ”P AUTO
(PROGRESSIVE AUTO)” eller ”P VIDEO
(PROGRESSIVE VIDEO)” har valts med knappen
PROGRESSIVE (sid. 26).
Använd detta för att ställa in
uppspelningsrelaterade inställningar och andra
inställningar.
Välj [SPECIALINSTÄLLNINGAR] i
inställningsdisplayen. Information om hur du
använder displayen finns i ”Använda
inställningsdisplayen” (sid. 79).
Standardinställningarna är understrukna.
x [PAUSLÄGE] (endast DVD-VIDEO-/DVD-
RW-skivor)
Försätter bilden i pausläge.
x [SPÅRVAL] (endast DVD-VIDEO-skivor)
Ger prioritet åt det ljudspår som har flest antal
kanaler när du spelar upp DVD-VIDEO-skivor
med flera ljudformat (PCM, DTS, MPEG-ljud
eller formatet Dolby Digital) inspelade.
• När du väljer [AUTO] kan språket komma att ändras.
Inställningen [SPÅRVAL] har högre prioritet än
[LJUD]-inställningarna under
[SPRÅKINSTÄLLNING] (sid. 80). (Beroende på
vilken skiva som spelas kanske den här funktionen
inte fungerar.)
[VIDEO]:
Sänder ut videosignaler.
[RGB]:
Sänder RGB-signaler.
Obs!
Obs!
[HELSKÄRM]
Välj detta när det inte går att ändra
bildproportionerna på TV:n.
[NORMAL]:
Välj detta när det inte går att ändra
bildproportionerna på TV:n. Visar
bildproportionssignalen 16:9 med
svarta band till vänster och höger
om bilden.
TV med bildformatet 16:9
Anpassade inställningar
[SPECIALINSTÄLLNINGAR]
[AUTO]
Bilden, inklusive dynamiskt
rörliga subjekt, matas ut utan
skakningar. Välj normalt den här
inställningen.
[STILLBILD]
Bilden, inklusive subjekt som inte
rör sig dynamiskt, matas ut med
hög upplösning.
[AV]
Ingen prioritet.
[AUTO]
Prioritet ges.
Obs!
FORTSATT UPPSPELN. MULTI:
SPECIALINSTÄLLNINGAR
AUTO
PAUSLÄGE:
AV
SPÅRVAL:
AUDIO DRC:
STANDARD
DivX:
Registration Code
Inställningar och justeringar
83
SE
• Om ljudspåren PCM, DTS, Dolby Digital Sound och
MPEG har samma antal kanaler, väljer systemet
PCM-, DTS-, Dolby Digital Sound och MPEG-
ljudspår i den ordningen.
x [FORTSATT UPPSPELN. MULTI] (endast
DVD-VIDEO-/VIDEO-CD-skivor)
Ändrar inställningen för "Fortsatt
uppspeln.multi" till på eller av. Punkter för
återupptagen uppspelning kan lagras i minnet
för upp till 40 olika DVD-VIDEO-/VIDEO-CD-
skivor (sid. 37).
x [AUDIO DRC] (Dynamic Range Control)
(endast DVD-VIDEO-/DVD-RW-skivor)
Begränsar ljudspårets dynamiska område.
Lämpligt om man vill titta på film på natten med
låg volym.
[AUDIO DRC] fungerar endast för Dolby Digital-
källor.
x [DivX]
Visar registreringskoden för det här systemet.
För mer information, besök
http://www.divx.com på Internet.
För att få bästa möjliga surroundljud ställer du in
storleken på högtalarna du har kopplat in och
avståndet mellan dem och lyssningspositionen.
Använd sedan testtonen för att justera
högtalarnas nivå och balans till samma nivå.
Välj [HÖGTALARINSTÄLLN.] i
Inställningsdisplayen. För mer information, se
”Använda inställningsdisplayen” (sid. 79).
Standardinställningarna är understrukna.
• Det går inte att utföra dessa inställningsalternativ när
du har anslutit hörlurarna till systemet.
Återgå till standardinställningen
när du ändrar en inställning
Markera alternativet och tryck på CLEAR.
Observera att det endast är inställningen
[STORLEK] som inte återställs till
standardinställningarna.
x [STORLEK]
Om du inte kopplar in några mitthögtalare eller
surroundhögtalare eller om du flyttar
surroundhögtalarna ställer du in parametrarna
för [MITTEN] och [SURROUND] och
specificerar surroundhögtalarens läge. Eftersom
inställningen för de främre högtalarna är fast kan
du inte ändra den.
[PÅ]
Lagrar
återupptagningsinställningar i
minnet för upp till 40 skivor.
[AV]
Lagrar inte
återupptagningsinställningar i
minnet. Uppspelningen startar
från återupptagningspunkt enbart
för den aktuella skivan i systemet.
[AV]
Ingen komprimering av det
dynamiska området.
[STANDARD]
Återskapar ljudspåret med det
dynamiska område som
inspelningsteknikern avsåg.
[MAX]
Komprimerar det dynamiska
området maximalt.
Obs!
Inställningar för
högtalarna
[HÖGTALARINSTÄLLN.]
Obs!
HÖGTALARINSTÄLLN.
AVSTÅND:
NIVÅ(FRAM):
NIVÅ(SURROUND):
AV
TESTTON:
FRAM:
MITTEN:
JA
BAKOM
JA
JA
SURROUND:
SUBWOOFER:
STORLEK:
fortsättning
84
SE
• När du väljer ett alternativ stoppas ljudet en kort
stund.
Beroende på inställningarna för övriga högtalare, kan
din subwoofer få för hög uteffekt.
x [AVSTÅND]
Standardavståndet mellan högtalarna i relation
till lyssningspositionen visas i exemplet nedan.
När du ställer in avståndet via snabbinställning
(sid. 32), visas inställningarna automatiskt.
Du måste ändra värdet i inställningsdisplayen
när du flyttar högtalarna.
* När du gör snabbinställningarna (sid. 32), ändras
standardinställningarna.
När du ställer in avståndet stoppas ljudet en kort
stund.
• Om inte alla främre högtalare och surroundhögtalare
placeras på samma avstånd från lyssningspositionen
ställer du in avståndet efter den närmaste högtalaren.
Placera inte surroundhögtalarna längre bort från
lyssningspositionen än de främre högtalarna.
Beroende på den ingående ljudströmmen, är kanske
inställningen för [AVSTÅND] inte effektiv.
[FRAM]
[JA]
[MITTEN]
[JA]: Välj normalt detr
alternativet.
[INGEN]: Välj detta om du inte
använder någon mitthögtalare.
[SURROUND]
[BAKOM]: Välj detta om
surroundhögtalarna är placerade i
avdelning B.
[VID SIDAN]: Välj detta om
surroundhögtalarna är placerade i
avdelning A.
[INGEN]: Välj detta om du inte
använder någon
surroundhögtalare.
[SUBWOOFER]
[JA]
Obs!
90
20
45
AA
BB
Positionsdiagram
[FRAM]
3,0 m
*
Avståndet från de främre högtalarna
till lyssningspositionen kan ställas in
i steg om 0,2 meter, från 1,0 till 7,0
meter.
[MITTEN]
3,0 m
*
(visas utom när
du ställer in
[MITTEN] till
[JA] i
inställningen
[STORLEK].)
Avståndet från mitthögtalarna till
lyssningspositionen kan ställas in i
steg om 0,2 meter, från 0,0 till 7,0
meter.
[SURROUND]
3,0 m
*
(visas utom när
du ställer in
[SURROUND]
till [INGEN] i
inställningen
[STORLEK].)
Avståndet från surroundhögtalarna
till lyssningspositionen kan ställas in
i steg om 0,2 meter, från 0,0 till 7,0
meter.
Obs!
1,0 - 7,0 m
0,0 - 7,0 m
Inställningar och justeringar
85
SE
x [NIVÅ (FRAM)]
Du kan variera nivån på de främre högtalarna
enligt följande. Kontrollera att du ställer in
[TESTTON] till [PÅ] för att göra justeringen
lättare.
x [NIVÅ (SURROUND)]
Du kan variera nivån på surroundhögtalarna
enligt följande. Kontrollera att du ställer in
[TESTTON] till [PÅ] för att göra justeringen
lättare.
(Denna inställning visas utom när du ställer in
[SURROUND] till [INGEN] i inställningen
[STORLEK].)
Justera volymen på alla
högtalare samtidigt
Använd systemets VOLUME-kontroll eller
tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen.
x [TESTTON]
Du får en testton i högtalarna för att justera
[NIVÅ (FRAM)] och [NIVÅ (SURROUND)].
Justera högtalarnas nivå med
hjälp av testton
1 Tryck på DISPLAY när systemet är i
stoppläge.
Kontrollmenyn visas.
2 Välj [INSTÄLLNINGAR] genom
att trycka på X/x, tryck sedan på
ENTER.
Alternativen för [INSTÄLLNINGAR]
visas.
3 Tryck på X/x upprepade gånger för att
välja [ANPASSAD] och tryck sedan på
ENTER.
Inställningsdisplayen visas.
4 Tryck på X/x flera gånger för att välja
[HÖGTALARINSTÄLLN.], tryck sedan
på ENTER eller c.
5 Tryck på X/x för att välja [TESTTON],
tryck sedan på ENTER eller c.
6 Tryck på X/x flera gånger för att välja
[PÅ] och tryck sedan på ENTER.
En testton hörs från varje högtalare i
sekvens.
7 Justera värdet för [NIVÅ (FRAM)] eller
[NIVÅ (SURROUND)] med hjälp av C/X/
x/c från din lyssningsposition.
Testtonen hörs endast från den högtalare
som du justerar.
8 Tryck på ENTER när du är färdig med
justeringarna.
9 Tryck på X/x flera gånger för att välja
[TESTTON] och tryck sedan på ENTER.
10Tryck på X/x flera gånger för att välja
[AV] och tryck sedan på ENTER.
r du justerar högtalarinställningar stoppas ljudet en
kort stund.
[V]
0 dB
Ställ in denna mellan –6 dB och 0
dB i steg om 1 dB.
[H]
0 dB
Ställ in denna mellan –6 dB och 0
dB i steg om 1 dB.
[MITTEN]
0 dB
(visas utom när du
ställer in [MITTEN]
till [JA] i
inställningen
[STORLEK].)
Ställ in denna mellan –6 dB och
+6 dB i steg om 1 dB.
[SUBWOOFER]
0 dB
Ställ in denna mellan –6 dB och
+6 dB i steg om 1 dB.
[V]
0 dB
Ställ in denna mellan –6 dB och +6
dB i steg om 1 dB.
[H]
0 dB
Ställ in denna mellan –6 dB och +6
dB i steg om 1 dB.
[AV]
Testtonen kommer inte ifrån högtalarna.
[PÅ]
När du justerar nivån hörs testtonen från
varje högtalare i sekvens. När du väljer
något av alternativen för
[HÖGTALARINSTÄLLN.] hörs testtonen
från både vänster och höger högtalare i en
följd efter varandra.
Obs!
86
SE
Strömkällor
• Nätkabeln får bara bytas av en behörig
servicetekniker.
Placering
• Placera systemet på en plats med tillräcklig
ventilering för att undvika att det blir för varmt.
• Om du spelar på hög volym och under en längre tid,
blir höljet varmt. Detta är inte ett tekniskt fel. Du bör
emellertid vara försiktig med att vidröra de heta
ytorna. Placera inte enheten där utrymmet runt den är
begränsat. Om inte luften kan cirkulera fritt finns risk
för överhettning.
Blockera inte ventilationsgallren genom att placera
saker på systemet. Systemet är utrustat med en kraftig
förstärkare. Om ventilationsgallren är blockerade,
kan enheten överhettas och sluta att fungera.
Placera inte systemet på ett mjukt underlag, t.ex. en
matta och täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Placera inte systemet på en plats där det utsätts för
värme eller där det är utsatt för direkt solljus, mycket
damm eller mekaniska stötar.
Användning
• Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats
eller om det placeras i ett mycket fuktigt rum kan
linserna kondenseras. Om detta inträffar kanske inte
systemet kommer att fungera ordentligt. Ta då ur
skivan och låt systemet stå på i en halvtimme tills
imman försvinner.
Mata ut eventuella skivor ur systemet innan du flyttar
på det. Om du inte tar ut skivorna kan de skadas.
Justera volymen
• Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett avsnitt
med mycket låga signalstyrkor eller ingen signal alls.
Då kan högtalarna skadas när volymen kommer till
högre nivåer.
Rengöring
• Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk
trasa fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte
skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som sprit
eller bensin.
Om du har några frågor eller får problem med
systemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Rengöra skivor
• Använd inte de CD-/DVD-rengöringsskivor som
finns på marknaden. De kan orsaka skador på
systemet.
TV:ns färger
• Om högtalarna gör att färgerna visas felaktigt på TV-
skärmen ska du stänga av TV:n och sedan slå på den
igen efter 15-30 minuter. Om problemet kvarstår
placerar du högtalarna längre ifrån TV:n.
Namnplåten finns på enhetens baksida.
När du ska flytta systemet
Använd följande procedur när du ska bära systemet, för
att skydda mekanismen inuti enheten.
1 Tryck på FUNCTION (funktion) upprepade
gånger för att välja ”DVD”.
2 Se till att alla skivor tagits ur systemet.
3 Tryck på x och "/1 samtidigt.
”MECHA LOCK” visas i frontpanelens
teckenfönster efter ”STANDBY”.
4 Avlägsna systemets nätkablar från
vägguttaget.
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
VIKTIGT MEDDELANDE
Varning: Systemet kan visa en videostillbild eller
en displaybild på TV-skärmen hur länge som helst.
Om du låter bilden vara kvar på skärmen under
mycket lång tid kan TV:n få permanenta skador.
Detta gäller särskilt för projektionsapparater.
Ytterligare information
87
SE
Hantering av skivor
För att hålla skivan ren ska du alltid bara hålla
den i kanten. Vidrör inte skivans spelyta.
st inte papper eller tejp på skivorna.
Låt inte skivan ligga i direkt solljus, nära
värmellor t.ex. en varmluftsventil eller i en
bil som är parkerad i solen eftersom
temperaturen kan bli mycket hög inuti bilen.
När du inte spelar skivorna ska de förvaras i
fodralet.
Rengöring
Innan du spelar en skiva ska du rengöra den
med en trasa.
Torka av skivan från mitten och utåt.
Använd inte lösningsmedel som bensin,
thinner, speciella rengöringsmedel eller
antistatiska sprejer avsedda för LP-skivor.
Om du försöker spela upp skivor som inte är av
standardformat eller som inte är runda (t.ex.
skivor som är formade som kort, hjärtan eller
stjärnor) kan ett funktionsfel uppstå.
Använd inte skivor som har något av de
”skivtillbehör” som finns att köpa i handeln,
t.ex. i form av extra etiketter eller ringar.
Om du får några av följande problem med
systemet kan du använda denna
felsökningsguide för att försöka lösa problemet
innan du tar det till reparation. Om du inte kan
lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Strömförsörjning
Strömmen slås inte på.
Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.
Det kan hända att ”PROTECT” och ”UNPLUG”
visas växelvis i frontpanelens teckenfönster.
Koppla i så fall omedelbart ifrån nätkabeln och
kontrollera följande:
Har högtalarsladdarna (+ och –) kortslutits?
Används endast de specificerade högtalarna?
Finns det något som blockerar systemets
ventilationshål?
Efter att du har kontrollerat punkterna ovan och
åtgärdat eventuella problem, anslut nätkabeln igen
och slå på systemet. Om orsaken till problemet inte
kan fastställas efter kontrollerna ovan, kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Bild
Du får ingen bild.
Du har ställt in progressivt format men TV:n kan
inte ta emot signalen i progressivt format. I det här
fallet återställer du inställningen till
radsprångsformat (standardinställningen)
(sid. 26).
Även om TV:n är kompatibel med progressiva
formatsignaler (525p/625p) kan bilden ändå
påverkas när du ställer in progressivt format. I det
här fallet återställer du inställningen till
radsprångsformat (standardinställningen)
(sid. 26).
SCART-kabeln (EURO AV) är inte ordentligt
ansluten.
SCART-kabeln (EURO AV) är skadad.
Systemet har inte anslutits till korrekt
EURO AV t INPUT-uttag (sid. 25).
TV:ns videoingång är inte inställd så att du kan
visa bilder från systemet.
Kontrollera utgångsmetoden på systemet
(sid. 82).
Det finns bildstörningar.
Skivan är smutsig eller skadad.
Om skivor Felsökning
fortsättning
88
SE
Även om du ställer in bildförhållandet under
[TV-TYP] till [SKÄRMINSTÄLLNINGAR] fyller
inte bilden hela skärmen.
DVD-skivans bildförhållande är fast.
Ljud
Du får inget ljud.
gtalarkabeln är inte ordentligt ansluten.
Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om
”MUTING ON” visas i frontpanelens
teckenfönster.
Systemet är i pausläge eller i slow-motion-läge.
Tryck på H om du vill återgå till normalt
uppspelningsläge.
Systemet snabbspolar framåt eller bakåt. Tryck på
H om du vill återgå till normalt
uppspelningsläge.
Kontrollera högtalarinställningarna (sidan 83).
Vänster och höger ljud är obalanserat eller
reverserat.
Kontrollera att högtalarna och de olika
komponenterna är korrekt och ordentligt anslutna.
Det kommer inget ljud från subwoofern.
Kontrollera högtalaranslutningarna och
högtalarinställningarna
(sid. 16, 83).
Ställ in ljudfältet till ”AUTO FORMAT DIRECT
AUTO” (sid. 64).
Det finns brum eller brus i ljudet.
Kontrollera att högtalarna och de olika
komponenterna är ordentligt anslutna.
Kontrollera att anslutningskablarna inte är i
närheten av en transformator eller motor och på
minst 3 meters (10 fot) avstånd från TV-apparaten
eller ett lysrör.
Flytta bort TV:n från ljudkomponenterna.
Kontakterna och uttagen är smutsiga. Torka av
dem med en trasa fuktad i lite alkohol.
Rengör skivan.
Ljudet förlorar stereoeffekten när du spelar en
VIDEO-CD, en CD eller en MP3-fil.
Ställ in [LJUD] på [STEREO] genom att trycka på
AUDIO (sid. 62).
Se till att systemet ansluts på rätt sätt.
Surroundeffekten är svår att urskilja när du
spelar ett Dolby Digital-, DTS- eller MPEG-
ljudspår.
Se till att ljudfältsfunktionen är på
(sid. 64).
Kontrollera högtalaranslutningarna och
högtalarinställningarna (sid. 16, 83).
Beroende på DVD-skivan kanske inte utsignalen
ger fullständiga 5.1-ljud. Ljudet kan vara i mono
eller stereo även om ljudspåret är inspelat i Dolby
Digital- eller MPEG-ljudformat.
Ljudet kommer bara från mitthögtalaren.
Beroende på vilken skiva du spelar kanske ljudet
bara kommer från mitthögtalaren.
Inget ljud hörs från mitthögtalaren.
Kontrollera högtalaranslutningarna och
högtalarinställningarna.
Se till att ljudfältsfunktionen är på
(sid. 64).
Beroende på källan kan effekten från
mitthögtalaren vara mindre märkbar.
Inget eller bara ett svagt ljud hörs från
surroundhögtalarna.
Kontrollera högtalaranslutningarna och
högtalarinställningarna.
Se till att ljudfältsfunktionen är på
(sid. 64).
Beroende på källan, kan effekten från
surroundhögtalarna vara mindre märkbar.
Användning
Det går inte att få in radiostationer.
Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten.
Justera antennen eller anslut en extern antenn om
så behövs.
Stationernas signalstyrka är för svag (när du
använder automatisk inställning). Prova med att
ställa in manuellt.
Inga stationer är förinställda, eller de förinställda
stationerna har raderats (när du ställer in genom
att söka förinställda stationer). Förinställ
stationerna (sid. 75).
Tryck på DISPLAY så att frekvensen visas i
frontpanelens teckenfönster.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Det finns något hinder mellan fjärrkontrollen och
systemet.
Avståndet mellan fjärrkontrollen och systemet är
för långt.
Fjärrkontrollen pekas inte mot fjärrsensorn på
systemet.
Fjärrkontrollens batterier är svaga.
Skivan spelas inte.
Det finns ingen skiva i spelaren.
Skivan ligger upp och ner.
Stoppa i skivan med uppspelningssidan vänd
nedåt.
Skivan ligger snett i skivfacket.
Systemet kan inte spela CD-ROM-skivor etc.
(sid. 7).
Ytterligare information
89
SE
Områdeskoden på DVD-skivan matchar inte
koden som finns på systemet.
Fukt har kondenserats inne i systemet och kan
skada linserna. Ta bort skivan och lämna systemet
påslaget i ca en halvtimme.
MP3-ljudspåret kan inte spelas upp.
DATA-CD-skivan är inte inspelad i formatet MP3
enligt ISO 9660 Level 1/Level 2 eller Joliet.
MP3-spåret har inte filtillägget ”.MP3”.
Datan är inte av MP3-format trots att filtillägget är
”.MP3”.
Data är inte MPEG1 Audio Layer 3-data.
Systemet kan inte spela upp ljudspår med formatet
MP3PRO.
Inställningen [LÄGE (MP3, JPEG)] har ställts in
på [BILD (JPEG)] (sid. 49).
Om du inte kan ändra inställningen [LÄGE (MP3,
JPEG)] ska du ta ur och sätta i skivan på nytt eller
slå av och sätta på systemet.
DATA-CD-skivan innehåller en DivX-videofil.
Detta system kan inte spela upp MP3-ljudfiler
som spelats in på DATA-DVD-skivor.
JPEG-bildfilen kan inte visas.
DATA-CD-skivan är inte inspelad i ett JPEG-
format enligt ISO 9660 Level 1/Level 2 eller
Joliet.
Den har ett annat tillägg än ”.JPEG” eller ”.JPG”.
Den är större än 3 072 (bredd) × 2 048 (höjd) i
normalläge eller har mer än 3 300 000 pixlar i
progressiv JPEG.
Den ryms inte på skärmen (sådana bilder
förminskas).
Inställningen [LÄGE (MP3, JPEG)] har ställts in
på [LJUD (MP3)] (sid. 49).
Om du inte kan ändra inställningen [LÄGE (MP3,
JPEG)] ska du ta ur och sätta i skivan på nytt eller
slå av och sätta på systemet.
DATA-CD-skivan innehåller en DivX-videofil.
Detta system kan inte spela upp JPEG-bildfiler
som spelats in på DATA-DVD-skivor.
MP3-ljudspåren och JPEG-bildfilen börjar
spelas upp samtidigt.
[AUTO] har valts i [LÄGE (MP3, JPEG)]
(sid. 49).
DivX-videofilen kan inte spelas upp.
Filen skapades inte i DivX-format.
Filen har ett annat filtillägg än ”.AVI” eller
”.DIVX”.
DATA-CD-skivan (DivX-video)/DATA-DVD-
skivan är inte inspelad i formatet DivX enligt ISO
9660 Level 1/ Level 2 eller Joliet/UDF.
DivX-videofilens storlek överstiger 720 (bredd)
× 576 (höjd).
Titlar på album, spår- och filnamn visas inte
korrekt.
Systemet kan bara visa bokstäver och siffror i
alfabeten. Andra tecken visas som [*].
Skivan startar inte från början.
Programmerad, slumpvis eller repeterad
uppspelning har valts.
Tryck på CLEAR för att avbryta dessa funktioner
innan du spelar en skiva.
Du har valt återupptagen uppspelning.
I stoppläget trycker du på x på systemet eller på
fjärrkontrollen och startar sedan uppspelningen
(sid. 37).
Titeln eller DVD- eller PBC-menyn visas
automatiskt på TV-skärmen.
Systemet börjar uppspelningen av skivan
automatiskt.
DVD-spelaren har en autouppspelningsfunktion.
Uppspelningen stoppas automatiskt.
Vissa skivor kan innehålla en autopaussignal. När
du spelar en sådan skiva stoppas uppspelningen
vid autopaussignalen.
Du kan inte utföra funktioner som stopp,
sökning, slow-motion eller repetering.
Beroende på vilken skiva du spelar kanske du inte
kan använda alla funktioner ovan. Se i
bruksanvisningen som följer med skivan.
Meddelanden visas inte på det språk du
önskar.
I inställningsdisplayen väljer du önskat språk för
visningen i [SKÄRMTEXT] under
[SPRÅKINSTÄLLNING] (sid. 80).
Det går inte att ändra språket för ljudspåret.
Den DVD som spelas har inte ljudspår med flera
språk.
Det går inte att byta språk för ljudspåret på denna
DVD.
Det går inte att ändra undertexten.
Den DVD som spelas har inte flera
undertextspråk.
Du kan inte ändra undertext på denna DVD.
Det går inte att inaktivera undertexten.
Du kan inte inaktivera undertexten på denna
DVD.
Det går inte att byta vinkel.
Den DVD som spelas har inte spelats in med flera
vinklar (sid. 67).
Du kan inte byta vinkel på denna DVD.
fortsättning
90
SE
Det går inte att mata ut en skiva och ”LÅST”
visas i frontpanelens teckenfönster.
Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett
auktoriserat Sony-serviceställe.
[DATAFEL.] visas på TV-skärmen när du
spelar upp en DATA-CD- eller DATA-DVD-
skiva.
Det är något fel på den MP3-ljudspår/JPEG-fil/
DivX-videofil som du vill spela upp.
Data är inte MPEG1 Audio Layer 3-data.
JPEG-bildfilen är inte av formatet DCF.
JPEG-bildfilen har filtillägget ”.JPG” eller
”.JPEG” men har inte formatet JPEG.
Filen du vill spela upp har filtillägget ”.AVI” eller
”.DIVX” men har inte formatet DivX, eller har
formatet DivX men följer inte en DivX Certified-
profil.
Systemet fungerar inte som det ska.
Koppla ur nätkabeln från vägguttaget, anslut
sedan igen efter några minuter.
När självdiagnosfunktionen aktiveras för att
förhindra att systemet fungerar felaktigt visas ett
5-siffrigt servicenummer (t.ex. C 13 50) med en
kombination av en bokstav och 4 siffror
skärmen och i frontpanelens teckenfönster.
kontrollerar du följande tabell.
Självdiagnosfunktion
(När bokstäver/siffror visas i
displayen)
Första 3
siffrorna i
servicenumret
Orsak och/eller korrigerande
åtgärd
C 13 Skivan är smutsig.
,Rengör skivan med en mjuk
trasa (sid. 87).
C 31 Skivan har inte satts in riktigt.
,Starta om systemet och sätt
sedan in skivan riktigtnytt.
E XX
(xx är ett
nummer)
Systemet har genomfört ett
självdiagnostest för att skydda mot
felaktig funktion.
,Kontakta Sony-återförsäljaren
eller ett auktoriserat Sony-
serviceställe och lämna
servicenumret (5 tecken).
Exempel: E 61 10
C:13:50
Ytterligare information
91
SE
Förstärkardelen
Stereoläge (beräknat) 55 W + 55 W (3 ohm vid 1
kHz, DIN)
Surroundläge (referens) strömutgång, musik
Främre: 143 W +143 W
(med SS-TS46)
Mitt*: 143 W
(med SS-CT46)
Surround*: 143 W +143 W
(med SS-TS46B)
Subwoofer*: 285 W
(med SS-WS42)
* Beroende på ljudfältsinställningarna och källan,
kanske ingen ljudutmatning sker.
Ingångar
TV, SAT Känslighet: 450 mV
Impedans: 50 kohm
AUDIO IN
Känslighet: 250/125 mV
Impedans: 50 kohm
Hörlurar Accepterar hörlurar för låg
och hög impedans.
Super Audio-CD-/DVD-system
Laser Halvledarlaser
(Super Audio-CD/DVD: λ
= 650 nm)
(CD: λ = 790 nm)
Emission: kontinuerlig
Signalformatsystem PAL/NTSC
Frekvensåtergivning (vid 2 CH STEREO-läge)
DVD (PCM): 2 Hz till 22
kHz (±1,0 dB)
CD: 2 Hz till 20 kHz
1,0 dB)
Harmonisk distorsion Mindre än 0,03 %
Radiodelen
System Digitalt synthesizersystem
med PLL-låsning
FM-mottagare
Mottagningsområde 87,5–108,0 MHz (steg om
50 kHz)
Antenn FM-antennsladd
Antennuttag 75 ohm, obalanserat
Mellanfrekvens 10,7 MHz
AM-mottagare
Mottagningsområde 531–1 602 kHz (med
intervall om 9 kHz)
Antenn AM-ramantenn
Mellanfrekvens 450 kHz
Videodelen
Utgångar Video: 1 Vp-p 75 Ohm
R/G/B: 0,7 Vp-p 75 Ohm
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 Ohm
PB/CB, PR/CR: 0.7 Vp-p
75 Ohm
Ingång VIDEO: 1 Vp-p 75 Ohm
Högtalare
Främre
Högtalarsystem Tvåvägsbasreflex,
magnetiskt avskärmade
Högtalarenhet 70 × 100 mm diam. kontyp
25 mm diam. balance-
dome-typ
Beräknad impedans 2,7 ohm
Mått (ca) 265 × 1 108 × 265 mm
(b/h/d)
Vikt (ca) 3,5 kg
Mitt
Högtalarsystem Tvåvägsbasreflex,
magnetiskt avskärmade
Högtalarenhet 55 × 110 mm diam. kontyp
25 mm diam. balance-
dome-typ
Beräknad impedans 2,7 ohm
Mått (ca) 300 × 79 × 116 mm
(b/h/d)
Vikt (ca) 1,1 kg
Surround
Högtalarsystem Tvåvägsbasreflex
Högtalarenhet 70 × 100 mm diam. kontyp
25 mm diam. balance-
dome-typ
Beräknad impedans 2,7 ohm
Mått (ca) 265 × 1 108 × 265 mm
(b/h/d)
Vikt (ca) 3,4 kg
Subwoofer
Högtalarsystem Basreflex, magnetiskt
avskärmade
Högtalarenhet 200 mm diam. kontyp
Beräknad impedans 1,3 ohm
Mått (ca) 206 × 382 × 392 mm
(b/h/d)
Vikt (ca) 7,8 kg
Tekniska data
fortsättning
92
SE
Allmänt
Strömförsörjning 220-240 V AC, 50/60 Hz
Energiförbrukning På: 160 W
Standby: 0,3 W (i
energisparläge)
Mått (ca) 430 × 70 × 295 mm (b/h/d)
inklusive utstickande delar
Vikt (ca) 3,6 kg
Medföljande tillbehör Se sidan 14.
Rätten till ändringar av utförande och tekniska data
utan föregående meddelande förbehålles.
Album
Indelning av en data-CD med ljudspår eller en
bild av formatet MP3 eller JPEG.
Avsnitt
På en VIDEO-CD-skiva med PBC-funktioner
(uppspelningskontroll) är menyskärmar, rörliga
bilder och stillbilder indelade i sektioner som
kallas ”avsnitt”.
Barnlås
En DVD-funktion som används för att begränsa
uppspelning av skivor beroende på tittarens
ålder och i vilket land den spelas. Begränsningen
varierar mellan olika skivor. Vissa våldsamma
avsnitt kanske hoppas över eller ersätts av andra
avsnitt, eller så kan en film vara helt förbjuden.
DivX
®
Digitalvideoteknik från DivXNetworks, Inc.
Videor som kodats med DivX-teknik tillhör de
som håller högst kvalitet och har en relativt liten
filstorlek.
Dolby Digital
Detta ljudformat för biografer är mera avancerat
än Dolby Surround Pro Logic. I det här formatet
skickas surroundhögtalarnas utgående
stereoljud med expanderat frekvensområde och
subwoofer-kanal för djup bas, var för sig. Det
här formatet kallas även ”5.1” eftersom
subwoofer-kanalen räknas som 0.1-kanal (då
den bara är i funktion när det krävs djupa
baseffekter). Alla sex kanaler i detta format
spelas in separat för att ge den bästa
kanalsepareringen. Och eftersom alla signaler
bearbetas digitalt, blir signalförsämringen
mindre.
Dolby Pro Logic II
Från 2-kanaliga källor skapar Dolby Pro Logic
II fem utkanaler med full bandbredd. Det görs
med en avancerad matrisavkodning, som
mycket rent extraherar den ursprungliga
inspelningens ljudbild utan att ljudet förändras.
x Filmläge
Filmläget är avsett för TV-program i stereo och
för program som kodats med Dolby Surround.
Resultatet blir en förbättrad tydlighet i
Ordlista
Ytterligare information
93
SE
ljudbilden, som gör att den kommer ganska nära
den kvalitet som ljud med separata 5.1-kanaler
har.
x Musikläge
Musikläget är avsett för musik som spelats in i
stereo och ger en ljudbild med påtagligt djup och
stor bredd.
Dolby Surround Pro Logic
Som en metod att avkoda Dolby Surround,
producerar Dolby Surround Pro Logic fyra
kanaler från 2-kanaligt ljud. Jämfört med
tidigare Dolby Surround-system, återger Dolby
Surround Pro Logic panorering från vänster till
höger mer naturligt och lokaliserar ljudet mer
precist. Om du vill kunna dra full fördel av
Dolby Surround Pro Logic, bör du ha ett par
surroundhögtalare och en mitthögtalare.
Surroundhögtalarna sänder enkanaligt ljud.
DTS
Digital ljudkomprimeringsteknik som
utvecklats av Digital Theater Systems, Inc.
Denna teknik kan användas för 5.1-kanals
surroundljud. Formatet består av en bakre
stereokanal och det finns en diskret subwoofer-
kanal i detta format. DTS ger samma diskreta
5.1-kanaler med digitalt högkvalitetsljud.
Systemet ger utmärkt kanalseparering eftersom
all kanalinformation spelas in diskret och
bearbetas digitalt.
DVD
En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar
med film även om dess diameter är samma som
en CD-skiva.
Datakapaciteten för en DVD-skiva med ett lager
och en inspelad sida på 4,7 GB (gigabyte), är 7
gånger större än en CD-skiva. Och
datakapaciteten för en DVD med dubbelt lager
och en sida är 8,5 GB, för en DVD med ett lager
men två sidor är 9,4 GB, och för en DVD med
dubbelt lager och två sidor är 17 GB.
För bilddata används formatet MPEG 2, vilket är
industristandard för digital
komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras
till ca 1/40 av dess ursprungliga storlek. DVD
använder också den variabla kodningstekniken
som ändrar hur mycket data som tilldelas
beroende på bildens status.
Ljuddata spelas in i Dolby Digital och PCM,
vilket gör att du får en mer realistisk ljudeffekt.
Dessutom finns det flera avancerade funktioner
för DVD, som exempelvis flera vinklar, flera
språk och barnlås (filter).
DVD-RW
DVD-RW-skivor är inspelningsbara och
återinspelningsbara och lika stora som DVD-
VIDEO-skivor. DVD-RW-skivor har två olika
lägen: VR-läget och videoläget. DVD-RW-
skivor som skapats i videoläge har samma
format som DVD-VIDEO-skivor medan du för
skivor som spelas in i VR-läget (Video
Recording) kan programmera och redigera
skivans innehåll.
DVD+RW
DVD+RW-skivor (plus RW) är inspelningsbara
och återinspelningsbara. Inspelningsformatet
DVD+RW-skivor är jämförbart med DVD-
VIDEO-formatet.
Fil
En JPEG-bild som spelats in på en DATA-CD-
eller DivX-video på en DATA-CD-/DATA-
DVD-skiva. (”Fil” är ett begrepp som används
för det här systemet.) En enskild fil innehåller en
bild eller film.
Filmbaserad och videobaserad
programvara
DVD-skivor kan klassificeras som filmbaserade
eller videobaserade. Filmbaserade DVD-skivor
har samma bildhastighet (24 bildrutor per
sekund) som de filmer som visas i biosalonger.
Videobaserade DVD-skivor, som t.ex. drama
eller situationskomedier, visar bilderna med en
hastighet av 30 bildrutor (eller 60 fält) per
sekund.
Funktion för flera språk
På vissa DVD-skivor har man spelat in olika
vinklar (visningspunkter) för ett avsnitt.
Funktion för flera vinklar
På vissa DVD-skivor har man spelat in ljudet
eller undertexten på flera språk.
Kapitel
Underavdelning till titeln på en DVD. En titel
består av flera kapitel.
fortsättning
94
SE
Områdeskod
Detta system används för copyrightskydd. Varje
DVD-apparat eller DVD-skiva får en
områdeskod beroende på försäljningsområdet.
Varje områdeskod visas på systemet och
skivan. Du kan bara spela skivor som matchar
områdeskoden på systemet. Systemet kan ock
spela skivor som märkts med ” ”. Även om du
inte har någon områdeskod på din DVD, kan
begränsningarna ändå gälla.
PBC-uppspelning (PBC)
Kodade signaler på VIDEO-CD-skivor (version
2.0) för att styra uppspelningen.
Genom att använda menyskärmarna som finns
på VIDEO-CD-skivor med PBC-funktioner, kan
du spela enkla interaktiva program, använda
sökfunktioner och liknande.
Progressivt format
(sekvensavsökning)
Som kontrast till radsprångsformatet kan det
progressiva formatet återge 60 bildrutor i
sekunden genom att återge alla avsökningslinjer
(525 linjer för NTSC-systemet). Den allmänna
bildkvaliteten ökar och ändå visas bilder, text
och vågräta linjer skarpare. Det här formatet är
kompatibelt med 525-progressivt format.
Spår
Del av en bild eller ett musikstycke på en
VIDEO-CD-, CD- eller MP3-skiva. Ett album
består av flera spår (endast MP3).
Titel
Det mest omfattande avsnittet i en film eller ett
musikstycke på en DVD-skiva, film eller
liknande på en videoskiva eller ett helt album på
en ljudskiva.
VIDEO-CD
En CD som innehåller rörliga bilder (film).
För bilddata används formatet MPEG 1, vilket är
industristandard för digital
komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras
till ca 1/140 av dess ursprungliga storlek. En 12
cm VIDEO-CD-skiva kan alltså innehålla upp
till 74 minuter filmklipp.
VIDEO-CD-skivor innehåller också kompakt
ljudinformation. Ljud med högre frekvens än
vad som kan uppfattas av det mänskliga örat
komprimeras, men de ljud som vi kan höra
påverkas inte. VIDEO-CD-skivor kan innehålla
6 gånger så mycket ljuddata som vanliga ljud-
CD-skivor.
Det finns två slags VIDEO-CD-skivor.
Version 1,1: Du kan bara spela upp film och
ljud.
Version 2.0: Du kan visa stillbilder med hög
upplösning och använda PBC-funktionerna.
Detta system kan användas för båda
versionerna.
ALL
Ytterligare information
95
SE
Stavning av språk efterföljer standarden ISO 639: 1988 (E/F).
Språkkoder
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
g
ue
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703
Inte angivet
Kod Språk Kod Språk Kod Spk
96
SE
Mer information finns på de sidor som anges inom parentes.
Frontpanel
A "/1 (på/standby) (31, 36, 78)
B Skivfack (36)
C A (öppna/stäng) (36, 78)
D H (spela upp) (36)
E X (paus) (36)
F x (stopp) (36,78)
G ./> (36)
H FUNCTION (36)
I PHONES Uttag (36)
J VOLUME (36)
K (sensor för fjärrkontroll) (14)
L Frontpanelens teckenfönster (97)
M AUDIO IN-uttag
Register över delar och kontroller
Ytterligare information
97
SE
Frontpanelens teckenfönster
Om indikationer i frontpanelens teckenfönster
A Lyser upp under PBC-uppspelning.
(endast VIDEO-CD-skivor) (44)
B Lyser upp när tidsinformationen för en
titel eller ett kapitel visas i
frontpanelens teckenfönster. (endast
DVD-skivor)
C Mono-/stereoeffekt (enbart radio) (76)
D Lyser när 2-kanalskälla matas ut från
surroundhögtalarna. (65)
E Aktuell ljudeffekt (utom för JPEG och
Super Audio-CD) (66)
F Aktuellt surroundformat (utom för
JPEG och Super Audio-CD) (63)
G Aktuellt läge (endast DVD-funktion)
H Lyser upp under MULTI-
kanalsuppspelning. (endast Super
Audio-CD) (43)
I Uppspelningsstatus (endast DVD-
funktion)
98
SE
Bakpanel
A SPEAKER-uttag (högtalaruttag) (16)
B COMPONENT VIDEO OUT-uttag (25)
C EURO AV T OUTPUT (TO TV)-uttag
(25)
D AM-uttag (24)
E FM 75 COAXIAL-uttag (24)
F SAT VIDEO/AUDIO IN-uttag (27, 29)
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Ytterligare information
99
SE
Fjärrkontroll
A TV [/1 (på/standby) (72)
B TV/VIDEO (72)
C TUNER MENU (75)
D SLEEP (77)
E SA-CD/CD (43)
F PROGRESSIVE (26)
G REPEAT/FM MODE (40, 76)
H MULTI/2CH (43)
I Nummerknappar (41, 68, 72)
Knapp nummer 5 har en beröringskänslig
punkt.*
J CLEAR, - (32, 38, 72, 73)
K TOP MENU (41)
L C/X/x/c/ENTER (31, 38, 64, 68, 74, 78,
79)
M O RETURN (44)
N REPLAY, STEP (36)
O . PRESET –, TV CH – (32, 36, 72, 76)
P m/ SLOW, TUNING – (54, 75)
Q H (spela upp) (36)
Knappen H har en beröringskänslig
punkt.*
R TV (72)
S THEATRE SYNC (73)
T "/1 (på/standby) (31, 36, 76)
U AMP MENU (31, 74, 78)
V DSGX (66)
W FUNCTION (26, 36, 66, 74)
X SOUND FIELD (64)
Y DISPLAY (76)
Z PICTURE NAVI (47)
wj AUDIO (62)
wk SUBTITLE (67)
wl ANGLE (67)
e; ALBUM –/+ (36, 73)
ea MENU (41)
es MUTING (36)
ed VOLUME TV VOL +/– (36, 72, 76)
Knappen VOLUME, TV VOL + har en
beröringskänslig punkt.*
ef DISPLAY (visning) (10, 32, 38, 68,
79)
eg > PRESET +, TV CH + (32, 36, 72, 76)
eh ADVANCE, STEP (36)
ej M/ SLOW, TUNING + (54, 75)
ek x (stopp) (36, 68, 76)
el X (paus) (36)
* Använd den beröringskänsliga punkten som
referens vid användning av systemet.
100
SE
Du kan ange följande på DVD-inställningsdisplayen.
Alternativen kan komma i en annan ordning på skärmen.
Lista över DVD-inställningsmenyn
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
TV-TYP
SKÄRMSLÄCKARE
BAKGRUND
16:9
4:3 BREVLÅDE-
4:3 PAN&SCAN
AV
BILD
BLÅ
SVART
INNEHÅLLS-
FORMAT
GRAFIK
4:3 UTSIGNAL
HELSKÄRM
NORMAL
LINE
VIDEO
RGB
SPECIALINSTÄLLNINGAR
SPÅRVAL
AUTO
FORTSATT
UPPSPELN. MULTI
AV
PAUSLÄGE
AUTO
STILLBILD
AV
AUDIO DRC
AV
STANDARD
MAX
DivX
SPRÅKINSTÄLLNING
SKÄRMTEXT
MENY
LJUD
UNDERTEXT
(Välj önskat språk i den
lista som visas.)
(Välj önskat språk i den
lista som visas.)
(Välj önskat språk i den
lista som visas.)
(Välj önskat språk i den
lista som visas.)
HÖGTALARINSTÄLLN.
STORLEK
AVSTÅND
FRAM
MITTEN
SURROUND
JA
JA
INGEN
BAKOM
SUBWOOFER
JA
FRAM 1,0 m – 7,0 m
MITTEN
SURROUND
NIVÅ
(FRAM)
V
MITTEN
–6 dB – +6 dB
TESTTON
AV
H
–6 dB – 0 dB
VID SIDAN
INGEN
SUBWOOFER
–6 dB – +6 dB
NIVÅ
(SURROUND)
V
–6 dB – +6 dB
H
–6 dB – +6 dB
–6 dB – 0 dB
0,0 m – 7,0 m
0,0 m – 7,0 m
Ytterligare information
101
SE
Du kan ange följande funktioner med AMP MENU på fjärrkontrollen.
AMP Menu-lista
AMP-menyn
DIMMER DIMMER ON
DIMMER OFF
DEMO DEMO ON
DEMO OFF
AUDIO ATT ATT ON
ATT OFF
102
SE
Numeriska data
16:9 81
4:3 LETTER BOX 81
4:3 PAN SCAN 81
4:3 UTSIGNAL 82
5.1-kanals surroundljud 63
A
A/V SYNC 53
ALBUM 55
Album 92
AMP menu-listan 101
AMP-menyn 31, 75
ANGLE 67
ANPASSAD 79
ANPASSAT BARNLÅS 68
Ansluta nätkabeln 31
Antennkoppling 24
ÅTERSTÄLLA 80
AUDIO ATT 75
AUDIO DRC 83
AVSNITT 55
Avsnitt 92
AVSTÅND 84
B
BAKGRUND 81
Bakpanel 98
BARNLÅS 69, 92
Batterier 14
Bildspel 49
Brukbara skivor 7
C
COMPONENT VIDEO OUT
26
D
DATA-CD 46, 51
DATA-DVD 51
DEMO 31
DIMMER 78
Direkt återuppspelning 36
Direktsökning 36
DISPLAY 58
DivX® 51, 83, 92
DOLBY DIGITAL 62
Dolby Digital 92
Dolby Pro Logic II 92
Dolby Surround Pro Logic 93
DSGX 66
DTS 62, 93
DVD 93
DVD+RW 93
DVD-menyn 41
DVD-RW 42, 93
E
EFFEKT 50
F
Felsökning 87
FIL 55
Fil 93
Filmbaserad programvara 93
Fjärrkontroll 14, 72, 99
Förinställd station 75
FORTSATT UPPSPELN.
MULTI 83
Frontpanel 96
Frontpanelens teckenfönster 58,
97
Funktion för flera språk 93
Funktion för flera vinklar 67,
93
H
Hantering av skivor 87
Hitta
en specifik punkt genom att
titta på TV-skärmen 54
HÖGTALARINSTÄLLN. 83
Högtalarinställningar 34
I
INDEX 55
INSTÄLLNINGAR 79
Inställningsdisplay 79, 100
INTERVALL 50
J
JPEG 45, 46
K
KAPITEL 55
Kapitel 93
Kontinuerlig uppspelning 36
Kontrollmeny 10
Koppla övriga komponenter 29
Kopplingar till högtalarsystem
16
Kopplingsöversikt 15
L
GE (MP3, JPEG) 49
LINE 82
LJUD 80
Ljütfält 64
Lyssna på andra komponenter
74
Lyssna på TV-ljud 66
M
MENY 80
Montera satellithögtalarna på
väggen 22
MP3 45, 46
Multi Session-CD-skivor 8
Muting 36
N
Namnge förinställda stationer
76
NIVÅ (FRAM) 85
NIVÅ (SURROUND) 85
O
Områdeskod 9, 94
ORIGINAL 42
P
PAUSLÄGE 82
PBC-uppspelning 8, 44, 94
PICTURE NAVI 47, 57
PLAY LIST 42
Programmerad uppspelning 38
PROGRESSIVE AUTO 26
PROGRESSIVE VIDEO 27
Progressivt format 26, 94
R
Radio 76
Repeat Play (repetering) 40
Resume Play (Återuppta
uppspelningen) 37
S
Shuffle Play (Slumpmässig
uppspelning) 39
SKÄRMINSTÄLLNINGAR 81
SKÄRMSLÄCKARE 81
SKÄRMTEXT 80
Sakregister
103
SE
Skärmtext (OSD)
Inställningsdisplay 79
Kontrollmeny 10
SLEEP 77
Snabbinställning 32
Snabbspolning bakåt 54
Snabbspolning framåt 54
Söka 54
SPÅR 55
Spår 94
SPÅRVAL 82
SPECIALINSTÄLLNINGAR
82
SPRÅKINSTÄLLNING 80
Språkkoder 95
STORLEK 83
Styra TV:n 72
Super Audio-CD-skivor 8, 43
T
Teckenfönster
Inställningsdisplay 79
TESTTON 85
THEATRE SYNC 73
TID/TEXT 56
Tillbehör 14
TITEL 55
Titel 94
TUNER MENU 75
TV-anslutning 25
TV-TYP 81
U
UNDERTEXT 67, 80
Uppspelning i slow-motion 54
V
VIDEO-CD 94
Visning 31
PL
2
PL
3
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na
książki lub zabudowana szafka.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie należy wyrzucać baterii wraz
z pozostałymi odpadkami z
gospodarstwa domowego.
Należy zutylizować je jako
odpady chemiczne.
Niniejsze urządzenie
zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie klasy 1
(CLASS 1 LASER).
Oznaczenie znajduje
się z tyłu urządzenia.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się
jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód
zasilający i przed dalszym użytkowaniem
urządzenia zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód
zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy odłącz przewód zasilający. Aby
odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę.
Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
Instalacja
Zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec
przegrzaniu się zestawu.
Nie ustawiać zestawu na powierzchniach
(narzuty, koce itp.) czy w pobliżu materiałów
(zasłony, draperie), które mogą zasłonić otwory
wentylacyjne urządzenia.
Nie umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery czy kanały wentylacyjne lub
w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie światła słonecznego, nadmierny kurz,
wstrząsy mechaniczne czy uderzenia.
Nie ustawiać zestawu w pozycji pochyłej.
Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy
w poziomie.
Zestaw oraz płyty kompaktowe przechowywać z
dala od urządzeń emitujących silne pole
magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe
czy duże kolumny głośnikowe.
Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na
obudowie urządzenia.
Po przyniesieniu zestawu bezpośrednio z
zimnego do ciepłego pomieszczenia, wewnątrz
zestawu kina domowego DVD może nastąpić
skroplenie się pary, co z kolei może spowodować
uszkodzenie soczewki lasera. Po pierwszym
zainstalowaniu urządzenia lub przeniesieniu go z
zimnego do ciepłego otoczenia należy odczekać
około pół godziny przed rozpoczęciem jego
użytkowania.
Pozbycie się Zużytego
Sprzętu (Stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega się
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
postępowania. Recykling materiałów pomoże w
ochronie naturalnych źródeł. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z naszym lokalnym biurem, ze służbami
oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
OSTRZEŻENIE
3
PL
Gratulujemy zakupu systemu kina
domowego DVD firmy Sony. Przed
rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej
do wykorzystania w przyszłości.
Witamy!
4
PL
Witamy! .................................................3
O niniejszym podręczniku ...................6
Niniejsze urządzenie umożliwia
odtwarzanie następujących płyt....7
Opis ekranu Menu sterowania..........11
Wprowadzenie
Rozpakowywanie................................14
Wkładanie baterii do pilota...............14
Podłączanie..........................................15
Krok 1: Podłączanie zestawu
głośnikowego ................................16
Krok 2: Podłączanie anten.................24
Krok 3: Podłączanie telewizora.........25
Krok 4: Podłączanie innych
komponentów ...............................29
Krok 5: Podłączanie przewodu
zasilania .........................................31
Krok 6: Wyłączanie demonstracji.....31
Krok 7: Przeprowadzanie konfiguracji
wstępnej.........................................32
Konfiguracja głośników .....................35
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie płyt ................................36
Korzystanie z menu płyty DVD........41
Wybieranie opcji [ORIGINAL] lub
[PLAY LIST] na płycie
DVD-RW......................................42
Wybór obszaru odtwarzania dla płyt
Super Audio CD...........................43
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcją PBC (wersja 2.0).............44
(Odtwarzanie z funkcją PBC)
Informacje na temat plików w formacie
MP3 i JPEG ..................................45
Odtwarzanie płyt DATA CD z plikami
w formacie MP3 i JPEG ..............47
Odtwarzanie ścieżek dźwiękowych i
obrazów jako pokaz slajdów z
dźwiękiem......................................49
Odtwarzanie plików wideo w formacie
DivX® ...........................................52
Regulacja rozbieżności między
obrazem a dźwiękiem ..................54
(A/V SYNC)
Przeszukiwanie płyty.......................... 55
(Skanowanie, Odtwarzanie w
zwolnionym tempie,
Zatrzymanie klatki)
Szukanie Tytułu/Rozdziału/Utworu/
Sceny, itd....................................... 57
Wyszukiwanie według sceny............. 59
(Picture Navigation)
Wyświetlanie informacji o płycie...... 60
Ustawienia dźwięku
Zmiana dźwięku ................................. 64
Odtwarzanie dźwięku surround z
polem akustycznym...................... 66
Odtwarzanie dźwięku z telewizora lub
magnetowidu ze wszystkich
głośników ...................................... 68
Korzystanie z funkcji Sound
Effect............................................. 69
Korzystanie z różnych funkcji
dodatkowych
Zmiana kątów..................................... 70
Wyświetlanie napisów
dialogowych .................................. 70
Blokowanie płyt.................................. 71
(CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL)
Inne czynności
Sterowanie telewizorem za pomocą
pilota.............................................. 76
Korzystanie z funkcji THEATRE
SYNC............................................. 77
Odtwarzanie dźwięku z innych
urządzeń........................................ 79
Korzystanie z radia............................. 80
Korzystanie z funkcji Sleep Timer ... 82
Zmiana jasności wyświetlacza panelu
przedniego..................................... 82
Przywracanie ustawień
domyślnych................................... 83
Spis treści
5
PL
Ustawienia i regulacja
Korzystanie z ekranu konfiguracji....84
Ustawianie języka wyświetlacza lub
ścieżki dźwiękowej .......................85
[LANGUAGE SETUP]
Ustawienia wyświetlacza....................86
[SCREEN SETUP]
Ustawienia niestandardowe ..............88
[CUSTOM SETUP]
Ustawienia głośników ........................90
[SPEAKER SETUP]
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności ..............................93
Uwagi dotyczące płyt .........................94
Rozwiązywanie problemów...............95
Funkcja autodiagnostyki....................99
(Na wyświetlaczu pojawiają się
litery/cyfry)
Dane techniczne..................................99
Słowniczek.........................................101
Lista kodów języków........................104
Indeks części i elementów sterujących
urządzenia ...................................105
Lista ekranu konfiguracji DVD ......109
Lista menu AMP...............................110
Indeks.................................................111
6
PL
Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą przycisków
sterujących znajdujących się na pilocie.
Można również posługiwać się przyciskami
na samym urządzeniu, o ile ich nazwy są
takie same lub podobne do nazw
przycisków na pilocie.
Elementy Menu sterowania mogą się
różnić w zależności od obszaru.
„DVD” może być ogólnym określeniem
dla płyt DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R oraz DVD-RW/DVD-R.
Wymiary modeli sprzedawanych w
Ameryce Północnej są wyrażone w stopach
(ft).
W niniejszym podręczniku występują
następujące symbole.
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio, określony
przez ISO/MPEG.
*2 DivX
®
to technologia kompresji plików wideo,
opracowana przez DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified, oraz inne powiązane loga
są znakami towarowymi DivXNetworks, Inc. i
są wykorzystywane na mocy licencji.
O niniejszym
podręczniku
Symbol Opis
Funkcje dostępne dla płyt DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW w
trybie wideo oraz dla płyt
DVD+R/DVD+RW
Funkcje dostępne dla płyt DVD-
RW w trybie VR (zapisu wideo)
Funkcje dostępne dla płyt
VIDEO CD (w tym Super VCD
lub CD-R/CD-RW w formacie
Video CD lub Super VCD)
Funkcje dostępne dla płyt Super
Audio CD
Funkcje dostępne dla płyt audio
CD lub CD-R/CD-RW w
formacie CD audio
Funkcje dostępne dla płyt
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW zawierających utwory
audio w formacie MP3*
1
, obrazy
w formacie JPEG oraz pliki
wideo w formacie DivX*
2
*
3
)
Funkcje dostępne dla płyt
DATA DVD (DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW)
zawierających pliki video w
formacie DivX*
2
*
3
7
PL
Logo „DVD VIDEO” i logo „DVD-RW” to znaki
towarowe.
Uwaga dotycząca płyt CD/DVD
Urządzenie obsługuje płyty CD-ROM/CD-
R/CD-RW nagrane w następujących
formatach:
–audio CD
–wideo CD
Pliki MP3, JPEG oraz DivX w formatach
zgodnych z normą ISO 9660 Level 1/Level
2 lub rozszerzonym formatem Joliet
Urządzenie obsługuje płyty DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
nagrane w następujących formatach:
Pliki wideo DivX w formacie zgodnym z
UDF.
Przykłady płyt nieobsługiwanych
przez to urządzenie
Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać następujących płyt:
yt CD-ROM/CD-R/CD-RW nagranych
w formacie innym niż wymienione na
stronie 7
yt CD-ROM nagranych w formacie
PHOTO CD
Dodatkowych ścieżek z danymi na płytach
CD-Extra
Płyt DVD Audio
Płyt DVD-RAM
Urządzenie nie obsługuje także
następujących płyt:
• Płyty DVD z innym kodem regionu (strony
9, 102).
Płyty o niestandardowym kształcie (np.
karty, serca).
Płyty z naklejkami.
Płyty z przyklejoną taśmą samoprzylepną.
Uwaga dotycząca płyt CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach, płyty CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW mogą nie
być odtwarzane przez urządzenie ze względu na
jakość nagrania, stan płyty lub specyfikacje
nagrywarki i oprogramowania do tworzenia
plików filmowych.
Odtwarzanie nieprawidłowo sfinalizowanej płyty
jest niemożliwe. Bardziej szczegółowe informacje
znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki.
Zwróć uwa, że niemożliwe jest odtwarzanie płyt
nagranych w formacie zapisu pakietowego (Packet
Write).
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania
płyt które są wyprodukowane zgodnie ze
standardem Compact Disc (CD).
Niniejsze urządzenie
umożliwia
odtwarzanie
następujących płyt
Format płyt Logo płyty
DVD
VIDEO
DVD-RW
VIDEO CD
yty Super
Audio CD
Audio CD
CD-R/CD-
RW (dane
audio) (pliki
MP3) (pliki
JPEG)
cig dalszy
8
PL
Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły
sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw
autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich
płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i
mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt DualDisc
Ten produkt został zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD). Płyty
DualDisc to płyty dwustronne, zawierające po
jednej stronie dane obrazu DVD, a po drugiej
stronie cyfrowe dane audio. Zwróć uwagę, że
strona płyty DualDisc z danymi audio może nie
być odtwarzana, ponieważ płyta nie jest zgodna ze
standardem CD.
„DualDisc” jest znakiem towarowym Recording
Industry Association of America (RIAA).
Funkcja PBC (kontrola
odtwarzania) (płyty VIDEO CD)
Niniejsze urządzenie jest zgodne z normą
VIDEO CD wersja 1.1 i wersja 2.0. W
zależności od rodzaju płyty, można korzystać
z dwóch trybów odtwarzania.
Płyty nagrane w formacie
wielosesyjnym
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt
CD nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w
pierwszej sesji. Możliwe jest równi
odtwarzanie kolejnych utworów MP3,
zapisanych w późniejszych sesjach.
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt
CD nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli plik z obrazem w formacie JPEG
znajduje się w pierwszej sesji. Mliwe jest
również odtwarzanie kolejnych plików
JPEG, zapisanych w późniejszych sesjach.
Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w
formacie muzycznym CD lub wideo CD
zostały zapisane w pierwszej sesji, to
odtworzona zostanie tylko pierwsza sesja.
Płyty Super Audio CD
Super Audio CD to nowy, wysokiej jakości
standard płyt audio, który umożliwia
nagrywanie danych w formacie DSD (Direct
Stream Digital) (zwykłe płyty CD
nagrywane są w formacie PCM). Format
DSD, przy użyciu 64-krotnie wyższej
częstotliwości próbkowania niż w przypadku
zwykłych płyt CD oraz 1 bitowej
kwantyzacji, umożliwia osiągnięcie
szerokiego zakresu częstotliwości oraz
dynamiki w słyszalnym spektrum fal
dźwiękowych i pozwala na uzyskanie
niezwykle wiernej reprodukcji oryginalnego
dźwięku.
Rodzaje płyt Super Audio
Płyty Super Audio dostępne są w dwóch
rodzajach, w zależności od połączenia
warstw SA-CD i CD.
Warstwa SA-CD: Warstwa sygnału
dużej gęstości w płytach Super Audio
CD
Warstwa CD*
1
: Warstwa odczytywana
przez konwencjonalne odtwarzacze CD
Rodzaj płyty Funkcja
VIDEO CD
bez funkcji
PBC
(płyty wersji
1.1)
Odtwarzanie video (obrazy
ruchome) i audio.
VIDEO CD z
funkcją PBC
(płyty w wersji
2,0)
Używanie interaktywnego
oprogramowania
wykorzystującego okna menu
pojawiające się na ekranie
telewizora (odtwarzanie z
funkcją PBC) obok zwykłych
funkcji odtwarzania wideo
płyt wersji 1.1. Oprócz tego,
można odtwarzać również
nieruchome obrazy o
wysokiej rozdzielczości, jeśli
takie znajdują się na płycie.
9
PL
Warstwa SA-CD składa się z obszaru 2-
kanałowego lub obszaru wielokanałowego.
Obszar 2-kanałowy: Obszar, na którym
nagrane są 2-kanałowe utwory
stereofoniczne
Obszar wielokanałowy: Obszar, na
którym nagrane są utwory
wielokanałowe (do 5.1 kanałów)
*1Warstwę CD można odtwarzać na zwykłym
odtwarzaczu CD.
*2 Ponieważ obie warstwy znajdują się na jednej
stronie, nie ma potrzeby przekładania płyty na
drugą stronę.
*3Aby wybrać warstwę, zob. „Wybór obszaru
odtwarzania dla płyt Super Audio CD”
(strona 43)
*4 Aby wybrać obszar, zob. „Wybór obszaru
odtwarzania dla płyt Super Audio CD”
(strona 43)
Kod regionu
Urządzenie posiada kod regionu
wydrukowany na tylnej ściance i odtwarza
jedynie płyty DVD opatrzone tym samym
kodem regionu.
Urządzenie pozwala również na odtwarzanie
płyt DVD VIDEO oznaczonych symbolem
.
W wypadku próby odtworzenia
jakiejkolwiek innej płyty DVD VIDEO, na
ekranie telewizora wyświetlony zostanie
komunikat [Playback prohibited by area
limitations.]. Niektóre płyty DVD VIDEO
mogą nie być oznaczone kodem regionu,
mimo że ich odtwarzanie jest zabronione ze
względu na ograniczenia regionalne.
Odtwarzanie płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD
oraz VIDEO CD mogą być celowo
ustawione przez producentów
oprogramowania. Ponieważ to urządzenie
odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie
z zawartością płyty określoną przez
producentów oprogramowania, pewne
funkcje odtwarzania mogą być niedostępne
dla niektórych płyt. Należy zapoznać się
również z informacjami dołączonymi do
płyty DVD lub VIDEO CD.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt wykorzystuje technolog
ochrony praw autorskich chronioną przez
prawa patentowe i inne prawa własności
intelektualnej obowiązujące w Stanach
Zjednoczonych. Technologia ta nie może
być wykorzystywana bez zgody firmy
Macrovision i przeznaczona jest wyłącznie
do zastosowań domowych oraz innych
zastosowań o charakterze niepublicznym,
o ile nie uzyskano specjalnej zgody
Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego
i dezasemblacja są zabronione.
Urządzenie wyposażono w adaptacyjny
matrycowy dekoder surround Dolby*
1
Płyta jednowarstwowa
(płyta z jedną warstwą SA-CD)
Warstwa SA-CD
Płyta hybrydowa*
2
(płyta z warstwą SA-CD i warstwą CD)
Warstwa SA-CD*
3
Warstwa CD*
3
Warstwa SA-CD
Obszar
wielokanałowy*
4
Obszar 2-
kanałowy*
4
ALL
cig dalszy
10
PL
Digital oraz Dolby Pro Logic (II) oraz
system DTS*
2
Digital Surround System.
*1 Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnej litery
D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
*2 Wyprodukowano na licencji firmy Digital
Theater Systems, Inc.
„DTS” oraz „DTS Digital Surround” są
znakami towarowymi firmy Digital Theater
Systems, Inc.
11
PL
Menu sterowania służy do wyboru funkcji oraz wyświetlania związanych z nią informacji.
Naciśnij przycisk DISPLAY, aby włączyć lub zmienić ekran Menu sterowania w następujący
sposób:
Ekran Menu sterowania
Ekran Menu sterowania 1 i 2 będzie pokazywał różne elementy w zależności od rodzaju płyty.
Bardziej szczegółowe informacje na temat każdego elementu znajdują się na stronach w
nawiasach.
Opis ekranu Menu sterowania
DISPLAY
Ekran Menu sterowania 1
m
Ekran Menu sterowania 2 (pojawia się tylko w przypadku określonych płyt)
m
Ekran Menu sterowania wyłączony
,
cig dalszy
12
PL
Przykład: Ekran Menu sterowania 1 podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO.
*1Wyświetlanie numeru sceny na płycie VIDEO CD (przy włączonej funkcji PBC), numeru utworu na
płycie VIDEO CD/Super Audio CD/CD, numeru albumu na płycie DATA CD. Numer albumu wideo
DivX na płycie DATA DVD/DATA CD.
*2Wyświetlanie numeru indeksu na płycie VIDEO CD/Super Audio CD, numeru utworu MP3, lub numeru
obrazu JPEG na płycie DATA CD. Numer pliku wideo DivX na płycie DATA DVD/DATA CD.
*3 Wyświetlanie płyty Super VCD jako „SVCD”. Wyświetlanie „MP3” na wyświetlaczu Control Menu 1 lub
„JPEG” na wyświetlaczu Control Menu 2 dla płyt DATA CD.
*4 Wyświetlanie daty plików JPEG.
Wyłączanie wyświetlacza
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Lista elementów Menu sterowania
Element Nazwa elementu, Funkcja, Obsługiwane rodzaje płyt
[TITLE] (strona 57)/[SCENE] (strona 57)/[TRACK] (strona 57)
Wybór tytułu, sceny lub utworu do odtwarzania.
[CHAPTER] (strona 57)/[INDEX] (strona 57)
Wybór rozdziału lub indeksu do odtwarzania.
[INDEX] (strona 57)
Wyświetlanie indeksu i wybór indeksu do odtwarzania.
[TRACK] (strona 57)
Wybór utworu do odtwarzania.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (strona 42)
Wybór rodzaju tytułów (DVD-RW) do odtwarzania, [ORIGINAL] lub edytowany
[PLAY LIST].
OFF
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
DVD VIDEO
Quit:
REPEAT
ENTER DISPLAY
DISC
TITLE
CHAPTER
OFF
Numer aktualnie odtwarzanego tytułu *
1
Czas
odtwarzania*
4
Łączna liczba rozdziałów*
2
Opcje
Bieżące
ustawienie
Łączna liczba tytułów*
1
Stan odtwarzania
(N Odtwarzanie X
Pauza,
x Zatrzymanie, itd.)
Nazwa funkcji
wybranego elementu
Menu sterowania
Komunikat dotyczący
operacji
Wybrany element
Elementy Menu
sterowania
Rodzaj
odtwarzanej
płyty*
3
Numer aktualnie odtwarzanego rozdziału*
2
13
PL
* Te elementy nie są wyświetlane podczas odtwarzania płyty DATA CD zawierającej plik wideo DivX.
Wskaźnik ikony Menu sterowania zapala się na zielono jeśli wybrany zostanie
dowolny element z wyjątkiem [OFF] (tylko opcje [PROGRAM], [SHUFFLE], [REPEAT], [A/V SYNC]).
Wskaźnik [ORIGINAL/PLAY LIST] zapala się na zielono po wybraniu opcji [PLAY LIST] (ustawienie
domyślne). Wskaźnik [MULTI/2CH] zapala się na zielono po wybraniu wielokanałowego obszaru
odtwarzania na płycie Super Audio CD.
[TIME/TEXT] (strona 58)
Sprawdzanie dotychczasowego i pozostałego czasu odtwarzania.
Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki.
Wyświetlanie tekstu DVD/CD lub nazwy utworu MP3.
[MULTI/2CH] (strona 43)
Wybór obszaru odtwarzania na płycie Super Audio CD, jeśli istnieje taka możliwość.
[PROGRAM] (strona 38)
Wybór utworów do odtwarzania w żądanej kolejności.
[SHUFFLE] (strona 39)
Odtwarzanie utworów w losowej kolejności.
[REPEAT] (strona 40)
Powtórne odtwarzanie całej płyty (wszystkie tytuły/wszystkie utwory/wszystkie
albumy) lub jednego tytułu/rozdziału/utworu/albumu.
[A/V SYNC] (strona 54)
Regulacja rozbieżności między obrazem a dźwiękiem.
[PARENTAL CONTROL] (strona 71)
Uniemożliwia odtwarzanie płyty w tym urządzeniu.
[SETUP] (strona 84)
Konfiguracja [QUICK] (strona 32)
Funkcja Konfiguracji wstępnej umożliwia wybór żądanego języka menu ekranowego,
proporcji obrazu telewizora, oraz rozmiaru używanych głników.
Konfiguracja [CUSTOM]
Po dokonaniu Konfiguracji wstępnej, można także ustawić szereg innych parametrów.
[RESET]
Powrót do ustawień domyślnych w opcji [SETUP].
[ALBUM] (strona 57)
Wybór albumu do odtwarzania.
[FILE] (strona 57)
Wybór obrazu JPEG lub pliku wideo DivX do odtwarzania.
*
[DATE] (strona 63)
Wyświetlanie daty wykonania zdjęcia cyfrowym aparatem fotograficznym.
*
[INTERVAL] (strona 50)
Określanie czasu wyświetlania pojedynczych slajdów na ekranie.
*
[EFFECT] (strona 51)
Wybór efektu dla kolejnych slajdów podczas pokazu slajdów.
*
[MODE (MP3, JPEG)] (strona 49)
Wybór rodzaju danych; utwór audio MP3 (AUDIO), plik obrazu JPEG
(IMAGE) lub oba (AUTO) podczas odtwarzania płyty DATA CD.
Wskazówka
t
14
PL
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu
znajdują się następujące elementy:
Głośniki (5)
Subwoofer (1)
Nóżki (długa × 4, krótka × 4)
Podstawy (4)
Pokrywy terminali (4)
•Śruby (20)
Antena ramowa AM (1)
Antena przewodowa FM (1)
Przewody głośnikowe (5 m × 4, 15 m × 2)
(16,5 ft. × 4, 49,5 ft. × 2)
Pilot zdalnego sterowania (pilot) (1)
Baterie AA (rozmiar R6) (2)
Podkładki do montażu na ścianie
Instrukcja obsługi
Podłączenie kolumn głośnikowych i
telewizora (karta) (1)
Urządzeniem można sterować przy pomocy
pilota, dołączonego do zestawu. Włóż 2
baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i
# do oznaczeń w komorze baterii.
Korzystając z pilota, należy kierować go w
stronę czujnika zdalnego sterowania ,
znajdującego się na urządzeniu.
Nie należy pozostawiać pilota w miejscach o
wysokiej temperaturze lub wilgotności.
Nie należy używać starych baterii w połączeniu z
nowymi.
Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały
się ciała obce, szczególnie podczas wymiany
baterii.
Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub silnego światła sztucznego. Może to
spowodować awarię.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem
elektrolitu i korozją.
Wprowadzenie
Rozpakowywanie
Wkładanie baterii do
pilota
Uwaga
Wprowadzenie
15
PL
Wykonaj wszystkie podłączenia i ustawienia zgodnie z Krokami 1 – 7.
„Krok 1: Podłączanie zestawu głośnikowego” (strona 16)
„Krok 2: Podłączanie anten” (strona 24)
„Krok 3: Podłączanie telewizora” (strona 25)
„Krok 4: Podłączanie innych komponentów” (strona 29)
„Krok 5: Podłączanie przewodu zasilania” (strona 31)
„Krok 6: Wyłączanie demonstracji” (strona 31)
„Krok 7: Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej” (strona 32)
Sygnał wideo wysyłany jest do telewizora i wyświetlany jest na ekranie; sygnały audio
przetwarzane są przez urządzenie i emitowane przez głośniki. Oprócz sygnału z płyt DVD i CD
niniejsze urządzenie umożliwia także odtwarzanie sygnału audio z innych źródeł, takich jak
programy telewizyjne.
Podłączanie
16
PL
Podłącz wchodzące w skład zestawu głośniki, używając dołączonych do zestawu przewodów.
Kolory przewodów należy dopasować do kolorów oznaczeń gniazd głośników. Nie należy
podłączać do urządzenia żadnych innych głośników niż dostarczone w tym zestawie.
Aby uzyskać najlepsze brzmienie dźwięku przestrzennego, należy ustawić odpowiednie
parametry (odległość, poziom sygnału itp.). Szczegóły procedury opisano na stronie 90.
Wymagane przewody
Przewody głośnikowe
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory,
jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Podłączanie podstawki głośnika do głośnika
Przed podłączeniem głośników należy podłączyć do nich podstawki.
Na podłodze rozłóż materiał, by uniknąć jej uszkodzenia.
Możesz korzystać z głośników bez podstawki, instalując je na ścianie (strona 22).
1 Włóż pałąk w podstawę.
Krok 1: Podłączanie zestawu głośnikowego
Uwaga
Wskazówka
(+)
(–)
Kolorowa opaska
Czarny
Szary
(–)
(+)
Wprowadzenie
17
PL
Długa nóżka umożliwia postawienie głośników na podłodze, a krótka na stoliku.
2 Przytwierdź podstawę do nóżki za pomocą śrub.
3 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w podstawie i postaw ją na podłodze.
Nóżka (długa)
Nóżka (krótka)
Otwory na śruby
Podstawa
lub
Śruby (3)
Spód podstawy
Przewód głośnikowy
Spód podstawy
,
cig dalszy
18
PL
4 Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w głośniku.
5 Zainstaluj głośnik na nóżce.
Uważaj by nie przytrzasnąć przewodu głośnikowego między głośnikiem a nóżką.
Uważaj by nie upuścić ośnika podczas instalacji.
Uwaga
Przewód głośnikowy
Głośnik
,
Otwór
Głośnik
,
Wprowadzenie
19
PL
6 Podłącz przewód głośnikowy do głośnika, a następnie dostosuj długość przewodu
głośnikowego.
7 Przyśrubuj pokrywę terminali do głośnika.
Dostosuj długość przewodu głośnikowego.
Śruby (2)
Pokrywa terminali
20
PL
Podłączanie głośników
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Głośnik przedni (R)
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (L)
Głośnik surround (R)
Subwoofer
Głośnik surround (L)
Tył głośnika
przedniego
Tył głośnika
przedniego
Tył głośnika
surround
Tył głośnika
surround
Wprowadzenie
21
PL
Nie ustawiaj głośników w pozycji pochyłej.
Nie ustawiaj głośników w miejscach:
o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze;
o dużym poziomie zanieczyszczeń lub zapylenia;
o dużej wilgotności;
narażonych na wibracje;
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
W przypadku ustawiania subwoofera, kolumn i/lub stojaków głośników (nie wchodzi w skład wyposażenia)
na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp., zachowaj ostrożność, ponieważ może to spowodować
poplamienie lub odbarwienie takiej podłogi.
Do czyszczenia używaj miękkiej szmatki, np. do szkła.
Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek.
Podłączanie przewodów głośnikowych
Podłącz przewód głośnikowy po wcześniejszym zagięciu nieizolowanej końcówki. Zapobiega to
włożeniu izolacji przewodu to terminala głośnika.
Do gniazda SPEAKER wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
Unikanie zwarcia głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec,
podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy
upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka terminala innego
głośnika ani innego przewodu głośnikowego.
Uwaga
Uwaga
22
PL
Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy
uruchomić odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały
prawidłowo podłączone. Bardziej szczegółowe informacje na temat odtwarzania dźwięku
testowego znajdują się na stronie 92.
Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub
dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany w menu Setup Display, mogło dojść do
zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić podłączenia głośników.
Upewnij się, że przewody głośników podłączone są do odpowiednich terminali na komponentach: 3 do 3
i # do #. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich
tonów.
Instalacja głośników na ścianie
1 Przygotuj śruby (nie wchodzi w skład wyposażenia) odpowiadające średnicą otworom
z tyłu głośników. Zob. ilustracja poniżej.
2 Przytwierdź śruby do ściany.
Śruby powinny wystawać na odległość 7 - 8 mm.
Uwaga
Nieizolowana końcówka przewodu
głośnikowego styka się z
terminalem innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów
głośnikowych stykają się wzajemnie na
skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
25 mm
4 mm
Otwór z tyłu
głośnika
4,6 mm
10 mm
7 do 8 mm
Wprowadzenie
23
PL
3 Załóż podkładki do montażu na ścianie z tyłu głośnika.
4 Zawieś głośniki na śrubach.
Korzystaj ze śrub odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana gipsowa jest
wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź śruby do deski, a następnie do ściany. Głośniki należy
instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.
Jeśli masz tpliwości co do rodzaju śrub lub materiału, z którego wykonana jest ściana, skontaktuj się ze
sprzedawcą śrub lub instalatorem.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwą
instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłową instalacją śrub, klęskami
żywiołowymi, itp.
Uwaga
Podkładki do montażu na ścianie
(7 × 7 mm, grubość 3 mm)
4,6 mm
10 mm
Otwór z tyłu głośnika
24
PL
Aby słuchać audycji radiowych, należy podłączyć dołączone do zestawu anteny AM/FM.
Aby uniknąć zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od urządzenia i innych komponentów zestawu.
Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta.
Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
Instalując dostarczoną w zestawie antenę ramową AM, przewód (A) lub przewód (B) można podłączać do
dowolnego z gniazd.
W przypadku słabej jakości odbieranego sygnału FM, do podłączenia do urządzenia (w sposób
przedstawiony na ilustracji poniżej) zewnętrznej anteny FM należy użyć 75-omowego kabla
koncentrycznego (nie wchodzi w skład wyposażenia).
Krok 2: Podłączanie anten
Uwaga
Wskazówka
Antena ramowa AM
Antena przewodowa FM
A
B
Zewnętrzna antena FM
Urządzenie
Wprowadzenie
25
PL
Najpierw należy podłączyć przewody wideo, a następnie audio.
Po podłączeniu przewodów wyjściowych audio telewizora do urządzenia, dźwięk z telewizora
będzie można odtwarzać przez głośniki urządzenia.
Podłączanie przewodów wideo
Umożliwia przesyłanie odtwarzanego obrazu DVD do telewizora.
Podłącz urządzenie do telewizora przy użyciu przewodu SCART (EURO AV).
Pamiętaj, aby podłączyć przewód SCART (EURO AV) do gniazda EURO AV T OUTPUT
(TO TV) w urządzeniu.
Jeżeli podłączasz urządzenie za pośrednictwem przewodu SCART (EURO AV), sprawdź czy
telewizor jest dostosowany do odbioru sygnałów S-video lub RGB. Jeżeli telewizor jest zgodny
z S-video, zmień tryb wejścia telewizora na sygnały RGB. Zajrzyj do instrukcji obsługi
podłączanego telewizora.
Krok 3: Podłączanie telewizora
INPUT(FROM VIDEO)
EURO AV
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
TV
Do gniazda EURO AV
T OUTPUT
(TO TV)
Do gniazda EURO AV
t INPUT (FROM VIDEO)
Do telewizora z gniazdami
COMPONENT VIDEO IN
Do gniazda
COMPONENT VIDEO
OUT
Telewizor z gniazdami
COMPONENT VIDEO IN
26
PL
Podłączanie telewizora do gniazd COMPONENT VIDEO IN
Podłącz składowy przewód wideo (nie dołączony do zestawu). Aby korzystać z gniazd
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B/CB, PR/CR), telewizor musi być podłączony do gniazd
COMPONENT VIDEO IN (Y, P
B/CB, PR/CR). Jeśli telewizor obsługuje progresywny format
sygnału, skorzystaj z tego podłączenia i ustaw kanał wyjściowy urządzenia na format
progresywny (strona 26).
Podłączanie do telewizora o standardowych proporcjach ekranu 4:3
W zależności od płyty, obraz może nie być dopasowany do rozmiaru ekranu telewizora.
Aby uzyskać informacje na temat zmiany proporcji obrazu, zob.86
Czy telewizor obsługuje sygnały progresywne?
Format progresywny to tryb wyświetlania obrazów telewizyjnych ograniczający migotanie i
umożliwiający wyostrzenie obrazu. Aby korzystać z tego trybu, podłącz urządzenie do
telewizora obsługującego progresywny format sygnału.
Jeśli urządzenie odtwarza sygnały progresywne, na wyświetlaczu pojawi się napis „P AUTO”
lub „P VIDEO”.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION wybierz opcję „DVD”.
2 Naciśnij przycisk PROGRESSIVE.
Po każdym naciśnięciu przycisku PROGRESSIVE, ekran zmienia się w następujący
sposób:
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Wybierz to ustawienie jeśli:
telewizor obsługuje sygnały progresywne i
Zielony
Niebieski
Czerwony
PROGRESSIVE
FUNCTION
t P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
r
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
r
INTERLACE
Wprowadzenie
27
PL
jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT.
Wybierz to ustawienie w powyższych okolicznościach. Automatycznie wykrywa ono rodzaj
programu DVD i wybiera odpowiednią metodę konwersji.
Jeśli nie spełniony zostanie któryś z powyższych warunki, wybranie tych ustawień
spowoduje, że obraz będzie niewyraźny lub nie będzie wyświetlany na ekranie.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Wybierz to ustawienie jeśli:
telewizor obsługuje sygnały progresywne i
jest podłączony do gniazd COMPONENT VIDEO OUT i
chcesz poprawić ustawić konwersji na PROGRESSIVE VIDEO dla programów wideo.
Wybierz to ustawienie, jeśli po wybraniu opcji PROGRESSIVE AUTO obraz jest
niewyraźny.
Zwróć uwagę, że obraz nie będzie wyraźny lub nie będzie wyświetlany, jeśli wybierzesz te
ustawienia w sytuacji
spełnienia powyższych warunków.
x INTERLACE
Wybierz to ustawienie jeśli:
telewizor nie obsługuje sygnałów progresywnych, lub
telewizor jest podłączony do gniazd innych niż COMPONENT VIDEO OUT (EURO
AV T OUTPUT (TO TV)).
Rodzaje programów DVD i metody konwersji
Programy DVD dzielą się na 2 kategorie: Program nagrany w technice filmowej i program
nagrany w technice wideo.
Program nagrany w technice wideo wywodzi się z techniki telewizyjnej (telenowele, seriale) i
umożliwia wyświetlanie obrazu z prędkością 30 klatek/60 pół na sekundę. Programy nagrane w
technice filmowej wywodzą się z techniki filmowej i prędkość wyświetlania obrazu wynosi 24
klatki na sekundę. Niektóre programy DVD wykorzystują obie te kategorie.
Jeśli obrazy te są emitowane w trybie progresywnym, to żeby wyglądały naturalnie na ekranie,
progresywny sygnał wideo musi zostać przekonwertowany tak, aby odpowiadał rodzajowi
oglądanego programu DVD.
Podczas odtwarzania programu nagranego techniką wideo w formacie progresywnym, niektóre fragmenty
obrazu mogą wyglądać nienaturalnie ponieważ podczas odtwarzania przez gniazda COMPONENT
VIDEO OUT stosowany jest proces konwersji. Nawet po ustawieniu opcji „PROGRESSIVE AUTO” lub
„PROGRESSIVE VIDEO”, nie ma ona wpływu na obrazy z gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
ponieważ są one odtwarzane w formacie z przeplotem.
Po ustawieniu opcji [LINE] w menu [SCREEN SETUP] na [RGB] (strona 87), urządzenie przechodzi w
tryb „INTERLACE”. Stanie się tak nawet po wybraniu opcji „PROGRESSIVE AUTO” lub
„PROGRESSIVE VIDEO”.
Po ustawieniu opcji [LINE] w menu [SCREEN SETUP] na [RGB] (strona 87), urządzenie nie odtwarza
składowego sygnału wideo.
Podłączanie przewodów audio
Umożliwia emitowanie sygnału wyjściowego z telewizora za pośrednictwem głośników
urządzenia.
Uwaga
cig dalszy
28
PL
Podłączanie gniazd AUDIO OUT telewizora do gniazd SAT (AUDIO IN) niniejszego
urządzenia
Podłącz telewizor do gniazda SAT (AUDIO IN) za pomocą przewodu audio (nie dołączony do
zestawu). Podłączając przewody, sprawdź, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do
których zostały one włożone.
Aby wyeliminować niepożądany szum, wszystkie przewody powinny być starannie wetknięte w gniazda.
Jeśli telewizor nie posiada gniazd AUDIO OUT, nie można odtwarzać dźwięku z telewizora przez głośniki
niniejszego urządzenia.
Podłączenie telewizora do gniazd SAT (AUDIO IN) uniemożliwi podłączenie innych urządzeń, np.
magnetowidu.
Aby odtwarzać dźwięk z telewizora, wybierz odpowiednią funkcją przy pomocy przycisku FUNCTION.
Bardziej szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w rozdziale 68.
Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z telewizora lub ze źródła 2-kanałowego przez 6 głośników, wybierz pole
akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro Logic II MUSIC”
(strona 66).
Po wybraniu pola akustycznego „NIGHT” (strona 66), dźwięk jest odtwarzany tylko z głośników
przednich.
Uwaga
Wskazówka
R
AUDIO
OUT
L
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
TV
Do gniazda SAT (AUDIO IN)
Biały (lewy kanał audio)
Czerwony (prawy kanał audio)
Wprowadzenie
29
PL
Za pośrednictwem głośników urządzenia można odtwarzać dźwięk z innych komponentów
podłączonych do gniazd AUDIO OUT urządzenia. Aby uzyskać sygnał wideo z innych
urządzeń, należy podłączyć je bezpośrednio do odbiornika TV.
Po podłączeniu odbiornika TV do gniazd SAT w Kroku 3 (strona 25), podłączanie innych urządzeń jest
niemożliwe.
Podłączanie urządzenia do innych komponentów
Korzystanie z urządzenia w celu emitowania sygnału wyjściowego innych komponentów.
Podłączanie gniazd VIDEO/AUDIO OUT innych urządzeń do gniazd SAT (VIDEO/
AUDIO IN) niniejszego urządzenia
Podłącz magnetowid lub inne urządzenia audio do gniazd SAT (VIDEO/AUDIO IN) za
pomocą przewodu audio (nie dołączony do zestawu). Podłączając przewody, sprawdź, czy
kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone.
Podłączanie przenośnych urządzeń audio do niniejszego urządzenia
Podłącz gniazda sygnału wyjściowego przenośnego źródła audio do gniazda AUDIO IN na
przednim panelu urządzenia za pomoc przewodu stereo zakończonego wtyczką (nie dołączony
do zestawu).
Krok 4: Podłączanie innych komponentów
Uwaga
R
AUDIO
OUT
L
VIDEO
OUT
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
Magnetowid, cyfrowy
odbiornik satelitarny lub
konsola PlayStation 2 itp.
Do gniazda SAT
(VIDEO/AUDIO IN)
Żółty (kanał wideo)
Biały (lewy kanał audio)
Czerwony (prawy kanał audio)
cig dalszy
30
PL
Aby wyeliminować niepożądany szum, wszystkie przewody powinny być starannie wetknięte w gniazda.
Po podłączeniu innego urządzenia do niniejszego urządzenia, można z niego korzystać naciskając przycisk
FUNCTION (strona 79).
Uwaga
Wskazówka
Wprowadzenie
31
PL
Przed podłączeniem przewodu zasilania
sieciowego do gniazda ściennego należy
podłączyć głośniki do urządzenia
(strona 16).
Włączanie urządzenia
Naciśnij przycisk "/1.
Wyłączanie urządzenia
Naciśnij przycisk "/1. Urządzenie
przechodzi w tryb gotowości.
Podczas odtwarzania płyt nie wyłączaj
urządzenia poprzez naciśnięcie przycisku "/
1. Może to spowodować skasowanie
ustawień menu. Jeśli chcesz wyłącz
urządzenie, najpierw naciśnij przycisk x w
celu przerwania odtwarzania, a następnie
naciśnij przycisk "/1.
Po podłączeniu przewodu zasilania na
wyświetlaczu pojawia się demonstracja. Po
naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie,
demonstracja wyłącza się.
Po naciśnięciu przycisku "/1 na urządzeniu,
demonstracja nie wyłącza się.
Jeśli włączysz tryb demonstracji w menu AMP,
demonstracja nie wyłączy się nawet po
naciśnięciu przycisku "/1 na pilocie. Aby
wyłączyć demonstrację, wyłącz tryb
demonstracji, a następnie naciśnij przycisk "/1 na
pilocie.
Wyłączanie/wyłączanie trybu
demonstracji
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „DEMO”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER lub
c.
3 Wybierz ustawienie przy pomocy
przycisków X/x.
DEMO OFF: wyłącza tryb
demonstracji.
DEMO ON: włącza tryb demonstracji.
Krok 5: Podłączanie
przewodu zasilania
"/1
"/1
Krok 6: Wyłączanie
demonstracji
Uwaga
AMP MENU
X/x/c
ENTER
"/1
cig dalszy
32
PL
4 Naciśnij przycisk ENTER lub AMP
MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
Wykonaj poniższe kroki, aby jak najszybciej
zacząć korzystać z urządzenia.
Aby pominąć ustawienie, naciśnij przycisk
>. Aby powrócić do poprzedniego
ustawienia, naciśnij przycisk ..
1 Włącz telewizor.
2 Naciśnij przycisk [/1.
Przed przeprowadzeniem konfiguracji
wstępnej, odłącz słuchawki od urządzenia.
Podłączone słuchawki uniemożliwiają
wykonanie czynności w Krokach
następujących po 10.
Upewnij się, że funkcja ustawiona jest na
wartość „DVD”.
3 Ustaw przełącznik wyboru sygnału
wejściowego w telewizorze tak, aby na
ekranie pojawił się sygnał w
urządzenia.
U dołu ekranu pojawi się komunikat
[Press [ENTER] to run QUICK
SETUP.]. Jeśli komunikat nie pojawi
się, wyświetl ponownie Konfigurację
wstępną i wykonaj ponownie czynności
opisane zob. (strona 34).
Krok 7:
Przeprowadzanie
konfiguracji wstępnej
Uwaga
"/1
./>
X/x
ENTER
CLEAR
Wprowadzenie
33
PL
Naciśnięcie przycisku CLEAR podczas
wyświetlania komunikatu powoduje jego
skasowanie. Jeśli chcesz wykonać
Konfigurację wstępną, zob.Powrót do
ekranu Konfiguracji wstępnej (strona 34)
4 Naciśnij przycisk ENTER bez płyty w
urządzeniu.
Na wyświetlaczu ekranowym pojawi się
Ekran konfiguracji wyboru języka.
5 Wybierz język przy pomocy przycisków
X/x.
Urządzenie wyświetla menu i napisy
dialogowe w wybranym języku.
Dostępne języki różnią się w zależności od
regionu.
6 Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji
współczynnika kształtu obrazu
podłączonego telewizora.
7 Wybierz ustawienie odpowiednie dla
podłączonego telewizora przy pomocy
przycisków X/x.
x Jeśli normą telewizora jest 4:3
[4:3 LETTER BOX] lub [4:3 PAN
SCAN] (strona 86)
x Jeśli posiadasz telewizor
panoramiczny lub telewizor 4:3 z
trybem panoramicznym
[16:9] (strona 86)
8 Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się Ekran konfiguracji metody
wyjścia sygnałów audio z gniazda
EURO AV T OUTPUT (TO TV) z
tyłu urządzenia.
9 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
metodę wyjścia sygnałów video.
[VIDEO]: wyjście sygnału wideo.
[RGB]: wyjście sygnału RGB.
Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów
RGB, na ekranie nie wyświetlany jest żaden
obraz nawet po wybraniu opcji [RGB].
Zajrzyj do instrukcji telewizora.
10Naciśnij przycisk ENTER.
Pojawia się Ekran konfiguracji
odległości głośników.
11Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odległość przednich głośników od
miejsca odsłuchu, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Można ustawić odległość od 1,0 do 7,0
metrów.
12Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odległość środkowego głośnika od
miejsca odsłuchu, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Można ustawić odległość od 0,0 do 7,0
metrów.
Uwaga
Uwaga
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
PORTUGUESE
FRENCH
ENGLISH
ENGLISH
SPANISH
SCREEN SETUP
TV TYPE:
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
FULL
SCREEN SAVER:
LINE:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
16:9
Uwaga
SCREEN SETUP
SCREEN SAVER:
4:3 OUTPUT:
BACKGROUND:
LINE:
VIDEO
VIDEO
RGB
TV TYPE:
16:9
ON
JACKET PICTURE
SPEAKER SETUP
TEST TONE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
OFF
CENTER:
3.0m
3.0m
SURROUND:
DISTANCE:
SIZE:
FRONT:
3.0m
cig dalszy
34
PL
Zakres regulacji jest zmienny i zależy od
ustawienia głośników przednich.
13Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odległość głośników surround od
miejsca odsłuchu, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Można ustawić odległość od 0,0 do 7,0
metrów.
Zakres regulacji jest zmienny i zależy od
ustawienia głośników przednich.
14Naciśnij przycisk ENTER.
Konfiguracja wstępna jest zakończona.
Wszystkie czynności związane z
połączeniami i ustawieniami są
zakończone.
Aby zakończyć konfigurację wstępną
Naciśnij przycisk DISPLAY podczas
wykonywania dowolnego Kroku.
Aby zmienić każde ustawienie, zob.„Korzystanie
z ekranu konfiguracji” (strona 84)
Powrót do ekranu Konfiguracji
wstępnej
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [QUICK], a następnie naciśnij
ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran
Konfiguracji wstępnej.
Uwaga
Uwaga
Uwaga
SPEAKER SETUP
TEST TONE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
OFF
3.0m
3.0m
SURROUND:
DISTANCE:
SIZE:
FRONT:
CENTER:
3.0m
SPEAKER SETUP
TEST TONE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
OFF
3.0m
3.0m
DISTANCE:
SIZE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
3.0m
1 2
(
2 7
)
QUICK
QUICK
RESET
DVD VIDEO
BNR
: :
1 8
(
3 4
)
CUSTOM
Wprowadzenie
35
PL
Rozmieszczenie głośników
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku
przestrzennego, wszystkie głośniki, poza
subwooferem, powinny znajdować się w
takiej samej odległości od słuchacza (A).
System ten umożliwia jednak
umiejscowienie głośnika środkowego do 1,6
metra bliżej (B), a głośników surround do
5,0 metrów bliżej (C) względem pozycji
słuchacza.
Głośniki przednie mogę być rozmieszczone
w odległości od 1,0 do 7,0 metrów (A) do
słuchacza.
Głośniki należy rozmieścić zgodnie z
poniższą ilustracją.
Nie należy umieszczać głośnika środkowego i
głośników surround w większej odległości od
słuchacza niż głośniki przednie.
W przypadku zakłóceń koloru na
ekranie pobliskiego telewizora.
Przednie i środkowe głośniki są ekranowane
magnetycznie i umożliwiają instalację w
pobliżu telewizora. Jednak w przypadku
niektórych telewizorów, zakłócenia obrazu
mogą mimo to występować. Poniew
głośnik surround nie jest ekranowany
magnetycznie, zalecamy umiejscowienie go
nieco dalej od telewizora.
W przypadku zakłóceń koloru...
Wyłącz telewizor i włącz go ponownie po
upływie 15 do 30 minut.
W przypadku ponownego wystąpienia
zakłóceń koloru...
Umieść głośnik dalej od telewizora.
W przypadku zakłóceń dźwięku
Zmień położenie głośników lub zmniejsz
głośność urządzenia.
Konfiguracja
głośników
Uwaga
36
PL
W zależności od typu odtwarzanej płyty
DVD VIDEO lub VIDEO CD, niektóre
operacje mogą przebiegać inaczej lub ich
zastosowanie może być ograniczone.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączo
do płyty.
1 Włącz odbiornik TV.
2 Wybierz to urządzenie jako źródło
sygnału dla odbiornika TV.
3 Naciśnij przycisk "/1.
Urządzenie się włączy.
Jeśli urządzenie nie pracuje w trybie
„DVD”, naciśnij przycisk FUNCTION,
aby wybrać ustawienie „DVD”.
4 Naciśnij przycisk A.
5 Załaduj płytę.
Umieść jedną płytę w szufladzie, a
następnie naciśnij przycisk A.
Nie popychaj zamykającej się kieszeni,
ponieważ może to spowodować awarię
urządzenia.
Nie wkładaj więcej niż jedną płytę.
6 Naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie (w
trybie ciągłym).
Ustaw poziom głośności.
W przypadku niektórych płyt na ekranie
odbiornika TV może pojawić się menu. Takie
płyty można odtwarzać interaktywnie, postępując
zgodnie z instrukcjami zawartymi w menu.
(DVD: strona 41), (VIDEO CD: strona 44).
Oszczędzanie energii w trybie
oczekiwania
Po włączeniu urządzenia, naciśnij przycisk "/
1. Aby wyjść z trybu oczekiwania, naciśnij
przycisk "/1 jednokrotnie.
Dodatkowe operacje
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie płyt
"/1
FUNCTION
Regulacja
głośności
Gniazdo
słuchawkowe
H
Szuflada na
płyty
A
"/1
FUNCTION
x
H
X
./>
MUTING
VOLUME +/–
REPEAT
X/x/c
ENTER
DISPLAY
ALBUM –/+
/
Uwaga
Wskazówka
Aby Naciśnij przycisk
Zatrzymać odtwarzanie x
Wstrzymać odtwarzanie X
Wznowić odtwarzanie po
pauzie
X lub H
Aby odtwarzać płytę o średnicy 8 cm, umieść
ją w wewnętrznym okręgu szuflady. Upewnij
się, że płyta całą powierzchnią przylega do
wewnętrznego okręgu szuflady.
Odtwarzanie płyt
37
PL
*1Tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
Funkcja nie obsługuje plików wideo DivX.
*2Tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/
DVD+RW. Funkcja nie obsługuje plików wideo
DivX.
*3Tylko płyty DATA CD/DATA DVD.
Jeśli w urządzeniu nie ma płyty, na wyświetlaczu
wyświetlany jest komunikat „NO DISC”.
Funkcja „Szybkie powtarzanie” przydaje się gdy
chcesz powtórzyć scenę lub dialog, który Ci
umknął.
Funkcja „Szybkie przewijanie” przydaje się, gdy
chcesz ominąć scenę, której nie chcesz oglądać.
Funkcje te mogą nie działać w przypadku
niektórych scen.
Wznowienie odtwarzania płyty od
miejsca, w którym zostało ono
przerwane (Resume Play)
Po zatrzymaniu płyty urządzenie
zapamiętuje miejsce, w którym naciśnięto x
i na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„RESUME”. Funkcja Resume Play będzie
działała, dopóki z szuflady odtwarzacza nie
zostanie wyjęta płyta, nawet jeśli urządzenie
przejdzie do trybu oczekiwania po
naciśnięciu przycisku "/1.
1 Aby zatrzymać odtwarzanie płyty,
naciśnij przycisk x.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„RESUME” i można wówczas wznowić
odtwarzanie płyty od miejsca, w którym
zostało ono przerwane.
Jeśli komunikat „RESUME” nie
pojawia się na wyświetlaczu, funkcja
Resume Play jest niedostępna.
2 Naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie
płyty od miejsca, w którym zostało ono
zatrzymane w Kroku 1.
Jeśli funkcja [MULTI-DISC RESUME] w opcji
[CUSTOM SETUP] jest ustawiona na [OFF]
(strona 89), miejsce wznowienia odtwarzania
zostanie usunięte z pamięci po zmianie funkcji za
pomocą przycisku FUNCTION.
Informacje o miejscu, w którym odtwarzanie
zostało zatrzymane mogą zostać usunięte z
pamięci urządzenia, gdy:
zostanie zmieniony tryb odtwarzania.
zostaną zmienione ustawienia na ekranie
konfiguracji.
nastąpi zmiana funkcji poprzez naciśnięcie
przycisku FUNCTION.
zostanie odłączony przewód zasilania.
Dla płyt DVD-RW w trybie VR, płyt CD, Super
Audio CD, DATA CD oraz DATA DVD,
urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia
odtwarzania dla bieżącej płyty.
Punkt wznowienia odtwarzania jest usuwany z
pamięci urządzenia, gdy:
płyta zostanie wyjęta.
urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania (tylko
płyty DATA CD/DATA DVD).
Funkcja Resume Play nie działa w trybach
Program Play i Shuffle Play.
Funkcja może nie obsługiwać niektórych płyt.
W niektórych wypadkach urządzenie może nie
wznowić odtwarzania dokładnie od miejsca, w
którym odtwarzanie zostało zatrzymane.
Przejść do następnego
rozdziału, utworu lub
sceny
> (nie dotyczy
JPEG)
Przejść do poprzedniego
rozdziału, utworu lub
sceny
. (nie dotyczy
JPEG)
Wyciszyć dźwięk MUTING. Aby
anulować wyciszenie,
naciśnij przycisk
ponownie lub naciśnij
przycisk VOLUME +
w celu ustawienia
poziomu głośności.
Zatrzymać odtwarzanie i
wyjąć płytę
A
Powtórzyć poprzednią
scenę*
1
(szybkie
powtórzenie)
podczas odtwarzania.
Przewinąć bieżącą scenę
do przodu*
2
(szybkie
przewijanie) podczas
odtwarzania.
Przejść do następnego lub
poprzedniego albumu*
3
ALBUM + lub –
podczas odtwarzania.
Uwaga
Wskazówka
Aby Naciśnij przycisk
Uwaga
cig dalszy
38
PL
Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty,
dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie
przycisk H.
Funkcja wznawiania odtwarzania
poprzedniej płyty (Multi-disc Resume)
(tylko płyty DVD VIDEO/VIDEO CD)
Urządzenie przechowuje w pamięci punkt
wznowienia odtwarzania dla maks. 40 płyt i
wznawia odtwarzanie przy następnym
włożeniu tej samej płyty. Jeśli zapiszesz w
pamięci punkt wznowienia odtwarzania dla
41. płyty, usunięty zostanie punkt
wznowienia odtwarzania dla pierwszej płyty
z listy.
Aby włączyć tę funkcję, ustaw [MULTI-
DISC RESUME] w opcji [CUSTOM
SETUP] na [ON]. Bardziej szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „[MULTI-DISC RESUME] (tylko
płyty DVD VIDEO/VIDEO CD)”
(strona 89).
Jeśli funkcja [MULTI-DISC RESUME] w opcji
[CUSTOM SETUP] jest ustawiona na [ON]
(strona 89) i odtwarzasz nagraną płytę, np. DVD-
RW, urządzenie może odtwarzać inne nagrane
płyty od tego samego miejsca. Aby rozpocząć
odtwarzanie od początku płyty, dwukrotnie
naciśnij przycisk x, a następnie przycisk H.
Tworzenie własnego programu
odtwarzania (Program Play)
(tylko płyty VIDEO CD, Super Audio CD, CD)
Zawartość płyty można odtwarzać w
wybranej kolejności, programując
odpowiednio kolejność utworów na płycie w
celu utworzenia własnego programu. Można
w ten sposób zaprogramować maks. 99
utworów.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PROGRAM], a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[PROGRAM].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[SET
t], a następnie nacinij przycisk
ENTER.
4 Naciśnij przycisk c.
Kursor przesuwa się do rzędu utworu
[T] (w tym wypadku [01]).
5 Wybierz utwór, który chcesz
zaprogramować.
Wybierz, na przykład, utwór [02].
Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[02] kolumnie [T], a następnie naciśnij
przycisk ENTER. W przypadku płyt
Super Audio CD numery utworów
mogą być 3-cyfrowe.
Wskazówka
Uwaga
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
OFF
SET
ON
OFF
CD
PROGRAM
1. TRACK
ALL CLEAR
2. TRACK
– –
3. TRACK
– –
4. TRACK
– –
5. TRACK
– –
6. TRACK
– –
7. TRACK
– –
T
0:00:00
– –
01
02
03
04
05
06
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD,
Super Audio CD lub CD wyświetlany
jest napis [TRACK].
Utwory nagrane
na płycie.
Łączny czas
zaprogramowanych
utworów
PROGRAM
1. TRACK
– –
ALL CLEAR
2. TRACK
– –
3. TRACK
– –
4. TRACK
– –
5. TRACK
– –
6. TRACK
– –
7. TRACK
– –
T
– –
02
03
04
05
0:00:00
06
01
Odtwarzanie płyt
39
PL
6 Aby zaprogramować pozostałe utwory,
powtórz Kroki od 4 do 5.
Zaprogramowane utwory wyświetlane
są w wybranej kolejności.
7 Naciśnij przycisk H, aby uruchomić
funkcję Program Play.
Funkcja Program Play zostaje
uruchomiona.
Po zakończeniu odtwarzania programu
można ponownie rozpocząć jego
odtwarzanie, naciskając przycisk H.
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR, lub wybierz
ustawienie [OFF] w Kroku 2. Aby ponownie
odtwarzać ten sam program, w Kroku 3
wybierz opcję [ON] i naciśnij przycisk
ENTER.
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu
sterowania zostanie wyłączone.
Zmienianie lub anulowanie programu
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3, opisane w
punkcie „Tworzenie własnego programu
odtwarzania (Program Play)“.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
numer programu, w którym chcesz zmienić
lub usunąć utwór. Jeśli chcesz usunąć
utwór z programu, naciśnij przycisk CLEAR.
3 Wykonaj Krok 5, aby zaprogramować nowy
program. Aby anulować program, wybierz [-
-] w kolumnie [T], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Anulowanie wszystkich
zaprogramowanych utworów
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3, opisane w
punkcie „Tworzenie własnego programu
odtwarzania (Program Play)”.
2 Naciśnij przycisk X i wybierz ustawienie
[ALL CLEAR].
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Dla zaprogramowanych utworów możesz
zastosować funkcję Shuffle Play lub Repeat Play.
Podczas gdy urządzenie odtwarza utwory z
funkcją Program Play, wykonaj Kroki dla funkcji
Shuffle Play (strona 39) lub Repeat Play
(strona 40).
Funkcja ta jest niedostępna podczas odtwarzania
płyt VIDEO CD i Super VCD z funkcją PBC.
Odtwarzanie losowe (Shuffle Play)
(tylko płyty VIDEO CD, Super Audio CD, CD)
Urządzenie może odtwarzać utwory w
kolejności „losowej”. Kolejne użycie funkcji
„Shuffle Play” spowoduje ułożenie utworów
w innej kolejności.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SHUFFLE], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SHUFFLE].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
element, który ma być odtwarzany
losowo.
PROGRAM
1. TRACK 0 2
ALL CLEAR
2. TRACK
– –
3. TRACK
– –
4. TRACK
– –
5. TRACK
– –
6. TRACK
– –
7. TRACK
– –
0:15:30
T
– –
02
03
04
05
06
01
Wybrany utwór
Łączny czas zaprogramowanych utworów
Wskazówka
Uwaga
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
OFF
TRACK
OFF
CD
cig dalszy
40
PL
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD, Super Audio CD lub CD
[TRACK]: losowe odtwarzanie
utworów na płycie.
x Podczas odtwarzania z funkcją
Program Play
[ON]: losowe odtwarzanie utworów
wybranych dla funkcji Program Play.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Funkcja Shuffle Play zostaje
uruchomiona.
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania
Naciśnij przycisk CLEAR, lub wybierz
ustawienie [OFF] w Kroku 2.
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu
sterowania zostanie wyłączone.
Funkcję Shuffle Play można ustawić kiedy
urządzenie nie pracuje. Po wybraniu funkcji
[SHUFFLE], naciśnij przycisk H. Funkcja
Shuffle Play zostaje uruchomiona.
Funkcja ta jest niedostępna podczas odtwarzania
płyt VIDEO CD i Super VCD z funkcją PBC.
Odtwarzanie z powtórzeniem
(Repeat Play)
Można odtwarzać wszystkie tytuły, utwory
lub albumy na płycie lub powtarzać
pojedynczy tytuł, rozdział, utwór lub album.
Funkcje Shuffle i Program Play mogą działać
jednocześnie.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [REPEAT], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[REPEAT].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
element, który ma być powtarzany.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
x Podczas odtwarzania płyt DVD
VIDEO lub DVD-RW
[OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
[DISC]: powtarzane są wszystkie
tytuły na płycie.
[TITLE]: powtarzany jest bieżący
tytuł.
[CHAPTER]: powtarzany jest bieżący
rozdział.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD, Super Audio CD lub CD
[OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
[DISC]: powtarzane są wszystkie
utwory na płycie.
[TRACK]: powtarzany jest bieżący
utwór.
x Podczas odtwarzania płyty DATA CD
lub DATA DVD
[OFF]: funkcja powtarzania nie działa.
[DISC]: powtarzane są wszystkie
albumy na płycie.
[ALBUM]: powtarzany jest bieżący
album.
[TRACK] (tylko pliki audio w
formacie MP3): powtarzany jest
bieżący utwór.
[FILE] (tylko pliki wideo w formacie
DivX): powtarzany jest bieżący plik.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Element zostanie wybrany.
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, naciśnij przycisk CLEAR
lub wybierz ustawienie [OFF] w Kroku
2.
Wskazówka
Uwaga
PLAY
6 (14)
T
2 : 5 0
OFF
DISC
TRACK
OFF
CD
Odtwarzanie płyt
41
PL
Wyłączanie Menu sterowania
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż Menu
sterowania zostanie wyłączone.
Funkcję Repeat Play można ustawić kiedy
urządzenie nie pracuje. Po wybraniu funkcji
[REPEAT], naciśnij przycisk H. Funkcja
Repeat Play zostaje uruchomiona.
Można szybko uzyskać informacje o stanie
funkcji [REPEAT] naciskając przycisk
REPEAT. Po każdym naciśnięciu przycisku
REPEAT, opcje menu [REPEAT] ulegają
zmianie.
Funkcja ta jest niedostępna podczas odtwarzania
płyt VIDEO CD i Super VCD z funkcją PBC.
Podczas odtwarzania płyt DATA CD
zawierających pliki audio w formacie MP3 oraz
pliki obrazu w formacie JPEG, których czas
odtwarzania nie jest taki sam, dźwięk nie będzie
pokrywać się z obrazem.
Jeśli opcja [MODE (MP3, JPEG)] ustawiona jest
na [IMAGE (JPEG)] (strona 49), nie można
wybrać ustawienia [TRACK].
Płyta DVD jest podzielona na wiele sekcji,
na które składa się zawarty na niej obraz lub
dźwięk. Sekcje te nazywane są „tytułami”.
Podczas odtwarzania płyty DVD
zawierającej kilka tytułów za pomocą TOP
MENU można wybrać jeden z nich.
Podczas odtwarzania płyt DVD
pozwalających wybrać ustawienia, takie jak
język napisów dialogowych lub język ścieżki
dźwiękowej, ustawienia te można wybrać
przy użyciu MENU.
1 Nacisnąć przycisk TOP MENU lub
MENU.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu danej płyty.
Zawartość menu zależy od płyty.
2 Przy pomocy przycisków C/X/x/c lub
przycisków numerycznych wybierz
element do odtworzenia lub zmiany.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Wskazówka
Uwaga
Korzystanie z menu
płyty DVD
MENU
Przyciski
numeryczne
C/X/x/c
ENTER
TOP
MENU
42
PL
Niektóre płyty DVD-RW w trybie VR (zapis
wideo) posiadają dwa rodzaje tytułów do
odtwarzania: tytuły nagrane oryginalnie
([ORIGINAL]) oraz tytuły utworzone za
pomocą odtwarzaczy DVD z możliwością
nagrywania w celu edycji ([PLAY LIST]).
Można wybrać rodzaj tytułu, który ma być
odtwarzany.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [ORIGINAL/PLAY LIST],
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[ORIGINAL/PLAY LIST].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
ustawienie.
[PLAY LIST]: odtwarzanie tytułów
utworzonych z [ORIGINAL] w celu
edycji.
[ORIGINAL]: odtwarzanie
oryginalnie zarejestrowanych tytułów.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Wybieranie opcji
[ORIGINAL] lub [PLAY
LIST] na płycie DVD-
RW
X/x
ENTER
DISPLAY
3
(
2 8
)
1
(
4 4
)
DVD-RW
T
1 : 3 0 : 5 0
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
Odtwarzanie płyt
43
PL
Wybór obszaru odtwarzania dla 2-
kanałowej + wielokanałowej płyty
Super Audio
Niektóre płyty Super Audio składają się z
obszaru 2-kanałowego oraz obszaru
wielokanałowego. Można wybrać żądany
obszar odtwarzania.
1 Naciśnij przycisk MULTI/2CH, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlony następujący
ekran.
2 Wybierz element przy pomocy
przycisku MULTI/2CH.
[MULTI]: odtwarza wielokanałowy
obszar odtwarzania.
[2CH]: odtwarza 2-kanałowy obszar
odtwarzania.
Podczas odtwarzania
wielokanałowego obszaru odtwarzania
na wyświetlaczu pojawia się napis
„MULTI”.
W trakcie odtwarzania nie można zmienić
obszaru odtwarzania.
Wybór warstwy odtwarzania dla
hybrydowych płyt Super Audio CD
Niektóre płyty Super Audio CD zawierają
warstwę HD oraz warstwę CD. Można
wybrać żądaną warstwę odtwarzania.
Naciśnij przycisk SA-CD/CD, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
powoduje wybór warstwy HD lub CD.
Podczas odtwarzania warstwy CD na
wyświetlaczu pojawia się napis „CD”.
Bardziej szczegółowe informacje na temat płyt
Super Audio CD znajdują się na stronie 8.
Każda funkcja trybu odtwarzania działa tylko dla
wybranej warstwy lub obszaru odtwarzania.
W trakcie odtwarzania nie można zmienić
warstwy odtwarzania.
Po wybraniu warstwy CD naciśnięci przycisku
MULTI/2CH nie powoduje zmiany obszaru
odtwarzania.
Wybór obszaru
odtwarzania dla płyt
Super Audio CD
MULTI/2CH
SA-CD/CD
2CH
Uwaga
Uwaga
44
PL
Funkcje PBC (Playback Control -
sterowanie odtwarzaniem) pozwalają
wykorzystywać proste operacje
interaktywne, wyszukiwanie itp.
Odtwarzanie z funkcją PBC umożliwia
interaktywne odtwarzanie płyt VIDEO CD
dzięki menu wyświetlanemu na ekranie
telewizora.
1 Rozpocznij odtwarzanie płyty VIDEO
CD z funkcją PBC.
Zostanie wyświetlone menu
umożliwiające dokonanie wyboru.
2 Za pomocą przycisków numerycznych
należy wybrać numer żądanego
elementu.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
4 Należy postępować zgodnie z
instrukcjami w menu dotyczącymi
operacji interaktywnych.
Należy zapoznać się z instrukcją
dołączoną do płyty, ponieważ zasady
obsługi poszczególnych płyt VIDEO
CD mogą się różnić.
Powrót do menu
Naciśnij przycisk O RETURN.
W zależności od rodzaju płyty VIDEO CD, menu
nie pojawia się podczas wykonywania czynności
w Kroku 1.
W instrukcjach obsługi niektórych płyt VIDEO
CD Krok 3, czyli [Press ENTER] może pojaw
się jako [Press SELECT]. W takim przypadku
naciśnij przycisk H.
Aby odtwarzać płytę bez funkcji PBC, naciskaj
przyciski ./> lub przyciski numeryczne w
chwili, gdy urządzenie zatrzymało odtwarzanie w
celu wybrania utworu, a następnie naciśnij
przycisk H lub ENTER.
Na ekranie telewizora pojawi się komunikat [Play
without PBC] i urządzenie rozpocznie
odtwarzanie w trybie ciągłym. Nie można
odtwarzać obrazów nieruchomych, np. menu.
Aby powrócić do odtwarzania z funkcją PBC,
dwukrotnie naciśnij przycisk x, a następnie
przycisk H.
Odtwarzanie płyt
VIDEO CD z funkcją
PBC (wersja 2.0)
(Odtwarzanie z funkcją PBC)
Przyciski
numeryczne
ENTER
Uwaga
Wskazówka
Odtwarzanie płyt
45
PL
Czym jest MP3/JPEG?
MP3 jest formatem kompresji danych audio
zgodnym z normą ISO/MPEG. JPEG jest
formatem kompresji obrazu.
Obsługiwane płyty
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt
DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW)
zarejestrowanych w formatach MP3
(MPEG1 Audio Layer 3) oraz JPEG. Aby
jednak odtwarzacz mógł rozpoznać zapisane
utwory (lub pliki), płyty muszą być nagrane
w formacie ISO 9660 Level 1, Level 2 lub w
formacie Joliet. Możliwe jest również
odtwarzanie płyt nagranych w formacie
wielosesyjnym (Multi Session).
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat formatu nagrywania, należy zapoznać
się z instrukcją obsługi urządzenia
nagrywającego płyty CD-R/CD-RW oraz
instrukcją oprogramowania do zapisu (nie
znajduje się w zestawie).
Informacje na temat płyt nagranych w
formacie wielosesyjnym
Jeśli pliki w formacie MP3 lub JPEG zostały
zarejestrowane w pierwszej sesji, urządzenie
będzie odtwarzało pliki MP3 lub JPEG tae
w pozostałych sesjach. Jeśli ścieżki
dźwiękowe i obrazy w formacie audio CD
lub wideo CD zostały zapisane w pierwszej
sesji, to odtworzona zostanie tylko pierwsza
sesja.
Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt
DATA CD utworzonych w formacie zapisu
pakietowego (Packet Write). W takim wypadku
przeglądanie zarejestrowanych obrazów w
formacie JPEG jest niemożliwe.
Obsługiwane pliki w formacie MP3
lub JPEG
Urządzenie odtwarza pliki w formacie MP3
lub JPEG, które:
posiadają rozszerzenie „.MP3” (ścieżka
dźwiękowa w formacie MP3) lub „.JPG”/
„.JPEG” (obraz w formacie JPEG)
są zgodne z formatem obrazu DCF*
* „Design rule for Camera File system”: Normy
obrazu dla cyfrowych aparatów fotograficznych
ustanawiane przez Japońskie Stowarzyszenie
Przemysłu Elektronicznego i Informatycznego
(JEITA).
Urządzenie będzie odtwarzało wszystkie
pliki posiadające rozszerzenie „.MP3”,
„.JPG” lub „.JPEG”, nawet jeśli nie zostały
one zapisane w formacie MP3 lub JPEG.
Odtwarzanie takich plików może
spowodować emisję głośnego hałasu, który
może uszkodzić głośniki.
Urządzenie nie obsługuje danych audio
zapisanych w formacie MP3PRO.
Kolejność odtwarzania plików w
formacie MP3 i JPEG
Kolejność odtwarzania plików w formacie
MP3 lub JPEG zarejestrowanych na płycie
DATA CD jest następująca:
Informacje na temat
plików w formacie
MP3 i JPEG
Uwaga
Uwaga
cig dalszy
46
PL
x Struktura zawartości płyty
Po włożeniu do urządzenia płyty DATA CD
i naciśnięciu przycisku H, ponumerowane
utwory (lub pliki) odtwarzane są w
kolejności od 1 do 7. Wszelkie
podalbumy/utwory (lub pliki) zawarte w
wybranym albumie mają pierwszeństwo nad
kolejnym albumem w tym samym drzewku.
(Przykład: C zawiera D więc 4 jest
odtwarzane przed 5 .)
Po naciśnięciu przycisku MENU i
pojawieniu się nazw albumów (strona 47),
nazwy te wyświetlane są w następującym
porządku:
A t B t C t D t F t G. Albumy
nie zawierające utworów (lub plików) (np.
album E) nie są wyświetlane na liście.
Jeśli podczas zapisywania utworów/plików na
płycie przed ich nazwami dodane zostaną liczby
(01, 02, 03, itd.), będą one odtwarzane w takiej
kolejności.
Ponieważ rozpoczęcie odtwarzania płyty z
wieloma drzewkami zajmuje dużo czasu,
zalecamy tworzenie albumów zawierających nie
więcej niż dwa drzewka.
W zależności od oprogramowania
wykorzystywanego do tworzenia płyt DATA
CD, kolejność odtwarzania może być inna niż na
ilustracji.
Powyższa kolejność odtwarzania może nie mieć
zastosowania jeśli na płycie znajduje się ponad
200 albumów, po 300 plików w każdym.
Urządzenie może zidentyfikować do 200
albumów (urządzenie jedynie policzy albumy, w
tym albumy zawierające pliki w formacie MP3 i
JPEG). Urządzenie nie będzie odtwarzało
albumów o numerze wyższym niż 200.
Odtwarzanie może zajmować więcej czasu przy
przejściu do kolejnego lub innego albumu.
Urządzenie może nie obsługiwać niektórych
rodzajów plików w formacie JPEG.
Wskazówka
ROOT
Drzewko 1 Drzewko 2 Drzewko 3 Drzewko 4 Drzewko 5
Album
Utwór (audio MP3) lub
Plik (obraz JPEG)
Uwaga
Odtwarzanie płyt
47
PL
Urządzenie obsługuje pliki w formacie MP3
i JPEG zarejestrowane na płytach DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
Podczas odtwarzania plików w formacie MP3 i
JPEG można wyświetlić informacje o płycie
(strona 60).
Można także wybrać funkcję Repeat Play
podczas odtwarzania plików w formacie MP3 i
JPEG (strona 40) oraz funkcję [AUDIO]
podczas odtwarzania plików w formacie MP3
(strona 64).
Wybieranie albumu
1 Włóż płytę DATA CD.
Pojawi się lista albumów
zarejestrowanych na płycie. Podczas
odtwarzania albumu jego tytuł jest
zacieniowany.
Można włączyć lub wyłączyć listę
albumów poprzez naciśnięcie przycisku
MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądany album i naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie
wybranego albumu.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Odtwarzanie następnego lub
poprzedniego pliku MP3
Naciśnij przycisk ./>. Po zakończeniu
odtwarzania ostatniego utworu w albumie
można wybrać kolejny album poprzez
naciśnięcie przycisku >, ale powrót do
poprzedniego albumu za pośrednictwem
przycisku . jest niemożliwy. Aby wrócić
do poprzedniego albumu, należy wybrać go z
listy albumów.
Odtwarzanie następnego lub
poprzedniego pliku JPEG
Jeśli menu sterowania nie jest wyświetlane,
naciśnij przycisk C/c. Po zakończeniu
odtwarzania ostatniego obrazu w albumie
można wybrać kolejny album naciskając
przycisk c, ale powrót do poprzedniego
albumu za pośrednictwem przycisku C jest
niemożliwy. Aby wrócić do poprzedniego
albumu, należy wybrać go z listy albumów.
Wyłączanie wyświetlacza
Naciśnij przycisk MENU.
Wybór utworu MP3
1 Włóż płytę DATA CD.
Pojawi się lista albumów
zarejestrowanych na płycie. Podczas
Odtwarzanie płyt
DATA CD z plikami w
formacie MP3 i JPEG
Wskazówka
PICTURE
NAVI
x
H
C/X/x/c
ENTER
MENU
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
cig dalszy
48
PL
odtwarzania albumu jego tytuł jest
zacieniowany.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
album i naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista utworów
zawartych w albumie.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
utwór i naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego
utworu. Można wyłączyć listę utworów
przyciskając przycisk MENU. Kolejne
naciśnięcie przycisku MENU
spowoduje wyświetlenie listy albumów.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Odtwarzanie następnego lub
poprzedniego pliku MP3
Naciśnij przycisk ./>. Po zakończeniu
odtwarzania ostatniego utworu w albumie
można wybrać kolejny album poprzez
naciśnięcie przycisku >, ale powrót do
poprzedniego albumu za pośrednictwem
przycisku . jest niemożliwy. Aby wrócić
do poprzedniego albumu, należy wybrać go z
listy albumów.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
Wyłączanie wyświetlacza
Naciśnij przycisk MENU.
Wybór pliku JPEG
1 Włóż płytę DATA CD.
Pojawi slista albumów
zarejestrowanych na płycie. Podczas
odtwarzania albumu jego tytuł jest
zacieniowany.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
album i naciśnij przycisk PICTURE
NAVI.
Obrazy plików zawartych w albumie
wyświetlane są na 16 ekranach
składowych.
3 Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz obraz i naciśnij przycisk
ENTER.
Odtwarzanie następnego lub
poprzedniego pliku JPEG
Jeśli menu sterowania nie jest wyświetlane,
naciśnij przycisk C/c. Po zakończeniu
odtwarzania ostatniego obrazu w albumie
można wybrać kolejny album naciskając
przycisk c, ale powrót do poprzedniego
albumu za pośrednictwem przycisku C jest
niemożliwy. Aby wrócić do poprzedniego
albumu, należy wybrać go z listy albumów.
Obracanie obrazu JPEG
W trakcie wyświetlania obrazu JPEG na
ekranie
, możliwe jest obrócenie go o 90
stopni.
Podczas oglądania obrazów, naciskaj
przyciski X/x. Każde naciśnięcie przycisku X
obraca obraz o 90 stopni w lewo.
M Y FAVOURITE SONG
1
(
2 5 6
)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
1234
5678
13 14 15 16
9101112
Odtwarzanie płyt
49
PL
Przykład jednokrotnego naciśnięcia
przycisku X:
Aby powrócić do normalnego widoku,
należy nacisnąć przycisk CLEAR.
Naciśnięcie przycisku C nie ma żadnego efektu
przy wyświetlaniu pierwszego obrazu z albumu.
Naciśnięcie przycisku C/c w celu przejścia do
kolejnego lub poprzedniego obrazu spowoduje
anulowanie funkcji „obrotu obrazu JPEG”.
Naciśnięcie przycisku X/x powoduje zatrzymanie
pokazu slajdów.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Po prawej stronie ekranu wyświetlany jest pasek
przewijania. Aby wyświetlić kolejne obrazy,
należy wybrać dolny obraz i nacisnąć x. Aby
wyświetlić poprzednie obrazy, należy wybrać
górny obraz i nacisnąć X.
Podczas odtwarzania obrazów JPEG można
także ustawić długość wyświetlania
poszczególnych obrazów w ramach pokazu
slajdów
(strona 50) oraz wybrać efekt
(strona 51).
Aby odtwarzać pokaz slajdów z dźwiękiem,
należy umieścić pliki w formacie MP3 i
JPEG na jednej płycie DATA CD. Podczas
odtwarzania płyty DATA CD, wybierz tryb
[AUTO] zgodnie z instrukcją poniżej.
1 Włóż płytę DATA CD.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
[MODE (MP3, JPEG)], a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[MODE (MP3, JPEG)].
Uwaga
Wskazówka
Kierunek obracania
Odtwarzanie ścieżek
dźwiękowych i
obrazów jako pokaz
slajdów z dźwiękiem
X/x
ENTER
DISPLAY
H
MENU
DATA CD
MP3
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
IMAGE (JPEG)
AUDIO (MP3)
AUTO
AUTO
cig dalszy
50
PL
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odpowiednie ustawienie i naciśnij
przycisk ENTER.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•[AUTO]
: odtwarzanie obrazów JPEG
i plików MP3 zawartych w tym samym
albumie w ramach pokazu slajdów.
[AUDIO (MP3)]: odtwarzanie ciągłe
plików MP3.
[IMAGE (JPEG)]: odtwarzanie tylko
plików JPEG w ramach pokazu
slajdów.
5 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi slista albumów
zarejestrowanych na płycie.
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądany album i naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie
wybranego albumu.
Można włączyć lub wyłączyć listę
albumów naciskając kilkakrotnie
przycisk MENU.
Podczas odtwarzania obrazów JPEG można
także ustawić długość wyświetlania
poszczególnych obrazów w pokazie slajdów
(strona 50) oraz wybrać efekt (strona 51).
Aby wyświetlić pokaz slajdów z podkładem tego
samego utworu, ustaw go w trybie Repeat Play
(strona 40).
Po wybraniu opcji [AUTO], urządzenie może
zidentyfikować do 300 plików MP3 i JPEG w
jednym albumie. Po wybraniu opcji [AUDIO
(MP3)] lub [IMAGE (JPEG)], urządzenie może
zidentyfikować do 600 plików MP3 i JPEG w
jednym albumie. Niezależnie od wybranego
trybu urządzenie może zidentyfikować
maksymalnie 200 albumów.
Nie można jednocześnie odtwarzać plików JPEG
i MP3, jeśli nie są one zawarte w jednym albumie.
Jeśli czas odtwarzania pliku JPEG jest dłuższy niż
czas odtwarzania pliku MP3, pokaz slajdów jest
kontynuowany bez dźwięku.
Jeśli czas odtwarzania pliku MP3 jest dłuższy niż
czas odtwarzania pliku JPEG, ścieżka dźwiękowa
jest dalej odtwarzana bez pokazu slajdów.
Jeśli na płycie DATA CD nie ma żadnych plików
MP3 ani JPEG, na ekranie wyświetlany jest
komunikat [No audio data] i [No image data].
Po ustawieniu opcji [MODE (MP3, JPEG)] na
[IMAGE (JPEG)] dla płyty zawierającej tylko
utwory MP3 lub [AUDIO (MP3)] dla płyty
zawierającej tylko pliki JPEG, zmiana ustawienia
opcji [MODE (MP3, JPEG)] może być
niemożliwa.
Przycisk PICTURE NAVI nie działa po
wybraniu opcji [AUDIO (MP3)].
Przy jednoczesnym odtwarzaniu dużych plików
MP3 i JPEG dźwięk może być przerywany.
Podczas tworzenia pliku MP3 zalecamy wybór
szybkości transmisji maksymalnie 128 kbps. Jeśli
dźwięk nadal przerywa, należy zredukować
objętość pliku JPEG.
Ustawianie czasu wyświetlania
pokazu slajdów
(tylko pliki JPEG)
Podczas odtwarzania plików JPEG w formie
pokazu slajdów można określić czas
wyświetlania na ekranie poszczególnych
slajdów.
1 Naciśnij dwukrotnie przycisk
DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania
dla JPEG.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [INTERVAL], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[INTERVAL].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
dane ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
[NORMAL]
: czas wyświetlania ok. 6 -
9 sekund. (Pliki zawierające ponad
cztery miliony pikseli mogą wydłużyć
czas wyświetlania.)
Wskazówka
Uwaga
10 / 29 / 2 004
1(
NORMAL
DATA CD
JPEG
NORMAL
FAST
SLOW1
SLOW2
4)
3 (
12)
Odtwarzanie płyt
51
PL
[FAST]: czas wyświetlania krótszy niż
[NORMAL].
[SLOW1]: Czas wyświetlania dłuższy
niż [NORMAL].
[SLOW2]: Czas wyświetlania dłuższy
niż [SLOW1].
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie wykonuje wybrane
ustawienie.
Wyświetlenie niektórych plików JPEG może
trwać dłużej niż innych, przez co czas
wyświetlania może wydawać się dłuższy niż
wybrany w ustawieniach. Zwłaszcza dotyczy to
progresywnych plików JPEG lub plików JPEG
zawierających 3 000 000 lub więcej pikseli.
Wybór efektu dla plików obrazu
włączonych do pokazu slajdów
(tylko pliki JPEG)
Podczas odtwarzania plików JPEG możesz
wybrać efekt, który będzie stosowany
podczas trwania pokazu slajdów.
1 Naciśnij dwukrotnie przycisk
DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania
dla JPEG.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [EFFECT], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[EFFECT].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
dane ustawienie.
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
[MODE1]
: Obraz przesuwa się z góry
na dół.
[MODE2]: Obraz rozciąga się z lewej
na prawą stronę ekranu.
[MODE3]: Obraz rozciąga sod
środka ekranu.
[MODE4]: Obrazy są wyświetlane z
losowo wybranymi efektami.
[MODE5]: Kolejny obraz najeżdża na
poprzedni obraz.
[OFF]: Wyłączenie tej funkcji.
4 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie wykonuje wybrane
ustawienie.
Uwaga
1 0 / 2 3 / 2 0 0 4
1(
MODE1
DATA CD
JPEG
MODE1
MODE2
MODE3
MODE4
MODE5
OFF
4)
3 (
12)
52
PL
Pliki DivX Video
DivX
®
jest formatem kompresji plików
wideo, opracowanym przez fir
DivXNetworks, Inc. To urządzenie posiada
oficjalny certyfikat DivX
®
.
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt
DATA CD i DATA DVD zawierających
pliki wideo w formacie DivX
®
.
Płyty DATA CD i DATA DVD
obsługiwane przez niniejsze
urządzenie
Odtwarzanie płyt DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) i DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) w
niniejszym urządzeniu jest możliwe przy
spełnieniu poniższych warunków:
Jeśli płyta DATA CD zawierająca pliki
DivX zawiera także pliki MP3 lub JPEG,
urządzenie odtwarza tylko pliki DivX.
W przypadku płyt DATA DVD,
urządzenie odtwarza tylko pliki DivX.
Wszelkie inne pliki, np. MP3 czy JPEG,
nie są odtwarzane.
Urządzenie odtwarza tylko płyty DATA CD
zgodne z logicznym formatem ISO 9660
Level 1/Level 2 lub Joliet, oraz płyty DATA
DVD zgodne z uniwersalnym formatem
płyty (Universal Disk Format - UDF).
Urządzenie odtwarza również płyty DATA
CD nagrane w formacie wielosesyjnym
(strona 45). Nie dotyczy to jednak płyt
DATA DVD nagranych w formacie
wielosesyjnym.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na
temat formatu nagrywania, zajrzyj do
instrukcji obsługi napędu płyt oraz
oprogramowania do zapisu (nie znajduje się
w zestawie).
Kolejność odtwarzania danych na
płytach DATA CD lub DATA DVD
Zob. „Kolejność odtwarzania plików w
formacie MP3 i JPEG” (strona 45) Uwaga:
Funkcja kolejności odtwarzania może nie
działać w zależności od oprogramowania
używanego do tworzenia plików DivX, lub
jeśli na płycie znajduje się ponad 200
albumów, każdy zawierający po 600 plików
DivX.
Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt
DATA CD/DATA DVD utworzonych w
formacie zapisu pakietowego (Packet Write).
Obsługiwane pliki DivX
Urządzenie może odtwarzać dane nagrane w
formacie DivX posiadające rozszerzenie
„.AVI”, lub „.DIVX”. Urządzenie nie może
odtwarzać plików z rozszerzeniem „.AVI”
lub „.DIVX” jeśli nie zawierają one danych
wideo w formacie DivX.
Bardziej szczegółowe informacje na temat
obsługiwanych plików MP3 lub JPEG nagranych
na płytach DATA CD znajdują się w rozdziale
„Obsługiwane płyty” (strona 45).
Urządzenie nie odtwarza plików DivX jeśli są
one złożone z jednego lub więcej plików DivX.
Odtwarzanie plików
wideo w formacie
DivX
®
H
C/X/x/c
ENTER
MENU
Uwaga
Wskazówka
Uwaga
Odtwarzanie płyt
53
PL
Urządzenie nie odtwarza plików DivX o
rozmiarze obrazu większym niż 720 (szerokość) x
576 (wysokość) lub 2 GB.
W zależności od pliku DivX, obraz może być
niewyraźny, a dźwięk może przerywać.
Urządzenie nie odtwarza niektórych plików
DivX dłuższych niż 3 godziny.
Odtwarzanie plików DivX
Urządzenie umożliwia odtwarzanie plików
DivX nagranych na płytach DATA CD
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) i DATA DVD
(DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
Podczas odtwarzania pliku DivX można
wyświetlić informacje o płycie (strona 60).
Jeśli na płycie DATA DVD nie zostały nagrane
żadne pliki DivX, wyświetlony zostanie
komunikat informujący, że płyta nie jest
obsługiwana.
W zależności od pliku DivX, obraz może się
zatrzymywać lub być niewyraźny. W takim
przypadku, zaleca się stworzenie pliku przy
niższej szybkości transmisji. Jeśli jakość dźwięku
jest wciąż niezadowalająca, zalecanym formatem
dźwięku jest format MP3. Zwróć jednak uwagę,
że niniejsze urządzenie nie obuguje formatu
WMA (Windows Media Audio).
Ze względu na technologię kompresji używaną
do tworzenia plików DivX, po naciśnięciu
przycisku H obraz może pojawić się na ekranie
po upływie chwili.
W zależności od pliku DivX, dźwięk może nie
odpowiadać rozmiarowi ekranu.
Wybieranie albumu
1 Naciśnij przycisk MENU.
Pojawi się lista albumów nagranych na
płycie. Na liście znajdują się tylko
albumy zawierające pliki DivX.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
album do odtwarzania.
3 Naciśnij przycisk H.
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie
wybranego albumu.
Aby wybrać pliki DivX,
zob.„Wybieranie pliku DivX”
(strona 53)
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Przejście do następnej lub
poprzedniej strony
Naciśnij przycisk C/c.
Wyłączanie wyświetlacza
Naciskaj przycisk MENU.
Wybieranie pliku DivX
1 Po wykonaniu czynności w Kroku 2
opisanym w sekcji „Wybieranie
albumu“, naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista plików
zawartych w albumie.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
plik i naciśnij przycisk ENTER.
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranego
pliku.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk x.
Przejście do następnej lub
poprzedniej strony
Naciśnij przycisk C/c.
Powrót do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk O RETURN.
Wskazówka
Uwaga
3
(
3
)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
M Y FAVOURITES
1
(
2
)
HAWAII 2004
VENUS
54
PL
Odtwarzanie następnego lub
poprzedniego plik DivX bez
wyświetlania powyższej listy
Naciśniecie przycisku ./> umożliwia
wybór następnego lub poprzedniego pliku
DivX w tym samym albumie.
Pierwszy plik z następnego albumu można
również wybrać poprzez naciśniecie
przycisku > podczas odtwarzania
ostatniego pliku w bieżącym albumie. Zwróć
uwagę, że nie można powrócić do
poprzedniego albumu przez naciśnięcie
przycisku .. Aby wrócić do poprzedniego
albumu, wybierz go z listy albumów.
Jeśli została zaprogramowana ilość odtwarzania,
można odtwarzać pliki DivX tyle razy ile zostało
to zaprogramowane. Liczone są następujące
przypadki:
jeśli urządzenie zostanie wyłączone.
jeśli otworzona zostanie szuflada na płyty.
jeśli rozpocznie się odtwarzanie innego pliku.
Jeśli dźwięk nie pokrywa się z obrazem na
ekranie, można wyregulować tę rozbieżność.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [A/V SYNC], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlone zostaną opcje menu [A/V
SYNC].
3 Wybierz ustawienie przy pomocy
przycisków X/x.
[OFF]: regulacja wyłączona.
[ON]: umożliwia regulac
rozbieżności między obrazem a
dźwiękiem.
Wskazówka
Regulacja
rozbieżności między
obrazem a dźwiękiem
(A/V SYNC)
X/x
ENTER
DISPLAY
3
(
2 8
)
1
(
4 4
)
DVD-RW
T
1 : 3 0 : 5 0
OFF
OFF
ON
Odtwarzanie płyt
55
PL
W zależności od wybranego strumienia
wejściowego, funkcja może być niedostępna.
Określone miejsce na płycie można szybko
odnaleźć dzięki funkcji monitorowania
obrazu lub odtwarzania obrazu w
zwolnionym tempie.
W przypadku niektórych płyt DVD/VIDEO CD
niektóre spośród opisanych operacji mogą być
niemożliwe do wykonania.
Szybkie wyszukiwanie miejsca na
płycie podczas szybkiego
przewijania do przodu lub do tyłu
(Skanowanie)
(nie dotyczy JPEG)
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk
m lub M . Po odnalezieniu
żądanego punktu naciśnij przycisk H, aby
powrócić do normalnej prędkości
odtwarzania. Po każdym naciśnięciu
przycisku m lub M podczas
przeglądania szybkość odtwarzania ulega
zmianie. Po każdym naciśnięciu przycisku
Uwaga
Przeszukiwanie płyty
(Skanowanie, Odtwarzanie w
zwolnionym tempie, Zatrzymanie
klatki)
Uwaga
H
SLOW /
m/M
X
/
cig dalszy
56
PL
wskaźnik na wyświetlaczu zmienia się
zgodnie z poniższym opisem. Rzeczywista
prędkość może różnić się w zależności od
płyty.
Kierunek odtwarzania
Kierunek przeciwny
Prędkość odtwarzania „
&Α5; 2B”/
&Α5; 2b” jest ok. dwa razy szybsza niż
normalna. Prędkość odtwarzania „3M”/
„3m” jest większa niż „2M”/„2m”, a
prędkość „2M”/„2m” jest większa niż
„1M”/„1m”.
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie (Slow-motion play)
(tylko płyty DVD, DVD-RW, wideo DivX,
VIDEO CD)
Naciśnij przycisk m lub M , gdy
urządzenie znajduje się w trybie pauzy. Aby
powrócić do normalnej szybkości
odtwarzania, naciśnij przycisk H. Po
każdym naciśnięciu przycisku m lub
M podczas przeglądania w zwolnionym
tempie szybkość odtwarzania ulega zmianie.
Dostępne są dwie szybkości. Po każdym
naciśnięciu przycisku wskaźnik na
wyświetlaczu zmienia się w następujący
sposób:
Kierunek odtwarzania
2 y 1
Kierunek przeciwny (tylko płyty DVD
VIDEO)
2 y 1
Prędkość odtwarzania „2 ”/„2 ” jest
mniejsza niż „1 ”/„1 ”.
Odtwarzanie klatka po klatce
(Zatrzymanie klatki)
(nie dotyczy płyt Super Audio CD, CD oraz
JPEG)
Gdy urządzenie znajduje się w trybie pauzy,
naciśnij przycisk (klatka), aby
przejść do następnej klatki. Naciśnij przycisk
(klatka), aby przejść do
poprzedniej klatki (tylko płyty DVD
VIDEO/DVD-RW). Aby powrócić do
normalnej szybkości odtwarzania, naciśnij
przycisk H.
Nie można odszukiwać nieruchomych obrazów
na płycie DVD-RW w trybie VR.
W przypadku płyt DATA CD, ta funkcja działa
tylko dla plików wideo DivX.
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/wideo DivX/
VIDEO CD)
×2B (tylko płyty DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW/wideo
DivX/VIDEO CD)
×2b (tylko płyty DVD VIDEO)
Uwaga
Odtwarzanie płyt
57
PL
Płyty DVD można przeszukiwać według
tytułu lub rozdziału, ayty VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/DATA CD/ DATA
DVD według utworu, indeksu lub sceny.
Rozdziałom i indeksom na płycie są równi
przyporządkowane niepowtarzalne numery,
co pozwala na wybranie żądanego rozdziału
lub indeksu poprzez wprowadzenie
odpowiedniego numeru. Można równi
odnaleźć daną scenę poprzez wpisanie jej
kodu czasowego.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY.
(Podczas odtwarzania płyty DATA CD
zawierającej pliki JPEG, naciśnij
dwukrotnie przycisk DISPLAY.)
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
metodę wyszukiwania.
x Podczas odtwarzania płyt DVD
VIDEO/DVD-RW
[TITLE]
[CHAPTER]
[TIME/TEXT]
Wybierz opcję [TIME/TEXT], aby
odnaleźć szukane miejsce wpisując kod
czasowy.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD/Super VCD bez funkcji PBC
[TRACK]
[INDEX]
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD/Super VCD z funkcją PBC
[SCENE]
x Podczas odtwarzania płyty Super
Audio CD
[TRACK]
[INDEX]
x Podczas odtwarzania płyty CD
[TRACK]
x Podczas odtwarzania płyty DATA CD
(pliki MP3)
[ALBUM]
[TRACK]
x Podczas odtwarzania płyty DATA CD
(pliki JPEG)
[ALBUM]
[FILE]
x Podczas odtwarzania pliku DivX
[ALBUM]
[FILE]
Przykład: po wybraniu opcji
[CHAPTER]
wybrana zostaje opcja [** (**)] (gdzie **
oznacza liczbę).
Liczba w nawiasie okrągłym oznacza
łączną liczbę tytułów, rozdziałów,
utworów, indeksów, scen, albumów lub
plików.
Szukanie Tytułu/
Rozdziału/Utworu/
Sceny, itd.
Przyciski
numeryczne
CLEAR
X/x
ENTER
DISPLAY
cig dalszy
58
PL
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Zapis [** (**)] zmienia się na [– – (**)].
4 Przy pomocy przycisków X/x lub
przycisków numerycznych należy
wybrać numer żądanego tytułu,
rozdziału, utworu, indeksu, sceny, itd.
W przypadku popełnienia błędu
Anulować wybraną liczbę poprzez
naciśnięcie przycisku CLEAR, a
następnie wybrać inną.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od
wybranego numeru.
Aby odnaleźć szukane miejsce
wpisując kod czasowy (tylko płyty
DVD VIDEO)
1 W Kroku 2 wybierz opcję [TIME/
TEXT].
Wybrany zostanie [T **:**:**] (czas
odtwarzania bieżącego tytułu).
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Zapis [T **:**:**] zmienia się na [T --:--:--
].
3 Za pomocą przycisków numerycznych
należy wprowadzić kod czasowy, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Na przykład, aby odnaleźć scenę
znajdującą się 2 godziny, 10 minut i 20
sekund od początku płyty, należy wpisać
[2:10:20].
Przy wyłączonym Menu sterowania można
odnaleźć rozdział (płyty DVD VIDEO/DVD-
RW), utwór (płyty Super Audio CD/CD) lub plik
(płyty DATA CD (wideo DivX)/DATA DVD)
za pomocą przycisków numerycznych i przycisku
ENTER.
W przypadku płyt DVD+RW nie można
wyszukiwać scen poprzez wpisanie kodu
czasowego.
Wyświetlany numer tytułu, rozdziału lub utworu
jest taki sam, jak numer zapisany na płycie.
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
Wybrany rząd
DVD VIDEO
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
Wskazówka
Uwaga
Odtwarzanie płyt
59
PL
Można podzielić ekran na 9 podekranów i
szybko odszukać żądaną scenę.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
PICTURE NAVI.
Zostanie wyświetlony następujący
ekran.
2 Wybierz element przy pomocy
przycisku PICTURE NAVI.
[TITLE VIEWER] (tylko płyty DVD
VIDEO): wyświetla pierwszą sce
każdego tytułu.
[CHAPTER VIEWER] (tylko płyty
DVD VIDEO): wyświetla pierwszą
scenę każdego rozdziału.
[TRACK VIEWER] (tylko płyty
VIDEO CD/
Super VCD): wyświetla pierwszą scenę
każdego utworu.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Pierwsza scena każdego tytułu,
rozdziału lub utworu jest wyświetlana
według następującego schematu.
4 Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz tytuł, rozdział lub utwór i
naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od
wybranej sceny.
Powrót do normalnego trybu
odtwarzania w trakcie ustawiania
Naciśnij przycisk O RETURN lub
DISPLAY.
Jeśli płyta zawiera więcej niż 9 tytułów,
rozdziałów lub utworów, w dolnym prawym rogu
ekranu wyświetlany jest symbol V.
Aby wyświetlić dodatkowe tytuły, rozdziały lub
utwory, wybierz dolny rząd scen i naciśnij
przycisk x. Aby powrócić do poprzedniej sceny,
wybierz górny rząd i naciśnij przycisk X.
W zależności od płyty, niektóre opcje mogą być
niedostępne.
Wyszukiwanie według
sceny
(Picture Navigation)
PICTURE
NAVI
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
CHAPTER VIEWER
ENTER
Wskazówka
Uwaga
1
4
7
2
5
8
3
6
9
60
PL
Wyświetlanie czasu odtwarzania i
pozostałego czasu odtwarzania
na wyświetlaczu panelu przediego
Informacje o płycie, takie jak pozostały czas
odtwarzania, całkowita liczba tytułów na
płycie DVD albo utworów na płycie VIDEO
CD, Super Audio CD, CD, lub MP3, nazwa
pliku DivX, można sprawdzić na
wyświetlaczu (strona 106).
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
DISPLAY w trakcie odtwarzania płyty
powoduje zmianę wskazań wyświetlacza w
przedstawiony poniżej sposób.
Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO
lub DVD-RW
Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX)
Wyświetlanie
informacji o płycie
DISPLAY
DISPLAY
t Czas odtwarzania oraz numer
bieżącego tytułu
r
Pozostały czas odtwarzania bieżącego
tytułu
r
Czas odtwarzania oraz numer
bieżącego rozdziału
r
Pozostały czas odtwarzania bieżącego
rozdziału
r
Nazwa płyty
r
Tytuł i rozdział
r
Wyświetlacz powraca do stanu
początkowego po upłynięciu 2 sekund.
t Czas odtwarzania bieżącego pliku
r
Nazwa bieżącego pliku
r
Numer bieżącego albumu i pliku
r
Wyświetlacz powraca do stanu
początkowego po upłynięciu 2 sekund.
Odtwarzanie płyt
61
PL
Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD
(bez funkcji PBC), Super Audio CD lub
CD
Podczas odtwarzania pliku MP3
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD z
funkcjami PBC wyświetlany jest czas
odtwarzania.
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD w
funkcjami PBC numer utworu i numer indeksu
wyświetlane są po nazwie płyty.
Można także wyświetlić informacje o czasie oraz
tekst przy pomocy Menu sterowania.
Jeśli płyta nie zawiera tekstu, nazwa płyty lub
tytuł utworu (pliku) wyświetlane są jako NO
TEXT”.
Urządzenie wyświetla tylko pierwszy poziom
tekstu DVD/CD, np.: nazwa płyty lub tytuł.
Jeśli nie można wyświetlić nazwy pliku MP3, na
wyświetlaczu pojawia się symbol „*”.
Nazwa płyty lub utworu mogą nie być
wyświetlane w zależności od tekstu.
Czas odtwarzania plików MP3 i DivX może nie
być wyświetlany prawidłowo.
Podczas odtwarzania płyt zawierających tylko
pliki JPEG, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „JPEG” lub „NO AUDIO”.
Podczas odtwarzania płyt zawierających tylko
pliki MP3, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„NO IMAGE”.
Wyświetlanie nazwy stacji lub
częstotliwości na wyświetlaczu
Jeśli urządzenie pracuje w trybie „TUNER
AM” lub „TUNER FM”, można sprawdzić
częstotliwość odbieranej stacji na
wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk DISPLAY.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
DISPLAY powoduje zmianę wskazań
wyświetlacza jak niżej.
*
1
Informacja ta jest wyświetlana w przypadku,
gdy zaprogramowanej stacji przypisano nazwę
(strona 81).
*
2
Wyświetlacz powraca do stanu pierwotnego po
upłynięciu kilku sekund.
Sprawdzanie czasu odtwarzania
oraz pozostałego czasu
odtwarzania
Można sprawdzić czas odtwarzania
bieżącego tytułu, rozdziału czu utworu oraz
łączny lub pozostały czas odtwarzania całej
płyty. Można także sprawdzić zapisany na
płycie tekst DVD i nazwę folderu/pliku
MP3.
1 Podczas odtwarzania, naciśnij
przycisk DISPLAY.
Zostanie wwietlony następujący
ekran.
Wskazówka
Uwaga
t Czas odtwarzania bieżącego utworu
r
Pozostały czas odtwarzania bieżącego
utworu
r
Czas odtwarzania całej płyty
r
Pozostały czas odtwarzania płyty
r
Nazwa płyty
r
Utwór i indeks*
r
Wyświetlacz powraca do stanu
początkowego po upłynięciu 2 sekund.
* Nie dotyczy płyt CD.
t Czas odtwarzania i numer bieżącego
utworu
r
Nazwa utworu (pliku)
t Nazwa stacji radiowej*
1
r
Częstotliwość*
2
cig dalszy
62
PL
2 Naciskaj przycisk DISPLAY, aby
zmienić informacje o czasie.
Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj
informacji o czasie, które można
zmienić, zależą od odtwarzanej płyty.
x Podczas odtwarzania płyt DVD
VIDEO lub DVD-RW
T **:**:**
Czas odtwarzania bieżącego tytułu
T–**:**:**
Pozostały czas odtwarzania
bieżącego tytułu
C **:**:**
Czas odtwarzania bieżącego
rozdziału
C–**:**:**
Pozostały czas odtwarzania
bieżącego rozdziału
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD (z funkcjami PBC)
**:**
Czas odtwarzania bieżącej sceny
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD (bez funkcji PBC), Super Audio CD
lub CD
T **:**
Czas odtwarzania bieżącego
utworu
T–**:**
Pozostały czas odtwarzania
bieżącego utworu
•D **:**
Czas odtwarzania bieżącej płyty
D–**:**
Pozostały czas odtwarzania
bieżącej płyty
x Podczas odtwarzania płyty DATA CD
(pliki MP3)
T **:**
Czas odtwarzania bieżącego
utworu
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(pliki DivX)/DATA DVD (pliki DivX)
**:**:**
Czas odtwarzania bieżącego pliku
Wyświetlane mogą być jedynie znaki
alfanumeryczne.
Zależnie od typu odtwarzanej płyty urządzenie
może wyświetlać tylko ograniczoliczbę
znaków. W wypadku niektórych płyt mogą
równie nie być wyświetlane wszystkie znaki
tekstu.
Wyświetlanie danych odtwarzania
płyty
Aby wyświetlić tekst płyty DVD/Super
Audio CD/CD
Naciskaj przycisk DISPLAY w Kroku 2, aby
wyświetlić tekst zarejestrowany na płycie
DVD/Super Audio CD/CD.
Tekst DVD/Super Audio CD/CD zostanie
wyświetlony tylko jeśli został on
zarejestrowany na płycie. Tekstu nie można
zmienić. Jeśli płyta nie zawiera tekstu
zostanie wyświetlony komunikat „NO
TEXT”.
Aby wyświetlić tekst płyty DATA CD
(pliki MP3/DivX)/DATA DVD (pliki DivX)
Naciskając przycisk DISPLAY podczas
odtwarzania plików MP3 nagranych na
płycie DATA CD lub plików DivX
nagranych na płycie DATA CD/DATA
DVD, można wyświetlić na ekranie
telewizora nazwę albumu/utworu/pliku oraz
szybkość transmisji audio (ilość danych na
sekund bieżącego pliku audio).
T 1:01:57
Informacje o czasie
Uwaga
BRAHMS SYMPHONY
Odtwarzanie płyt
63
PL
* Pojawia się podczas:
odtwarzania pliku MP3 z płyty DATA CD.
odtwarzania pliku DivX zawierającego sygnały
audio w formacie MP3 z płyty DATA CD/
DATA DVD.
Wyświetlanie informacji o dacie
(tylko pliki JPEG)
Można sprawdzić informacje o dacie podczas
odtwarzania jeśli dane obrazu JPEG
zawierają etykietę Exif*.
Podczas odtwarzania naciśnij dwukrotnie
przycisk DISPLAY.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
* „Exchangeable Image File Format” jest
formatem obrazu kamery cyfrowej
zdefiniowanym przez Japońskie Stowarzyszenie
Przemysłu Elektronicznego i Informatycznego
(JEITA).
Informacje o dacie wyświetlane są w formie [DD/
MM/YYYY].
DD: Dzień
MM: Miesiąc
YYYY: Rok
Jeśli na płycie nie zapisano informacji o dacie lub
jeśli dane te uległy uszkodzeniu, urządzenie nie
może ich wyświetlić.
Wskazówka
17:30T
JAZZ
RIVER SIDE
128k
Szybkość transmisji*
Nazwa albumu Nazwa utworu/pliku
1
(
8
)
1
(
2 0
)
01/ 01/ 2003
DATA CD
JPEG
Informacja o dacie
Uwaga
64
PL
Podczas odtwarzania płyt DVD VIDEO lub
DATA CD/DATA DVD (pliki DivX)
zarejestrowanych w wielokanałowym
formacie audio (PCM, Dolby Digital,
MPEG lub DTS) można zmieniać format
audio. Jeśli płyta DVD VIDEO zawiera
utwory z obsługą wielu języków, można
także zmieniać język.
W przypadku płyt VIDEO CD, CD, lub
DATA CD można wybrać dźwięk z prawego
bądź lewego kanału i słuchać go przez oba
głośniki. Na przykład, w czasie odtwarzania
płyty zawierającej partie wokalne w prawym,
a partie instrumentalne w lewym kanale,
można wybrać kanał lewy i przez oba
głośniki słuchać jedynie partii
instrumentalnych.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
AUDIO.
Zostanie wyświetlony następujący
ekran.
2 Przy pomocy przycisku AUDIO wybierz
żądany sygnał audio.
x Podczas odtwarzania płyty DVD
VIDEO
W zależności od płyty DVD VIDEO
zmienia się wybór dostępnych języków.
Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają
kod języka. Aby sprawdzić kody
języków, zob. „Lista kodów języków”
(strona 104) Jeśli ten sam język jest
wyświetlany na liście przynajmniej dwa
razy, oznacza to, że płyta DVD VIDEO
jest nagrana w wielu formatach audio.
x Podczas odtwarzania płyty DVD-RW
Wyświetlane są rodzaje ścieżek
dźwiękowych zarejestrowanych na
płycie. Ustawienie domyślne jest
podkreślone.
Przykład:
[1: MAIN]
(dźwięk główny)
[1: SUB] (dźwięk poboczny)
[1: MAIN+SUB] (dźwięk główny i
poboczny)
[2: MAIN]
•[2: SUB]
[2: MAIN+SUB]
[2: MAIN], [2: SUB], i [2: MAIN+SUB] nie
jest wyświetlany, jeżeli na płycie
zarejestrowany jest jeden strumień audio.
x Podczas odtwarzania płyty VIDEO
CD, CD, lub DATA CD (pliki MP3)
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
•[STEREO]
: standardowy dźwięk
stereofoniczny
[1/L]: dźwięk lewego kanału
(monofoniczny)
[2/R]: dźwięk prawego kanału
(monofoniczny)
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD
(pliki DivX) lub DATA DVD (pliki DivX)
Wybór formatów sygnałów audio płyt
DATA CD lub DATA DVD różni się w
zależności od pliku DivX zawartego na
płycie. Format widoczny jest na
wyświetlaczu.
Ustawienia dźwięku
Zmiana dźwięku
AUDIO
1
:
ENGLISH DOLBY DIGITAL 3/2.1
Uwaga
Ustawienia dźwięku
65
PL
x Podczas odtwarzania płyty Super
VCD
Ustawienie domyślne jest podkreślone.
[1:STEREO]
: dźwięk stereofoniczny
ścieżki dźwiękowej 1
[1:1/L]: dźwięk lewego kanału ścieżki
dźwiękowej 1 (monofoniczny)
• [1:2/R]: dźwięk prawego kanału ścieżki
dźwiękowej 1 (monofoniczny)
[2:STEREO]: dźwięk stereofoniczny
ścieżki dźwiękowej 2
[2:1/L]: dźwięk lewego kanału ścieżki
dźwiękowej 2 (monofoniczny)
• [2:2/R]: dźwięk prawego kanału ścieżki
dźwiękowej 2 (monofoniczny)
Podczas odtwarzania płyty Super VCD, na której
ścieżka dźwiękowa 2 nie została nagrana, po
wybraniu opcji [2:STEREO], [2:1/L] lub [2:2/R]
dźwięk nie będzie odtwarzany.
Nie można zmienić dźwięku dla płyt Super Audio
CD.
Sprawdzanie formatu sygnału
audio
(tylko płyty DVD, pliki DivX)
Po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku
AUDIO podczas odtwarzania, format
bieżącego sygnału audio (PCM, Dolby
Digita, DTS itp.) zostanie wyświetlony jak
poniżej.
x Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO
Przykład:
Dolby Digital 5.1-kanałowy
Przykład:
Dolby Digital 3-kanałowy
x Podczas odtwarzania płyt DATA CD (pliki
DivX) lub DATA DVD (pliki DivX)
Przykład:
Pliki MP3
Informacje na temat sygnałów audio
Sygnały audio zarejestrowane na płycie
składają się z elementów dźwiękowych
(kanałów) przedstawionych na poniższej
ilustracji. Dźwięk każdego kanału
emitowany jest z osobnego głośnika.
Przedni (L)
Przedni (R)
Środkowy
Surround (L)
Surround (R)
Surround (Monofoniczny): Ten sygnał
może być sygnałem w formacie Dolby
Surround Sound lub sygnałem w
monofonicznym formacie Surround
dźwięku Dolby Digital.
Sygnał kanału niskich tonów LFE (Low
Frequency Effect)
Uwaga
LRC
LFE
LS RS
1
:
ENGLISH DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
Surround (L/R)
Przednie (L/R) +
środkowy
Kanał niskich tonów LFE
(Low Frequency Effect)
Format aktualnie
odtwarzanego programu
LR
S
2
:
SPANISH DOLBY DIGITAL
2 / 1
Przednie (L/R)
Surround
(Monofoniczny)
Format aktualnie
odtwarzanego programu
1:
MP3 128k
Szybkość transmisji
66
PL
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego,
wystarczy wybrać jedno ze wstępnie
zaprogramowanych pól akustycznych.
Pozwalają one uzyskać w warunkach
domowych silne i ekscytujące brzmienie
charakterystyczne dla sali kinowej.
Naciśnij przycisk SOUND FIELD.
Przy pomocy przycisku SOUND FIELD,
wybierz na wyświetlaczu żądane pole
akustyczne.
Można także wybrać pole akustyczne przy
pomocy przycisków C/c.
Wszystkie pola akustyczne
Automatyczne odtwarzanie
oryginalnego dźwięku
x AUTO FORMAT DIRECT AUTO
Za pomocą funkcji automatycznego
dekodowania formatu automatycznie
wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału
audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy
2-kanałowy dźwięk stereofoniczny) i w razie
potrzeby przeprowadzane jest odpowiednie
dekodowanie. W tym trybie dźwięk
odtwarzany jest odpowiednio do sposobu, w
jaki został nagrany/zakodowany, bez
dodatkowych efektów (np. pogłosu).
Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej
częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.) na
wyjściu do subwoofera zostanie
wygenerowany sygnał niskiej częstotliwości.
Odtwarzanie dźwięku tylko z
głośników przednich i subwoofera
x 2 CHANNEL STEREO
W tym trybie dźwięk jest odtwarzany tylko z
głośników przednich (lewego i prawego) i
subwoofera. W przypadku standardowych
źródeł 2-kanałowego dźwięku
stereofonicznego przetwarzanie pola
akustycznego jest całkowicie pomijane.
Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest
zamieniany na format dwukanałowy.
Umożliwia to odtwarzanie dźwięku z
dowolnego źródła tylko za pomocą
głośników przednich (lewego i prawego)
oraz subwoofera.
Odtwarzanie dźwięku
surround z polem
akustycznym
Pole akustyczne Wyświetlacz
AUTO FORMAT
DIRECT AUTO
A.F.D. AUTO
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II
MOVIE
PLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC
VIRTUAL MULTI
DIMENSION
V.M.DIM.
MULTI ST. MULTI ST.
ROCK ROCK
POP POP
SOUND
FIELD
C/c
JAZZ JAZZ
CLASSIC CLASSIC
NIGHT NIGHT
2 CHANNEL STEREO 2CH STEREO
HEADPHONE
VIRTUAL
HP VIRTUAL
HEADPHONE
2CHANNEL STEREO
HP 2CH
Pole akustyczne Wyświetlacz
Ustawienia dźwięku
67
PL
Odtwarzanie dźwięku 2-
kanałowego (np. z płyt CD) w
formacie 5.1-kanałowym.
x Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic tworzy pięć kanałów
wyjściowych ze źródeł 2-kanałowych. Tryb
ten przeprowadza dekodowanie Pro Logic
sygnału wejściowego i odtwarza sygnał
poprzez głośniki przednie, środkowe oraz
głośniki dźwięku surround. Jednocześnie,
kanał surround staje się monofoniczny.
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
System Dolby Pro Logic II tworzy pięć
pełnozakresowych kanałów wyjściowych ze
źródeł 2-kanałowych. Odbywa się to przy
użyciu zaawansowanego, matrycowego
dekodera surround o wysokiej czystości,
który wydobywa właściwości przestrzenne z
oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym
żadnych nowych dźwięków ani zabarwień
brzmienia.
Jeśli odtwarzany sygnał pochodzi ze źródła
wielokanałowego, tryby Dolby Pro Logic oraz
Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC są
wyłączane i źródło wielokanałowe jest
odtwarzane bezpośrednio.
Jeśli odtwarzany jest dwujęzyczny sygnał audio,
tryby Dolby Pro Logic oraz Dolby Pro Logic II
MOVIE/MUSIC są niedostępne.
Odtwarzanie dźwięku z
wirtualnych głośników surround
x VIRTUAL MULTI DIMENSION
Funkcja z jednego zestawu rzeczywistych
głośników surround tworzy układ
wirtualnych głośników surround położonych
powyżej miejsca odsłuchu.
W tym trybie tworzonych jest 5 par
wirtualnych głośników otaczających
słuchacza po kątem ok.30°. Efekt ten różni
się w zależności od tego czy dla głośników
surround wybrane zostało ustawienie
[BEHIND] czy [SIDE] (strona 90).
Odtwarzanie 2-kanałowych źródeł
dźwięku przy pomocy głośników
surround
x MULTI ST.
Ten tryb umożliwia odtwarzanie 2-
kanałowych źródeł dźwięku jednocześnie z
przednich głośników i z głośników surround.
Dźwięk odtwarzany z głośników surround
jest taki sam jak dźwięk odtwarzany z
głośników przednich.
Po wybraniu opcji „MULTI ST.” na wyświetlaczu
zaświeci się wskaźnik „LINK”.
Wybieranie pola akustycznego dla
muzyki
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC
Każdy tryb dopasowuje dźwięk
odpowiednio do źródła.
Uwaga
L: Głośnik przedni (lewy)
R: Głośnik przedni (prawy)
SL: Głośnik surround (lewy)
SR: Głośnik surround (prawy)
: Wirtualny głośnik
Wskazówka
SL SR
LR
LR
SL
SR
[BEHIND]
[SIDE]
68
PL
Odtwarzanie dźwięku przy niskim
poziomie głośności
x NIGHT
Ten tryb pozwala uzyskać jakość efektów
dźwiękowych czy dialogów
charakterystyczną dla nagłośnienia sal
kinowych, nawet przy niskim poziomie
głośności. Jest on szczególnie przydatny
podczas oglądania filmów nocą.
W tym trybie dźwk jest odtwarzany tylko z
głośników przednich. W przypadku
odtwarzania 2-kanałowego źródła dźwięku,
funkcja jest niedostępna.
Odtwarzanie dźwięku surround
przez słuchawki
x HEADPHONE VIRTUAL
W tym trybie dźwięk surround odtwarzany
jest przez słuchawki L/R.
Tryb ten sprawdza się wyłącznie przy
odtwarzaniu źródła dźwięku
wielokanałowego.
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO
W tym trybie dźwięk surround odtwarzany
jest przez słuchawki L/R. W przypadku
standardowych źródeł 2-kanałowego
dźwięku (stereo) przetwarzanie pola
akustycznego jest całkowicie pomijane.
Wielokanałowy zapis dźwięku surround jest
zamieniany na format dwukanałowy.
Wyłączanie efektów surround
Przy pomocy przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyświetlaczu opcję „A.F.D.
AUTO” lub „2CH STEREO”.
Niniejsze urządzenie umożliwia odtwarzanie
dźwięku z telewizora lub magnetowidu za
pośrednictwem wszystkich głośników.
Bardziej szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w rozdziałe „Krok 3:
Podłączanie telewizora” (strona 25) i „Krok
4: Podłączanie innych komponentów
(strona 29).
1 Za pomocą przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu opcję „TV”
lub „SAT” (w zależności od
połączenia).
2 Za pomocą przycisku SOUND FIELD
wybierz na wyświetlaczu żądane pole
akustyczne.
Jeśli chcesz odtwarzać dźwięk z
telewizora lub z 2-kanałowego źródła
przez 6 głośników, wybierz pole
akustyczne „Dolby Pro Logic”, „Dolby
Pro Logic II MOVIE” lub „Dolby Pro
Logic II MUSIC”.
Po wybraniu pola akustycznego „NIGHT”
(strona 66), dźwięk jest odtwarzany tylko z
głośników przednich.
Odtwarzanie dźwięku
z telewizora lub
magnetowidu ze
wszystkich głośników
Uwaga
SOUND
FIELD
FUNCTION
Ustawienia dźwięku
69
PL
Wzmacnianie niskich
częstotliwości
Funkcja ta umożliwia wzmacnianie niskich
częstotliwości.
Naciśnij przycisk DSGX.
Niskie częstotliwości zostaną wzmocnione.
Wyłączanie funkcji Sound Effect
Naciśnij ponownie przycisk DSGX.
Podłączenie słuchawek do urządzenia
uniemożliwia działanie funkcji DSGX.
W zależności od wybranego strumienia
wejściowego, funkcja DSGX może być
niedostępna.
Korzystanie z funkcji
Sound Effect
Uwaga
DSGX
70
PL
Jeśli scena na płycie DVD VIDEO została
nagrana pod różnymi kątami, można zmien
kąt oglądania.
Na przykład, podczas odtwarzania sceny
poruszającego się pociągu można oglądać
obraz z przodu pociągu i z lewego lub
prawego okna pociągu bez przerywania jego
ruchu.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
ANGLE.
Po każdym naciśnięciu przycisku ANGLE,
kąt ulega zmianie.
W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD
VIDEO zmiana kąta może nie być możliwa,
nawet jeśli obraz na płycie DVD VIDEO został
zapisany pod różnymi kątami.
Jeśli na płycie są nagrane napisy dialogowe,
można je włączać lub wyłączać podczas
odtwarzania. Jeśli na płycie nagrane są
napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych, podczas odtwarzania można w
dowolnej chwili zmienić wersję językową lub
włączać i wyłączać napisy dialogowe. Na
przykład, można wybrać język do nauki, a
następnie włączyć napisy dialogowe, aby
lepiej rozumieć tekst wypowiadany na
ekranie.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
SUBTITLE.
Każde naciśnięcie przycisku SUBTITLE
powoduje zmianę języka napisów
dialogowych.
W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD
VIDEO zmiana napisów dialogowych może nie
być możliwa, nawet jeśli na płycie DVD VIDEO
zostały zarejestrowane różne wersje językowe.
Niekiedy nie będzie można wyłączyć napisów
dialogowych.
Zmiana napisów dialogowych dla pliku wideo
DivX jest możliwa pod warunkiem, że plik ten
posiada rozszerzenie „.AVI” lub „.DIVX”, a
dane napisów dialogowych zapisane są w samym
pliku.
Korzystanie z różnych funkcji
dodatkowych
Zmiana kątów
Uwaga
ANGLE
Wyświetlanie napisów
dialogowych
Uwaga
SUBTITLE
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych
71
PL
Można ustawić 2 rodzaje ogranicz
odtwarzania określonej płyty.
• Custom Parental Control (niestandardowa
kontrola rodzicielska)
Ograniczenia odtwarzania można ustawić
w taki sposób, aby urządzenie nie mogło
odtwarzać nieodpowiednichyt.
Parental Control (kontrola rodzicielska)
Odtwarzanie niektórych płyt DVD
VIDEO może być ograniczane według
wcześniej określonego parametru, na
przykład wieku użytkowników. Sceny
mogą być blokowane lub zastępowane
innymi scenami.
Takie samo hasło jest używane zarówno dla
funkcji kontroli rodzicielskiej, jak i dla
funkcji niestandardowej kontroli
rodzicielskiej.
Zabezpieczenie przed
odtwarzaniem niektórych płyt
[CUSTOM PARENTAL CONTROL]
Takie samo hasło niestandardowej kontroli
rodzicielskiej można ustawić nawet dla 40
płyt. Po zapisaniu ustawień 41-szej płyty,
ustawienia dla pierwszej płyty są kasowane.
1 Włożyć płytę do zablokowania.
Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij
przycisk x, aby zatrzymać odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL],
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[PARENTAL CONTROL].
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [ON t], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
x Jeśli hasło nie zostało wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania nowego hasła.
Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran
potwierdzenia hasła.
x Jeśli hasło zostało już wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
Blokowanie płyt
(CUSTOM PARENTAL CONTROL,
PARENTAL CONTROL)
Przyciski
numeryczne
DISPLAY
C/X/x
ENTER
x
OFF
PASSWORD
PLAYER
ON
DVD VIDEO
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press
.
ENTER
cig dalszy
72
PL
5 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź lub
ponownie wprowadź 4-cyfrowe hasło,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się komunikat [Custom parental
control is set.], a ekran powróci do Menu
sterowania.
Wyłączanie funkcji niestandardowej
kontroli rodzicielskiej
1 Wykonaj Kroki od 1 do 3 opisane w punkcie
„Zabezpieczenie przed odtwarzaniem
niektórych płyt [CUSTOM PARENTAL
CONTROL]”.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[OFF t], a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
3 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie płyty, dla której została
ustawiona funkcja niestandardowej
kontroli rodzicielskiej
1 Włóż płytę, dla której została ustawiona
funkcja niestandardowej kontroli
rodzicielskiej.
Zostanie wyświetlone menu opcji
[CUSTOM PARENTAL CONTROL].
2 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie jest gotowe do odtwarzania.
Jeśli zapomnisz hasła, przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź 6-cyfrową liczbę
„199703”, gdy na ekranie [CUSTOM
PARENTAL CONTROL] pojawi sprośba o
hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na
wyświetlaczu pojawi się prośba o wprowadzenie
nowego 4-cyfrowego hasła.
Ograniczanie odtwarzania dla
dzieci [PARENTAL CONTROL]
(tylko płyty DVD)
Odtwarzanie niektórych płyt DVD VIDEO
może być ograniczane według wcześniej
określonego parametru, na przykład wieku
użytkowników. Funkcja [PARENTAL
CONTROL] umożliwia ustawienie poziomu
ograniczenia odtwarzania.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL],
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[PARENTAL CONTROL].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PLAYER t], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
x Jeśli hao nie zostało wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania nowego hasła.
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press .
ENTER
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Custom parental control is already
set. To play, enter your password
and press
.
ENTER
Wskazówka
OFF
PASSWORD
PLAYER
ON
DVD VIDEO
T
1 : 3 2 : 5 5
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych
73
PL
Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran
potwierdzenia hasła.
x Jeśli hasło zostało już wprowadzone
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
4 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź lub
ponownie wprowadź 4-cyfrowe hasło,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawia się ekran ustawiania poziomu
ograniczenia odtwarzania.
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [STANDARD], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlone menu opcji
[STANDARD].
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
obszar geograficzny jako poziom
ograniczenia odtwarzania, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Obszar został wybrany.
Jeśli zostanie wybrana opcja [OTHERS
t], za pomocą przycisków
numerycznych wybierz i wprowadź kod
standardowy z tabeli 74.
7 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [LEVEL], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlone menu opcji
[LEVEL].
8 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
odpowiedni poziom i naciśnij przycisk
ENTER.
Ustawianie funkcji kontroli
rodzicielskiej zostało zakończone.
Im mniejsza wartość, tym bardziej
rygorystyczne ograniczenia.
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press
.
ENTER
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press .
ENTER
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF
USA
STANDARD:
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
OFF
USA
STANDARD:
USA
OTHERS
PARENTAL CONTROL
LEVEL: OFF
OFF
STANDARD:
8:
7:
6:
5:
NC17
R
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD: USA
4: PG13
74
PL
Wyłączanie funkcji kontroli
rodzicielskiej
W kroku 8 ustaw funkcję [LEVEL] na
[OFF].
Odtwarzanie płyty, dla której została
ustawiona funkcja kontroli
rodzicielskiej
1 Włóż płytę i naciśnij przycisk H.
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
2 Przy pomocy przycisków numerycznych
wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli zapomnisz hasła, wyjmij płytę i ponownie
wykonaj Kroki od 1 do 3 opisane w punkcie
„Zabezpieczenie przed odtwarzaniem niektórych
płyt [CUSTOM PARENTAL CONTROL]”. Po
pojawieniu się prośby o wprowadzenie hasła
wprowadź liczbę „199703” przy pomocy
przycisków numerycznych, a następnie naciśnij
przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się
prośba o wprowadzenie nowego 4-cyfrowego
hasła. Po wprowadzeniu nowego 4-cyfrowego
hasła, ponownie włóż płytę i naciśnij przycisk H.
Po pojawieniu się ekranu do wprowadzania hasła,
wprowadź nowe hasło.
Ekran Menu sterowania będzie pokazywał różne
elementy w zależności od rodzaju płyty.
Podczas odtwarzania płyt, które nie obsługują
funkcji kontroli rodzicielskiej, odtwarzanie nie
będzie ograniczane przez urządzenie.
W zależności od płyty może wystąpić konieczność
zmiany poziomu kontroli rodzicielskiej podczas
odtwarzania. W takim przypadku, wprowadź
hasło i zmień poziom. Jeśli tryb Resume Play jest
wyłączony, zostanie przywrócony poprzedni
poziom.
Kod obszaru
Zmiana hasła
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PARENTAL CONTROL],
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[PARENTAL CONTROL].
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [PASSWORD t], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania hasła.
4 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź 4-cyfrowe
hasło, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Wskazówka
Uwaga
Standard Numer
kodu
Argentyna 2044
Australia 2047
Austria 2046
Belgia 2057
Brazylia 2070
Chile 2090
Chiny 2092
Dania 2115
Filipiny 2424
Finlandia 2165
Francja 2174
Hiszpania 2149
Holandia 2376
Indie 2248
Indonezja 2238
Japonia 2276
Kanada 2079
Korea 2304
Malezja 2363
Meksyk 2362
Niemcy 2109
Norwegia 2379
Nowa
Zelandia
2390
Pakistan 2427
Portugalia 2436
Rosja 2489
Singapur 2501
Szwajcaria 2086
Szwecja 2499
Tajlandia 2528
Wielka
Brytania
2184
Włochy 2254
Standard Numer
kodu
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych
75
PL
5 Przy pomocy przycisków
numerycznych wprowadź nowe 4-
cyfrowe hasło, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
6 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je
ponownie przy pomocy przycisków
numerycznych, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
W przypadku popełnienia błędu
podczas wprowadzania hasła
Przed naciśnięciem przycisku ENTER,
naciśnij przycisk C i wprowadź prawidło
licz.
76
PL
Regulując odpowiednio sygnał pilota, można
za jego pomocą sterować telewizorem.
Jeśli wprowadzisz nowy kod, poprzedni kod
zostanie usunięty.
Wymiana baterii pilota może spowodować
przywrócenie domyślnego kodu (SONY). Należy
ponownie ustawić odpowiedni kod.
Sterowanie telewizorem za
pomocą pilota
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV [/1,
wprowadzając jednocześnie za pomocą
przycisków numerycznych kod producenta
odbiornika TV (patrz tabela). Następnie
zwolnij przycisk TV [/1.
Jeśli poprawnie wprowadzisz kod
producenta, pilot będzie przesyłał sygn
włączania/wyłączania telewizora.
Kody telewizorów, którymi można
sterować
Jeśli na liście znajduje się kilka kodów,
wprowadzaj je pojedynczo, tak aby znaleźć
ten, który umożliwia współpracę z
telewizorem.
TV
Sterowanie telewizorem
Sterowanie telewizorem odbywa się przy
pomocy następujących przycisków.
* Tylko telewizory Sony.
Przy pomocy przycisków numerycznych
możesz wybrać żądany kanał TV.
- służy do wyboru kanału o numerze
wyższym niż 10. (Np., aby wybrać kanał 25,
naciśnij przycisk -, a następnie 2 i 5.)
Inne czynności
Sterowanie
telewizorem za
pomocą pilota
Uwaga
TV VOL +/–
TV/VIDEO
Przyciski
numeryczne
TV CH –/+
TV ?/1
TV
-
Producent Numer kodu
SONY 01
DAEWOO 02
GRUNDIG 16
HITACHI 02, 04
JVC 05
MITSUBISHI/
MGA
02, 06
PANASONIC 12, 15
PHILIPS 13, 14
SAMSUNG 02, 07, 13
SANYO 03
SHARP 08
THOMSON 09
TOSHIBA 08, 10, 11
Przycisk Funkcja
TV [/1 Włączanie i wyłączanie
telewizora.
TV/VIDEO Przycisk ten służy do
przełączania źródła sygnału
wejściowego między
odbiornikiem TV a innymi
źródłami.
TV VOL +/– z
przyciskiem TV
Regulacja głośności telewizora.
TV CH +/– z
przyciskiem TV
Zmienianie kanałów TV.
Przyciski
numeryczne z
przyciskiem
TV*
Zmienianie kanałów TV.
Inne czynności
77
PL
W przypadku niektórych telewizorów sterowanie
odbiornikiem lub używanie niektórych
przycisków wymienionych powyżej może nie być
możliwe.
Funkcja THEATRE SYNC umożliwia
uruchomienie telewizora firmy SONY i tego
urządzenia, zmianę trybu urządzenia na
„DVD”, a następnie przełączenie z
powrotem na ustawione źródło sygnału
wejściowego z telewizora, a wszystko to za
naciśnięciem jednego przycisku.
Przygotowania do zastosowania
funkcji THEATRE SYNC
Zarejestruj źródło wejściowe podłączone do
urządzenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV/VIDEO,
jednocześnie wprowadzając przy użyciu
przycisków numerycznych kod źródła
wejściowego dla odbiornika TV
podłączonego do urządzenia (patrz tabela).
ródło sygnału wejściowego dla odbiornika
TV zostało wybrane.
Ustaw źródło sygnału wejściowego
telewizora na gniazdo użyte do podłączenia
go do urządzenia. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, zajrzyj do instrukcji obsługi
telewizora.
Uwaga
Korzystanie z funkcji
THEATRE SYNC
TV CH +
TV/VIDEO
Przyciski
numeryczne
THEATRE
SYNC
CLEAR
ALBUM –/+
cig dalszy
78
PL
* Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Ameryce
Północnej.
Uruchamianie funkcji THEATRE
SYNC
Skieruj pilota w kierunku telewizora oraz
urządzenia, a następnie naciśnij jednokrotnie
przycisk THEATRE SYNC.
Jeśli funkcja nie działa, zmień czas
nadawania. Ustawienia czasu nadawania
zależą od danego odbiornika TV.
Zmiana czasu nadawania
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV CH +,
jednocześnie wprowadzając czas nadawania
za pomoc przycisków numerycznych (patrz
tabela).
Wybrany zostaje czas nadawania z pilota.
Funkcja ta dostępna jest jedynie dla odbiorników
TV firmy SONY. (Funkcja może być niedostępna
na niektórych telewizorach firmy SONY.)
W przypadku dużej odległości między
odbiornikiem TV a urządzeniem, funkcja ta może
nie działać. Urządzenie należy ustawić niedaleko
odbiornika TV.
Podczas wprowadzania kodu, kieruj pilota w
kierunku odbiornika TV oraz urządzenia.
Przycisk Numer ródło sygnału
wejściowego
telewizora
TV/VIDEO 0 Brak źródła sygnału
wejściowego
(Domyślnie)
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
4VIDEO4
5VIDEO5
6VIDEO6
7VIDEO7
8VIDEO8
9* COMPONENT 1
INPUT
CLEAR* COMPONENT 2
INPUT
ALBUM –* COMPONENT 3
INPUT
ALBUM +* COMPONENT 4
INPUT
Przycisk Numer Czas nadawania
TV CH + 1 0,5 (Domyślnie)
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
Uwaga
Przycisk Numer Czas nadawania
Inne czynności
79
PL
Wybór podłączonego urządzenia
Można korzystać z magnetowidu lub innych
urządzeń podłączonych do gniazd SAT z tyłu
urządzenia lub gniazda AUDIO IN z przodu
urządzenia. Dodatkowe informacje na temat
innych urządzeń można znaleźć w instrukcji
obsługi tych urządzeń.
Przy pomocy przycisku FUNCTION wybierz
na wyświetlaczu „SAT” lub „AUDIO”.
Po każdym naciśnięciu przycisku
FUNCTION tryb pracy urządzenia zmienia
się w następujący sposób.
DVD t TUNER FM t TUNER AM t
TV t SAT t AUDIO t DVD t
Zmiana poziomu wyjścia dźwięku
z gniazda AUDIO IN z przodu
urządzenia
W zależności od podłączonego urządzenia,
występują zakłócenia, spowodowane
poziomem wejścia, jeśli urządzenie
podłączone jest do gniazda AUDIO IN z
przodu urządzenia.
Aby temu zapobiec można zmienić poziom
wyjścia dźwięku z gniazda AUDIO IN z
przodu urządzenia.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „AUDIO ATT”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER lub
c.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „ATT ON”.
Poziom wyjścia ulegnie zmianie.
Po wybraniu opcji „ATT OFF” i
naciśnięciu przycisku x, czynność ta
zostanie anulowana.
4 Naciśnij przycisk ENTER lub AMP
MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
Odtwarzanie dźwięku
z innych urządzeń
AMP MENU
X/x/c
ENTER
FUNCTION
80
PL
Programowanie stacji radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania 20
stacji dla pasma FM oraz 10 stacji dla pasma
AM. Przed rozpoczęciem strojenia należy
zmniejszyć głośność do minimum.
1 Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na
wyświetlaczu pojawi się wybrane
pasmo.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING
+ lub –, aż do rozpoczęcia
automatycznego wyszukiwania.
Gdy urządzenie dostroi się do stacji,
wyszukiwanie zostaje zatrzymywane. Na
wyświetlaczu pojawiają się wówczas
komunikaty „TUNED” oraz „ST” (dla
programów stereofonicznych).
3 Naciśnij przycisk TUNER MENU.
4 Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz na wyświetlaczu napis
„MEMORY”.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się
zaprogramowany numer.
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
jeden z zaprogramowanych numerów.
7 Naciśnij przycisk ENTER.
Stacja zostanie zapamiętana.
8 Aby zapamiętać inne stacje, powtórz
kroki od 1 do 7.
Zmiana zaprogramowanego numeru
Zacznij ponownie od Kroku 1.
Słuchanie audycji radiowych
Najpierw zaprogramuj stacje radiowe w
pamięci urządzenia (zob.„Programowanie
stacji radiowych” (strona 80)).
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu „FM” lub
„AM”.
Uruchomi się ostatnio odbierana stacja.
2 Ustaw żądaną zaprogramowaną stację
przy pomocy przycisku PRESET + lub
Każde naciśnięcie przycisku powoduje
ustawienie jednej zaprogramowanej
stacji.
3 Dostosuj poziom głośności za pomocą
przycisku VOLUME +/–.
Wyłączanie radia
Naciśnij przycisk "/1.
Korzystanie z radia
TUNER
MENU
CLEAR
TUNING –/+
C/X/x/c
ENTER
FUNCTION
PRESET
–/+
VOLUME +/–
Inne czynności
81
PL
Słuchanie zaprogramowanych stacji
radiowych
Przeprowadź strojenie ręczne lub
automatyczne opisane w Kroku 2.
Aby dostroić stację ręcznie, naciskaj
przycisk TUNING + lub – na pilocie.
Aby dostroić stację automatycznie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk TUNING + lub – na
pilocie. Po zatrzymaniu automatycznego
strojenia, naciśnij przycisk x.
Jeśli stacja FM odbierana jest z zakłóceniami,
naciskaj przycisk FM MODE, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis „MONO”. Efekt stereofoniczny
nie będzie dostępny, ale odbiór ulegnie poprawie.
Aby przywrócić efekt stereofoniczny, naciśnij
przycisk ponownie.
Aby poprawić odbiór, zmień położenie anten
dołączonych do zestawu.
Można sprawdzić częstotliwość naciskając
przycisk DISPLAY (strona 61).
Przydzielanie nazw stacji
Zaprogramowanym stacjom można
przydzielić nazwy. Zapisane nazwy (np.
„XYZ”) są wyświetlane na przednim panelu
urządzenia po wybraniu stacji.
Każdej stacji można przydzielić tylko jedną
nazwę.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION
wybierz na wyświetlaczu „FM” lub
„AM”.
Włączona zostanie ostatnio odbierana
stacja.
2 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby
ustawić wybraną zaprogramowaną
stację, której chcesz przydziel
nazwę.
3 Naciśnij przycisk TUNER MENU.
4 Przy pomocy przycisków C/X/x/c
wybierz na wyświetlaczu napis „NAME
IN”.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
6 Stwórz nazwę korzystając z
przycisków strzałki:
Za pomocą przycisków X/x należy
wybrać znak, a następnie nacisnąć
przycisk c, aby przesunąć kursor do
następnej pozycji.
Przy wprowadzaniu nazwy stacji
radiowej można korzystać z wielkich
liter, cyfr i innych symboli.
W przypadku popnienia błędu
Przy pomocy przycisków C/c podświetl
znak, który chcesz poprawić, a następnie
naciśnij przycisk X/x, aby wybrać
żądany znak.
Aby usunąć znak, podświetl go za
pomocą przycisków C/c, a następnie
naciśnij przycisk CLEAR.
7 Naciśnij przycisk ENTER.
Nazwa stacji zostanie zapamiętana.
Wskazówka
82
PL
Urządzenie można zaprogramować by
wyłączało się o ustawionej godzinie, więc
można spokojnie zasnąć przy dźwiękach
muzyki. Czas można ustawiać w odstępach
10-minutowych.
Naciśnij przycisk SLEEP.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę wyglądu wyświetlacza (pozostałego
czasu do wyłączenia urządzenia) według
poniższego schematu:
Sprawdzanie czasu pozostałego do
wyłączenia urządzenia
Naciśnij przycisk SLEEP jednokrotnie.
Zmiana czasu pozostałego do
wyłączenia urządzenia
Naciskaj przycisk SLEEP, aby wybrać
żądaną godzinę.
Anulowanie funkcji Sleep Timer
Naciskaj przycisk SLEEP, aż na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „SLEEP
OFF”.
Dostępne są 2 poziomy jasności
wyświetlacza.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
na wyświetlaczu opcję „DIMMER”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER lub
c.
3 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
poziom jasności wyświetlacza.
4 Naciśnij przycisk ENTER lub AMP
MENU.
Menu AMP zostanie wyłączone.
Korzystanie z funkcji
Sleep Timer
SLEEP
SLEEP 90M
t
SLEEP 80M
t
SLEEP 70M
Rr
SLEEP OFF
T
SLEEP 10M ..... SLEEP 60M
Zmiana jasności
wyświetlacza panelu
przedniego
AMP MENU
X/x/c
ENTER
Inne czynności
83
PL
Parametry urządzenia, np. zaprogramowane
stacje, można przywrócić do wartości
domyślnych.
1 Naciśnij przycisk "/1, aby włączyć
urządzenie.
2 Naciśnij jednocześnie przyciski x, A i
"/1 na urządzeniu.
Na wyświetlaczu panelu przedniego
pojawi się komunikat „COLD RESET”,
a ustawienia domyślne zostaną
przywrócone.
Przywracanie
ustawień domyślnych
"/1x
A
84
PL
Ekran konfiguracji umożliwia zmianę
różnych ustawień takich elementów, jak
obraz lub dźwięk. Można także, między
innymi, ustawiać język napisów dialogowych
i ekranu konfiguracji. Szczegółowe
informacje na temat elementów ekranu
konfiguracji, zob. strony od 85 do 92. Pełna
lista elementów ekranu konfiguracji
znajduje się na stronie 109.
Ustawienia odtwarzania zapisane na płycie mają
priorytet nad ustawieniami Ekranu konfiguracji i
niektóre z opisanych funkcji mogą nie działać.
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
3 Za pomocą przycisków X/x należy
wybrać [CUSTOM], a następnie
nacisnąć ENTER.
Zostanie wyświetlony Ekran
konfiguracji.
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz z
wyświetlanej listy element
konfiguracji: [LANGUAGE SETUP],
[SCREEN SETUP], [CUSTOM SETUP],
lub [SPEAKER SETUP]. Następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Element konfiguracji zostanie wybrany.
Przykład: [SCREEN SETUP]
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądany element, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje dla
wybranego elementu.
Przykład: [TV TYPE]
Ustawienia i regulacja
Korzystanie z ekranu
konfiguracji
Uwaga
X/x
ENTER
DISPLAY
1 2
(
2 7
)
QUICK
QUICK
RESET
DVD VIDEO
BNR
: :
1 8
(
3 4
)
CUSTOM
LANGUAGE SETUP
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ORIGINAL
ENGLISH
OSD:
ENGLISH
ENGLISH
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
LINE:
4:3 OUTPUT:
FULL
VIDEO
Wybrany element
Elementy konfiguracji
Ustawienia i regulacja
85
PL
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
żądane ustawienie, a następnie
naciśnij ENTER.
Ustawienie zostało wybrane, a
konfiguracja zakończona.
Kasowanie wszystkich ustawień opcji
[SETUP]
1 W Kroku 3 wybierz opcję [RESET] i naciśnij
przycisk ENTER.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz opcję
[YES].
Można także anulować ten proces i
powrócić do Menu sterowania wybierając
opcję [NO] tutaj.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Wszystkie ustawienia opisane na stronach
od 85 do 92 powracają do wartości
domyślnych. Nie naciskaj przycisku [/1
podczas przywracania domyślnych
wartości ustawień, ponieważ proces ten
trwa kilka sekund.
Gdy uruchomisz urządzenie po zresetowaniu i nie
znajduje się w nim płyta, na ekranie TV pojawi się
wiadomość pomocnicza. W celu
przeprowadzenia konfiguracji wstępnej
(strona 32), naciśnij przycisk ENTER; aby
powrócić do normalnego ekranu, naciśnij
przycisk CLEAR.
Funkcja [LANGUAGE SETUP] umożliwia
ustawianie różnych języków dla menu
ekranowego i ścieżki dźwiękowej.
Na ekranie konfiguracji należy wybrać opc
[LANGUAGE SETUP]. Aby korzystać z
wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu
konfiguracji” (strona 84)
x [OSD] (Menu ekranowe)
Służy do przełączania języka wyświetlania na
ekranie.
x [MENU] (tylko płyty DVD VIDEO)
Dla menu płyty można wybrać żądany język.
x [AUDIO] (tylko płyty DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka ścieżki
dźwiękowej.
Po wybraniu opcji [ORIGINAL], wybrany
zostanie język priorytetowy dla płyty.
x [SUBTITLE] (tylko płyty DVD VIDEO)
Służy do przełączania języka napisów
dialogowych zarejestrowanych na płycie
DVD VIDEO.
Po wybraniu opcji [AUDIO FOLLOW],
język napisów dialogowych zmienia się
zależnie od języka wybranego dla ścieżki
dźwiękowej.
Jeśli dla opcji [MENU], [AUDIO] i
[SUBTITLE] wybrano wartość [OTHERS t],
należy za pomocą przycisków numerycznych
wybrać i wprowadzić kod języka z „Lista kodów
języków” (strona 104).
Uwaga
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
LINE:
4:3 OUTPUT:
FULL
Opcje
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 LETTER BOX
ON
JACKET PICTURE
LINE:
4:3 OUTPUT:
FULL
VIDEO
Wybrane ustawienie
Ustawianie języka
wyświetlacza lub
ścieżki dźwiękowej
[LANGUAGE SETUP]
Wskazówka
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
cig dalszy
86
PL
Jeśli w opcji [MENU], [AUDIO] lub
[SUBTITLE] wybrany zostanie język, który nie
został zarejestrowany na płycie DVD VIDEO,
automatycznie wybrany zostanie jeden z
zarejestrowanych języków (w przypadku
niektórych płyt, język nie jest automatycznie
wybierany).
Wybierz ustawienia zgodne z parametrami
podłączanego telewizora.
Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję
[SCREEN SETUP]. Aby korzystać z
wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu
konfiguracji” (strona 84)
Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
x [TV TYPE]
Służy do wybierania proporcji obrazu
podłączonego telewizora (standardowy 4:3
lub panoramiczny).
Ustawienia domyślne różnią się w zależności
od kraju produkcji modelu.
Uwaga
Ustawienia
wyświetlacza
[SCREEN SETUP]
[4:3 LETTER
BOX]
Wybierz to ustawienie jeśli
chcesz podłączyć telewizor z
ekranem formatu 4:3. Służy do
wyświetlania obrazu
panoramicznego z paskami u
góry i dołu ekranu.
[4:3 PAN SCAN]
Wybierz to ustawienie jeśli
chcesz podłączyć telewizor z
ekranem formatu 4:3. Służy do
automatycznego wyświetlania
obrazu panoramicznego i
usunięcia części obrazu nie
pasujących do ekranu.
[16:9]
Należy wybrać to ustawienie,
aby podłączyć do urządzenia
odbiornik panoramiczny lub
odbiornik obsługujący tryb
szerokoekranowy.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
LINE: VIDEO
FULL
4:3 OUTPUT:
Ustawienia i regulacja
87
PL
W zależności od płyty DVD ustawienie [4:3
LETTER BOX] może być wybierane
automatycznie zamiast ustawienia [4:3 PAN
SCAN] i na odwrót.
x [SCREEN SAVER]
Wygaszacz ekranu uruchamia jeśli
urządzenie pozostaje w trybie pauzy lub
zatrzymania przez 15
minut, lub podczas
odtwarzania płyty Super Audio CD, CD lub
DATA CD (pliki MP3) przez ponad 15 minut.
Wygaszacz ekranu zapobiega uszkodzeniu
ekranu podłączonego urządzenia (tzw.
powidok). Naciśnij przycisk
H
, aby wyłącz
wygaszacz ekranu.
x [BACKGROUND]
Służy do wybierania koloru tła lub obrazu
wyświetlanego na ekranie odbiornika TV w
trybie zatrzymania lub podczas odtwarzania
płyty Super Audio CD, CD lub DATA CD
(pliki MP3).
x [LINE]
Wybór metody wyjścia dla sygnałów audio z
gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
na tylnym panelu urządzenia.
Jeśli Twój telewizor nie obsługuje sygnałów
RGB, na ekranie nie wyświetlany jest żaden
obraz nawet po wybraniu opcji [RGB]. Zajrzyj do
instrukcji telewizora.
x [4:3 OUTPUT]
To ustawienie działa tylko jeśli ustawisz
opcję [TV TYPE] w menu [SCREEN
SETUP] na [16:9] (strona 86). Zastosuj to
ustawienie, aby odtwarzać sygnały
progresywne o proporcjach obrazu 4:3. Jeśli
możesz zmienić proporcję obrazu w
telewizorze odbierającym sygnał
progresywny (525p/625p), zmień ustawienia
telewizora, a nie ustawienia urządzenia.
Niniejsze ustawienie działa tylko jeśli opcja „P
AUTO (PROGRESSIVE AUTO)” lub „P
VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)” została
wybrana przy pomocy menu PROGRESSIVE
(strona 26).
Uwaga
[ON]
Służy do włączania wygaszacza
ekranu.
[OFF]
Służy do wyłączania
wygaszacza ekranu.
[JACKET
PICTURE]
Obraz tego typu (obraz
nieruchomy) jest wyświetlany,
ale tylko wówczas, gdy jest już
nagrany na płycie (CD-
EXTRA itd.). Jeśli płyta nie
zawiera takiego obrazu,
zostanie wyświetlony obraz
typu [GRAPHICS].
[4:3 PAN SCAN]
[4:3 LETTER BOX]
[16:9]
[GRAPHICS]
Wyświetlany jest domyślny
obraz zapisany w pamięci
urządzenia.
[BLUE]
Kolorem tła jest niebieski.
[BLACK]
Kolorem tła jest czarny.
[VIDEO]
Wyjście sygnału wideo.
[RGB]
Wyjście sygnału RGB.
Uwaga
Uwaga
[FULL]
Wybierz to ustawienie jeśli
chcesz zmienić proporc
obrazu telewizora.
[NORMAL]
Wybierz to ustawienie jeśli nie
możesz zmienić proporcję
obrazu telewizora. Odtwarza
sygnał o proporcji obrazu 16:9 z
czarnymi paskami po lewej i
prawej stronie ekranu.
cig dalszy
88
PL
Funkcja ta służy do określanie ustawień
odtwarzania i innych ustawień.
Na Ekranie konfiguracji wybrać funkcję
[CUSTOM SETUP]. Aby korzystać z
wyświetlacza, zob. „Korzystanie z ekranu
konfiguracji” (strona 84)
Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
x [PAUSE MODE] (tylko płyty DVD VIDEO/
DVD-RW)
Służy do wybierania obrazu w trybie pauzy.
x [TRACK SELECTION] (tylko płyty DVD
VIDEO)
W tym trybie ścieżka dźwiękowa o
największej liczbie kanałów ma priorytet,
gdy odtwarzana jest płyta DVD VIDEO, na
której został nagrany dźwięk w wielu
formatach (PCM, DTS, MPEG lub Dolby
Digital).
Telewizor o proporcji obrazu 16:9
Ustawienia
niestandardowe
[CUSTOM SETUP]
[AUTO]
Obraz, także obraz zawierający
dynamiczny ruch, wyświetlany
jest bez zakłóceń. W
normalnych warunkach należy
wybrać tę funkcję.
[FRAME]
Obraz, także obraz nie
zawierający dynamicznego
ruchu, wyświetlany jest w
wysokiej rozdzielczości.
[OFF]
Ścieżka nie ma priorytetu.
[AUTO]
Ścieżka ma priorytet.
MULTI-DISC RESUME:
CUSTOM SETUP
AUTO
PAUSE MODE:
OFF
TRACK SELECTION:
ON
AUDIO DRC:
STANDARD
DivX:
Registration Code
Ustawienia i regulacja
89
PL
Po ustawieniu opcji w pozycji [AUTO], język
może się zmienić. Ustawienia funkcji [TRACK
SELECTION] mają wyższy priorytet niż
ustawienia funkcji [AUDIO] w menu
[LANGUAGE SETUP] (strona 85). (W
przypadku niektórych płyt funkcja ta może być
niedostępna.)
Jeśli ścieżki dźwiękowe zapisane w formatach
PCM, DTS, Dolby Digital i MPEG audio mają
taką samą liczbę kanałów, urządzenie wybiera je
w następującej kolejności: PCM, DTS, Dolby
Digital i MPEG audio.
x [MULTI-DISC RESUME] (tylko płyty DVD
VIDEO/VIDEO CD)
Służy do włączania lub wyłączania funkcji
wznowienia odtwarzania wielu płyt. Miejsce
wznowienia odtwarzania można zapisać w
pamięci urządzenia dla 40 różnych płyt DVD
VIDEO/VIDEO CD (strona 37).
x [AUDIO DRC] (Dynamiczna kontrola
zakresu) (tylko płyty DVD VIDEO/DVD-RW)
Zawężenie zakresu dynamiki ścieżki
dźwiękowej. Funkcja ta jest bardzo
użyteczna podczas oglądania filmów późno
w nocy, przy niskim poziomie głośności.
Funkcja [AUDIO DRC] obsługuje tylko źródła
Dolby Digital.
x [DivX]
Wyświetlanie kodu rejestracji dla
niniejszego urządzenia.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują
się na stronie internetowej
http://www.divx.com.
Uwaga
[ON]
Ustawienia wznowienia
odtwarzania są przechowywane
dla 40 płyt.
[OFF]
Ustawienia wznowienia
odtwarzania nie są
zapamiętywane. Odtwarzanie
jest wznawiane od określonego
miejsca tylko dla bieżącej płyty
umieszczonej w urządzeniu.
[OFF]
Brak kompresji zakresu
dynamiki.
[STANDARD]
Odtwarzanie ścieżki
dźwiękowej z oryginalnym
zakresem dynamiki.
[MAX]
Maksymalna kompresja
zakresu dynamiki.
Uwaga
90
PL
W celu uzyskania możliwie najwyższej
jakości dźwięku przestrzennego należy
ustawić wielkość głośników oraz ich
odległości od miejsca odsłuchu. Następnie
należy ustawić głośność i balans głośników
na tym samym poziomie za pomocą dźwięku
testowego.
Na ekranie konfiguracji wybierz opcję
[SPEAKER SETUP]. Bardziej szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Korzystanie z ekranu
konfiguracji” (strona 84).
Ustawienia domyślne zostały podkreślone.
Wykonanie powyższych elementów konfiguracji
nie jest możliwe po podłączeniu słuchawek do
urządzenia.
Przywracanie ustawień domyślnych
po zmianie ustawień
Wybierz element, a następnie naciśnij
przycisk CLEAR. Zwróć uwagę, że tylko
ustawienie [SIZE] nie powraca do wartości
domyślnej.
x [SIZE]
Jeśli nie został podłączony głośnik środkowy
lub głośniki surround albo głośniki surround
zostały przesunięte, należy ustawić
parametry dla opcji [CENTER] i
[SURROUND] oraz określić położenie
głośników. Ponieważ ustawienia głośników
przednich są stałe, nie można ich zmieniać.
Podczas wybierania ustawienia dźwięk zostaje na
chwilę przerwany.
W zależności od ustawień pozostałych głośników
subwoofer może odtwarzać dźwięk o
nadmiernym natężeniu.
x [DISTANCE]
Poniżej przedstawiono domyślne ustawienia
odległości głośników względem miejsca
odsłuchu.
Jeśli odległość została ustawiona przy
pomocy funkcji konfiguracji wstępnej
(strona 32), powoduje to automatyczne
wyświetlenie ustawienia.
Ustawienia głośników
[SPEAKER SETUP]
Uwaga
SPEAKER SETUP
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
OFF
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
YES
BEHIND
YES
YES
SURROUND:
SUBWOOFER:
SIZE:
[FRONT]
[YES]
[CENTER]
[YES]: Wybierz to ustawienie
w normalnych warunkach.
[NONE]: Wybierz to
ustawienie, gdy głośnik
środkowy nie jest używany.
[SURROUND]
[BEHIND]: Wybierz to
ustawienie, jeśli głośniki
surround znajdują się w polu
B.
[SIDE]: Wybierz to ustawienie,
jeśli głośniki surround znajdują
się w polu A.
[NONE]: Wybierz to
ustawienie, jeśli głośnik
surround nie jest używany.
[SUBWOOFER]
[YES]
Uwaga
90
20
45
AA
BB
Schemat rozmieszczenia
Ustawienia i regulacja
91
PL
Po przesunięciu głośników należy zmienić
odpowiednie wartości na ekranie
konfiguracji.
* Przeprowadzenie konfiguracji wstępnej
(strona 32) powoduje zmianę ustawień
domyślnych.
Podczas ustawiania odległości dźwięk zostaje na
chwilę przerwany.
Jeśli wszystkie głośniki przednie i surround nie są
umieszczone w jednakowych odległościach od
słuchacza, należy ustawić odległość dla
najbliższego głośnika.
Nie należy umieszczać głośników surround w
większej odległości od słuchacza niż głośniki
przednie.
W zależności od wybranego strumienia
wejściowego, ustawienie [DISTANCE] może być
niedostępne.
x [LEVEL (FRONT)]
W następujący sposób można ustawić
poziom natężenia dźwięku dla głośnika
przedniego. W celu ułatwienia regulacji
należy ustawić funkcję [TEST TONE] w
pozycji [ON].
x [LEVEL (SURROUND)]
W następujący sposób można ustawić
poziom natężenia dźwięku dla głośnika
surround. W celu ułatwienia regulacji należy
ustawić funkcję [TEST TONE] w pozycji
[ON].
(To ustawienie pojawia się, chyba że
ustawisz pozycję [SURROUND] w
położeniu [NONE] w menu [SIZE].)
Ustawianie poziomu natężenia
dźwięku dla wszystkich głośników
jednocześnie
Skorzystaj z pokrętła regulacji głośności
VOLUME na urządzeniu lub naciśnij
przycisk VOLUME +/– na pilocie.
[FRONT]
3,0 m
*
Odległość głośnika przedniego od
miejsca odsłuchu może wynosić
od 1,0 do 7,0 metrów w odstępach
co 0,2 metra.
[CENTER]
3,0 m
*
(pojawia siê po
ustawieniu
pozycji
[CENTER] w
po³o¿eniu [YES]
w menu [SIZE].)
Odległość głośnika środkowego
od miejsca odsłuchu może
wynosić od 0,0 do 7,0 metrów w
odstępach co 0,2 metra.
[SURROUND]
3,0 m
*
(pojawia siê,
chyba ¿e
ustawisz pozycjê
[SURROUND]
w po³o¿eniu
[NONE] w menu
[SIZE].)
Odległość głośnika surround od
miejsca odsłuchu może wynosić
od 0,0 do 7,0 metrów w odstępach
co 0,2 metra.
Uwaga
1,0 - 7,0 m
0,0 - 7,0 m
[L]
0 dB
Ustaw między –6 dB a 0 dB w
odstępach co 1 dB.
[R]
0 dB
Ustaw między –6 dB a 0 dB w
odstępach co 1 dB.
[CENTER]
0 dB
(pojawia siê po
ustawieniu pozycji
[CENTER] w
po³o¿eniu [YES] w
menu [SIZE].)
Ustaw między –6 dB a +6 dB w
odstępach co 1 dB.
[SUBWOOFER]
0 dB
Ustaw między –6 dB a +6 dB w
odstępach co 1 dB.
[L]
0 dB
Ustaw między –6 dB a +6 dB w
odstępach co 1 dB.
[R]
0 dB
Ustaw między –6 dB a +6 dB w
odstępach co 1 dB.
cig dalszy
92
PL
x [TEST TONE]
Głośniki będą emitowały dźwięk testowy w
celu regulacji parametru [LEVEL
(FRONT)] i [LEVEL (SURROUND)].
Regulacja poziom głośności za
pomocą dźwięku testowego
1 Naciśnij przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie znajduje się w trybie
zatrzymania.
Zostanie wyświetlone Menu sterowania.
2 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SETUP], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Zostaną wyświetlone opcje menu
[SETUP].
3 Za pomocą przycisków X/x należy
wybrać [CUSTOM], a następnie
nacisnąć ENTER.
Zostanie wyświetlony Ekran
konfiguracji.
4 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [SPEAKER SETUP], a następnie
naciśnij przycisk ENTER lub c.
5 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [TEST TONE], a następnie
naciśnij przycisk ENTER lub c.
6 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [ON], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Z każdego głośnika będzie kolejno
dochodził dźwięk testowy.
7 Siedząc w miejscu odsłuchu dostosuj
wartość [LEVEL (FRONT)] lub [LEVEL
(SURROUND)] przy pomocy
przycisków C/X/x/c.
Dźwięk testowy jest emitowany tylko z
głośnika, którego ustawienia są
regulowane.
8 Po zakończeniu regulacji naciśnij
przycisk ENTER.
9 Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [TEST TONE], a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
10Przy pomocy przycisków X/x wybierz
opcję [OFF], a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Podczas regulowania ustawień głośników dźwięk
zostaje na chwilę przerwany.
[OFF]
Głośniki nie emitują dźwięku
testowego.
[ON]
Dźwięk testowy jest emitowany kolejno
z każdego głośnika w takcie regulacji
poziomu. Po wybraniu jednego z
elementów menu [SPEAKER SETUP],
dźwięk testowy jest emitowany kolejno
z poszczególnych głośników.
Uwaga
Informacje dodatkowe
93
PL
O źródłach zasilania
Przewód zasilania można wymieniać tylko w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
Usytuowanie
Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu s
wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu
zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
Podczas długotrwałej pracy urządzenia przy
wysokim poziomie głośności jego obudowa
nagrzewa się. Nie oznacza to awarii. Należy
jednak unikać dotykania obudowy. Nie wolno
umieszczać urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej
prawidłową wentylację, ponieważ może to
spowodować przegrzanie.
Nie należy zasłaniać szczelin wentylacyjnych
poprzez kładzenie na urządzeniu jakichkolwiek
przedmiotów. Urządzenie jest wyposażone we
wzmacniacz dużej mocy. Zasłonięcie szczelin
wentylacyjnych urządzenia może spowodować
jego przegrzanie, a w rezultacie awarię.
Nie należy ustawiać urządzenia na miękkich
powierzchniach, na przykład na dywanie i nie
należy zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
Działanie
Jeśli urządzenie zostało przeniesione
bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia
lub ustawione w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewkach w jego wnętrzu
może skraplać się para. Urządzenie nie będzie
wówczas działało prawidłowo. W takim wypadku
należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić
urządzenie w stanie włączonym przez około pół
godziny, aż wilgoć wyparuje.
Podczas przenoszenia urządzenia, wyjmij z niego
płytę. W przeciwnym razie, płyta może ulec
uszkodzeniu.
Regulacja głośności
Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas
słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim
poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku
całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Gdy
w nagraniu wystąpi nagle fragment o bardzo
wysokim natężeniu dźwięku, może to
doprowadzić do uszkodzenia głośników.
O czyszczeniu
Obudowę, panel i elementy sterowania można
czyścić miękką ściereczką zwilżoną łagodnym
roztworem detergentu. Nie należy używać
szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani
środków, takich jak alkohol lub benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Płyty czyszczące
Nie należy korzystać z powszechnie dostępnych
płyt czyszczących CD/DVD. Może to
spowodować awarię urządzenia.
O kolorach na ekranie odbiornika
telewizyjnego
Jeśli głośniki powodują zniekształcenia kolorów
na ekranie, należy wyłączyć telewizor i włączyć go
ponownie po upływie 15 - 30 minut. Jeśli
zniekształcenia kolorów będą się utrzymywały,
należy umieścić głośniki dalej od telewizora.
Oznaczenie znajduje się z tyłu urządzenia.
Przenoszenie urządzenia
W przypadku przenoszenia urządzenia, należy
wykonać poniższe czynności, aby zapobiec
uszkodzeniu mechanizmu wewnętrznego.
1 Przy pomocy przycisku FUNCTION wybierz
opcję „DVD”.
2 Sprawdź, czy w urządzeniu nie ma płyty.
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia
wyświetlanie na ekranie telewizora
nieruchomego obrazu wideo lub menu
ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli
obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez
dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego
uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu).
Szczególnie podatne na tego typu awarie są
telewizory projekcyjne (telebimy).
cig dalszy
94
PL
3 Naciśnij jednocześnie przyciski x i "/1.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„STANDBY”, a następnie „MECHA LOCK”.
4 Wyjmij przewód zasilania z gniazdka
sieciowego.
Obchodzenie się z płytami
Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać
za krawędź. Nie należy dotykać
powierzchni płyty.
Na płyty nie należy naklejać papieru ani
taśmy.
Nie należy narażać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub źródeł
ciepła, na przykład gorących kanałów
wentylacyjnych, ani pozostawiać ich w
samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu, gdzie może
dojść do znacznego wzrostu temperatury.
Po zakończeniu odtwarzania płytę należy
przechowywać w przeznaczonym do tego
celu opakowaniu.
O czyszczeniu
Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę
należy oczyścić przy użyciu specjalnej
ściereczki.
Płyty należy wycierać od środka w stro
krawędzi zewnętrznej.
Nie należy używać środków takich jak
benzyna, rozpuszczalnik, ogólnie dostępne
środki czyszczące oraz środki
antystatyczne w aerozolu przeznaczone do
płyt winylowych.
Urządzenie może odtwarzać tylko
standardowe płyty okrągłe. Próba
odtwarzania płyt o niestandardowym
kształcie (np. w kształcie karty, serca lub
gwiazdy) może spowodować uster
urządzenia.
Uwagi dotyczące płyt
Informacje dodatkowe
95
PL
Nie należy używać ogólnie dostępnych płyt z
dołączonymi akcesoriami, takimi jak
etykiety lub pierścienie.
Jeśli podczas użytkowania urządzenia
wystąpią problemy, przed przekazaniem
urządzenia do serwisu należy skorzystać z
poniższych informacji dotyczących usuwania
usterek. Jeśli nie można usunąć problemu,
należy skontaktować się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony.
Zasilanie
Brak zasilania.
• Sprawdzić, czy przewód zasilania jest dobrze
podłączony.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„PROTECT” lub „UNPLUG”.
Natychmiast odłączyć przewód zasilania i
sprawdzić następujące elementy.
• Czy nie ma zwarcia na przewodach
głośnikowych + i –?
• Czy korzystasz z głośników określonych w
instrukcji?
• Czy nic nie blokuje otworów wentylacyjnych
urządzenia?
Po sprawdzeniu powyższych elementów i
naprawieniu wszelkich problemów, podłącz
ponownie przewód zasilania i włącz urządzenie.
Jeśli nie można określić przyczyny problemu po
sprawdzeniu powyższych elementów,
skontaktuj się z najbliższym salonem sprzedaży
firmy Sony.
Obraz
Brak obrazu.
• Format progresywny został ustawiony, ale
odbiornik TV nie obsługuje sygnałów w tym
formacie. W takim przypadku, przywrócić
ustawienie formatu z przeplotem (ustawienie
domyślne) (strona 26).
Nawet jeśli odbiornik TV obsługuje sygnały w
formacie progresywnym (525p/625p) i
dokonano na nim odpowiednich ustawień,
obraz może być wyświetlany z zakłóceniami.
W takim przypadku, przywrócić ustawienie
formatu z przeplotem (ustawienie domyślne)
(strona 26).
• Przewód SCART (EURO AV) nie jest
odpowiednio podłączony.
Rozwiązywanie
problemów
cig dalszy
96
PL
• Przewód SCART (EURO AV) jest
uszkodzony.
• Urządzenie nie jest podłączone do
odpowiedniego gniazda
gniazda EURO AV t INPUT (strona 25).
• Wejście wideo odbiornika TV nie jest
ustawione w sposób umożliwiający oglądanie
obrazu przesyłanego przez urządzenie.
• Sprawdź metodę wyjścia w urządzeniu
(strona 87).
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
• Płyta jest zabrudzona lub uszkodzona.
Obraz nie wypełnia ekranu, nawet jeśli
proporcje obrazu zostały odpowiednio
ustawione w opcji [TV TYPE] menu [SCREEN
SETUP].
• Proporcje obrazu na płycie DVD są zapisane
jako stałe.
Dźwięk
Brak dźwięku.
• Przewód głośnikowy nie jest podłączony
prawidłowo.
• Nacisnąć przycisk MUTING na pilocie, jeśli
na przednim panelu wyświetlacza wyświetlany
jest komunikat „MUTING ON”.
• Urządzenie znajduje się w trybie pauzy lub w
trybie odtwarzania w zwolnionym tempie.
Naciśnij przycisk H, aby powrócić do
normalnego trybu odtwarzania.
Odbywa się przewijanie do przodu lub do tyłu.
Naciśnij przycisk H, aby powrócić do
normalnego trybu odtwarzania.
• Sprawdź ustawienia głośników (strona 90).
Dźwięki lewego i prawego kanału są
niezrównoważone lub odwrócone.
• Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są
prawidłowo i dokładnie podłączone.
Brak dźwięku z subwoofera.
• Sprawdź połączenia głośników z urządzeniem
i ustawienia.
(strona16, 90)
• Dla pola akustycznego wybierz ustawienie
„AUTO FORMAT DIRECT
AUTO
(strona 66).
Słychać przydźwięk lub szum.
• Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu są
dokładnie podłączone.
• Sprawdź, czy przewody łączące nie znajdują
się w pobliżu transformatora lub silnika i
przynajmniej 3 metry od odbiornika TV lub
źródła światła fluorescencyjnego.
• Odsuń odbiornik TV od urządzeń audio.
• Wtyki i gniazda są zabrudzone. Przetrzyj je
szmatką lekko zwilżoną alkoholem.
• Oczyścić płytę.
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD, CD lub
MP3 dźwięk jest pozbawiony efektu
stereofonicznego.
Dla opcji [AUDIO] ustaw wartość [STEREO]
przez naciśnięcie przycisku AUDIO
(strona 64).
• Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo
podłączone.
Podczas odtwarzania ścieżki dźwiękowej
zapisanej w formacie Dolby Digital, DTS lub
MPEG audio efekt dźwięku przestrzennego
jest słabo słyszalny.
Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest
włączona
(strona 66).
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników
(strony 16, 90).
• W przypadku niektórych płyt DVD sygnał
wyjściowy może nie być w pełni 5.1-kanałowy.
Może być monofoniczny lub stereofoniczny,
nawet jeśli ścieżka dźwiękowa została nagrana
w formacie Dolby Digital lub MPEG audio.
Dźwięk dobiega tylko z głośnika środkowego.
• W przypadku niektórych płyt dźwięk może
być odtwarzany tylko z głośnika środkowego.
Nie słychać dźwięku z głośnika środkowego.
• Sprawdź połączenia głośników z urządzeniem
i ustawienia.
Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest
włączona
(strona 66).
• W przypadku niektórych źródeł, dźwięk z
głośnika środkowego może być słabszy.
Z głośników surround nie słychać żadnego
dźwięku lub tylko dźwięk o bardzo niskim
natężeniu.
• Sprawdź połączenia głośników z urządzeniem
i ustawienia.
Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest
włączona
(strona 66).
• W przypadku niektórych źródeł, efekt
surround może być słabszy.
Działanie
Nie można dostroić stacji radiowych.
• Sprawdź, czy antena jest prawidłowo
podłączona. Wyreguluj położenie anteny lub
w razie potrzeby podłącz antenę zewnętrzną.
Informacje dodatkowe
97
PL
• Sygnał stacji jest zbyt słaby (podczas
dostrajania za pomocą funkcji
automatycznego strojenia). Użyj strojenia
bezpośredniego.
• Nie została zaprogramowana żadna stacja lub
zaprogramowane stacje zostały usunięte
(podczas strojenia za pomocą przeszukiwania
zaprogramowanych stacji). Zaprogramuj
stacje (strona 80).
• Naciśnij przycisk DISPLAY, aby na
wyświetlaczu pojawiła się częstotliwość.
Pilot nie działa.
• Między pilotem i urządzeniem znajdują się
przeszkody.
• Odległość między pilotem i urządzeniem jest
zbyt duża.
• Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika
zdalnego sterowania znajdującego się w
urządzeniu.
• Baterie w pilocie są rozładowane.
Nie można odtworzyć płyty.
• W urządzeniu nie ma płyty.
• Płyta została włożona do góry nogami.
Włóż płytę stroną przeznaczoną do
odtwarzania skierowaną w dół.
• Płyta nie przylega całą powierzchnią do dna
szuflady na płyty.
• Urządzenie nie odtwarza płyt CD-ROM,
itp.(strona 7)
• Kod regionu zapisany na płycie DVD nie jest
odpowiedni dla tego urządzenia.
• W urządzeniu skropliła się para wodna, co
może powodować uszkodzenie soczewek.
Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone
przez mniej więcej pół godziny .
Urządzenie nie odtwarza plików MP3.
• Płyta DATA CD nie została nagrana w
formacie MP3 zgodnym ze standardem ISO
9660 Level 1/ Level 2 lub Joliet.
• Plik MP3 nie ma rozszerzenia „.MP3”.
• Dane nie zostały sformatowane w formacie
MP3, mimo że mają rozszerzenie „.MP3”.
• Dane nie są danymi w formacie MPEG1
Audio Layer 3.
Urządzenie nie odtwarza utworów zapisanych
w formacie MP3PRO.
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano
wartość [IMAGE (JPEG)] (strona 49).
• Jeśli nie możesz zmienić ustawienia [MODE
(MP3, JPEG)], wyjmij płytę z urządzenia i
włóż ją ponownie lub wyłącz i włącz
urządzenie.
• Płyta DATA CD zawiera plik wideo w
formacie DivX.
• Urządzenie nie odtwarza plików MP3
nagranych na płytach DATA DVD.
Obraz zapisany w formacie JPEG nie jest
wyświetlany.
• Płyta DATA CD nie została nagrana w
formacie JPEG zgodnym ze standardem ISO
9660 Level 1/ Level 2 lub Joliet.
• Plik nie posiada rozszerzenia „.JPEG” lub
„.JPG”.
• W trybie normalnym plik jest większy niż 3
072 (szerokość) × 2 048 (wysokość), lub w
trybie progresywny JPEG posiada ponad 3
300 000 pikseli.
Obraz nie mieście się na ekranie (obrazy takie
są zmniejszane).
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano
wartość [AUDIO (MP3)] (strona 49).
• Jeśli nie możesz zmienić ustawienia [MODE
(MP3, JPEG)], wyjmij płytę z urządzenia i
włóż ją ponownie lub wyłącz i włącz
urządzenie.
• Płyta DATA CD zawiera plik wideo w
formacie DivX.
• Urządzenie nie odtwarza plików JPEG
nagranych na płytach DATA DVD.
Pliki MP3 i JPEG odtwarzane są
równocześnie.
• Dla opcji [MODE (MP3, JPEG)] wybrano
wartość [AUTO] (strona 49).
Plik wideo w formacie DivX nie może być
odtwarzany.
• Plik nie został zapisany w formacie DivX.
• Plik nie posiada rozszerzenia „.AVI” lub
„.DIVX”.
• Płyta DATA CD (DivX video)/DATA DVD
nie została nagrana w formacie DivX zgodnym
z normą ISO 9660 Level 1/Level 2 lub Joliet/
UDF.
• Plik wideo w formacie DivX jest większy niż
720 (szerokość)
× 576 (wysokość).
Tytuły albumów/utworów/plików nie są
wyświetlane prawidłowo.
• Urządzenie może wyświetlać tylko cyfry i
litery alfabetu. Inne znaki są wyświetlane jako
[*].
Płyta nie jest odtwarzana od początku.
• Została wybrana funkcja Program play,
Shuffle Play lub Repeat Play.
Aby wyłączyć te funkcje, przed rozpoczęciem
odtwarzania płyty naciśnij przycisk CLEAR.
cig dalszy
98
PL
• Została wybrana funkcja Resume Play.
W trybie zatrzymania naciśnij przycisk x na
panelu urdzenia lub na pilocie, a następnie
rozpocznij odtwarzanie (strona 37).
• Na ekranie odbiornika TV pojawia się
automatycznie tytuł, menu DVD lub PBC.
Urządzenie automatycznie rozpoczyna
odtwarzanie płyty.
• Płyta DVD zawiera funkcję automatycznego
odtwarzania.
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie.
• Niektóre płyty mogą zawierać sygnał
automatycznej pauzy. Podczas odtwarzania
takiej płyty urządzenie zatrzymuje
odtwarzanie w miejscu wystąpienia sygnału
automatycznej pauzy.
Nie można wykonywać niektórych funkcji,
takich jak zatrzymanie odtwarzania,
wyszukiwanie, odtwarzanie w zwolnionym
tempie czy Repeat Play.
• W przypadku niektórych płyt wykonywanie
niektórych powyższych operacji może nie być
możliwe. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
płyty.
Komunikaty na ekranie nie są wyświetlane w
żądanym języku.
• Wybierz żądany język obsługi menu
ekranowego w opcji [OSD] menu
[LANGUAGE SETUP] na ekranie
konfiguracji (strona 85).
Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie została
nagrana ścieżka dźwiękowa w wielu wersjach
językowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
języka dla ścieżki dźwiękowej.
Nie można zmienić języka napisów
dialogowych.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały
nagrane napisy dialogowe w wielu wersjach
językowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
napisów dialogowych.
Nie można wyłączyć wyświetlania napisów
dialogowych.
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed
wyłączaniem wyświetlania napisów
dialogowych.
Nie można zmieniać kątów.
• Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały
nagrane sceny pod różnymi kątami
(strona 70).
• Płyta DVD jest zabezpieczona przed zmianą
kątów.
Nie można wysunąć płyty, a na wyświetlaczu
widoczny jest napis „LOCKED”.
• Skontaktuj się z autoryzowanym punktem
sprzedaży lub lokalnym autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Sony.
Podczas odtwarzania płyty DATA CD lub
DATA DVD na ekranie telewizora wyświetlany
jest napis [Data error].
• Plik MP3/obraz JPEG/plik DivX jest
uszkodzony.
• Dane nie są danymi w formacie MPEG1
Audio Layer 3.
• Obraz JPEG jest nie zgodny z DCF.
• Plik JPEG posiada rozszerzenie „.JPG” lub
„.JPEG”, ale nie został nagrany w formacie
JPEG.
• Plik posiada rozszerzenie „.AVI” lub
„.DIVX”, ale nie został nagrany w formacie
DivX lub format DivX jest niezgodny z
zarejestrowanymi profilami DivX.
Urządzenie nie działa prawidłowo.
• Odłącz przewód zasilania z gniazdka
ściennego, a następnie podłącz go ponownie
po kilku minutach.
Informacje dodatkowe
99
PL
Jeśli funkcja autodiagnostyki jest włączona
w celu ochrony urządzenia przed awarią, na
ekranie i na wyświetlaczu pojawia się numer
diagnostyczny (np. C 13 50) będący
kombinacją litery i czterech cyfr. W takim
wypadku należy sprawdzić znaczenie
numeru w poniższej tabeli.
Sekcja wzmacniacza
Tryb stereofoniczny (znamionowa) 55 W +55 W (3
omy przy 1 kHz, DIN)
Moc wyjściowa sygnału audio w trybie surround
(orientacyjnie)
Przednie: 143 W + 143 W
(z SS-TS46)
Środkowy*: 143 W
(z SS-CT46)
Surround*: 143 W + 143
W
(z SS-TS46B)
Subwoofer*: 285 W
(z SS-WS42)
* W przypadku niektórych ustawień pola
akustycznego i pewnych typów źródeł, dźwięk
może nie być odtwarzany.
Sygnały wejścia
TV, SAT Czułość: 450 mV
Impedancja: 50
kiloomów
AUDIO IN
Czułość: 250/125 mV
Impedancja: 50
kiloomów
Słuchawki Dopuszczalne są
słuchawki o niskiej i
wysokiej impedancji.
System Super Audio CD/DVD
Laser Laser
półprzewodnikowy
(Super Audio CD/DVD:
λ = 650 nm)
(CD: λ = 790 nm)
Czas trwania emisji:
emisja ciągła
System formatu sygnału PAL/NTSC
Pasmo przenoszenia (w trybie 2 CH STEREO)
DVD (PCM): od 2 Hz do
22 kHz (±1,0 dB)
CD: od 2 Hz do 20 kHz
(±1,0 dB)
Zniekształcenia harmonicznePoniżej 0,03 %
Sekcja tunera
System System cyfrowej syntezy
częstotliwości PLL ze
sprzężonym kwarcem
Sekcja tunera FM
Funkcja
autodiagnostyki
(Na wyświetlaczu pojawiają się litery/
cyfry)
Pierwsze 3
znaki
oznaczają
numer
diagnostyczny
Przyczyna i/lub czynności
zaradcze
C 13 Płyta jest brudna.
,Wyczyść płytę miękką
szmatką (strona 94).
C 31 Płyta nie została poprawnie
włożona.
,Uruchom ponownie
urządzenie i włóż płytę
poprawnie.
E XX
(xx oznacza
liczbę)
Aby zapobiec awarii, odtwarzacz
uruchomił funkcję
autodiagnostyki.
,Skontaktować się z
najbliższym salonem
sprzedaży firmy Sony lub
lokalnym punktem
serwisowym firmy Sony i
podaj numer diagnostyczny
złożony z 5 znaków.
Przykład: E 61 10
C:13:50
Dane techniczne
cig dalszy
100
PL
Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz (w
odstępach co 50 kHz)
Antena Antena przewodowa FM
Gniazda antenowe 75 omów,
niesymetryczne
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
Sekcja tunera AM
Zakres strojenia 531 – 1 602 kHz (przy
interwale strojenia
ustawionym na 9 kHz)
Antena Antena ramowa AM
Częstotliwość pośrednia 450 kHz
Sekcja wideo
Wyjścia Video: 1 Vp-p 75 omów
R/G/B: 0,7 Vp-p 75
omów
COMPONENT:
Y: 1 Vp-p 75 omów
PB/CB, PR/CR: 0.7 Vp-p
75 omów
Wejście VIDEO: 1 Vp-p 75
omów
Głośniki
Przednie
Rodzaj obudowy Dwustronna typu bass
reflex, ekranowana
magnetycznie
Głośnik 70 × 100 mm, typ
stożkowy
25 mm śr., kopuła
symetryczna
Impedancja znamionowa 2,7 omy
Wymiary (ok.) 265 × 1 108 × 265 mm
(s/w/g)
Waga (ok.) 3,5 kg
Środkowy
Rodzaj obudowy Dwustronna typu bass
reflex, ekranowana
magnetycznie
Głośnik 55 × 110 mm, typ
stożkowy
25 mm śr., kopuła
symetryczna
Impedancja znamionowa 2,7 omy
Wymiary (ok.) 300 × 79 × 116 mm
(s/w/g)
Waga (ok.) 1,1 kg
Surround
Rodzaj obudowy Dwustronna typu bass
reflex
Głośnik 70 × 100 mm, typ
stożkowy
25 mm śr., kopuła
symetryczna
Impedancja znamionowa2,7 omy
Wymiary (ok.) 265 × 1 108 × 265 mm
(s/w/g)
Waga (ok.) 3,4 kg
Subwoofer
Rodzaj obudowy Typu bass reflex,
ekranowana
magnetycznie
Głośnik 200 mm, typ stożkowy
Impedancja znamionowa1,3 omy
Wymiary (ok.) 206 × 382 × 392 mm
(s/w/g)
Waga (ok.) 7,8 kg
Parametry ogólne
Wymagania zasilania: 220 – 240 V AC, 50/
60 Hz
Pobór mocy Tryb pracy: 160 W
Tryb gotowości: 0,3 W
(w trybie oszczędzania
energii)
Wymiary (ok.) 430 × 70 × 295 mm (s/w/
g), w tym części
wystające
Waga (ok.) 3,6 kg
Akcesoria dołączone do zestawu Zob.14
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
Informacje dodatkowe
101
PL
Album
Fragment muzyki lub obrazu na płycie data
CD zapisany w formacie MP3 lub JPEG.
DivX
®
Cyfrowa technologia wideo została
opracowana przez firmę DivXNetworks,
Inc. Pliki wideo kodowane w technologii
DivX zapewniają najwyższą jakość przy
stosunkowo niewielkim rozmiarze.
Dolby Digital
Ten format dźwięku stworzony dla kin jest
bardziej zaawansowany niż format Dolby
Surround Pro Logic. W tym formacie
głośniki surround odtwarzają dźwięk
stereofoniczny o poszerzonym zakresie
częstotliwości, a kanał subwoofera
przeznaczony do odtwarzania głębokich
basów otrzymuje niezależny sygnał. Format
ten nazywany jest formatem „5.1”, ponieważ
kanał subwoofera liczony jest jako kanał 0.1
(gdyż działa on tylko w razie potrzeby
odtworzenia efektu głębokiego basu). W
celu uzyskania lepszej separacji kanałów
wszystkie sześć kanałów w tym formacie
zapisywanych jest oddzielnie. Co więcej,
ponieważ wszystkie sygnały są przetwarzane
cyfrowo, występuje mniejszy spadek jakości
sygnału.
Dolby Pro Logic II
System Dolby Pro Logic II umożliwia
utworzenie pięciu pełnozakresowych
kanałów wyjściowych ze źródeł 2-
kanałowych. Odbywa się to przy użyciu
zaawansowanego, matrycowego dekodera
surround o wysokiej czystości, który
wydobywa właściwości przestrzenne z
oryginalnego nagrania, nie dodając przy tym
żadnych nowych dźwięków ani zabarwień
brzmienia.
x Tryb Movie
Tryb Movie znajduje zastosowanie do
oglądania stereofonicznych audycji
telewizyjnych i wszystkich programów
zakodowanych w systemie Dolby Surround.
Powoduje on poprawienie charakterystyki
kierunkowej pola akustycznego, co zbliża
jakość odtwarzanych materiałów
dźwiękowych do jakości cyfrowego dźwięku
5.1-kanałowego.
x Tryb Music
Tryb Music jest przeznaczony do
odtwarzania dowolnych materiałów
muzycznych stereo i umożliwia osiągnięcie
szerokiej i głębokiej przestrzeni akustycznej.
Dolby Surround Pro Logic
Jako jedna z metod dekodowania sygnału
zapisanego w formacie Dolby Surround,
procesor Dolby Surround Pro Logic
umożliwia uzyskanie czterech kanałów z
dźwięku zapisanego w postaci 2-kanałowej.
W porównaniu z wcześniejszym systemem
Dolby Surround, system Dolby Surround
Pro Logic zapewnia bardziej naturalne
wypełnienie przestrzeni i bardziej
precyzyjną lokalizację dźwięków. Aby w
pełni wykorzystać zalety systemu Dolby
Surround Pro Logic, należy dodatkowo
wyposażyć urządzenie w parę głośników
surround i głośnik środkowy. Głośniki
surround odtwarzają dźwięk monofoniczny.
DTS
Technologia kompresji dźwięku zostałą
opracowana przez firmę Digital Theater
Systems, Inc i jest zgodna z 5.1-kanałowym
formatem surround. Format ten składa się z
tylnego kanału stereofonicznego i zawiera
osobny kanał subwoofera. DTS umożliwia
wykorzystanie tych samych 5.1 kanałów
wysokiej jakości cyfrowego dźwięku. Dobra
separacja kanałów została osiągnięta dzięki
oddzielnemu zapisowi danych dla każdego
kanału oraz ich przetwarzaniu metodą
cyfrową.
DVD
Płyta umożliwiająca zapisywanie do 8 godzin
ruchomych obrazów, mimo zachowania tej
samej średnicy, co płyta CD.
Pojemność jednowarstwowej, jednostronnej
płyty DVD, wynosząca 4,7 GB (gigabajtów),
jest 7 razy większa od pojemności płyty CD.
Ponadto pojemność dwuwarstwowej,
jednostronnej płyty DVD wynosi 8,5 GB,
płyty DVD jednowarstwowej, dwustronnej -
Słowniczek
cig dalszy
102
PL
9,4 GB, a płyty DVD dwuwarstwowej i
dwustronnej - 17 GB.
Do zapisu danych obrazu stosowany jest
format MPEG 2, jeden z ogólnoświatowych
standardów technologii kompresji cyfrowej.
Dane obrazu są skompresowane do około 1/
40 pierwotnego rozmiaru. W standardzie
DVD stosowana jest także technologia
zmiennej szybkości kodowania, za pomo
której zmienia się przydzielane dane zgodnie
ze statusem obrazu.
Dane audio są zapisywane w formacie Dolby
Digital oraz w formacie PCM, co umożliwia
uzyskanie bardziej realistycznego dźwięku.
Ponadto wraz z płytą DVD pojawiły się
różne zaawansowane funkcje, takie jak
możliwość oglądania scen pod różnymi
kątami, obsługa wielu języków i funkcje
kontroli rodzicielskiej.
DVD-RW
Płyta DVD-RW jest tej samej wielkości co
płyta DVD VIDEO i umożliwia wielokrotne
nagrywanie danych. Płyta DVD-RW także
posiada dwa tryby: Tryb VR i tryb Video.
Płyty DVD-RW utworzone w trybie Video
posiadają ten sam format co płyty DVD
VIDEO a płyty utworzone w trybie VR
(zapis wideo) umożliwiają programowanie i
edycje zawartości.
DVD+RW
Płyta DVD+RW (plus RW) jest umożliwia
wielokrotne nagrywanie. Płyty DVD+RW
wykorzystują format nagrywania
porównywalny z formatem DVD VIDEO.
Format progresywny
(skanowanie sekwencyjne)
W przeciwieństwie do formatu z przeplotem,
format progresywny może odtwarzać obraz z
prędkością 60 klatek na sekundę
odtwarzając wszystkie wiersze skanowania
(525 wierszy dla systemu NTSC). Poprawia
się ogólna jakość a obrazy nieruchome, tekst
oraz linie poziome wydają się ostrzejsze.
Format ten jest zgodny z progresywnym
formatem 525.
Funkcja oglądania scen pod wieloma
kątami
Na niektórych płytach DVD sceny nagrane
zostały pod różnymi kątami lub z innych
punktów widzenia kamery.
Funkcja obsługi wielu języków
Na niektórych płytach DVD nagranych
zostało kilka języków dla ścieżek
dźwiękowych lub napisów dialogowych w
filmach.
Kod regionu
System ten umożliwia ochronę praw
autorskich. Numer kodu regionu jest
przypisany do każdego urządzenia DVD lub
płyty DVD zgodnie z regionem ich
sprzedaży. Każdy kod regionu jest widoczny
na obudowie urządzenia oraz na
opakowaniu płyty. Urządzenie może
odtwarzać płyty z odpowiednim kodem
regionu. Urządzenie może także odtwarzać
płyty oznaczone symbolem „ ”. Nawet
jeśli kod regionu nie jest widoczny na płycie
DVD, ograniczenie regionalne może być
nadal aktywne.
Kontrola rodzicielska
Funkcja płyt DVD umożliwiająca
ograniczanie możliwości odtwarzania płyt
według wieku użytkowników, zgodnie z
poziomami ograniczeń obowiązującymi w
każdym kraju. Jego włączenie może
całkowicie uniemożliwić odtwarzanie lub
spowodować, że sceny przemocy będą
pomijane albo zastępowane innymi itd.
Plik
Obraz JPEG nagrany na płycie DATA CD
lub plik DivX nagrany na płycie DATA CD/
DATA DVD. („Plik” jest definicją używaną
wyłącznie na potrzeby niniejszego
urządzenia.) Pojedynczy plik składa się z
jednego obrazu lub filmu.
Program nagrany w technice filmowej,
program nagrany w technice wideo
Płyty DVD mogą być zaklasyfikowane jako
oprogramowanie nagrane w technice
filmowej lub wideo. Płyty DVD nagrane w
technice filmowej zawierają takie same
obrazy (24 klatki na sekundę), jakie
pokazywane są w kinach. Płyty DVD
ALL
Informacje dodatkowe
103
PL
nagrane w technice wideo, na przykład
sztuki telewizyjne lub komedie sytuacyjne,
odtwarzają obrazy z szybkością 30 klatek
(lub 60 pól) na sekundę.
Rozdział
Podział tytułu na płycie DVD. Tytuł złożony
jest z kilku rozdziałów.
Scena
Na płycie VIDEO CD z funkcjami PBC
(sterowanie odtwarzaniem) ekrany menu,
filmy i obrazy nieruchome są podzielone na
sekcje nazywane „scenami”.
Sterowanie odtwarzaniem (PBC)
Sygnały zakodowane na płytach VIDEO CD
(wersja 2.0) w celu sterowania
odtwarzaniem.
Używając ekranów menu zapisanych na
płytach VIDEO CD z funkcjami PBC,
można korzystać z prostych programów
interaktywnych, programów z funkcjami
wyszukiwania itd.
Tytuł
Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki na
płycie DVD, film itp. w przypadku płyty z
materiałem wideo lub cały album w
przypadku płyty z materiałem audio.
Utwór
Fragment filmu lub utwór muzyczny na
płytach VIDEO CD, CD lub MP3. Album
składa się z kilku utworów (tylko dla
formatu MP3).
VIDEO CD
Płyta kompaktowa zawierająca zapis wideo.
Do zapisu danych obrazu stosowany jest
format MPEG 1, jeden z ogólnoświatowych
standardów technologii kompresji cyfrowej.
Dane obrazu są skompresowane do około 1/
140 pierwotnego rozmiaru. Dzięki temu,
płyta VIDEO CD o średnicy 12 cm może
zawierać do 74 minut obrazu wideo.
Płyty VIDEO CD zawierają także zapis
dźwięku. Dźwięki spoza zakresu słyszalnego
przez człowieka są skompresowane, podczas
gdy dźwięki słyszalne są zapisywane bez
kompresji. Płyty VIDEO CD mogą
pomieścić 6 razy więcej informacji audio niż
konwencjonalne płyty audio CD.
Istnieją 2 wersje płyt VIDEO CD.
Wersja 1,1: Można odtwarzać jedynie
ruchome obrazy i dźwięki.
Wersja 2,0: Można odtwarzać nieruchome
obrazy wysokiej rozdzielczości oraz
korzystać z funkcji PBC.
To urządzenie jest zgodne z obiema
wersjami.
104
PL
Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F).
Lista kodów języków
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
g
ue
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703
Nieokreślony
Kod Język Kod zyk Kod Język
Informacje dodatkowe
105
PL
Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach.
Panel przedni
A "/1 (wł./tryb oczekiwania) (31, 36, 83)
B Szuflada na płyty (36)
C A (otwórz/zamknij) (36, 83)
D H (odtwarzaj) (36)
E X (pauza) (36)
F x (zatrzymaj) (36, 83)
G ./> (36)
H FUNCTION (36)
I Gniazdo słuchawkowe PHONES (36)
J VOLUME (36)
K (czujnik zdalnego sterowania) (14)
L Wyświetlacz panelu przedniego (106)
M Gniazdo AUDIO IN
Indeks części i elementów sterujących urządzenia
106
PL
Wyświetlacz panelu przedniego
Informacje na temat wskaźników na wyświetlaczu panelu przedniego
A Zapala się podczas odtwarzania z
funkcją PBC. (tylko płyty VIDEO CD)
(44)
B Zapala się, gdy na wyświetlaczu panelu
przedniego pojawiają się informacje o
czasie trwania tytułu lub rozdziału.
(tylko płyty DVD)
C Mono/stereo (tylko radio) (80)
D Zapala się jeśli z głośników surround
odtwarzany jest dźwięk 2-kanałowy.
(67)
E Bieżący efekt dźwiękowy (nie dotyczy
plików JPEG oraz Super Audio CD) (69)
F Bieżący format surround (nie dotyczy
plików JPEG oraz Super Audio CD) (65)
G Bieżący tryb (tylko funkcja DVD)
H Zapala się gdy urządzenie odtwarza
płytę w miejscu, gdzie została ona
zapisana w trybie wielokanałowym.
(tylko Super Audio CD) (43)
I Bieżący status (tylko funkcja DVD)
Informacje dodatkowe
107
PL
Panel tylny
A Gniazda głośników SPEAKER (16)
B Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (25)
C Gniazda EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(25)
D Gniazdo anteny AM (24)
E Gniazdo FM 75 COAXIAL (24)
F Gniazda SAT VIDEO/AUDIO IN (27, 29)
SPEAKER
COAXIAL
FM
75
Y
R AUDIO IN VIDEO INL
P
B
/C
B
P
R
/C
R
DVD ONLY
SAT
COMPONENT VIDEO OUT
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
AM
FRONT R FRONT L SURR R SURR L CENTER WOOFER
108
PL
Pilot
A TV[/1 (wł./tryb oczekiwania) (76)
B TV/VIDEO (76)
C TUNER MENU (80)
D SLEEP (82)
E SA-CD/CD (43)
F PROGRESSIVE (26)
G REPEAT/FM MODE (40, 80)
H MULTI/2CH (43)
I Przyciski numeryczne (41, 71, 76)
Przycisk numeryczny 5 jest wyposażony
w punkt dotykowy.*
J CLEAR, - (32, 38, 76, 77)
K TOP MENU (41)
L C/X/x/c/ENTER (31, 38, 66, 71, 79, 82,
84)
M O RETURN (44)
N REPLAY, STEP (36)
O . PRESET –, TV CH – (32, 36, 76, 80)
P m/ SLOW, TUNING – (55, 80)
Q H (odtwarzaj) (36)
Przycisk H jest wyposażony w punkt
dotykowy.*
R TV (76)
S THEATRE SYNC (77)
T "/1 (wł./tryb oczekiwania) (31, 36, 80)
U AMP MENU (31, 79, 82)
V DSGX (69)
W FUNCTION (26, 36, 68, 79)
X SOUND FIELD (66)
Y DISPLAY (80)
Z PICTURE NAVI (48)
wj AUDIO (64)
wk SUBTITLE (70)
wl ANGLE (70)
e; ALBUM –/+ (36, 77)
ea MENU (41)
es MUTING (36)
ed VOLUME, TV VOL +/– (36, 76, 80)
Przycisk VOLUME, TV VOL + jest
wyposażony w punkt dotykowy.*
ef DISPLAY (11, 32, 38, 71, 84)
eg > PRESET +, TV CH + (32, 36, 76, 80)
eh ADVANCE, STEP (36)
ej M/ SLOW, TUNING + (55, 80)
ek x (zatrzymaj) (36, 71, 80)
el X (pauza) (36)
* Punkt dotykowy służy jako punkt odniesienia
przy obsłudze urządzenia.
Informacje dodatkowe
109
PL
Przy użyciu ekranu konfiguracji DVD można ustawić następujące elementy.
Kolejność wyświetlanych elementów może się różnić od wyświetlanych w rzeczywistości.
Lista ekranu konfiguracji DVD
LANGUAGE SETUP
OSD
MENU
AUDIO
SUBTITLE
(Z wyświetlonej listy
języków wybierz żądany
język.)
(Z wyświetlonej listy
języków wybierz żądany
język.)
(Z wyświetlonej listy
języków wybierz żądany
język.)
(Z wyświetlonej listy
języków wybierz żądany
język.)
SCREEN SETUP
TV TYPE
SCREEN SAVER
BACKGROUND
16:9
4:3 LETTER
4:3 PAN SCAN
ON
OFF
PICTURE
BLUE
BLACK
JACKET
CUSTOM SETUP
TRACK
SELECTION
AUTO
BOX
MULTI-DISC
RESUME
ON
OFF
GRAPHICS
PAUSE
MODE
AUTO
FRAME
SUBTITLE
(Z wyświetlonej listy
języków wybierz żądany
język.)
AUDIO
OFF
4:3 OUTPUT
FULL
NORMAL
AUDIO DRC
OFF
STANDARD
MAX
LINE
VIDEO
RGB
SPEAKER SETUP
SIZE
DISTANCE
FRONT
CENTER
SURROUND
YES
YES
NONE
BEHIND
SUBWOOFER
YES
FRONT 1,0 m -7,0 m
CENTER
0,0 m -7,0 m
SURROUND
0,0 m -7,0 m
LEVEL
(FRONT)
L
CENTER
–6 dB – +6 dB
TEST TONE
OFF
ON
R
–6 dB – 0 dB
SIDE
NONE
SUBWOOFER
–6 dB – +6 dB
LEVEL
(SURROUND)
L
–6 dB – +6 dB
R
–6 dB – +6 dB
–6 dB – 0 dB
DivX
110
PL
Przy użyciu AMP MENU na pilocie można ustawić następujące elementy.
Lista menu AMP
Menu AMP
DIMMER DIMMER ON
DIMMER OFF
DEMO DEMO ON
DEMO OFF
AUDIO ATT ATT ON
ATT OFF
111
PL
Numeryczne
16:9 86
4:3 LETTER BOX 86
4:3 OUTPUT 87
4:3 PAN SCAN 86
5.1-kanałowy dźwięki
surround 65
A
A/V SYNC 54
Akcesoria 14
ALBUM 57
Album 101
ANGLE 70
AUDIO 85
AUDIO ATT 79
AUDIO DRC 89
B
BACKGROUND 87
Baterie 14
C
CHAPTER 57
COMPONENT VIDEO
OUT 26
CUSTOM 84
CUSTOM PARENTAL
CONTROL 71
CUSTOM SETUP 88
D
DATA CD 47, 52
DATA DVD 52
DEMO 31
Demonstracja 31
DIMMER 82
DISPLAY 60
DISTANCE 90
DivX® 52, 89, 101
DOLBY DIGITAL 64
Dolby Digital 101
Dolby Pro Logic II 101
Dolby Surround Pro Logic
101
DSGX 69
DTS 64, 101
DVD 101
DVD+RW 102
DVD-RW 42, 102
E
EFFECT 51
Ekran konfiguracji 84, 109
F
FILE 57
Format progresywny 26, 102
Funkcja obsługi wielu
języków 102
Funkcja oglądania scen pod
wieloma kątami 70, 102
I
INDEX 57
Instalacja głośników
satelickich na ścianie 22
INTERVAL 50
J
JPEG 45, 47
K
Kod regionu 9, 102
Konfiguracja głośników 35
Konfiguracja wstępna 32
L
LANGUAGE SETUP 85
LEVEL (FRONT) 91
LEVEL (SURROUND) 91
LINE 87
Lista kodówzyków 104
Lista menu AMP 110
M
MENU 85
Menu AMP 31, 79
Menu ekranowe
Ekran konfiguracji 84
Ekran Menu sterowania 11
Menu płyty DVD 41
Menu sterowania 11
MODE (MP3, JPEG) 49
MP3 45, 47
MULTI-DISC RESUME 89
O
Obchodzenie się z płytami
94
Obsługiwane płyty 7
Odnajdywanie
określonego miejsca
poprzez oglądanie ekranu
telewizora 55
Odtwarzanie ciągłe 36
Odtwarzanie dźwięku z
innych urządzeń 79
Odtwarzanie dźwięku z
telewizora 68
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie 56
Odtwarzanie z funkcją PBC
8, 44, 103
ORIGINAL 42
OSD 85
P
Płyty nagrane w formacie
wielosesyjnym 8
Płyty Super Audio CD 8, 43
Panel przedni 105
Panel tylny 107
PARENTAL CONTROL
72, 102
PAUSE MODE 88
PICTURE NAVI 48, 59
Pilot 14, 76, 108
PLAY LIST 42
Plik 102
Podłączanie 15
Podłączanie anten 24
Podłączanie innych
komponentów 29
Podłączanie przewodu
zasilania 31
Podłączanie telewizora 25
Podłączanie zestawu
głośnikowego 16
Pokaz slajdów 49
Pole akustyczne 66
Program nagrany w technice
filmowej 102
Program Play 38
PROGRESSIVE AUTO 26
PROGRESSIVE VIDEO 27
Przeszukiwanie 55
Przydzielanie nazw stacji 81
R
Radio 80
Repeat Play 40
Indeks
cig dalszy
RESET 85
Resume Play 37
Rozdział 103
Rozwiązywanie problemów
95
S
Scena 103
SCENE 57
SCREEN SAVER 87
SCREEN SETUP 86
SETUP 84
Shuffle Play 39
SIZE 90
Skanowanie 55
SLEEP 82
SPEAKER SETUP 90
Sterowanie telewizorem 76
SUBTITLE 70, 85
Szybkie powtórzenie 36
Szybkie przewijanie 36
Szybkie przewijanie do
przodu 55
Szybkie przewijanie do tyu
55
T
TEST TONE 92
THEATRE SYNC 77
TIME/TEXT 58
TITLE 57
TRACK 57
TRACK SELECTION 88
TUNER MENU 80
TV TYPE 86
Ty t uł 103
U
Utwór 103
V
VIDEO CD 103
W
Wyciszenie 36
Wyświetlacz
Ekran konfiguracji 84
Wyświetlacz panelu
przedniego 60, 106
Z
Zaprogramowane stacje 80
Sony Corporation Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Sony DAV-DZ500F El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario