Rev-A-Shelf RAS-ML-HDCR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FERMETURE EN DOUCEUR AMORTISSEUR
DU SYSTÈME ESCAMOTABLE DU MIXEUR
CIERRE SUAVE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299
(800) 626-1126 | www.rev-a-shelf.com
OUTILS:
HERRAMIENTAS:
DUREE:
TIEMPO:
15 MIN
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
NETTOYEZ AVEC UN LINGE HUMIDE ET
ESSUYEZ LES PIÈCES POUR LES SÉCHER
COMPLÈTEMENT.
LIMPIE LAS PARTES CON UN PAÑO
HÚMEDO Y SEQUE COMPLETAMENTE
Clé de 1,27cm (½”)
Llave de 1/2”
Description
Descripción
QTY
A
Amortisseurs
Amortiguadores
2
B
Goujons sphériques
Postes con bola
4
C
Rondelles de verrouillage
rondanas de seguridad
4
D
Attaches de retenue
clips de retención
4
A
B C D
NOTE: IL EST TRÈS IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. L’EXTRÉMITÉ FIXE
(CYLINDRE) DE LAMORTISSEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉE À L’EMPLACEMENT DU HAUT POUR QUE LA LUBRIFICA-
TION DE LAMORTISSEUR MAINTIENNE UN FONCTIONNEMENT CORRECT. LES ATTACHES DE RETENUE DOIVENT
ÊTRE UTILISÉES POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR DE LASSEMBLAGE.
NOTA: ES MUY IMPORTANTE QUE USTED SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. LA PARTE FI
NAL DEL AMORTIGUADOR CILINDRO DEBE ESTAR INSTALADA EN LA UBICACIÓN SUPERIOR PARA LUBRI
CACIÓN DEL AMORTIGUADOR PARA MANTENER UN FUNCIONAMIENTO APROPIADO. LOS CLIPS DE RETÉN
DEBEN SER USADOS PARA SEGURIDAD DEL ENSAMBLADO.
1) Mettez 2 rondelles de blocage sur l’extrémité letée des
2 goujons sphériques, vissez dans l’assemblage du bras du
système escamotable du mixeur et puis serrez avec une clé
de 1,27cm (½”).
1) Coloque dos rondanas de seguridad en la parte roscada
de dos postes con bola, atornille dentro del brazo de ens-
amble de la palanca de la batidora y luego apriete con una
llave de 1/2”. Utilice el paso 1 del PDF.
2) Tirez sur les extrémités de l’amortisseur
d’environ 1,27cm (½”). (Ceci sera un peu dif-
cile en raison de l’eet d’amortissement du
cylindre.)
2) Jale las partes nales del amortiguador cerca de
1/2”. Esto puede ser un poco difícil debido al efecto
del cilindro del amortiguador. Utilice el paso 2 del PDF,
usted tendrá que insertar una echa enseñando como
jalar el eje afuera del cilindro.
*PARA PALANCA EXISTENTE DE BATIDORA, IR A LA PÁGINA 3.
*POUR UN SYSTÈME ESCAMOTABLE DE MIXEUR EXISTANT, ALLER À LA PAGE 3.
1
I-MLHDSC-TRI-0415
3) Insérez l’extrémité xe (cylindre) de l’amortisseur
sur le goujon sphérique du haut (sur le bras avec ex-
trémité arrière arrondie) et appuyez jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3) Inserte la parte nal del amortiguador (cilindro)
dentro de la parte superior del poste con bola (en el
brazo con la parte trasera redondeada) y presione
hasta que se escuche un chasquido. Utilice el paso 3
del PDF.
4) Tournez l’extrémité mobile (axe) de l’amortisseur
vers l’autre goujon sphérique et enclenchez-le.
4) Gire la parte movible del amortiguador (eje) ha-
cia el otro lado del poste con bola y enganche. Uti-
lice el paso 4 del PDF.
5) Insérez les 2 attaches de retenue dans les 2 connecteurs sphériques en faisant glisser l’extrémité haute dans le
trou du bas du connecteur, en le poussant à travers le trou du haut et en le tournant pour enclencher au bas de la
boule. (Si l’attache a dicile à entrer dans le trou, vous devrez peut-être tourner le connecteur sphérique pour le
centrer sur le goujon sphérique)
5) Inserte dos clips de retención dentro de los postes conectores, deslizando la parte alta dentro del ori-
cio inferior del conector, empujando a través del oricio superior y girando para enganchar la parte inferior
del poste. Si se diculta que el clip vaya dentro del oricio, usted posiblemente tendrá que voltear el poste
conector para centrarlo en el poste con bola. Utilice el paso 5 del PDF, en 5b, posiblemente inserte la echa
apuntando hacia la parte posterior del poste para mostrar la rotación del clip.
6) Répétez les étapes 1 à 5 pour l’autre assemblage de bras.
6) Repita los pasos del 1 al 5 para el ensamble del otro brazo.
I-MLHDSC-TRI-0415
2
4) Tournez l’extrémité mobile (axe) de l’amortisseur
vers l’autre goujon sphérique et enclenchez-le.
4) Gire la parte movible del amortiguador (eje) ha-
cia el otro lado del poste con bola y enganche. Uti-
lice el paso 4 del PDF.
12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299
(800) 626-1126 | www.rev-a-shelf.com
POUR UN SYSTÈME ESCAMOTABLE DE MIXEUR EXISTANT
PARA PALANCA EXISTENTE DE BATIDORA
30 MIN
PERCEZ ET TARAUDEZ
TALADRE Y BARRENE
Bras du haut
Brazo Superior
Bras du bas
Brazo inferior
Attention: Il est recommandé que cette procédure soit eectuée par un machiniste qualié. Les emplace-
ments des trous sont critiques et la tolérance sur leur emplacement est de +/- 0.8mm (1/32”). Les trous
doivent être taraudés exactement perpendiculairement au bras.
Precaución: se recomienda que este procedimiento sea realizado por un técnico especialista. Las
ubicaciones de los oricios son críticas y la tolerancia de ubicación es de +/- 1/32”. Los oricios de-
ben estar alineados de manera exacta y perpendicular al brazo.
Pour installer un amortisseur sur un système escamotable de mixeur existant, vous devez percer et tarauder 2
trous # 5 /16-18 sur les bras.
Para instalar el amortiguador dentro de una palanca de batidora existente, usted tendrá que taladrar y
barrenar (2) oricios del #5/16-18 dentro de los brazos.
1) Sur le bras du haut (extrémité arrondie), mesurez 8.49cm (3-11 /32”) à partir du bas et marquez
l’emplacement au centre du bras.
1) En el brazo superior (parte redondeada), mida 3-11/32” desde el piso y coloque una marca
al centro del brazo.
2) Sur le bras du bas (extrémité plate), mesurez 19.37cm (7-5 /8”) à partir du bas et
marquez l’emplacement au centre du bras.
2) En el brazo inferior (parte plana), mida 7-5/8” desde el piso y coloque una marca al centro del brazo.
17/64”
I-MLHDSC-TRI-0415
5/16”-18
3
Position ouverte
Posición abierta
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
NETTOYEZ AVEC UN LINGE HUMIDE ET ESSUYEZ
LES PIÈCES POUR LES SÉCHER COMPLÈTEMENT.
LIMPIE LAS PARTES CON UN PAÑO
HÚMEDO Y SEQUE COMPLETAMENTE
OUTILS:
HERRAMIENTAS:
DUREE:
TIEMPO:
FERMETURE EN DOUCEUR AMORTISSEUR
DU SYSTÈME ESCAMOTABLE DU MIXEUR
CIERRE SUAVE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299
(800) 626-1126 | www.rev-a-shelf.com
3) Avec l’unité en position ouverte, percez un trou de 6.75mm (17/64”) de diamètre dans le bras du haut et
taraudez avec un taraud de # 5/16-18.
3) Con la unidad en posición abierta, taladre un oricio de diámetro de 17/64” en el brazo superior y barrene
con una broca del #5/16-18.
4) Fermez l’unité et percez un trou d’un diamètre de 6.75mm (17/64”) dans le bras du bas et taraudez avec un
taraud de # 5/16-18.
4) Cierre la unidad y taladre un oricio de diámetro de 17/64” en la parte inferior del brazo y barrene con una
broca de #5/16-18.
5) Suivez les étapes 1 à 4 sur l’autre assemblage de bras.
5) Siga los pasos del 1 al 4 para el ensamblando del otro brazo.
6) Suivez les instructions de I-MLHDSC-0415.
6) Siga las instrucciones de la hoja de instrucciones I-MLHDSC-TRI-0415.

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FERMETURE EN DOUCEUR AMORTISSEUR DU SYSTÈME ESCAMOTABLE DU MIXEUR CIERRE SUAVE CUIDADO Y MANTENIMIENTO 12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299 (800) 626-1126 | www.rev-a-shelf.com OUTILS: HERRAMIENTAS: DUREE: TIEMPO: Clé de 1,27cm (½”) Llave de 1/2” QTY A Amortisseurs Amortiguadores 2 B Goujons sphériques Postes con bola 4 D Rondelles de verrouillage rondanas de seguridad Attaches de retenue clips de retención NETTOYEZ AVEC UN LINGE HUMIDE ET ESSUYEZ LES PIÈCES POUR LES SÉCHER COMPLÈTEMENT. 15 MIN Description Descripción C ENTRETIEN ET MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO: LIMPIE LAS PARTES CON UN PAÑO HÚMEDO Y SEQUE COMPLETAMENTE A B C D 4 4 *POUR UN SYSTÈME ESCAMOTABLE DE MIXEUR EXISTANT, ALLER À LA PAGE 3. *PARA PALANCA EXISTENTE DE BATIDORA, IR A LA PÁGINA 3. NOTE: IL EST TRÈS IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. L’EXTRÉMITÉ FIXE (CYLINDRE) DE L’AMORTISSEUR DOIT ÊTRE INSTALLÉE À L’EMPLACEMENT DU HAUT POUR QUE LA LUBRIFICATION DE L’AMORTISSEUR MAINTIENNE UN FONCTIONNEMENT CORRECT. LES ATTACHES DE RETENUE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR DE L’ASSEMBLAGE. NOTA: ES MUY IMPORTANTE QUE USTED SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. LA PARTE FINAL DEL AMORTIGUADOR (CILINDRO) DEBE ESTAR INSTALADA EN LA UBICACIÓN SUPERIOR PARA LUBRICACIÓN DEL AMORTIGUADOR PARA MANTENER UN FUNCIONAMIENTO APROPIADO. LOS CLIPS DE RETÉN DEBEN SER USADOS PARA SEGURIDAD DEL ENSAMBLADO. 1) Mettez 2 rondelles de blocage sur l’extrémité filetée des 2 goujons sphériques, vissez dans l’assemblage du bras du système escamotable du mixeur et puis serrez avec une clé de 1,27cm (½”). 2) Tirez sur les extrémités de l’amortisseur d’environ 1,27cm (½”). (Ceci sera un peu difficile en raison de l’effet d’amortissement du cylindre.) 2) Jale las partes finales del amortiguador cerca de 1/2”. Esto puede ser un poco difícil debido al efecto del cilindro del amortiguador. Utilice el paso 2 del PDF, usted tendrá que insertar una flecha enseñando como jalar el eje afuera del cilindro. 1) Coloque dos rondanas de seguridad en la parte roscada de dos postes con bola, atornille dentro del brazo de ensamble de la palanca de la batidora y luego apriete con una llave de 1/2”. Utilice el paso 1 del PDF. 1 I-MLHDSC-TRI-0415 3) Insérez l’extrémité fixe (cylindre) de l’amortisseur sur le goujon sphérique du haut (sur le bras avec extrémité arrière arrondie) et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 4) Tournez l’extrémité mobile (axe) de l’amortisseur vers l’autre goujon sphérique et enclenchez-le. 3) Inserte la parte final del amortiguador (cilindro) dentro de la parte superior del poste con bola (en el brazo con la parte trasera redondeada) y presione hasta que se escuche un chasquido. Utilice el paso 3 del PDF. 4) Gire la parte movible del amortiguador (eje) hacia el otro lado del poste con bola y enganche. Utilice el paso 4 del PDF. 5) Insérez les 2 attaches de retenue dans les 2 connecteurs sphériques en faisant glisser l’extrémité haute dans le trou du bas du connecteur, en le poussant à travers le trou du haut et en le tournant pour enclencher au bas de la boule. (Si l’attache a difficile à entrer dans le trou, vous devrez peut-être tourner le connecteur sphérique pour le centrer sur le goujon sphérique) 5) Inserte dos clips de retención dentro de los postes conectores, deslizando la parte alta dentro del orificio inferior del conector, empujando a través del orificio superior y girando para enganchar la parte inferior del poste. Si se dificulta que el clip vaya dentro del orificio, usted posiblemente tendrá que voltear el poste conector para centrarlo en el poste con bola. Utilice el paso 5 del PDF, en 5b, posiblemente inserte la flecha apuntando hacia la parte posterior del poste para mostrar la rotación del clip. 6) Répétez les étapes 1 à 5 pour l’autre assemblage de bras. 6) Repita los pasos del 1 al 5 para el ensamble del otro brazo. 2 I-MLHDSC-TRI-0415 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FERMETURE EN DOUCEUR AMORTISSEUR DU SYSTÈME ESCAMOTABLE DU MIXEUR CIERRE SUAVE CUIDADO Y MANTENIMIENTO 12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299 (800) 626-1126 | www.rev-a-shelf.com 5/16”-18 17/64” OUTILS: HERRAMIENTAS: DUREE: TIEMPO: 30 MIN ENTRETIEN ET MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO: NETTOYEZ AVEC UN LINGE HUMIDE ET ESSUYEZ LES PIÈCES POUR LES SÉCHER COMPLÈTEMENT. LIMPIE LAS PARTES CON UN PAÑO HÚMEDO Y SEQUE COMPLETAMENTE POUR UN SYSTÈME ESCAMOTABLE DE MIXEUR EXISTANT PARA PALANCA EXISTENTE DE BATIDORA Attention: Il est recommandé que cette procédure soit effectuée par un machiniste qualifié. Les emplacements des trous sont critiques et la tolérance sur leur emplacement est de +/- 0.8mm (1/32”). Les trous doivent être taraudés exactement perpendiculairement au bras. PERCEZ ET TARAUDEZ TALADRE Y BARRENE Bras du haut Brazo Superior Position ouverte Posición abierta Bras du bas Brazo inferior Precaución: se recomienda que este procedimiento sea realizado por un técnico especialista. Las ubicaciones de los orificios son críticas y la tolerancia de ubicación es de +/- 1/32”. Los orificios deben estar alineados de manera exacta y perpendicular al brazo. Pour installer un amortisseur sur un système escamotable de mixeur existant, vous devez percer et tarauder 2 trous # 5 /16-18 sur les bras. Para instalar el amortiguador dentro de una palanca de batidora existente, usted tendrá que taladrar y barrenar (2) orificios del #5/16-18 dentro de los brazos. 1) Sur le bras du haut (extrémité arrondie), mesurez 8.49cm (3-11 /32”) à partir du bas et marquez l’emplacement au centre du bras. 1) En el brazo superior (parte redondeada), mida 3-11/32” desde el piso y coloque una marca al centro del brazo. 2) Sur le bras du bas (extrémité plate), mesurez 19.37cm (7-5 /8”) à partir du bas et marquez l’emplacement au centre du bras. 2) En el brazo inferior (parte plana), mida 7-5/8” desde el piso y coloque una marca al centro del brazo. 3 I-MLHDSC-TRI-0415 3) Avec l’unité en position ouverte, percez un trou de 6.75mm (17/64”) de diamètre dans le bras du haut et taraudez avec un taraud de # 5/16-18. 3) Con la unidad en posición abierta, taladre un orificio de diámetro de 17/64” en el brazo superior y barrene con una broca del #5/16-18. 4) Fermez l’unité et percez un trou d’un diamètre de 6.75mm (17/64”) dans le bras du bas et taraudez avec un taraud de # 5/16-18. 4) Cierre la unidad y taladre un orificio de diámetro de 17/64” en la parte inferior del brazo y barrene con una broca de #5/16-18. 5) Suivez les étapes 1 à 4 sur l’autre assemblage de bras. 5) Siga los pasos del 1 al 4 para el ensamblando del otro brazo. 6) Suivez les instructions de I-MLHDSC-0415. 6) Siga las instrucciones de la hoja de instrucciones I-MLHDSC-TRI-0415. 12400 Earl Jones Way, Louisville, KY 40299 (800) 626-1126 | www.rev-a-shelf.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Rev-A-Shelf RAS-ML-HDCR Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación