Essick 697 500HB CHERRY VARIABLE SPD Owner's Care & Use Manual

Categoría
Humidificadores
Tipo
Owner's Care & Use Manual

Este manual también es adecuado para

9
MANUAL
DE
CUIDADOS
Y
USO DEL
PROPIETARIO
447 400HB, NUDO DE ROBLE 4 velocidades
696 400HB, ROBLE Velocidad variable
697 500HB, CEREJEIRA Velocidad variable
Humidistato Automático
Apagado automático
Funcionamiento silencioso para uso nocturno
Fácil de limpiar, unidad de fuerza removible
CUIDE EL MEDIOAMBIENTE
RECICLE LOS MATERIALES APROPIADOS
Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888
French and Spanish
Instructions included.
Se incluyen instrucciones
en español y francés.
Directives en Français et en
espagnol compris
696 400HB 447 400HB
697 500HB
1B72297 2/2012 Impreso en Chine
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
HUMIDIFICADOR
VAPORIZADOR
10
Instrucciones generales de seguridad
LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien puede resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de
seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de
seguridad, alguien puede resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este
humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha
que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente
eléctrico de 120 V de CA. No utilice extensiones. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja,
contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera..
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo
de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras,
cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, antes de
limpiarlo o cada vez que el humidificador no esté funcionando.
4. Mantenga el humidificador limpio.
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar
atención cuando lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de niños
7. Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una parte esté
dañada en alguna forma.
8. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo
mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
9. Para reducir el riesgo de daños en el humidificador, desenchúfelo
cuando no lo esté utilizando.
10. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el
cable ni los controles con las manos húmedas.
11. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de
fuego abierta, como una vela u otra fuente.
12. Preste atención a la etiqueta de advertencia que aparece adjunta.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la
limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta
ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los
controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por
personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla.
11
INTRODUCCIÓN
Su humidificador vaporizador Essick Air agrega una humedad invisible a su hogar
moviendo el aire seco que entra a través de un filtro/mecha saturado. A medida
que el aire pasa a través del filtro/mecha, el agua se evapora en el aire y deja
atrás cualquier polvo blanco, minerales o sólidos disueltos y suspendidos. Como el
agua se evapora, queda solamente aire húmedo limpio e invisible sin pulverización
ni vahos sucios.
A medida que el filtro/mecha atrapa los minerales acumulados del agua, su
capacidad de absorber y evaporar el agua se reduce. Recomendamos cambiar el
filtro/mecha al comienzo de cada temporada. En áreas con agua dura, pueden ser
necesarios cambios más frecuentes para mantener la eficiencia del humidificador.
Usar solamente repuestos para filtros/mecha y productos químicos marca Essick
Air. Para encomendar repuestos, filtros/mecha y productos químicos, llamar al 1-
800-547-3888. Los humidificadores de la serie 400 y 600 usan mechas Essick Air
Nº 1041 y filtros de aire Nº 1051. Sólo la mecha evaporadora Essick Air garantiza
el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de filtros/mecha que no sean
marca Essick Air invalidará su garantía, así como la certificación del rendimiento y
puede reducir la eficiencia de su humidificador.
PRECAUCIÓN: NO dejar la unidad directamente frente a tuberías de aire
caliente o radiadores. NO ubicar sobre moquettes blandas.
FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR
ENSAMBLAJE
CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD
1. Retirar los dos insertos de la parte superior del humidificador.
2. Levantar las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua,
levantar y sacar el chasis/unidad de fuerza y después sacar el gabinete del
humidificador de la caja.
3. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje
del gabinete. Cerciorarse de haber sacado todas las partes siguientes de las
cajas, el kit de accesorios y el gabinete antes de deshacerse de los
embalajes:
Manguera de llenado
♦ Filtro/mecha evaporador
Kit de ruedas
Tapa superior (696,697) ;Dos tapas (447)
Muestra de tratamiento
bactericida
♦ Filtro Air Care ® opcional (incluido en los modelos
697 y 447; vendido por separado en el modelo 696)
♦ Dos botellas de agua
REFERENCIAS:
1. Botella de agua
2. Chasis/unidad de fuerza
(conjunto del motor/ventilador)
3. Filtro/mecha evaporador
4. Depósito de agua
5. Entrada de aire ambiental seco
6. Salida del aire húmedo
El aire seco entra al
humidificador por la parte
trasera y se humidifica a
medida que pasa por el
filtro/mecha evaporador.
Después se expulsa al
ambiente por medio del
ventilador.
12
RUEDAS
4. Poner el gabinete vacío de cabeza para abajo. Insertar cada uno de los ejes
de las ruedas en cada ángulo del fondo del humidificador. Las ruedas deben
encajar bien justas y se deben insertar hasta que el tope del eje llegue a la
superficie del gabinete.
5. Poner el gabinete en pie.
FILTRO/MECHA EVAPORADOR
6. Insertar la mecha 1041 en la unidad. El
filtro/mecha tiene una nervadura de montaje en
el ángulo superior que se encaja en la nervadura
de la parte interna trasera del gabinete. Esto
permite colgar el filtro/mecha en el canal del
agua (para detalles, ver ilustración del corte
transversal). Colgar el filtro/mecha dentro del
gabinete como se muestra.
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE (OPCIONAL)
(incluido en los modelos 427 y 697; vendido por separado en el modelo 696)
7. Si está disponible, instalar el filtro de AirCare® 1051 en la parte trasera de la
unidad. El filtro tiene lengüetas que se encajan en cuatro ranuras que
permiten el montaje del filtro AirCare® por afuera de la parte trasera del
gabinete.
INFORMACIÓN PARA EL LLENADO
Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. En los modelos 696 y
697, cada botella tiene capacidad para 2,6 galones. Las botellas del modelo 427
tienen capacidad para 2,75 galones cada una. Su humidificador viene con una
manguera que se adapta a la mayoría de los grifos.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones y precauciones antes de proceder a
llenar la unidad:
OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la botella
de agua, apretar la tapa y colocarla dentro de la unidad. No llenar el recipiente del
depósito, porque si se recarga demasiado, el agua provocará daños. Usar solamente
las botellas que vienen con el equipo. Una de las botellas se vaciará hasta llenar el
depósito. Reemplazar la botella parcialmente vacía y recargarla. Volver a colocar en
el gabinete del humidificador.
PRECAUCIÓN: Al llenar la botella, tener cuidado de no causar presión llenándola
demasiado. Esto puede dañar la botella y no se vaciará adecuadamente.
OBSERVACIÓN: El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo
haga, porque la mecha seca debe absorber el agua. Los siguientes llenados
tardarán cerca de 12 minutos, debido a que la mecha ya está saturada.
1. Poner el chasis y de paquete de energía en la unidad. El chasis 447 se
asienta en la parte superior de la unidad. El chasis 696/697 asienta en el
interior del borde del gabinete
2. Llenar las botellas con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar). Si sólo
tiene agua blanda en su casa, puede usarla, pero notará una acumulación
más rápida de minerales en las mecha vaporizadora.
3. Una vez finalizado el proceso de llenado, colocar las botellas de agua dentro
del humidificador con la punta de la tapa de la válvula hacia abajo, de forma
que la ranura de la botella de agua quede hacia adentro.
4. Después del llenado se completa, reemplace / cerrar las cubiertas.
13
CONTROLES Y OPERACIÓN
NOTE : El humidificador se debe
colocar a DIEZ centímetros, como
mínimo, de cualquier pared y lejos
de rejillas de calor.
Con la libre circulación de aire en la
unidad, se obtendrá el mejor
rendimiento y funcionamiento.
1. Conecte el enchufe en un
tomacorriente de pared. Su
humidificador ya está listo para
ser utilizado.
2. Presione la perilla inferior para
encender la unidad.
Velocidad del ventilador:
3. Gire la perilla de velocidad del
ventilador en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la
velocidad del ventilador. Los ajustes de velocidad aparecerán en el visualizador
de LED.
OBSERVACIÓN: Dependiendo del modelo, puede elegirse la velocidad 4 (447)
o variable (9 - 696/ 697) del ventilador, lo que le permite usar la velocidad baja
para una operación más silenciosa o la alta para un máximo rendimiento.
OBSERVACIÓN: Cuando haya condensación excesiva, se recomienda usar una
velocidad más baja.
Nivel de humedad:
OBSERVACIÓN: Cada modelo presenta un humidistato automático con ajustes
del 25 al 65%. El humidistato encenderá el humidificador cuando la humedad en
el hogar sea inferior al ajuste del humidistato y apagará el humidificador cuando la
humedad alcance el ajuste que figura en el humidistato. Cuando se lo regula a
65%, el humidificador funcionará de forma continua.
4. En la operación inicial, coloque la perilla de humedad en el punto medio (se
recomienda entre 45-50%) y ajústelo hasta alcanzar el nivel de humedad
deseado. El visualizador digital mostrará el ajuste deseado por un momento y
luego volverá a mostrar la humedad real.
Panel de control que permite visualizar:
Las diversas funciones del humidificador se pueden controlar a través del
visualizador LED en el panel de control.
Indicación de rellenado:
1. Primero se debe vaciar una botella. La letra F en el visualizador indica cuándo
la unidad se ha quedado completamente sin agua. El motor se apagará en
este momento.
Indicación del filtro:
2. El estado del filtro es crítico para la eficiencia del humidificador. Cada 720
horas de operación, aparecerá una función de control del filtro (CF)
recordándole al usuario que debe controlar el estado del filtro. El estado del
agua afecta significativamente la vida útil de una mecha, de modo que se
recomienda que reemplace la mecha con frecuencia en presencia de aguas
duras.
14
3. Reemplace el filtro según sea necesario siguiendo las instrucciones en la
página12.
4. Para restablecer la función CF, o para reemplazar el filtro, desconecte la
unidad de 1 a 2 minutos y, a continuación, vuélvala a conectar.
FILTRO OPCIONAL AIRCARE®
El filtro opcional Aircar es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza el
humidificador. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta
eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa es un
dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales
domésticos o el humo de tabaco.
Recomendamos cambiar el filtro AirCare ® por lo menos una vez por año y más
frecuentemente en caso de necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una
capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro AirCare®. La capacidad de
salida de agua certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro
AirCare®. Los filtros AirCare® son opcionales y no son necesarios para el
funcionamiento normal del humidificador. AirCare® es una marca registrada de
Essick Air Products.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de
bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se
puede usar para repasar la base del humidificador y la botella y el depósito después
de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez cada dos
semanas para mantener las condiciones ambientales ideales en su hogar.
También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida Essick Air cada vez que
rellene su humidificador para reducir el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida
de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta. Para encomendar el Tratamiento
Bactericida, llamar al 1-800-547-3888 y solicitar el número de repuesto 1970.
1. Apagar la unidad completamente y desenchufarla del tomacorriente.
2. Levantar y sacar las botellas de agua y la unidad de fuerza.
3. Llevar las botellas y la base para la limpieza en la pileta. Levantar la mecha de
la base dejando salir el agua. Enjuagar la mecha solamente con agua limpia. No
usar jabón, detergente o cualquier otro producto de limpieza en la mecha.
Dejarla escurrir en la pileta.
REMOCIÓN DE SARRO
4. Vaciar el agua del depósito y de las botellas de agua. Llenar el depósito y la
botella hasta la mitad con agua y añadirle 8 Oz. (1 taza) de vinagre blanco a
cada uno. Dejar reposar durante 20 minutos. Después vaciarlo.
5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el
sarro. Enjuagar las botellas de agua y el depósito cuidadosamente con agua
limpia para remover el sarro y la solución de limpieza antes de desinfectarlos.
15
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6. Llenar cada botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle
una cucharadita de té de blanqueador a cada uno. Frotar las superficies de la
botella y el gabinete con esta solución. Dejar reposar la solución durante 20
minutos, después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se haya
ido. Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la unidad
y la botella de agua con un paño humedecido en agua limpia.
7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de
ENSAMBLAJE.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y mantenimiento.
2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el depósito
o botellas y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con
agua dentro del depósito o botella.
3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, ya que
puede dañarse .
4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada.
Llame al 547 3888 para pedir las piezas.
16
GARANTÍA DEL ESSICK AIR PRODUCTS HUMIDIFICADOR
VÁLIDA AL 1 DE ABRIL DE 2010:
SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBA DE LA COMPRA
PARA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA.
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO
PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
Este producto posee garantía por defectos en la fabricación y en los materiales según se detalla a
continuación:
Un año desde la fecha de venta para los componentes instalados en fábrica.
Dos años desde la fecha de venta para el motor.
Treinta (30) días para las piezas de repuesto.
Esta garantía no es aplicable a filtros o mechas que el cliente pueda reemplazar.
Esta garantía es aplicable solamente al comprador original del producto siempre que haya adquirido
el producto en una tienda o un distribuidor de buena reputación.
Esta garantía no es aplicable a productos que se hayan dañado como consecuencia de accidentes,
uso indebido, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, manipulación incorrecta,
uso no razonable, abuso, incluida la falta de mantenimiento razonable, el desgaste normal o cuando
la tensión de conexión supera en más de 5% aquélla especificada en la placa del fabricante.
Asimismo, esta garantía tampoco es aplicable al equipo o a los productos que fueran instalados,
conectados o sometidos a mantenimiento de forma incorrecta sin seguir las especificaciones de este
Manual del Usuario.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca,
incluido el tratamiento de bacterias y mechas.
ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO PARA USO COMERCIAL. LA PRESENTE ES LA ÚNICA
GARANTÍA QUE OFRECE EL FABRICANTE CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y, HASTA EL
GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
POR ESCRITO O TÁCITA, QUE OPERE DE PLENO DERECHO O DE OTRA FORMA. SE
INCLUYE, SIN LIMITACIONES, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar
garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos
relacionados con el retiro o la reinstalación y el envío del producto para su reparación.
Dentro de las limitaciones de esta garantía, el comprador que posea unidades que no
funcionen correctamente debe contactarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-
3888 para recibir los documentos y las instrucciones a fin de realizar la devolución de la
unidad para su reparación.
Aviso: Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza
mecánica o eléctrica.
Es necesario presentar una copia del recibo de compra para que se apruebe la autorización de
devolución de la unidad para su reparación. El fabricante reparará o reemplazará el producto, según
lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda
que la reparación o el reemplazo son las únicas soluciones que el fabricante tiene disponibles.
ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS
INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de otros
derechos que varían según la provincia o el estado.

Transcripción de documentos

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES HUMIDIFICADOR VAPORIZADOR MANUAL DE CUIDADOS Y USO DEL PROPIETARIO 447 400HB, NUDO DE ROBLE – 4 velocidades 696 696 400HB, ROBLE – Velocidad variable 400HB 697 500HB 447 400HB 697 500HB, CEREJEIRA – Velocidad variable     Humidistato Automático Apagado automático Funcionamiento silencioso para uso nocturno Fácil de limpiar, unidad de fuerza removible French and Spanish Instructions included. Se incluyen instrucciones en español y francés. Directives en Français et en espagnol compris CUIDE EL MEDIOAMBIENTE RECICLE LOS MATERIALES APROPIADOS Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888 1B72297 2/2012 Impreso en Chine 9 Instrucciones generales de seguridad LEER ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto. ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto. PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar herido. 1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. No utilice extensiones. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.. 2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores. 3. Siempre desenchufe el humidificador antes de moverlo, antes de limpiarlo o cada vez que el humidificador no esté funcionando. 4. Mantenga el humidificador limpio. 5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador. 6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar atención cuando lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de niños 7. Nunca utilice su humidificador cuando le falte una parte o una parte esté dañada en alguna forma. 8. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento. 9. Para reducir el riesgo de daños en el humidificador, desenchúfelo cuando no lo esté utilizando. 10. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas. 11. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente. 12. Preste atención a la etiqueta de advertencia que aparece adjunta. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla. 10 INTRODUCCIÓN Su humidificador vaporizador Essick Air agrega una humedad invisible a su hogar moviendo el aire seco que entra a través de un filtro/mecha saturado. A medida que el aire pasa a través del filtro/mecha, el agua se evapora en el aire y deja atrás cualquier polvo blanco, minerales o sólidos disueltos y suspendidos. Como el agua se evapora, queda solamente aire húmedo limpio e invisible sin pulverización ni vahos sucios. A medida que el filtro/mecha atrapa los minerales acumulados del agua, su capacidad de absorber y evaporar el agua se reduce. Recomendamos cambiar el filtro/mecha al comienzo de cada temporada. En áreas con agua dura, pueden ser necesarios cambios más frecuentes para mantener la eficiencia del humidificador. Usar solamente repuestos para filtros/mecha y productos químicos marca Essick Air. Para encomendar repuestos, filtros/mecha y productos químicos, llamar al 1800-547-3888. Los humidificadores de la serie 400 y 600 usan mechas Essick Air Nº 1041 y filtros de aire Nº 1051. Sólo la mecha evaporadora Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de filtros/mecha que no sean marca Essick Air invalidará su garantía, así como la certificación del rendimiento y puede reducir la eficiencia de su humidificador. PRECAUCIÓN: NO dejar la unidad directamente frente a tuberías de aire caliente o radiadores. NO ubicar sobre moquettes blandas. FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR REFERENCIAS: El aire seco entra al humidificador por la parte trasera y se humidifica a medida que pasa por el filtro/mecha evaporador. Después se expulsa al ambiente por medio del ventilador. 1. Botella de agua 2. Chasis/unidad de fuerza (conjunto del motor/ventilador) 3. Filtro/mecha evaporador 4. Depósito de agua 5. Entrada de aire ambiental seco 6. Salida del aire húmedo ENSAMBLAJE CÓMO DESEMPAQUETAR E INSTALAR LA UNIDAD 1. 2. 3. Retirar los dos insertos de la parte superior del humidificador. Levantar las tapas de la botella de agua. Sacar las botellas de agua, levantar y sacar el chasis/unidad de fuerza y después sacar el gabinete del humidificador de la caja. Sacar el filtro/mecha evaporadora y todos los demás materiales de embalaje del gabinete. Cerciorarse de haber sacado todas las partes siguientes de las cajas, el kit de accesorios y el gabinete antes de deshacerse de los embalajes: ♦ Manguera de llenado ♦ Filtro/mecha evaporador ♦ Kit de ruedas ♦ Tapa superior (696,697) ;Dos tapas (447) ♦ Muestra de tratamiento bactericida ♦ Filtro Air Care ® opcional (incluido en los modelos 697 y 447; vendido por separado en el modelo 696) ♦ Dos botellas de agua 11 RUEDAS 4. Poner el gabinete vacío de cabeza para abajo. Insertar cada uno de los ejes de las ruedas en cada ángulo del fondo del humidificador. Las ruedas deben encajar bien justas y se deben insertar hasta que el tope del eje llegue a la superficie del gabinete. 5. Poner el gabinete en pie. FILTRO/MECHA EVAPORADOR 6. Insertar la mecha 1041 en la unidad. El filtro/mecha tiene una nervadura de montaje en el ángulo superior que se encaja en la nervadura de la parte interna trasera del gabinete. Esto permite colgar el filtro/mecha en el canal del agua (para detalles, ver ilustración del corte transversal). Colgar el filtro/mecha dentro del gabinete como se muestra. FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE (OPCIONAL) (incluido en los modelos 427 y 697; vendido por separado en el modelo 696) 7. Si está disponible, instalar el filtro de AirCare® 1051 en la parte trasera de la unidad. El filtro tiene lengüetas que se encajan en cuatro ranuras que permiten el montaje del filtro AirCare® por afuera de la parte trasera del gabinete. INFORMACIÓN PARA EL LLENADO Su humidificador está equipado con dos botellas de agua. En los modelos 696 y 697, cada botella tiene capacidad para 2,6 galones. Las botellas del modelo 427 tienen capacidad para 2,75 galones cada una. Su humidificador viene con una manguera que se adapta a la mayoría de los grifos. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones y precauciones antes de proceder a llenar la unidad: OBSERVACIÓN: Para obtener un tiempo de funcionamiento ideal, llenar la botella de agua, apretar la tapa y colocarla dentro de la unidad. No llenar el recipiente del depósito, porque si se recarga demasiado, el agua provocará daños. Usar solamente las botellas que vienen con el equipo. Una de las botellas se vaciará hasta llenar el depósito. Reemplazar la botella parcialmente vacía y recargarla. Volver a colocar en el gabinete del humidificador. PRECAUCIÓN: Al llenar la botella, tener cuidado de no causar presión llenándola demasiado. Esto puede dañar la botella y no se vaciará adecuadamente. OBSERVACIÓN: El depósito se llenará en 20 minutos la primera vez que lo haga, porque la mecha seca debe absorber el agua. Los siguientes llenados tardarán cerca de 12 minutos, debido a que la mecha ya está saturada. 1. Poner el chasis y de paquete de energía en la unidad. El chasis 447 se asienta en la parte superior de la unidad. El chasis 696/697 asienta en el interior del borde del gabinete 2. Llenar las botellas con agua limpia fría (de preferencia sin ablandar). Si sólo tiene agua blanda en su casa, puede usarla, pero notará una acumulación más rápida de minerales en las mecha vaporizadora. 3. Una vez finalizado el proceso de llenado, colocar las botellas de agua dentro del humidificador con la punta de la tapa de la válvula hacia abajo, de forma que la ranura de la botella de agua quede hacia adentro. 4. Después del llenado se completa, reemplace / cerrar las cubiertas. 12 CONTROLES Y OPERACIÓN NOTE : El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento. 1. Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo para ser utilizado. 2. Presione la perilla inferior para encender la unidad. Velocidad del ventilador: 3. Gire la perilla de velocidad del ventilador en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad del ventilador. Los ajustes de velocidad aparecerán en el visualizador de LED. OBSERVACIÓN: Dependiendo del modelo, puede elegirse la velocidad 4 (447) o variable (9 - 696/ 697) del ventilador, lo que le permite usar la velocidad baja para una operación más silenciosa o la alta para un máximo rendimiento. OBSERVACIÓN: Cuando haya condensación excesiva, se recomienda usar una velocidad más baja. Nivel de humedad: OBSERVACIÓN: Cada modelo presenta un humidistato automático con ajustes del 25 al 65%. El humidistato encenderá el humidificador cuando la humedad en el hogar sea inferior al ajuste del humidistato y apagará el humidificador cuando la humedad alcance el ajuste que figura en el humidistato. Cuando se lo regula a 65%, el humidificador funcionará de forma continua. 4. En la operación inicial, coloque la perilla de humedad en el punto medio (se recomienda entre 45-50%) y ajústelo hasta alcanzar el nivel de humedad deseado. El visualizador digital mostrará el ajuste deseado por un momento y luego volverá a mostrar la humedad real. Panel de control que permite visualizar: Las diversas funciones del humidificador se pueden controlar a través del visualizador LED en el panel de control. Indicación de rellenado: 1. Primero se debe vaciar una botella. La letra F en el visualizador indica cuándo la unidad se ha quedado completamente sin agua. El motor se apagará en este momento. Indicación del filtro: 2. El estado del filtro es crítico para la eficiencia del humidificador. Cada 720 horas de operación, aparecerá una función de control del filtro (CF) recordándole al usuario que debe controlar el estado del filtro. El estado del agua afecta significativamente la vida útil de una mecha, de modo que se recomienda que reemplace la mecha con frecuencia en presencia de aguas duras. 13 3. Reemplace el filtro según sea necesario siguiendo las instrucciones en la página12. 4. Para restablecer la función CF, o para reemplazar el filtro, desconecte la unidad de 1 a 2 minutos y, a continuación, vuélvala a conectar . FILTRO OPCIONAL AIRCARE® El filtro opcional Aircare® es una excelente manera de limpiar el aire mientras utiliza el humidificador. La primera etapa del filtro de aire es un filtro electrostático de alta eficiencia, que atrapa polvo, polen y contaminantes del aire. La segunda etapa es un dispositivo de carbón activado que absorbe los olores de la cocina, de animales domésticos o el humo de tabaco. Recomendamos cambiar el filtro AirCare ® por lo menos una vez por año y más frecuentemente en caso de necesidad. Cuando el filtro blanco esté cubierto de una capa de polvo y suciedad, se debe cambiar el filtro AirCare®. La capacidad de salida de agua certificada de su humidificador se reducirá cuando use el filtro AirCare®. Los filtros AirCare® son opcionales y no son necesarios para el funcionamiento normal del humidificador. AirCare® es una marca registrada de Essick Air Products. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez cada dos semanas para mantener las condiciones ambientales ideales en su hogar. También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida Essick Air cada vez que rellene su humidificador para reducir el crecimiento bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta. Para encomendar el Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-547-3888 y solicitar el número de repuesto 1970. 1. Apagar la unidad completamente y desenchufarla del tomacorriente. 2. Levantar y sacar las botellas de agua y la unidad de fuerza. 3. Llevar las botellas y la base para la limpieza en la pileta. Levantar la mecha de la base dejando salir el agua. Enjuagar la mecha solamente con agua limpia. No usar jabón, detergente o cualquier otro producto de limpieza en la mecha. Dejarla escurrir en la pileta. REMOCIÓN DE SARRO 4. Vaciar el agua del depósito y de las botellas de agua. Llenar el depósito y la botella hasta la mitad con agua y añadirle 8 Oz. (1 taza) de vinagre blanco a cada uno. Dejar reposar durante 20 minutos. Después vaciarlo. 5. Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar el depósito para retirar el sarro. Enjuagar las botellas de agua y el depósito cuidadosamente con agua limpia para remover el sarro y la solución de limpieza antes de desinfectarlos. 14 DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD 6. Llenar cada botella de agua y el depósito con agua hasta la mitad y agregarle una cucharadita de té de blanqueador a cada uno. Frotar las superficies de la botella y el gabinete con esta solución. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua hasta que el olor a blanqueador se haya ido. Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la unidad y la botella de agua con un paño humedecido en agua limpia. 7. Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de ENSAMBLAJE. ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO 1. Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y mantenimiento. 2. Desechar los filtros/mecha usados y el agua que pueda quedar en el depósito o botellas y dejar secar bien el gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito o botella. 3. No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, ya que puede dañarse . 4. Instalar un nuevo filtro al comienzo de la temporada. Llame al 547 3888 para pedir las piezas. 15 GARANTÍA DEL ESSICK AIR PRODUCTS HUMIDIFICADOR VÁLIDA AL 1 DE ABRIL DE 2010: SE REQUIERE EL RECIBO DE VENTA COMO PRUEBA DE LA COMPRA PARA TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA. PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA. Este producto posee garantía por defectos en la fabricación y en los materiales según se detalla a continuación: Un año desde la fecha de venta para los componentes instalados en fábrica. Dos años desde la fecha de venta para el motor. Treinta (30) días para las piezas de repuesto. Esta garantía no es aplicable a filtros o mechas que el cliente pueda reemplazar. Esta garantía es aplicable solamente al comprador original del producto siempre que haya adquirido el producto en una tienda o un distribuidor de buena reputación. Esta garantía no es aplicable a productos que se hayan dañado como consecuencia de accidentes, uso indebido, alteraciones, reparaciones no autorizadas, uso no autorizado, manipulación incorrecta, uso no razonable, abuso, incluida la falta de mantenimiento razonable, el desgaste normal o cuando la tensión de conexión supera en más de 5% aquélla especificada en la placa del fabricante. Asimismo, esta garantía tampoco es aplicable al equipo o a los productos que fueran instalados, conectados o sometidos a mantenimiento de forma incorrecta sin seguir las especificaciones de este Manual del Usuario. Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de marca, incluido el tratamiento de bacterias y mechas. ESTE PRODUCTO NO FUE DISEÑADO PARA USO COMERCIAL. LA PRESENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECE EL FABRICANTE CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, POR ESCRITO O TÁCITA, QUE OPERE DE PLENO DERECHO O DE OTRA FORMA. SE INCLUYE, SIN LIMITACIONES, LA COMERCIABILIDAD Y/O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos relacionados con el retiro o la reinstalación y el envío del producto para su reparación. Dentro de las limitaciones de esta garantía, el comprador que posea unidades que no funcionen correctamente debe contactarse con el servicio de atención al cliente al 800-5473888 para recibir los documentos y las instrucciones a fin de realizar la devolución de la unidad para su reparación. Aviso: Esta garantía se anulará si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier pieza mecánica o eléctrica. Es necesario presentar una copia del recibo de compra para que se apruebe la autorización de devolución de la unidad para su reparación. El fabricante reparará o reemplazará el producto, según lo crea conveniente, y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que la reparación o el reemplazo son las únicas soluciones que el fabricante tiene disponibles. ASIMISMO, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS. Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Essick 697 500HB CHERRY VARIABLE SPD Owner's Care & Use Manual

Categoría
Humidificadores
Tipo
Owner's Care & Use Manual
Este manual también es adecuado para