GE ZHU36RSMSS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21
Instrucciones
Anafe de inducción de
36
de instalación
PHP900, ZHU30
HERRAMIENTAS NECESARIAS
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
La Garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA Este artefacto debe
tener una correcta conexión a tierra.
ATENCIÓN INSTALADOR
TODOS LOS ANAFES DEBEN CONTAR CON
CABLEADO DE CONEXIÓN PERMANENTE
(CABLEADO DIRECTO) DENTRO DE UNA CAJA DE
CONEXIONES APROBADA. EN ESTOS
PRODUCTOS NO SE PERMITE LA CONEXIÓN DEL
TIPO "ENCHUFE Y RECEPTÁCULO".
La correcta instalación es responsabilidad del
instalador y la garantía NO cubre las fallas del
producto debido a una instalación incorrecta.
Sierra sable
Lápiz
Gafas de seguridad
Broca de perforadora de
1/8
o perforadora de
mano
Regla
Destornillador Phillips
“Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: ge.com”
Llave de tuercas de 1/4
MATERIALES NECESARIOS
Tapones de
alambre
grandes
Caja de conexiones
(con clasificación para
tamaño de conductos
según los códigos
eléctricos locales).
Conexión de presión
de 90° o derecha
para conductos de ?”
PIEZAS INCLUIDAS
Deflector
(para todas las instalaciones
salvo sobre un horno).
2 Soportes de sujeción
6 tornillos de cabeza
hexagonal
2 tornillos de mariposa
Cinta de espuma
22
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA SU SEGURIDAD
Para seguridad personal, quite los fusibles o abra
el disyuntor antes de comenzar la instalación. No
hacerlo puede provocar la muerte o una lesión
personal grave.
Verifique que un instalador o un técnico
calificados instalen su anafe correctamente.
A fin de eliminar el riesgo de quemaduras o
incendios provocados por inclinarse sobre
elementos de superficie calientes, debe evitarse
la instalación de gabinetes sobre las unidades de
superficie. Si se debe contar con un espacio de
gabinetes, puede reducirse el riesgo mediante la
instalación de una campana de cocina que
sobresalga horizontalmente en 5como mínimo
por la parte inferior de los gabinetes. La
instalación de gabinetes por encima del anafe no
debe superar una profundidad de 13.
Verifique que los gabinetes y el revestimiento de
las paredes ubicadas alrededor del anafe puedan
soportar las temperaturas (hasta 200°F)
generadas por el anafe.
El anafe debe tener un fácil acceso y debe
contar con iluminación natural durante el día.
Siempre desconecte el servicio eléctrico antes de
reparar o arreglar el anafe. Esto puede realizarse
desconectando los fusibles o el disyuntor. No
hacerlo puede provocar una descarga peligrosa
o fatal. Sepa donde se encuentra el interruptor
de desconexión principal. Si no lo sabe, consulte
a su electricista.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Este artefacto debe abastecerse con el voltaje y
frecuencia adecuados y debe conectarse en un
circuito derivado individual con correcta conexión a
tierra, protegido por un disyuntor o fusible de
tiempo retardado, como se señala en la placa de
nombre.
Recomendamos que un electricista calificado
conecte el cableado eléctrico y efectúe las
conexiones su anafe. Después de la instalación,
solicite al electricista que le muestre donde se
encuentra la desconexión principal del anafe.
El cableado debe cumplir con el Código Eléctrico
Nacional y con todos los códigos eléctricos locales.
Usted puede obtener una copia del Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 - última
edición escribiendo a:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
El cableado del anafe está aprobado sólo para
conexiones de cables de cobre, y si tiene cableados
doméstico de aluminio, usted debe utilizar
conectores aprobados UL para unir cobre con
aluminio.
Debe utilizarse un sistema eléctrico de 60 hercios,
208/240 VAC de tres conductores y dos hilos. No
se necesita un cable blanco (neutral) para esta
unidad.
Consulte la placa de nombre de su anafe para la
clasificación de KW de su anafe. Estos anafes
requieren un servicio de 50 amperios.
Ubicación de la placa de nombre
23
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL PRE-INSTALACIÓN
ANTES DE COMENZAR
ADVERTENCIA La energía eléctrica
de la línea de abastecimiento del anafe debe
estar desconectada mientras se realizan las
conexiones. No hacerlo puede provocar la
muerte o una lesión personal grave.
Cuando realice una abertura para el anafe,
verifique que la parte interna del gabinete y el
anafe no interfieran entre sí. (Ver sección
sobre la preparación de la abertura).
Quite los materiales de embalaje y el paquete
con información sobre el producto del anafe
antes de comenzar la instalación.
Tome las Instrucciones de instalación del
paquete con información sobre el producto y
léalas con cuidado antes de comenzar.
Asegúrese de colocar todo el material de
información, el Manual de Usuario, las
Instrucciones de instalación, etc. en un lugar
seguro para referencia futura.
Asegúrese de contar con todas las
herramientas y materiales que necesita antes
de comenzar la instalación del anafe.
Su hogar debe contar con el servicio eléctrico
adecuado necesario para un uso seguro y
adecuado del anafe. (Ver la sección sobre
requerimientos eléctricos).
Cuando instale el anafe en su hogar, constate
que todos los códigos y ordenanzas se
cumplan al pie de la letra.
Verifique que el revestimiento de las paredes,
la mesada y los gabinetes ubicados alrededor
del anafe puedan soportar el calor (hasta
200°F) generado por el anafe.
G
F
E
D
C
B
A
PLANIFICACIÓN PREVIA
Instalaciones en combinación
Estos anafes pueden instalarse en combinación
con una ventilación de corriente descendente
aprobada o un horno único.
Anafe y una ventilación de corriente descendente
La mesada debe tener una superficie plana y
profunda para que entre la instalación
combinada del anafe y la ventilación.
Deben tenerse en cuenta las ubicaciones
separadas de suministro eléctrico.
Deje un espacio de 12entre las tomas de aire
de la parte inferior del anafe hacia la parte
trasera y cualquier obstrucción.
El anafe y la ventilación deben instalarse de
acuerdo con las instrucciones de instalación
específicas de cada producto.
Anafe con horno único
Deben tenerse en cuenta los requerimientos y
las ubicaciones separadas de suministro
eléctrico.
El anafe y el horno deben instalarse de acuerdo
con las instrucciones de instalación específicas
de cada producto.
Instalación sobre cajones de gabinetes
Deje un espacio de 12respecto de elementos
combustibles debajo del anafe. No puede utilizarse
un cajón ubicado directamente debajo del anafe
para guardar elementos tales como toallas o
productos de papel. Si fuese necesario, utilice un
frente de cajón falso para obtener espacio.
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspector's use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
Before you begin-Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Save these instructions for local inspector's use.
IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES.
Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer.
OWNER- Keep these instructions for future reference.
Note- This appliance must be properly grounded (if applicable).
24
Instrucciones de instalación
Deben mantenerse las siguientes dimensiones
MÍNIMAS de espacio libre.
1
CÓMO PREPARAR LA ABERTURA
DIMENSIONES TOTALES DEL
ANAFE
2
Verifique que el revestimiento de las paredes,
la mesada y los gabinetes ubicados alrededor
del anafe puedan soportar el calor (hasta
200°F) generado por el anafe.
5
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DE LA MESADA
Para asegurar precisión, es mejor utilizar una
plantilla cuando corte la abertura de la mesada.
4
13de profundidad MÁX en
gabinetes aéreos sin protección
30de espacio
libre MÍN. desde
la mesada hasta
la superficie
aérea sin
protección
2de espacio libre MÍN
desde el corte hasta la
pared lateral sobre el lado
izquierdo de la unidad
15del altura MÍN.
desde la mesada
hasta el gabinete
más cercano sobre
cualquier lado de
la unidad
2de espacio libre
MÍN desde el corte
hasta la pared
lateral sobre el lado
derecho de la
unidad
20-7/8
(21 (AI) en el centro
33-5/8
Anafe
36
(36-1/8AI)
18-7/8
4-5/8“ en el
deflector frontal
3-1/4” en la toma
de aire trasera
2-1/2Mín. desde el
extremo frontal de la
abertura cortada y el
extremo frontal de la
mesada
19-1/8de profundidad
de abertura cortada
33-7/8de
ancho de
abertura cortada
1-3/4Mín. entre la
abertura cortada y la
pared detrás del anafe
El revestimiento
de las paredes,
los gabinetes y
la mesada deben
soportar calores
de hasta 200°F.
Si no se puede mantener un espacio de 30entre
la superficie de cocción y el material combustible
superior o gabinetes de metal, se requiere un
espacio libre mínimo de 24, y el lado inferior de
los gabinetes por encima del anafe debe
protegerse con cartón aislante no menor a 1/4
cubierto con planchas metálicas con un grosor no
menor a 0.0122.
ESPACIOS LIBRES VERTICALES
(CONT.)
IMPORTANTE: Para garantizar una larga vida
útil de los componentes electrónicos, deje 12
como mínimo de espacio libre para
circulación de aire debajo de la parte inferior
del anafe. (Excepto la instalación sobre un
horno único). La parte inferior del anafe
cuenta con tomas de aire hacia el frente que
ayudan a enfriar los componentes. No instale
un estante o partición debajo del anafe de
más de 18de profundidad.
3
Utilice una base de gabinete de
36o más.
ESPACIOS LIBRES VERTICALES
Deje 12espacio libre
vertical como mínimo
entre la parte inferior
del anafe y cualquier
superficie combustible.
3
12 Mín. de espacio
libre vertical
18 Máx.
profundidado de
estante
25
Instrucciones de instalación
OPCIÓN DE INSTALACIÓN—PARA EL GE MONOGRAM
SÓLO PARA LA INSTALACIÓN DE
COMBINACIÓN DE ANAFE DE
INDUCCIÓN MONOGRAM Y
VENTILACIÓN DE CORRIENTE
DESCENDENTE MONOGRAM.
La instalación de la ventilación de corriente
descendente con este anafe requiere una
cuidadosa consideración. El anafe y la ventilación
deben instalarse de acuerdo con las instrucciones
de instalación específicas de cada producto.
REQUERIMIENTOS DE GABINETE DE BASE
La instalación combinada entra en un gabinete de
base de 24de profundidad. Utilice un gabinete de
base de 30o más.
La carcasa de la ventilación, el ventilador y los
conductos ocuparán el gabinete de base.
REQUERIMIENTOS DEL ANAFE
La mesada debe contar con una superficie plana y
profunda para que entren el anafe y la ventilación.
Las mesadas con un extremo frontal enrollado y
salpicadero no ofrecerán la superficie plana
requerida.
Vuelva a ver la ilustración para determinar los
requerimientos de la superficie de la mesada.
Deben observarse todos los espacios libre de
aberturas cortadas para esta instalación.
3/4"
22-3/4" Inside
22" to Support Rail
2-1/2" to
Cutout
1-7/8"
3/4"
Thick
Support
Rail
20-1/16"
Vent
19-7/8
2-1/2hasta la
abertura cortada
22-3/4Parte interna
22hasta el riel de
apoyo
Ventilación
Riel de apoyo
de 3/4de
grosor
34"
Cooktop and Vent Cutout
1-1/32" at Center
21-3/4"
Cutout
Depth
19-1/8"
Cooktop
Cutout
Depth
2-3/4"
1/4" Overlap
23" (SS)
22-7/8" (B,W)
Total Flat
Surface
Required
1/8" Gap
36-1/8" (SS)
36" (B,W)
2-1/2" Min.
Clearance to Cutout
Front Edge
of Countertop
1-3/4" Min. Cooktop Cutout to Rear
Vertical Combustible Surface
2" Min. Cutout
to Side Walls
1-3/4mín. de abertura cortada del anafe hasta la
superficie combustible vertical trasera
21-3/4de
profundidad de
abertura cortada
19-5/8de
profundidad de
abertura
cortada del
anafe
Extremo frontal de la
mesada
2-1/2mín. de espacio libre hasta
la abertura cortada
1-3/4mín. de abertura cortada
hacia la pared, ambos lados
23-1/2AI
23-3/8Negro
Superficie plana
total requerida
en el centro
1/8de
brecha
1/4sobre pase
1-1/32el centro
34” abertura cortada para anafe y
ventilación
36-1/8” (SS)
36” (B, W)
2-3/4”
26
Instrucciones de instalación
OPCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL ANAFE SOBRE UN
HORNO GE O UN HORNO ÚNICO GE
MONOGRAM
Estos anafes pueden instalarse sobre un horno
único. El anafe y el horno deben instalarse de
acuerdo con las instrucciones de instalación
específicas de cada producto.
Deje un espacio libre de 4como mínimo desde
la parte superior de la mesada hasta la parte
superior de la abertura cortada del horno.
Utilice un gabinete de base de 36
de ancho o más.
• Para una mejor apariencia, el anafe debe estar
centrado sobre el horno.
• El deflector del lado inferior del anafe no es
necesario para esta instalación de combinación.
Si el deflector se encuentra unido, quítelo.
• Este anafe sólo es aprobado para ser instalado
sobre los modelos específicos listó en la etiqueta
de esta unidad.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
El horno requiere un suministro de energía individual
con adecuada conexión a tierra de 20 amperios, tres
hilos 208 o 240 voltios, y 60 hercios. El anafe requiere
un suministro de energía individual de 40 amperios,
tres hilos, 208 o 240 voltios y 60 hercios.
23-1/2min.
Placa de protección
de 4
Anafe
33-7/8
19-5/8
2-1/2min.
1-1/2Parte superior de gabinete
4min.
36Altura
de la
mesada
27-1/4min.
27-5/16max.
28-1/2min.
28-5/8max.
25
Plataforma de
Zócalo típico
3/4” de
soporte
requerida
DEBE SOPORTAR
200 LIBRAS
Debeequiparar
la altura
del zócalo
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Instrucciones de instalación
27
Cuando conecte un circuito derivado de tres
conductores, si lo permiten los códigos locales:
a. Conecte el cable de conductor a tierra
(verde) del anafe con la conexión a tierra
del circuito derivado (verde) utilizando un
tapón de alambre.
b
.
Conecte el cable rojo del anafe con el cable
rojo de circuito derivado de acuerdo con
códigos locales, utilizando un tapón de
alambre.
c. Conecte el cable negro del anafe con el cable
negro de circuito derivado de acuerdo con
códigos locales, utilizando un tapón de alambre.
Si los cables rojos, negros o blancos son
conductores de aluminio, ver ADVERTENCIA.
d. Instale la tapa de la caja de conexiones.
CONEXIÓN DE CONSTRUCCIÓN NUEVA
Y DE CIRCUITO DERIVADO
Cuando efectúe las
conexiones de cables,
utilice toda la longitud del
conducto provisto. El
conducto no debe
acortarse (a menos que lo
requieran los códigos
locales). La longitud del
conducto es de 4 pies.
Con el anafe en su lugar,
abra el frente de la puerta
del gabinete.
Introduzca los cables del conducto a través de la
abertura de la caja de conexiones. La abrazadera
del alivio de tensión del conducto debe estar bien
sujeta a la caja de conexiones y el conducto
flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera.
Cuando realice una instalación en una
construcción nueva, o
Cuando realice una instalación en una casa
rodante, o
Cuando realice una instalación en un vehículo
recreativo, o
Cuando los códigos locales no permiten la
conexión a tierra a través de un cable neutral:
a. Introduzca el conducto a través del alivio de
tensión y ajuste.
b.
Conecte el cable a tierra del artefacto (verde o
cobre) de acuerdo con los códigos locales. Si el
conductor a tierra de la residencia es de
aluminio, ver ADVERTENCIA.
Tapa de la caja de conexiones
Cables a tierra y
neutrales
ADVERTENCIA: Una conexión
inadecuada de cableado doméstico de
aluminio con cables de cobre puede generar
un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use
conectores diseñados para unir cobre con
aluminio y siga al pie de la letra el
procedimiento recomendado del fabricante.
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE
TRES CONDUCTORES
Instale la caja de
conexiones de
modo que pueda
alcanzarse a través
del frente del
gabinete.
16
Min.
Cable a tierra
Tapa de la caja de conexiones
Alivio de tensión
28
CÓMO INSTALAR EL ANAFE
Instrucciones de instalación
PROTEJA LA SUPERFICIE DEL ANAFE
Coloque una toalla o mantel sobre la mesada.
Deposite el anafe dado vuelta sobre la superficie
protegida.
1
COLOQUE CINTA DE ESPUMA
Aplique la cinta de espuma alrededor de los
extremos exteriores del vidrio. No superponga la
cinta de espuma.
NOTA: En modelos de acero inoxidable, aplique
cinta de espuma sobre los lados y parte trasera.
3
Parte inferior del anafe
Paño bajo el anafe
Parte inferior del anafe
Cinta de espuma
Vidrio del
anafe
INSTALE SOPORTES DE SUJECIÓN
Comience a instalar un tornillo a través del soporte
y dentro del anafe. (Ambos lados). No ajuste. Gire el
soporte hacia adentro para evitar interferencia
cuando descienda el anafe sobre la mesada.
4
INSTALE EL DEFLECTOR
Sujete el deflector al anafe con los tornillos.
NOTA: No instale el deflector cuando el anafe está
instalado sobre un horno único.
2
Instrucciones de instalación
29
INTRODUZCA EL ANAFE EN LA
ABERTURA
Coloque el anafe centrado dentro de la abertura
cortada. Asegúrese de que el extremo frontal de la
mesada esté paralelo al anafe. Haga el control final
de cumplimiento con todos los espacios libres
requeridos.
5
Anafe
CONECTE LOS SOPORTES DE
SUJECIÓN AL GABINETE
Abra la puerta del gabinete. Instale el segundo
tornillo a través del soporte y ajuste. Luego ajuste
el primer tornillo. Instale el tornillo de mariposa
hasta que toque la parte inferior de la mesada.
IMPORTANTE: Gire el tornillo de mariposa hasta
que toque la parte inferior de la mesada. No ajuste
de más.
6
Anafe Mesada
30
Instrucciones de instalación
LISTAS DE CONTROL
LISTA DE CONTROL PREVIA A LA
PRUEBA
Quite toda la película protectora, si la hubiera,
y todos los autoadhesivos.
Verifique que todo el cableado esté seguro y
que no haya sufrido pellizcos o esté en
contacto con partes en movimiento.
Controle el nivel del artefacto.
Constate que el anafe tenga una conexión a
tierra adecuada.
D
C
B
A
1
LISTA DE CONTROL DE
FUNCIONAMIENTO
Quite todos los elementos de la superficie del
anafe.
Conecte la energía del anafe. (Consulte el
Manual de Propietario). Verifique que todos los
quemadores funcionen correctamente.
Controle que el disyuntor no se haya
accionado y que el fusible no haya saltado.
Verifique que el conducto esté bien sujeto a la
caja de conexiones.
Ver el Manual de Propietario para la lista de
detección de problemas.
NOTA AL ELECTRICISTA:
Los cables de energía suministrados con este
artefacto están reconocidos por UL para
conexiones con cableados domésticos de
calibre mayores. La aislación de estos cables
está clasificada a temperaturas mucho más
elevadas que la clasificación del cableado
doméstico. La capacidad de transmitir
corriente del conductor está determinada
por el calibre del cable y también la
clasificación de temperatura de la aislación
alrededor del cable.
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO
ADVERTENCIA:
UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL
CABLEADO DOMÉSTICO DE ALUMINIO CON
CABLES DE COBRE PUEDE PROVOCAR UN
GRAVE PROBLEMA.
Empalme cables de cobre con el cableado de
aluminio utilizando conectores especiales
diseñados y aprobados por UL para unir
cobre con aluminio y siga al pie de la letra el
procedimiento de conexión recomendado por
el fabricante.
NOTA: El cable utilizado, la ubicación y recinto de
los empalmes, etc., deben cumplir con una buena
práctica de cableado y con los códigos locales.
E
D
C
B
A
2
Instrucciones de instalación
NOTAS
Instrucciones de instalación
NOTAS

Transcripción de documentos

Instrucciones Anafe de inducción de 36″ de instalación PHP900, ZHU30 “Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: ge.com” ANTES DE COMENZAR MATERIALES NECESARIOS Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • Caja de conexiones (con clasificación para tamaño de conductos según los códigos eléctricos locales). IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. ADVERTENCIA Lápiz ATENCIÓN INSTALADOR — TODOS LOS ANAFES DEBEN CONTAR CON CABLEADO DE CONEXIÓN PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO) DENTRO DE UNA CAJA DE CONEXIONES APROBADA. EN ESTOS PRODUCTOS NO SE PERMITE LA CONEXIÓN DEL TIPO "ENCHUFE Y RECEPTÁCULO". • La correcta instalación es responsabilidad del instalador y la garantía NO cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. Sierra sable Destornillador Phillips Llave de tuercas de 1/4″ Regla PIEZAS INCLUIDAS Gafas de seguridad Deflector (para todas las instalaciones salvo sobre un horno). Conexión de presión de 90° o derecha para conductos de ?” HERRAMIENTAS NECESARIAS — Este artefacto debe tener una correcta conexión a tierra. • Tapones de alambre grandes 2 Soportes de sujeción 6 tornillos de cabeza hexagonal 2 tornillos de mariposa Cinta de espuma 21 Broca de perforadora de 1/8″ o perforadora de mano Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS • Para seguridad personal, quite los fusibles o abra el disyuntor antes de comenzar la instalación. No hacerlo puede provocar la muerte o una lesión personal grave. • Verifique que un instalador o un técnico calificados instalen su anafe correctamente. • A fin de eliminar el riesgo de quemaduras o incendios provocados por inclinarse sobre elementos de superficie calientes, debe evitarse la instalación de gabinetes sobre las unidades de superficie. Si se debe contar con un espacio de gabinetes, puede reducirse el riesgo mediante la instalación de una campana de cocina que sobresalga horizontalmente en 5″ como mínimo por la parte inferior de los gabinetes. La instalación de gabinetes por encima del anafe no debe superar una profundidad de 13″. • Verifique que los gabinetes y el revestimiento de las paredes ubicadas alrededor del anafe puedan soportar las temperaturas (hasta 200°F) generadas por el anafe. • El anafe debe tener un fácil acceso y debe contar con iluminación natural durante el día. • Siempre desconecte el servicio eléctrico antes de reparar o arreglar el anafe. Esto puede realizarse desconectando los fusibles o el disyuntor. No hacerlo puede provocar una descarga peligrosa o fatal. Sepa donde se encuentra el interruptor de desconexión principal. Si no lo sabe, consulte a su electricista. Este artefacto debe abastecerse con el voltaje y frecuencia adecuados y debe conectarse en un circuito derivado individual con correcta conexión a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de tiempo retardado, como se señala en la placa de nombre. Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico y efectúe las conexiones su anafe. Después de la instalación, solicite al electricista que le muestre donde se encuentra la desconexión principal del anafe. El cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional y con todos los códigos eléctricos locales. Usted puede obtener una copia del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 - última edición escribiendo a: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, MA 02269 El cableado del anafe está aprobado sólo para conexiones de cables de cobre, y si tiene cableados doméstico de aluminio, usted debe utilizar conectores aprobados UL para unir cobre con aluminio. Debe utilizarse un sistema eléctrico de 60 hercios, 208/240 VAC de tres conductores y dos hilos. No se necesita un cable blanco (neutral) para esta unidad. Consulte la placa de nombre de su anafe para la clasificación de KW de su anafe. Estos anafes requieren un servicio de 50 amperios. Ubicación de la placa de nombre 22 Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL PRE-INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR PLANIFICACIÓN PREVIA Instalaciones en combinación ADVERTENCIA – La energía eléctrica Estos anafes pueden instalarse en combinación con una ventilación de corriente descendente aprobada o un horno único. de la línea de abastecimiento del anafe debe estar desconectada mientras se realizan las conexiones. No hacerlo puede provocar la muerte o una lesión personal grave. A Cuando realice una abertura para el anafe, verifique que la parte interna del gabinete y el anafe no interfieran entre sí. (Ver sección sobre la preparación de la abertura). B Quite los materiales de embalaje y el paquete con información sobre el producto del anafe antes de comenzar la instalación. Anafe y una ventilación de corriente descendente – La mesada debe tener una superficie plana y profunda para que entre la instalación combinada del anafe y la ventilación. – Deben tenerse en cuenta las ubicaciones separadas de suministro eléctrico. – Deje un espacio de 12″ entre las tomas de aire de la parte inferior del anafe hacia la parte trasera y cualquier obstrucción. – El anafe y la ventilación deben instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación específicas de cada producto. Anafe con horno único C – Deben tenerse en cuenta los requerimientos y las ubicaciones separadas de suministro eléctrico. Tome las Instrucciones de instalación del paquete con información sobre el producto y léalas con cuidado antes de comenzar. Asegúrese de colocar todo el material de información, el Manual de Usuario, las Instrucciones de instalación, etc. en un lugar seguro para referencia futura. – El anafe y el horno deben instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación específicas de cada producto. Instalación sobre cajones de gabinetes Deje un espacio de 12″ respecto de elementos combustibles debajo del anafe. No puede utilizarse un cajón ubicado directamente debajo del anafe para guardar elementos tales como toallas o productos de papel. Si fuese necesario, utilice un frente de cajón falso para obtener espacio. Before you begin-Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT- Save these instructions for local inspector's use. IMPORTANT- OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDIANCES. Note to Installer- Be sure to leave these instructions with the consumer. OWNER- Keep these instructions for future reference. Note- This appliance must be properly grounded (if applicable). D E F G Asegúrese de contar con todas las herramientas y materiales que necesita antes de comenzar la instalación del anafe. Su hogar debe contar con el servicio eléctrico adecuado necesario para un uso seguro y adecuado del anafe. (Ver la sección sobre requerimientos eléctricos). Cuando instale el anafe en su hogar, constate que todos los códigos y ordenanzas se cumplan al pie de la letra. Verifique que el revestimiento de las paredes, la mesada y los gabinetes ubicados alrededor del anafe puedan soportar el calor (hasta 200°F) generado por el anafe. 23 Instrucciones de instalación CÓMO PREPARAR LA ABERTURA 1 3 ESPACIOS LIBRES VERTICALES (CONT.) Deben mantenerse las siguientes dimensiones MÍNIMAS de espacio libre. 13″ de profundidad MÁX en gabinetes aéreos sin protección 2″ de espacio libre MÍN desde el corte hasta la pared lateral sobre el lado derecho de la unidad 30″ de espacio libre MÍN. desde la mesada hasta la superficie aérea sin protección IMPORTANTE: Para garantizar una larga vida útil de los componentes electrónicos, deje 12″ como mínimo de espacio libre para circulación de aire debajo de la parte inferior del anafe. (Excepto la instalación sobre un horno único). La parte inferior del anafe cuenta con tomas de aire hacia el frente que ayudan a enfriar los componentes. No instale un estante o partición debajo del anafe de más de 18″ de profundidad. 15″ del altura MÍN. desde la mesada hasta el gabinete más cercano sobre cualquier lado de la unidad 2″ de espacio libre MÍN desde el corte hasta la pared lateral sobre el lado izquierdo de la unidad 4 DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE LA MESADA Si no se puede mantener un espacio de 30″ entre la superficie de cocción y el material combustible superior o gabinetes de metal, se requiere un espacio libre mínimo de 24″, y el lado inferior de los gabinetes por encima del anafe debe protegerse con cartón aislante no menor a 1/4″ cubierto con planchas metálicas con un grosor no menor a 0.0122″. Para asegurar precisión, es mejor utilizar una plantilla cuando corte la abertura de la mesada. 19-1/8″ de profundidad de abertura cortada 1-3/4″ Mín. entre la abertura cortada y la pared detrás del anafe 2-1/2″ Mín. desde el extremo frontal de la abertura cortada y el extremo frontal de la mesada 2 DIMENSIONES TOTALES DEL ANAFE 36″ (36-1/8″ AI) 20-7/8″ (21″ (AI) en el centro Utilice una base de gabinete de 36″ o más. 4-5/8“ en el deflector frontal Anafe 18-7/8″ 33-7/8″ de ancho de abertura cortada 33-5/8″ 3-1/4” en la toma de aire trasera 5 Verifique que el revestimiento de las paredes, la mesada y los gabinetes ubicados alrededor del anafe puedan soportar el calor (hasta 200°F) generado por el anafe. 3 ESPACIOS LIBRES VERTICALES Deje 12″ espacio libre vertical como mínimo entre la parte inferior del anafe y cualquier superficie combustible. El revestimiento de las paredes, los gabinetes y la mesada deben soportar calores de hasta 200°F. 12″ Mín. de espacio libre vertical 18″ Máx. profundidado de estante 24 Instrucciones de instalación OPCIÓN DE INSTALACIÓN—PARA EL GE MONOGRAM SÓLO PARA LA INSTALACIÓN DE COMBINACIÓN DE ANAFE DE INDUCCIÓN MONOGRAM Y VENTILACIÓN DE CORRIENTE DESCENDENTE MONOGRAM. REQUERIMIENTOS DEL ANAFE La mesada debe contar con una superficie plana y profunda para que entren el anafe y la ventilación. Las mesadas con un extremo frontal enrollado y salpicadero no ofrecerán la superficie plana requerida. La instalación de la ventilación de corriente descendente con este anafe requiere una cuidadosa consideración. El anafe y la ventilación deben instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación específicas de cada producto. • Vuelva a ver la ilustración para determinar los requerimientos de la superficie de la mesada. – Deben observarse todos los espacios libre de aberturas cortadas para esta instalación. 1-3/4″ mín. de abertura cortada del anafe hasta la 1-3/4"combustible Min. Cooktop Cutout to Rear superficie vertical trasera Vertical Combustible Surface 36-1/8” (SS) 36-1/8" (SS) 36” (B,W) (B, W) 36" 1/4″ pase 1/4"sobre Overlap 1/8″ de 1/8" Gap brecha 2-3/4” 2-3/4" 21-3/4″21-3/4" de profundidadCutout de 19-5/8″ de abertura cortada 19-1/8" profundidad de Depth Cooktop abertura cortada del Cutout anafe Depth ExtremoFront frontalEdge de la ofmesada Countertop 34” abertura cortada para anafe y 34" ventilación Cooktop and Vent Cutout 1-1/32″ el centro 1-1/32" at Center 2-1/2″ mín.2-1/2" de espacio libre hasta Min. la abertura cortada Clearance to Cutout 23-1/2″ 23" (SS)AI 23-3/8″(B,W) Negro 22-7/8" Superficie plana Total Flat total requerida Surface en el centro Required de abertura cortada 2"1-3/4″ Min. mín. Cutout hacia laWalls pared, ambos lados to Side 2-1/2″ hasta 2-1/2" to la abertura cortada Cutout REQUERIMIENTOS DE GABINETE DE BASE La instalación combinada entra en un gabinete de base de 24″ de profundidad. Utilice un gabinete de base de 30″ o más. 1-7/8"″ 19-7/8″ 20-1/16" – La carcasa de la ventilación, el ventilador y los conductos ocuparán el gabinete de base. 3/4"″ Ventilación Vent 22-3/4″ Parte interna 22″ hasta elInside riel de 22-3/4" 22" to apoyo Support Rail 25 Riel de apoyo 3/4" de 3/4″ de Thick grosor Support Rail Instrucciones de instalación OPCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL ANAFE SOBRE UN HORNO GE O UN HORNO ÚNICO GE MONOGRAM SUMINISTRO DE ENERGÍA El horno requiere un suministro de energía individual con adecuada conexión a tierra de 20 amperios, tres hilos 208 o 240 voltios, y 60 hercios. El anafe requiere un suministro de energía individual de 40 amperios, tres hilos, 208 o 240 voltios y 60 hercios. Estos anafes pueden instalarse sobre un horno único. El anafe y el horno deben instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación específicas de cada producto. – Deje un espacio libre de 4″ como mínimo desde la parte superior de la mesada hasta la parte superior de la abertura cortada del horno. 1-1/2″ Parte superior de gabinete Anafe 33-7/8″ 25″ 19-5/8″ 2-1/2″ min. 4″ min. 28-1/2″ min. 28-5/8″ max. 36″ Altura de la mesada 27-1/4″ min. 27-5/16″ max. 23-1/2″ min. Placa de protección de 4″ Plataforma de Zócalo típico 3/4” de soporte requerida Debeequiparar la altura del zócalo DEBE SOPORTAR 200 LIBRAS Utilice un gabinete de base de 36″ de ancho o más. • Para una mejor apariencia, el anafe debe estar centrado sobre el horno. • El deflector del lado inferior del anafe no es necesario para esta instalación de combinación. Si el deflector se encuentra unido, quítelo. • Este anafe sólo es aprobado para ser instalado sobre los modelos específicos listó en la etiqueta de esta unidad. 26 Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIÓN DE CONSTRUCCIÓN NUEVA Y DE CIRCUITO DERIVADO CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores, si lo permiten los códigos locales: a. Conecte el cable de conductor a tierra (verde) del anafe con la conexión a tierra del circuito derivado (verde) utilizando un tapón de alambre. ADVERTENCIA: Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante. Cuando efectúe las conexiones de cables, utilice toda la longitud del conducto provisto. El conducto no debe acortarse (a menos que lo requieran los códigos locales). La longitud del conducto es de 4 pies. Con el anafe en su lugar, abra el frente de la puerta del gabinete. 16″ Min. Cables a tierra y neutrales Instale la caja de conexiones de modo que pueda alcanzarse a través del frente del gabinete. Tapa de la caja de conexiones b. Conecte el cable rojo del anafe con el cable rojo de circuito derivado de acuerdo con códigos locales, utilizando un tapón de alambre. c. Conecte el cable negro del anafe con el cable negro de circuito derivado de acuerdo con códigos locales, utilizando un tapón de alambre. Si los cables rojos, negros o blancos son conductores de aluminio, ver ADVERTENCIA. d. Instale la tapa de la caja de conexiones. Introduzca los cables del conducto a través de la abertura de la caja de conexiones. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. • Cuando realice una instalación en una construcción nueva, o • Cuando realice una instalación en una casa rodante, o • Cuando realice una instalación en un vehículo recreativo, o • Cuando los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través de un cable neutral: a. Introduzca el conducto a través del alivio de tensión y ajuste. b. Conecte el cable a tierra del artefacto (verde o cobre) de acuerdo con los códigos locales. Si el conductor a tierra de la residencia es de aluminio, ver ADVERTENCIA. Alivio de tensión Cable a tierra Tapa de la caja de conexiones 27 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL ANAFE 3 COLOQUE CINTA DE ESPUMA 1 PROTEJA LA SUPERFICIE DEL ANAFE Aplique la cinta de espuma alrededor de los extremos exteriores del vidrio. No superponga la cinta de espuma. Coloque una toalla o mantel sobre la mesada. Deposite el anafe dado vuelta sobre la superficie protegida. Parte inferior del anafe Parte inferior del anafe Cinta de espuma Vidrio del anafe NOTA: En modelos de acero inoxidable, aplique cinta de espuma sobre los lados y parte trasera. Paño bajo el anafe 4 INSTALE SOPORTES DE SUJECIÓN 2 INSTALE EL DEFLECTOR Comience a instalar un tornillo a través del soporte y dentro del anafe. (Ambos lados). No ajuste. Gire el soporte hacia adentro para evitar interferencia cuando descienda el anafe sobre la mesada. Sujete el deflector al anafe con los tornillos. NOTA: No instale el deflector cuando el anafe está instalado sobre un horno único. 28 Instrucciones de instalación 5 INTRODUZCA EL ANAFE EN LA ABERTURA 6 CONECTE LOS SOPORTES DE SUJECIÓN AL GABINETE Coloque el anafe centrado dentro de la abertura cortada. Asegúrese de que el extremo frontal de la mesada esté paralelo al anafe. Haga el control final de cumplimiento con todos los espacios libres requeridos. Abra la puerta del gabinete. Instale el segundo tornillo a través del soporte y ajuste. Luego ajuste el primer tornillo. Instale el tornillo de mariposa hasta que toque la parte inferior de la mesada. Anafe Anafe Mesada IMPORTANTE: Gire el tornillo de mariposa hasta que toque la parte inferior de la mesada. No ajuste de más. 29 Instrucciones de instalación LISTAS DE CONTROL 1 LISTA DE CONTROL PREVIA A LA PRUEBA 2 LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO A Quite toda la película protectora, si la hubiera, y todos los autoadhesivos. A Quite todos los elementos de la superficie del anafe. B Verifique que todo el cableado esté seguro y que no haya sufrido pellizcos o esté en contacto con partes en movimiento. B Conecte la energía del anafe. (Consulte el Manual de Propietario). Verifique que todos los quemadores funcionen correctamente. C Controle el nivel del artefacto. C D Constate que el anafe tenga una conexión a tierra adecuada. Controle que el disyuntor no se haya accionado y que el fusible no haya saltado. D Verifique que el conducto esté bien sujeto a la caja de conexiones. E Ver el Manual de Propietario para la lista de detección de problemas. NOTA AL ELECTRICISTA: Los cables de energía suministrados con este artefacto están reconocidos por UL para conexiones con cableados domésticos de calibre mayores. La aislación de estos cables está clasificada a temperaturas mucho más elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está determinada por el calibre del cable y también la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable. NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO • ADVERTENCIA: UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL CABLEADO DOMÉSTICO DE ALUMINIO CON CABLES DE COBRE PUEDE PROVOCAR UN GRAVE PROBLEMA. • Empalme cables de cobre con el cableado de aluminio utilizando conectores especiales diseñados y aprobados por UL para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento de conexión recomendado por el fabricante. NOTA: El cable utilizado, la ubicación y recinto de los empalmes, etc., deben cumplir con una buena práctica de cableado y con los códigos locales. 30 Instrucciones de instalación NOTAS Instrucciones de instalación NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE ZHU36RSMSS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas