CLMA4820L2

Black and Decker CLMA4820L2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black and Decker CLMA4820L2 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
65
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
El cortacésped BLACK+DECKER CLMA4820L2 Autosense
ha sido diseñado para cortar hierba. Este aparato ha sido
diseñado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencia Si utiliza aparatos inalám-
bricos, es necesario seguir las precau-
ciones de seguridad básicas, incluidas
las que se indican a continuación, para
reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales y daños
materiales.
Advertencia Cuando utilice el aparato se
deben seguir las normas de seguridad.
Por su propia seguridad y por la de otras
personas, lea estas instrucciones antes
de utilizar el aparato. Conserve estas
instrucciones para consultarlas en un
futuro.
u Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
u En este manual se describe el uso
previsto del aparato. La utilización de
accesorios o la realización de opera-
ciones distintas de las recomendadas
en este manual de instrucciones
puede presentar un riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para su futura
consulta.
Utilización del aparato
Tenga siempre cuidado al utilizar el
aparato.
u Este aparato no está pensado para ser
utilizado por menores o personas que
no cuentan con la fuerza necesaria,
sin supervisión.
u Este aparato no debe ser utilizado
como un juguete.
u Evite que los niños y animales se ac-
erquen a la zona de trabajo y toquen
el aparato o el cable de alimentación.
u Tenga cuidado cuando utilice el apara-
to cerca de los niños.
u Utilícelo únicamente en lugares secos.
Tenga cuidado de no mojar el aparato.
u No sumerja el aparato en agua.
u No abra la carcasa.
Este aparato no contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario.
u No utilice el aparato en atmósferas
explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inamables.
u Para evitar dañar los enchufes y los
cables, no tire del cable para extraer el
enchufe de la toma de corriente.
Después de la utilización
u Cuando no use el aparato, deberá
guardarlo en un lugar seco, bien
ventilado y alejado del alcance de los
niños.
u Los niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
u Cuando guarde o transporte el aparato
en un vehículo, deberá colocarlo en
el maletero o sujetado, para evitar
movimientos producidos por cambios
repentinos de velocidad o dirección.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe que
el aparato no contenga piezas daña-
das ni defectuosas. Compruebe que
no haya piezas rotas, que los inter-
ruptores no estén dañados y que no
existan otros defectos que puedan
afectar al funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Solicite a un agente de servicio técnico
autorizado la reparación o sustitución
de las piezas dañadas o defectuosas.
66
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Nunca intente extraer ni sustituir nin-
guna pieza que no esté especicada
en este manual.
u Tenga cuidado durante el ajuste
del cortacésped para evitar que el
atrapamiento de los dedos entre las
cuchillas o piezas en movimiento y las
piezas jas del aparato.
u Cuando revise las cuchillas tenga
cuidado porque, aunque la fuente de
alimentación esté desconectada, aún
pueden moverse.
Instrucciones de seguridad adi-
cionales para cortacéspedes
u Cuando utilice el cortacésped, agarre
rmemente la empuñadura con ambas
manos.
u Si en algún momento resulta necesa-
rio inclinar el cortacésped, asegúrese
de mantener ambas manos en la
posición de trabajo mientras el cort-
acésped se encuentre inclinado. Man-
tenga ambas manos en la posición
de trabajo hasta que el cortacésped
vuelva a quedar correctamente colo-
cado en el suelo.
u No utilice nunca el cortacésped si lleva
puestos los auriculares de un disposi-
tivo de radio o de música.
u Nunca intente ajustar la altura de una
rueda con el motor en marcha o con la
llave de seguridad dentro del interrup-
tor.
u Si el cortacésped se detiene, suelte la
maneta para apagarlo, espere a que la
cuchilla se detenga y retire la llave de
seguridad antes de intentar desatascar
el conducto de descarga o retirar al-
gún objeto de debajo de la plataforma.
u Mantenga las manos y los pies aleja-
dos de la zona de corte.
u Mantenga las cuchillas aladas.
Utilice guantes protectores cuando
manipule la cuchilla del cortacésped.
u Si utiliza el colector de hierba, com-
pruebe periódicamente su estado para
evitar que se desgaste y se deteriore.
Si está muy desgastado, por razones
de seguridad, deberá sustituirlo con un
nuevo colector de hierba.
u Extreme las precauciones cuando gire
el cortacésped o cuando lo tire en di-
rección hacia usted.
u No coloque las manos ni los pies
cerca o debajo del cortacésped. Man-
téngase alejado de la apertura del
mecanismo de descarga en todo mo-
mento.
u Limpie el área donde va a utilizar el
cortacésped de objetos tales como
piedras, bastones, cables, juguetes,
huesos, etc., que podrían salir des-
pedidos cuando la cuchilla pase por
encima de ellos.
Los objetos golpeados por la cuchilla
pueden causar graves lesiones per-
sonales. Manténgase detrás de la
empuñadura cuando el motor esté en
marcha.
u No utilice el cortacésped si está des-
calzo o con sandalias. Lleve siempre
un calzado adecuado.
u No tire del cortacésped hacia atrás si
no es absolutamente necesario. En
ese caso, mire siempre abajo y detrás
antes cuando retrocede.
u Evite que el material descargado vaya
a parar encima de alguna persona.
No descargue el material contra una
pared o una obstrucción, ya que
podría rebotar hacia usted. Suelte la
maneta para parar el cortacésped y la
cuchilla cuando pase por encima de
supercies con grava.
67
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u No utilice la herramienta sin el colector
de hierba, el protector de descarga, el
protector trasero u otros dispositivos
de seguridad colocados y en fun-
cionamiento. Revise periódicamente
todos los protectores y dispositivos
de seguridad para comprobar que se
encuentren en buen estado, funcionen
correctamente y cumplan la función
prevista. Sustituya los protectores o
dispositivos de seguridad dañados an-
tes de seguir usando la herramienta.
u No deje nunca desatendido el cort-
acésped en funcionamiento. Retire
siempre la llave de seguridad si va a
dejar el cortacésped desatendido.
u Suelte siempre la maneta para parar
el motor, espere a que la cuchilla se
detenga por completo y retire la llave
de seguridad antes de limpiar el cort-
acésped, retirar la bolsa colectora,
desatascar el protector de descarga,
dejar de utilizar el cortacésped o
realizar algún ajuste, reparación o re-
visión.
u Utilice el cortacésped únicamente a la
luz del día o con iluminación articial
adecuada y cuando los objetos que
están en la ruta de la cuchilla sean
claramente visibles desde la zona de
operación de la herramienta.
u No utilice el cortacésped si está bajo
el efecto de alcohol o drogas o cuando
esté cansado o enfermo. Esté siempre
alerta, mire lo que hace y use el sen-
tido común.
u Evite las situaciones peligrosas. No
utilice nunca el cortacésped sobre
hierba mojada o húmeda, ni bajo la
lluvia. Manténgase en todo momento
rmemente apoyado en el suelo y no
corra.
u Si el cortacésped empieza a vibrar
de forma anormal, suelte la maneta,
espere a que la cuchilla se detenga
y retire la llave de seguridad antes
de intentar encontrar la causa de la
vibración. La vibración suele indicar la
presencia de un problema. Consulte
la guía de solución de problemas para
obtener indicaciones en caso de que
se produzca una vibración anómala.
u Lleve siempre protección ocular y res-
piratoria cuando utilice el cortacésped.
u El uso de esta herramienta con
cualquier accesorio no recomendado
para este cortacésped puede resultar
peligroso. Utilice solamente accesorios
aprobados por BLACK+DECKER.
u Sea precavido cuando utilice el cort-
acésped. Mantenga un apoyo rme
sobre el suelo y conserve el equilibrio
en todo momento cuando utilice el
cortacésped.
u Trabaje en sentido transversal a la
pendiente, nunca hacia arriba o abajo.
Tenga sumo cuidado al cambiar de
sentido en las pendientes.
u Esté atento a los agujeros, los surcos,
los baches, las piedras y otros objetos
ocultos. Las supercies irregulares
pueden provocar resbalones y caídas.
El césped alto puede ocultar obstácu-
los.
u No utilice el cortacésped sobre la
hierba húmeda ni en pendientes muy
pronunciadas. El uso de calzado poco
adecuado puede provocar resbalones
y caídas.
u No utilice el cortacésped cerca de
pendientes pronunciadas, zanjas o
terraplenes. Podría perder el equilibrio
o caerse.
u Deje enfriar siempre el cortacésped
antes de guardarlo.
68
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Seguridad de terceros
u Este aparato no está destinado al uso
por parte de personas (incluyendo
los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de experiencia o del
conocimiento necesario, a menos que
estén supervisadas o reciban las in-
strucciones relativas al uso del aparato
por una persona encargada de su se-
guridad.
u Los niños deben vigilarse en todo mo-
mento para garantizar que no utilicen
el aparato como un juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede pro-
ducir riesgos residuales adicionales no
incluidos en las advertencias de seguri-
dad adjuntas. Estos riesgos se pueden
generar por un uso incorrecto, dema-
siado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de segu-
ridad correspondientes y el uso de dis-
positivos de seguridad no evitan ciertos
riesgos residuales. Esto incluye:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una her-
ramienta por un tiempo demasiado
prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo demasia-
do prolongados, asegúrese de realizar
pausas con frecuencia.
u Deterioro auditivo.
u Riesgos para la salud producidos al
respirar el polvo que se genera al usar
la herramienta (por ejemplo: en los
trabajos con madera, especialmente
de roble, haya y tableros de densidad
mediana).
Símbolos de advertencia
Junto con el código de la fecha, en la
herramienta aparecen los siguientes
símbolos:
Advertencia Lea el manual an-
tes de utilizar el aparato.
R
No exponga el aparato a la llu-
via ni a una humedad elevada.
Tenga cuidado con las
cuchillas aladas.
Retire siempre la llave de
seguridad antes de limpiar el
cortacésped, retirar la bolsa
colectora, desatascar el protec-
tor de descarga, dejar de utilizar
el cortacésped o realizar algún
ajuste, reparación o revisión.
Tenga cuidado con los objetos
que salen volando. Mantenga
a otras personas alejadas de la
zona de corte.
F
Póngase protección para los
ojos
Una vez apagada la
máquina, las cuchil-
las continuarán gi-
rando.
Directiva 2000/14/CE sobre la
potencia acústica garantizada.
69
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad adi-
cionales para baterías y carga-
dores
Baterías
u Jamás trate de abrir las baterías por
ningún motivo.
u No exponga las baterías al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No guarde la batería en lugares done
la temperatura supere los 40 ºC.
u Recargue la batería únicamente a una
temperatura ambiente entre 10 ºC y 40
ºC.
u Utilice únicamente el cargador sumin-
istrado con el aparato o la herramienta
para realizar la carga. La utilización de
un cargador incorrecto podría provocar
una descarga eléctrica o el recalen-
tamiento de la batería.
u Cuando deseche la batería, siga las
instrucciones facilitadas en la sección
“Protección del medio ambiente”.
u No dañe ni deforme la batería medi-
ante perforaciones o golpes, pues esto
supone riesgo de incendio y lesiones.
u No cargue baterías dañadas.
u En condiciones extremas, es posible
que se produzcan fugas del líquido de
las baterías. Cuando observe que se
producen fugas en las baterías, limpie
cuidadosamente el líquido con un
paño. Evite el contacto con la piel.
u En caso de que se produzca contacto
con la piel o los ojos, siga las sigu-
ientes instrucciones.
Advertencia El líquido de las baterías
puede provocar lesiones o daños mate-
riales. En caso de contacto con la piel,
lave la zona afectada con agua inme-
diatamente. Si se produce enrojecimien-
to, dolor o irritación, solicite atención
médica.
En caso de contacto con los ojos, lave la
zona inmediatamente con agua limpia y
solicite atención médica.
p
No intente cargar baterías daña-
das.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un vol-
taje especíco.
Compruebe que el voltaje de red corre-
sponda al voltaje indicado en la placa de
datos.
Advertencia No intente sustituir el car-
gador por un enchufe convencional para
la red eléctrica.
u Utilice únicamente el cargador
BLACK+DECKER suministrado para
cargar la batería del aparato o la
herramienta. Otras baterías pueden
explotar y provocar lesiones y daños
materiales.
u Nunca intente cargar baterías no re-
cargables.
u Si se daña el cable de alimentación, el
fabricante o un centro de servicio téc-
nico autorizado de BLACK+DECKER
deberán sustituirlo para evitar riesgos.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para
medir la resistencia del cargador.
u Durante la carga, el aparato, la her-
ramienta o la batería deben colocarse
en una zona correctamente ventilada.
$
Este adaptador está pensado
únicamente para utilizarse en un
lugar interior.
70
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Lea el manual de instrucciones
antes de usar el producto.
Seguridad eléctrica
#
El cargador presenta un aislami-
ento doble; por lo tanto, no se
requiere conexión a tierra. Cada
vez que utilice el aparato, debe
comprobar que el voltaje de
la red eléctrica corresponda al
valor indicado en la placa de car-
acterísticas. No intente sustituir
el cargador por un enchufe con-
vencional para la red eléctrica.
u Si se daña el cable de alimentación, el
fabricante o un centro de servicio téc-
nico autorizado de BLACK+DECKER
deberán sustituirlo para evitar riesgos.
Carga de la batería (g. A)
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada
vez que note que no dispone de suciente potencia para
tareas que antes realizaba con facilidad.
Es posible que la batería se caliente durante la carga; esto es
normal y no denota ningún problema.
¡Advertencia! No cargue la batería si la temperatura ambi-
ente es inferior a 10 ºC o superior a 40 ºC. La temperatura de
carga recomendada es de aproximadamente 24 ºC.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de
esta es inferior a 10 °C o superior a 40 ºC aproximadamente.
Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla
automáticamente cuando la temperatura de la batería au-
mente o disminuya.
u Conecte el cargador a la toma adecuada antes de intro-
ducir el paquete de baterías.
u Introduzca el paquete de baterías en el cargador.
El LED indicador de carga verde parpadeará, lo cual indica
que se está cargando la batería.
La nalización de carga se indica mediante el LED verde
está continuamente restante.
El paquete está completamente cargado y puede utilizarse
en este momento o dejarse en la carga
¡Advertencia! Recargue las baterías descargadas tan
pronto como sea posible después del uso, de lo contrario se
reducirá la vida útil de la batería.
Diagnóstico del cargador
Este cargador ha sido diseñado para detectar algunos prob-
lemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la
fuente de alimentación. Los problemas se indican a través de
un LED parpadeante con diferentes patrones.
Fallo de la batería
El cargador puede detectar si la batería está débil o
dañada. El LED rojo parpadea con el patrón indicado en la
etiqueta. Si nota este patrón de parpadeo del indicador de
fallo de la batería, no siga recargando la batería. Llévela
a un centro de servicios o a un punto de recogida para el
reciclaje.
Retardo por batería fría / caliente
Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado
fría o demasiado caliente, inicia automáticamente un
retardo de batería fría/caliente y suspende la carga hasta
que la batería se normalice. Después de esto, el cargador
cambia automáticamente al modo de carga de batería.
Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la
batería. El LED rojo parpadea con el patrón indicado en la
etiqueta cuando detecta el retardo de batería fría/caliente.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y la batería pueden permanecer conectados
durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED
iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja
temperatura y completamente cargada.Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Caja de interruptor
2. Maneta
3. Manillar superior
4. Manillar inferior
5. Palancas de colocación del manillar superior (2)
6. Palancas de colocación del manillar inferior (2)
7. Palanca de ajuste de altura de corte
8. Bolsa colectora de hierba
9. Tapa puerta trasera
10. Alojamiento de la batería
11. Compartimento para guardar una batería
12. Asas de transporte
13. EdgeMax™
71
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Colocación y extracción del paquete de bat-
erías
(gs. B - C)
u Apriete el botón de liberación de la tapa del alojamiento
de la batería (14) y levante la tapa del compartimento de
la batería (15) para dejar al descubierto el alojamiento de
la batería (10) como se muestra en la gura B.
u Deslice la batería (16) en el alojamiento de la batería
hasta que quede bien encajada y se oiga un clic (gura
C). Compruebe que el paquete de baterías quede bien
colocado y enganchado en su posición.
u Cierre la tapa del alojamiento de la batería. Compruebe
que la tapa quede bien enganchada antes de empezar a
cortar.
Extracción del paquete de baterías (g. D)
u Abra la tapa del alojamiento de la batería (15).
u Presione el botón de liberación de la batería (17) del
paquete de baterías y sáquelo de la herramienta como se
muestra en la gura D.
Compartimiento para guardar una batería
Se puede guardar otra batería en el compartimento destinado
a tal n (11).
u Levante la tapa del compartimento de la batería
y deslice la batería en el compartimento como se muestra
en la gura E. La batería colocada en este compartimento
no activa el cortacésped.
u Atornille los enganches de liberación rápida del manillar
superior (7) con las tuercas de enganche (20) del manillar
inferior. Con los enganches de liberación rápida del manil-
lar inferior atornillados a mitad, cierre los enganches de
liberación rápida (g G). Si la conexión entre la empuña-
dura y los enganches de liberación rápida está demasiado
apretada o demasiado suelta, ajuste la profundidad de
los enganches y vuelva a cerrarlos hasta que los dientes
estén completamente cerrados.
Ensamblaje
Advertencia Antes de proceder al montaje, compruebe que
la herramienta esté apagada y que haya retirado la llave de
seguridad y la batería.
Colocación del manillar inferior (g. F)
u Levante el manillar inferior (4) asegurándose de que la
echa (18) de la base del cortacésped queda alineada
con los números 1, 2, o 3 de la base del manillar (19)
(recuadro de la gura F).
Nota Compruebe que cada lado del manillar inferior esté
colocado en el mismo número. La echa debe estar alineada
con 1, 2, o 3 para el funcionamiento.
u Cierre las palancas de ajuste de altura del manillar (7)
como se muestra en la gura F. Cuando las cierra, com-
pruebe que el diente quede encajado como se muestra en
la gura G.
u Si la conexión entre el manillar y la palanca queda dema-
siado oja o ajustada, abra la palanca y ajuste la profundi-
dad de la palanca girándola. Vuelva a cerrarla hasta que
el diente quede bien apretado y cada palanca quede bien
cerrada.
Colocación del manillar superior (g. H)
u Saque las palancas de colocación del manillar superior
(5), tuercas (20) y arandelas (21) del manillar.
u Alinee los oricios del fondo del manillar supe-
rior (3) con los oricios de la parte superior del manillar
inferior (4).
Nota: Compruebe que el cable esté colocado delante de
ambos manillares. Si no es así, el cable puede enredarse
e impedir guardar fácilmente el cortacésped (g. I)
u Desde la parte exterior del manillar superior (3), deslice el
perno de la palanca por los oricios.
u Deslice la arandela por el perno de la palanca y monte en
modo ojo todo el conjunto con la tuerca.
u Gire el manillar superior hacia la posición de funcionami-
ento.
u Cierre la palanca. Si está demasiado ajustada o
demasiado oja, abra la palanca y la tuerca para ajustar
la sujeción. Compruebe las palancas cerrándolas. Deben
estar sucientemente ajustadas para aferrar bien los
manillares, pero sucientemente ojas para cerrar total-
mente las palancas. Ajuste abriendo la palanca y girando
la tuerca hasta que los manillares queden rmes.
Fijación del cable del motor (g. J)
Advertencia: Fije el cable para que no se estire ni si
aplaste en las juntas de los manillares durante el uso o
cuando lo pliega. Esto puede causar daños al cable.
El cable del motor (22) debe jarse a los manillares
usando los sujeta cables (23) que ya están colocados en
los manillares para sujetar el cable al manillar:
u Coloque los manillares en posición de funcionamiento,
consulte la sección “Montar el manillar inferior”.
u Levante el cable hasta los manillares inferior y superior.
u Tire hacia atrás el sujeta cable.
u Deslice el cable del motor debajo de la sujeción y
asegúrese de que quede sujeto en su posición con el
sujeta cable.
Colocación de la bolsa colectora
u Compruebe que el accesorio de descarga lateral (27)
(g. M) y el accesorio de mulching (26) (g. L) no estén
colocados en el cortacésped, antes de colocar la bolsa
colectora.
u Levante la tapa de la puerta trasera (9) y coloque la bolsa
colectora de hierba (8) en el cortacésped de modo que
los ganchos de la bolsa (24) queden en las orejetas (25)
como se muestra en la gura K. Baje la tapa de puerta
trasera.
Mulching
u Compruebe que el accesorio de descarga lateral (27) y la
bolsa colectora (8) no estén colocados.
u Levante la tapa de la puerta trasera (9) y deslice el inserto
de mulching (26) hasta el fondo en el cortacésped como
se muestra en la gura L.
u Compruebe que la tapa de la puerta trasera esté comple-
tamente cerrada antes de encender el cortacésped.
Descarga lateral
u Compruebe haber sacado la bolsa colectora (8).
72
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Levante la aleta trasera (9) y deslice el inserto de mulch-
ing (26) hasta el fondo en el cortacésped como se mues-
tra en la gura L.
u Levante la aleta lateral (28) y enganche el accesorio de
descarga lateral (27) en el cortacésped como se muestra
en la gura M.
u Suelte la aleta lateral y asegúrese de que el accesorio
se mantenga en su posición antes de encender el cort-
acésped como se muestra en el inserto de la gura M.
Funcionamiento
Advertencia Deje que el cortacésped funcione a su ritmo. No
lo sobrecargue.
Ajuste de altura de los manillares (g. N)
u Abra ambas palancas de colocación del manillar inferior
(6).
u Ajuste el manillar para que la echa (18) de la base del
cortacésped quede alineada con los números 1, 2, o 3
de la base del manillar (19). Compruebe que el manillar
quede en el mismo número de ambos lados del cort-
acésped.
u Cierre ambas palancas y compruebe que el manillar
quede bien enganchado.
Ajuste de altura del cortacésped (g. O)
La altura del corte se ajusta con la palanca de ajuste de altura
central, tiene 7 posiciones para elegir.
Nota: Si no está seguro a qué altura cortar, comience a cortar
con la palanca de ajuste de altura (7) en posición 7 y ajuste la
altura según sea necesario, como se muestra en la gura O.
Para establecer la altura del corte:
u Saque la palanca de ajuste de altura del cortacésped de
la hendidura de bloqueo.
u Mueva la palanca hacia la parte posterior del aparato para
reducir la altura de corte.
u Mueva la palanca hacia la parte frontal del aparato para
aumentar la altura de corte.
u Empuje la palanca de ajuste de altura hacia una de las 7
hendiduras de bloqueo.
Llave de seguridad
Advertencia Para evitar arranques accidentales o el uso
no autorizado de su cortacésped sin cable, se ha incorpo-
rado una llave de seguridad extraíble (29) en el diseño del
cortacésped. El cortacésped se desactiva completamente al
sacar la llave de seguridad del cortacésped.
Nota: La llave de seguridad tiene un oricio en el centro para
guardarla en un clavo, alejada del alcance de los niños. No
ate la llave de seguridad al cortacésped.
u Inserte la llave de seguridad (29) en el alojamiento del
interruptor hasta que quede totalmente insertada en su
interior como se muestra en la gura P. Ahora el cort-
acésped está operativo.
u El cortacésped está equipado con una caja de interrup-
tor de encendido-apagado especial. Para usar el cort-
acésped, pulse el botón (30) de la caja de interruptor (1),
tire la maneta (2) hacia el manillar como se muestra en la
gura Q.
u Para apagar el cortacésped, suelte la maneta.
Advertencia No intente nunca trabar un interruptor o la
maneta en la posición de encendido.
Nota: Cuando la maneta vuelve a la posición original, se
activa el “mecanismo de freno automático”. El motor se frena
eléctricamente y la cuchilla del cortacésped deja de girar en 3
segundos o menos.
Sobrecarga del cortacésped
Para evitar daños debidos a condiciones de sobrecarga, no
intente sacar demasiada hierba de una vez. Disminuya la
velocidad de corte o aumente la altura de corte.
EdgeMax™
EdgeMax™ (13) le permite cortar el césped justo hasta el
borde de una pared o una valla (g R).
EdgeMax™ le permite cortar el césped justo hasta el
borde del cortacésped (g R1).
u Con el cortacésped paralelo al borde del césped, empuje
el cortacésped por el borde del césped. Compruebe que
el EdgeMax™ esté ligeramente por encima del borde del
césped (g. R1).
Nota: Cuando está montado el accesorio de descarga lateral,
el EdgeMax™ puede usarse solo en la parte derecha del
cortacésped.
Tecnología Auto sense
TM
La tecnología Auto sense
TM
determina el espesor de la hierba
y realiza los ajustes necesarios. Para hierba más gruesa, el
cortacésped aumenta la potencia, mientras que con hierba
más na, disminuye la potencia de salida para conservar la
vida de la batería y prolongar el tiempo de funcionamiento.
Almacenamiento
Advertencia La cuchilla giratoria puede provocar lesiones
graves. Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped,
retire la llave de seguridad y saque la batería antes levantar,
transportar o almacenar el cortacésped. Guarde el cort-
acésped en un lugar seco.
Advertencia Para evitar aplastamientos, mantenga los dedos
alejados de la parte que está entre los manillares cuando baje
los manillares.
Advertencia Asegúrese de que el cable no se estire ni se
aplaste en las juntas de los manillares cuando lo pliegue. Esto
puede causar daños al cable.
El manillar del cortacésped puede plegarse fácilmente hacia
abajo para un almacenamiento fácil y conveniente.
u Sosteniendo el manillar, abra, pero no extraiga, las palan-
cas de colocación del manillar inferior (6) y pliegue el
manillar hacia la parte delantera del cortacésped como se
muestra en la gura S.
u Abra, pero no extraiga, las palancas de colocación del
manilla superior (5) y vuelva a plegar el manillar superior
(3) sobre el manillar inferior (4) como se muestra en la
gura T.
u El cortacésped debe estar comprimido hacia ad-
elante como se muestra en la
gura U.
Transporte del cortacésped
u El cortacésped puede transportarse utilizando la empuña-
dura de transporte correspondiente (12) como se muestra
en la gura V. NO intente levantar el cortacésped aferrán-
dolo del manillar superior (3) o inferior (4).
73
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Sugerencias para el corte
Advertencia Examine siempre el área donde vaya a utilizar
el cortacésped y retire las piedras, palos, alambres, huesos
o demás restos que podrían ser expulsados por la cuchilla
giratoria.
Advertencia Trabaje en sentido transversal a la pendiente,
nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar
de sentido en las pendientes. No corte el césped en cuestas
demasiado pronunciadas. Permanezca en una posición rme.
u Suelte la maneta para apagar el cortacésped al cruzar
un área cubierta con grava (la cuchilla puede arrojar las
piedras).
u Para cortar el césped en terreno irregulares o con
malezas altas, seleccione la máxima altura de corte. Si
intenta cortar demasiada cantidad de césped de una vez,
es posible que el motor se sobrecargue y se pare. Con-
sulte la guía de solución de problemas.
u Si en la estación de crecimiento rápido se utiliza la bolsa
colectora (8), es posible que la hierba provoque atascos
en la abertura de descarga. Suelte la maneta para apagar
el cortacésped y retire la llave de seguridad. Extraiga el
recogedor y sacúdalo para que el césped caiga hacia el
fondo de la bolsa. Limpie el césped y los residuos que se
hayan compactado alrededor de la abertura de descarga.
Sustituya el recogedor de hierba.
u Si el cortacésped empieza a vibrar en modo anormal,
suelte la maneta para apagar el cortacésped y extraiga la
llave de seguridad. Compruebe inmediatamente la causa.
La vibración suele indicar la presencia de un problema.
No utilice el cortacésped hasta que no se haya realizado
un comprobación. Consulte la guía de solución de proble-
mas en el manual.
u Cada vez que deje de usar el cortacésped, aunque sea
durante un período de tiempo breve, suelte siempre la
maneta para apagarlo y retire la llave de seguridad.
Consejos por un uso óptimo:
u Reduzca la velocidad en las áreas donde el césped esté
demasiado alto o sea demasiado tupido.
u Evite cortar el césped cuando este esté mojado por la
lluvia o impregnado de rocío.
u Corte el césped a menudo, especialmente durante los
períodos de crecimiento rápido.
Nota: Recomendamos recargar la batería después del uso,
para prolongar la vida de la batería. La carga frecuente no
daña la batería y asegura que esté completamente cargada
y lista para el próximo uso. Guardar la batería no completa-
mente cargada, acorta la vida de la misma.
Montaje y desmontaje de la cuchilla
Advertencia Cuando vuelva a montar el sistema de la cuchil-
la, compruebe que cada piezas esté correctamente colocada,
como se describe abajo.
El montaje incorrecto de la cuchilla o de otras piezas del
sistema de la cuchilla puede causar lesiones graves.
Advertencia Suelte la maneta para apagar el cortacésped,
espere a que la cuchilla se detenga y retire la llave de seguri-
dad y el paquete de baterías.
u Corte una pieza de madera de 2x4 (31) (aprox. 2 pies
de largo) (610 mm) para impedir que la cuchilla gire al
extraer el perno (32).
u Utilice guantes y protección ocular adecuada.
u Voltee el cortacésped sobre uno de los lados. Tenga
cuidado con los bordes alados de la cuchilla. Coloque la
madera y desatornille el perno con una llave de 1/2” (33)
como se muestra en la gura W.
u Extraiga el perno y la tuerca (34), saque la cuchilla (35)
como se muestra en la gura X. No hay que sacar la
paleta (36). Examine que ninguna pieza esté dañada y
reemplazarla si es necesario.
u La cuchilla puede colocarse en la paleta solo en una
dirección. Para volver a montar, alinee el agujero en forma
de D de la cuchilla con la espiga en D de la paleta, com-
pruebe que la escritura de la cuchilla mire hacia fuera del
cortacésped.
u Apriete bien, coloque la pieza de madera como se
muestra en la gure Y para impedir que la cuchilla gire.
Deslice el perno por la arandela y atornille el perno en su
posición. Apriete con una llave.
Cómo alar la cuchilla
Para optimizar el rendimiento del cortacésped, mantenga la
cuchilla alada. Una cuchilla desalada no corta en modo bien
denido el césped. Utilice protección ocular apropiada para
extraer, alar e instalar la cuchilla. Compruebe haber retirado
la llave de seguridad y el paquete de baterías.
En situaciones normales, por lo general, es suciente
alar la cuchilla dos veces durante la temporada de
corte. La arena hace que la cuchilla se desale
rápidamente. Si su terreno es de suelo arenoso, es probable
que sea necesario alarla con más frecuencia.
Nota: Si la cuchilla está curvada o dañada, reemplácela de
inmediato.
Para alar la cuchilla:
u Asegúrese de que la cuchilla esté equilibrada.
u Ale la cuchilla en el ángulo de corte original.
u Ale los bordes de corte en ambos extremos de la cuchilla
y retire la misma cantidad de material en ambos extre-
mos.
Para alar la cuchilla en un tornillo de banco (g. Z)
u Asegúrese de haber soltado la maneta y haber extraído
la cuchilla y el paquete de baterías antes de extraer la
cuchilla.
u Saque la cuchilla del cortacésped. Consulte las instruc-
ciones de montaje y desmontaje de la cuchilla.
u Sujete la cuchilla (35) en un tornillo de banco (38).
u Utilice protección ocular adecuada y guantes y tenga
cuidado de no cortarse. Lime con cuidado los los de la
cuchilla con una lima na (39) o una piedra de alar, con-
servando siempre el ángulo original del lo. Compruebe el
equilibrio de la cuchilla. Compruebe las instrucciones de
equilibrado de la cuchilla. Vuelva a colocar la cuchilla en
el cortacésped y apriétela bien.
Equilibrio de la cuchilla (g. Z1)
Compruebe el equilibrio de la cuchilla (35) colocando el
oricio central en la cuchilla sobre un clavo o en un destornil-
lador de vástago redondo (40), sujeta horizontalmente en un
tornillo de banco (38). Si alguno de los extremos de la cuchilla
gira hacia abajo, lije el lo de tal extremo que cae. La cuchilla
está correctamente balanceada cuando no cae ninguno de
los extremos.
74
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Lubricación
No es necesario realizar ningún tipo de lubricación. No en-
grase las ruedas, ya que tienen una supercie de rodamiento
plástico que no necesita lubricación.
Limpieza
Suelte la maneta (2) para apagar el cortacésped, espere a
que se pare la cuchilla y extraiga la llave de seguridad. Para
limpiar el cortacésped, utilice únicamente jabón suave y un
paño húmedo. Saque los recortes de césped que se hayan
acumulado en la parte inferior de la plataforma. Después de
haber utilizado la unidad varias veces, revise las sujeciones
externas para vericar que estén rmemente ajustadas.
Cómo evitar la corrosión
Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería
contienen agentes que aceleran considerablemente la corro-
sión de los metales. Si utiliza el cortacésped en áreas donde
se hayan aplicado fertilizantes u otros productos químicos,
límpielo inmediatamente después de nalizar el trabajo como
se indica a continuación: Suelte la maneta (2) para apagar el
cortacésped y saque la llave de seguridad y la batería. Limpie
todas las piezas expuestas con un paño húmedo.
Mantenimiento
Su aparato o herramienta con o sin cable de
BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante
un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta
o aparato.
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto la limpieza periódica.
Advertencia Antes de realizar el mantenimiento de herrami-
entas eléctricas con o sin cables:
u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
u O bien, deje que la batería se agote por completo si es
integral y, a continuación, apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador
no requiere ningún mantenimiento especial excepto la
limpieza periódica.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva ni disol-
ventes.
u Utilice periódicamente un raspador sin lo para eliminar
los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del
protector.
Resolución de problemas
Si nota que el aparato no funciona bien, siga las instruc-
ciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el
problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de
BLACK+DECKER.
Advertencia Antes de empezar, suelte la maneta para apagar
el cortacésped, espere a que la cuchilla se detenga y retire la
llave de seguridad.
Problema Posible solución
El cortacésped no
funciona cuando se activa
la maneta.
Compruebe que la llave de seguridad esté
puesta y bien colocada, y verique que el
botón de desbloqueo está totalmente apretado
antes de tirar la maneta.
Suelte la maneta para apagar el cortacésped.
Retire la llave de seguridad y el paquete de
baterías, voltee el cortacésped y compruebe
que la cuchilla gire libremente.
¿La batería está completamente cargada?
Enchufe el cargador y espere hasta a que se
encienda la luz verde.
El motor se detiene
mientras está cortando el
césped.
Suelte la maneta para apagar el cortacésped.
Retire la llave de seguridad y el paquete de
baterías. Voltee el cortacésped y compruebe
que la cuchilla gire libremente.
Eleve la altura de corte de las ruedas a la
posición más alta y encienda el cortacésped.
Compruebe que el alojamiento de la batería
esté libre de restos y que la batería esté cor-
rectamente conectada.
¿La batería está completamente cargada?
Pulse el botón del estado de la carga.
No sobrecargue el cortacésped. Disminuya
la velocidad de corte o aumente la altura
de corte.
El cortacésped funciona,
pero el rendimiento de
corte no es satisfactorio,
o no corta el césped en su
totalidad.
¿La batería está completamente cargada?
Pulse el botón del estado de la carga.
Suelte la maneta para apagar el cortacésped.
Retire la llave de seguridad y el paquete de
baterías. Voltee el cortacésped y compruebe
lo siguiente:
u Que la cuchilla esté alada.
u Que no haya obstrucciones en la plata-
forma ni en el conducto de descarga.
Es probable que la altura de las ruedas se
haya jado en una posición demasiado baja
para el estado del césped. Eleve la altura
de corte.
El cortacésped resulta
difícil de empujar.
Suelte la maneta para apagar el cortacésped.
Retire la llave de seguridad y el paquete
de baterías. Eleve la altura de corte para
reducir el rozamiento de la plataforma contra
el césped. Compruebe que cada rueda gire
libremente.
75
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Problema Posible solución
El cortacésped produce
vibraciones y ruidos
inusuales.
Suelte la maneta para apagar el cortacésped.
Retire la llave de seguridad y el paquete de
baterías. Voltee el cortacésped sobre uno de
los lados y revise la cuchilla para asegurarse
de que no esté curvada o dañada. Si la
cuchilla está dañada, sustitúyala por una
cuchilla de repuesto BLACK+DECKER. Si la
parte inferior de la plataforma está dañada,
envíe el cortacésped a un centro de manten-
imiento BLACK+DECKER autorizado.
Si no hay daños visibles en la cuchilla y el
cortacésped todavía vibra:
u Suelte la maneta para apagar el
cortacésped.
u Retire la llave de seguridad y el paquete
de baterías.
u Desmonte el conjunto de la cuchilla en su
totalidad como se describe en la sección
“Montaje y desmontaje de la cuchilla”.
u Extraiga todos los restos y limpie cada
pieza.
u Sustituya cada pieza como se describe
en la sección “Montaje y desmontaje de
la cuchilla”.
Si el cortacésped sigue vibrando, envíelo a un
centro de mantenimiento BLACK+DECKER
autorizado.
Los LEDs del cargador de
batería no se encienden.
Compruebe el enchufe de conexión.
Sustituya el cargador.
El cortacésped no recoge
los recortes en la bolsa.
Conducto obstruido. Suelte la maneta para
apagar el cortacésped. Retire la llave de
seguridad y el paquete de baterías. Limpie el
conducto de recortes de hierba.
Eleve la altura de corte de las ruedas para
reducir la longitud del corte.
Bolsa llena. Vacíe la bolsa con más fre-
cuencia.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben eliminar
con la basura doméstica normal.
Los productos y las baterías que contienen materiales que
se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de ma-
terias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías
de conformidad con la normativa local. Puede obtener más
información en
www.2helpU.com
Datos técnicos
CLMA4820L2
Voltaje de entrada
V
CC
36V
Velocidad sin
carga
mín.
-
1
2900
Peso
kg peso neto 21,24 KG, bruto 25,95 KG
Batería
90624732
Tensión V
CC
36V
Capacidad Ah
2Ah
Tipo Litio-ión
Cargador
90616337-01
Voltaje de entrada V
CA
230V
Voltaje de salida V
CC
36V
Corriente mA
1350 mA o 1,35 A
Tiempo de carga
aproximado
h
90 min
Vibraciones soportadas en mano/brazo:
= < 0,5 m/s
2
, incertidumbre (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(presión acústica) 80 dB(A)
incertidumbre (K) = 3 dB(A)
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR
%
Cortacésped CLMA4820L2 Autosense
Black & Decker declara que los productos descritos en “datos
técnicos” cumplen las normas:
2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-77:2010
2000/14/CE, cortacésped, L < 50 cm, Anexo VI,
Certicación DEKRA B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Países Bajos
N.º de ID del departamento noticado: 0344
Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva
2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(potencia acústica medida) 93 dB (A)
incertidumbre (K) = 3 dB(A)
L
WA
(potencia acústica garantizada) 96 dB(A)
76
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Estos productos también cumplen con las directivas
2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea obtener más infor-
mación, póngase en contacto con Black & Decker a través de
la siguiente dirección o consulte la parte trasera del manual.
El abajo rmante es responsable de la elaboración del expe-
diente técnico y realiza esta declaración en nombre de Black
& Decker.
R. Laverick
Director de Ingeniería
Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
09/09/2015
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o
al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía
de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente
técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Inter-
net en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias
sobre nuevos productos y ofertas especiales.
/