Peg-Perego 1098 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6VOLT
FIUS0901G140
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
Model Number IGED0913
See separate insert
sheet for more
information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
Voir ls feuille séparée
d’insertion pour plus
d’information
MADE in ITALY
ESPAÑOL
PEG PEREGO
®
le agradece que haya elegido esto producto. Hace más de 60 ańos que PEG PEREGO lleva a pasear a los nińos: al nacer, con sus
famosos coches-cuna y coches de paseo, después con los fantásticos vehículos de juguete a pedal y con la batería.
Descubre la gama completa de los productos, las novedades y otras informaciones acerca del mundo Peg Perego en nuestra página Web
www.pegperego.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea este manual de instrucción cuidadosamente para aprender el uso del vehículo y para enseñar su conducir
seguro y agradable del niño. Guarde por favor este manual (con su recibo original de las ventas) para el uso
como referencia en el futuro.
NO VUELA SU VEHÍCULO AL ALMACÉN. Este producto no se puede volver para un reembolso
después de que se haya utilizado. Si usted tenga los preguntas, necesita piezas de recambio o
necesita ayuda, llámenos gratis.
USA: 1-800-225-1558, MEXICO: 1-800-710-1369.
Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963,
Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores y C.R.C, c.931, el Regulaciones Peligrosas
Canadienses De los Productos (Juguetes).
Herramientas necesitadas para el ensamblaje: destornilladores de la phillips medio y pequeño, martillo.
Su vehículo nuevo se premonta parcialmente. Requiere a ensamblaje de un adulto. Puesto a un lado por favor por
lo menos 45 minutos para el ensamblaje.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar las baterías durante 18 horas. No respectar este
procedimiento podría causar daños irreversibles a la batería, anulando su garantía.
Utilice solamente con la clavija incluida Peg Perego 6 voltio baterías lead-acid, rechargables y una clavija Peg
Perego de 6 voltio cargadores (ambos incluidos).
Años 2+
Peso trasportable 44 lbs/20 Kg
No exceda la capacidad total máxima del peso de 44 libras (20 kg).
Contenido:
1 Raider Police o 1 Rider Princess vehículo de los niños -- ensemblado parcialmente
1 batería sellada recarable de plomo ácido de 6V 3,3Ah
1 cargador de 6V
1 motore de 60 W -- instalado previamente
dotacíon física del montaje
piezas que se montaje
calcomanias
Velocidad: 2.6 mph
Para evitar el deñar de los motores y de losengranajes, enseñe a su niño a parar la direccíon de la conmutacíon
del vehículo.
Peg Perego se reserva el derecho de aportar modificaciones a sur productos. El precio, el manual adjunto, los
procesos o lugares de fabricación o una combinación de estos factores pueden provocar cambios sin previo aviso
y sin que ello suponga ninguna obligación para Peg Perego.
PRECAUTION:
LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS MENORES DE 2 AÑOS. COMO TODOS
LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, CUANDOO SE ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 1220 VOLTS, 60 HZ, 15W DE
ENTRADA, 6 VOLTS (DC) DE SALIDA.
ADVERTENCIAS:
Las baterías deben ser cargadas sólo por personas adultas.
No deje que los niños jueguen con las baterías.
Use sólo las baterías especificadas por el fabricante. Use solamente el cargador especificado por el fabricante.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel - cadmio).
CARGA DE LAS BATERÍAS
Cargar la batería siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no superar en ningún caso las 24 horas.
No respetar estostiempos puede acortar la vida de las baterías.
Cargue las baterías a tiempo, apenas el vehículo pierda velocidad. De este modo se evitarán otros daños.
Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo, recuérdese de cargar la batería y de mantenerla
desconectada de la instalación; repita la operación de carga al menos cada tres mees.
La batería no debe recargarse en posición invertida.
¡No se olvide de las baterías que se están cargando! Contrólelas periódicamente.
Use sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO.
Las baterías están selladas y no necesitan de mantenimiento.
Inserte las baterías con la correcta polaridad.
ATENCÍON:
LAS BATERÍAS CONTIENEN SUBSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS.
NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.
Las baterías contiene electrolita de base ácida.
No provoque el contacto directo entre los terminales de la batería, riesgo de explosión o incendio.
Mientras se están cargando, las baterías producen gas explosivos. Cárguelas en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo.
•No coloque las baterías sobre prendas porque se podrían dañar.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protéjase los ojos. Evite el contacto directo con el electrolito: proteja sus manos.
Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL ELECTROLITO
Lave abundantemente con agua corriente durante al menos 15 minutos.
Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Tome pequeños sorbos de agua, leche de magnesia o clara de huevo.
No provocar el vómito.
Consultar un médico inmediatamente.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
Ayude a proteger el medio ambiente.
Las baterías usadas no se deben tirar junto con la basura doméstica.
Se pueden entregar a un centro de recogida de baterías usadas o de eliminación de residuos especiales; infórmese
en su Ayuntamiento.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DE LA BATERÍA
PRECAUTION:
REQUIERE MONTAJE DE UN ADULTO.
ALGUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR BORDES
CONTANTES.
LA BATERÍA PODRÍA ESTAR INTRODUCIDA EN EL ARTÍCULO.
1 •Montar el guardabarros trasero introduciendo las 3 lengüetas en los orificios del chasis que indican las flechas.
2 •Girar el chasis. Encajar el guardabarros al chasis prestando especial atención a que se introduzca primero la lengüeta central (A).
Repetir las operaciones 1 y 2 para el guardabarros opuesto.
3 •Introducir la manija en el orificio del chasis (1) y girarla hacia abajo (2). ATENCIÓN: Las manijas se diferencias entre sí, por lo que deben colocarse con el lado
plano girado hacia el sillín.
4 •Girar el chasis para poder acceder a su parte inferior y fijar la manija con el tornillo proporcionado.
Repetir las operaciones 3 y 4 para la manija opuesta.
5 •Colocar el cubo A en una de las dos ruedas con una sola llanta insertando los 4 pernos en los orificios.
6 •Introducir el eje de hierro largo en la rueda.
7 •Introducir una arandela en el eje.
8 •Introducir el eje con la rueda y la arandela en el orificio del chasis en el lado derecho tal y como se muestra en la figura.
9 •Colocar la otra arandela (B) en la rueda opuesta con una sola llanta.
10 •Introducir la rueda en el eje en el lado izquierdo del chasis prestando especial atención a que el cubo de la rueda quede correctamente introducido en la
tuerca con forma de pentágono de la moto.
11 •Colocar el remache rojo en uno de los dos extremos del eje.
12 •Girar el chasis de manera que el remache quede posicionado en la parte inferior.
13 •Introducir una rosca en el remache negro.
14 •Colocarlo en el extremo opuesto del eje tal y como se muestra en la figura y fijar con un martillo la rueda con la rosca.
Girar la moto hacia el otro lado y repetir la misma operación para fijar la rueda opuesta.
15 •Comparar los tubos del manillar para asegurarse del correcto montaje. El tubo izquierdo (SX) se diferencia del derecho (DX) por la presencia de orificios en
su parte superior.
16 •Introducir el tubo DX en el lado derecho de la tapa de la horquilla tal y como se muestra en la figura.
17 •Fijarlo con el tornillo proporcionado.
Repetir las operaciones 16 y 17 con el tubo SX.
18 •Introducir el guardabarros delantero en los tubos del manillar orientándolo tal y como se muestra en la figura. NOTA: El guardabarros dispone de dos
lengüetas que impiden su completo enganche si se introduce incorrectamente.
19 •Colocar las tapas en los tubos del manillar orientándolas tal y como se muestra en la figura A.
20 •Introducir la rueda entre los tubos acoplando todos los orificios. Introducir el eje de hierro corto.
21 •Colocar el remache rojo y girar el conjunto del manillar de manera que el remache quede posicionado en la parte inferior.
Introducir una rosca en el remache negro y fijar la rueda tal y como se muestra en la figura.
Girar el conjunto del manillar hacia el otro lado y repetir la operación para fijar la rueda opuesta.
22 •Introducir la tuerca proporcionada en el alojamiento ubicado debajo de la tapa de la horquilla.
23 •Unir el conjunto del manillar al chasis hasta encajar el perno debajo de la tapa de la horquilla (ver detalle en la foto sucesiva).
24 •El perno debe quedar encajado en la ranura curva tal y como se muestra en los detalles de la figura (A: visto desde arriba – B: visto desde abajo).
25 •Encajar la tapa del depósito introduciendo las 3 lengüetas en el chasis tal y como se muestra en la figura.
26 •Introducir el perno roscado.
27 •Atornillar el perno roscado para fijar el conjunto del manillar al chasis manteniendo con la otra mano la tuerca debajo de la tapa de la horquilla.
28 •Introducir el protector de maneta DX en el tubo del manillar DX y el protector de maneta SX en el tubo del manillar SX. La imagen describe el montaje del
protector de maneta SX.
29 •Fijar los protectores de maneta con los tornillos proporcionados.
30 •Humedecer con agua y jabón el interior de las cubre manetas de goma para facilitar su inserción en los tubos del manillar. Introducir las cubre manetas
indistintamente a la derecha o izquierda.
31 •Encajar completamente el faro presionando primero sobre la parte superior y, después, sobre la parte inferior.
32 •Introducir el parabrisas en la parte delantera de la caja de la horquilla.
33 •Encajar el parabrisas en la caja de la horquilla en los puntos que se muestran en la figura.
34 •Fijar el parabrisas con los dos tornillos proporcionados.
35 •Conectar las clavijas de la instalación eléctrica y de la batería.
36 •Colocar el sillín introduciendo la parte delantera en el chasis (1). Después, girarlo hacia abajo (2).
37 •Introducir completamente el perno de fijación en el orificio trasero del sillín.
38 •Girar el perno de fijación del sillín en la posición B para bloquearlo.
CARATERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO
39 •El vehículo está listo para su uso. Presionar el pedal del acelerador con el pie teniendo ambas manos sobre el manillar.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE RECARGA DE LA BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA,
DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS ADULTAS.
LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE RECARGAR SIN QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL CARGADOR: 127V - 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL
CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V.
40 •Girar el perno de fijación del sillín en la posición A para bloquearlo. Levantar el sillín.
41 •Desconectar las clavijas de la instalación eléctrica y de la batería.
42 •Destornillar los 3 tornillos del dispositivo de bloqueo de la batería. Extraer dicho dispositivo.
43 •Sustituir la batería que está descargada por una nueva que se haya cargado al menos durante 14 horas. NOTA: La batería de sustitución sólo se vende con una
potencia eléctrica de 6V/8Ah, lo cual no compromete un funcionamiento del vehículo diferente.
44 •Volver a colocar el dispositivo de bloqueo de la batería fijándolo con los 3 tornillos. Volver a conectar las clavijas. Volver a colocar el sillín y girar el perno de
fijación en la posición B.
ATENCIÓN: Una vez concluidas las operaciones llevadas a cabo dentro del alojamiento de la batería, acordarse de fijar siempre los componentes con tornillos
y perno.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA
! Quite la batería y el cargador del empaquetado. Conecte el cargador de la batería con un socket doméstico.
Conecte el cargador de batería con la batería.
CARGA DE LA BATERÍA
45 •Desconectar la clavija A de la instalación eléctrica de la clavija B de la batería presionando en los laterales.
46 •Enchufar la clavija del cargador de la batería a una toma doméstica siguiendo las instrucciones que se adjuntan. Conectar la clavija B a la clavija C del cargador
de la batería.
Una vez completada la carga, desenchufar el cargador de la batería de la toma doméstica y desconectar la clavija C de la clavija B.
47 •Encajar completamente la clavija B en la clavija A. Una vez concluida la operación, acordarse de cerrar siempre y fijar el sillín.
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set de baterías recargadas de repuesto puesto a disposición y listo
para su uso.
Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones.
¡ATENCIÓN!
Controlar que todos los remaches/las tuercas de fijación de las ruedas estén firmes.
MARCHA ADELANTE:
Con ambas manos sobre el manillar, pisar el pedal del acelerador; el vehículo se pone en marcha a una velocidad
reducida de aproximadamente 2,6 mph.
Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida.
Antes de partir, comprobar que el recorrido esté libre de personas o cosas.
Conducir con las manos sobre el volante/manubrio y mirar siempre el camino.
Frenar a tiempo para evitar choques.
¡ATENCIÓN!
Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga,por ejemplo sobre arena blanda, barro o
terrenos muy accidentados, el interruptor de sobrecarga desconectará inmediatamente la
potencia. Después de algunos segundos, se reanudará el suministro de corriente.
REGLAS PARA CONDUCIR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD
Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963,
Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores.
SEste vehículo no ha sido fabricado para ser usado en la vía pública, con vehículos en movimiento o aparcados.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Controlare periódicamente el estado del vehículo, en especial la instalación eléctrica, las conexiones de los
enchufes, las caperuzas de protección y el cargador. En caso de defectos comprobados, el vehículo eléctrico y el
cargador no deben utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo piezas de recambio originales PEG PEREGO.
PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido de la instalación eléctrica.
No dejare las baterías o el vehículo cerca de fuentes de calor como radiadores, caloríferos, chimeneas, etc.
Proteger el vehículo contra el agua, lluvia, nieve, etc.;
Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy
accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. El suministro de
corriente se reanudará una vez eliminadas las condiciones de sobrecarga.
Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las partes móviles como cojinetes, dirección, etc., donde girar o
están en contacto entre ellas.
Las superficies del coche deben limpiarse con un paño húmedo y, si es necesario, con productos adecuados de
uso doméstico.
Las operaciones de limpieza deben ser realizadas únicamente por adultos.
No desmontar nunca los mecanismos del vehículo o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO.
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
• Para reducir el riesgo de heridas, la supervisión de un adulto es siempre necesaria. No usar nunca en carreteras,
cerca de vehículos a motor, o en pendientes pronunciadas o cerca de escaleras, piscinas u otras superficies de
agua; los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo. El vehículo está construido para un
solo niño: no deje que lo use más de un solo niño.
• Se puede usar sobra superficies lisas:asfalto, cemento,baldosas, y superar inclinaciones de hasta el 5%.
• No apto para niños menores de 24 meses por sus características funcionales y dimenciones.
No usar el vehículo en vías públicas, donde hay tránsito y coches estacionados, en pendientes pronunciadas,
cerca de escaleras, cursos de agua y piscinas.
Los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL VEHICULO
• Se recomienda encarecidamente el uso de un casco certificado para bicicletas.
• Cuando el vehículo está funcionando, preste atención para que los niños no metan las manos, los pies u otras
partes del cuerpo, cerca de las partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes eléctricos del vehículo como motores, cableado, botones, etc.
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables cerca del vehículo.
• El vehículo está construido para un solo niño: no deje que lo use más de un solo niño.
Para su convience, PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-venta, directamente o a través de una red de
centros de asistencia técnica autorizados, para eventuales reparaciones o substituciones y venta de recambios
originales.
Si usted tiene cualesquiera preguntas sebre su vehículo de Peg Perego, llame por favor nuestras líneas de servicio gratis.
U.S.A , 1-800-225-1558
MEXICO, 1-800-710-1369
Los representantes técnico de cliente entrenados están disponibles para tomar su llamada en español o inglés.
SERVICIO DE ASISTENCIA
¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o
terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la
potencia. Después de unos 10 segundos se reanudará el suministro de corriente, pero deben
eliminarse las condiciones de sobrecarga.
Controlar que todos los enchufes están correctamente conectados.
Controlar los interruptores eléctricos y si fuera necesario sustituirlos.
Controlar que la batería esté conectada a la instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO NO TIENE POTENCIA?
Cargar la baterías. Si después de cargarlas el problema persiste hacer controlar las baterías y el cargador de
baterías en un centro de asistencia autorizado Peg Perego.
¿PROBLEMAS?
STOP!
Do not return your vehicle to the store!
We’re a toll-free phone call away and we can help.
If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below.
¡ALTO!
¡No vuelva su vehículo al almacén!
Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar.
Si usted es piezas que falta o necesita ayuda, vea por favor la información del contacto abajo.
ARRÊTEZ!
Ne renvoyez pas votre véhicule à la mémoire !
Nous sommes un appel téléphonique en service libre appel loin et nous pouvons aider.
Si vous êtes les pièces manquantes ou avez besoin d'aide, voir s'il vous plaît l'information
de contact ci-dessous.
Model Number IGOD0511
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
fax 260·484·2940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558
llame Mexico gratis 1·800·710·1369
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
fax 905·839·9542
call us toll free 1·800·661·5050
PEG PEREGO S.p.A.
via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA
www.pegperego.com

Transcripción de documentos

FIUS0901G140 USE AND CARE EN EMPLEO Y MANUTENCION ES UTILISATION ET ENTRETIEN FR See separate insert sheet for more information 6VOLT Vea la hoja separada del separador de millares para másinformación Voir ls feuille séparée d’insertion pour plus d’information Model Number IGED0913 MADE in ITALY ESPAÑOL PEG PEREGO® le agradece que haya elegido esto producto. Hace más de 60 ańos que PEG PEREGO lleva a pasear a los nińos: al nacer, con sus famosos coches-cuna y coches de paseo, después con los fantásticos vehículos de juguete a pedal y con la batería. Descubre la gama completa de los productos, las novedades y otras informaciones acerca del mundo Peg Perego en nuestra página Web www.pegperego.com INFORMACIÓN IMPORTANTE • Lea este manual de instrucción cuidadosamente para aprender el uso del vehículo y para enseñar su conducir seguro y agradable del niño. Guarde por favor este manual (con su recibo original de las ventas) para el uso como referencia en el futuro. • NO VUELA SU VEHÍCULO AL ALMACÉN. Este producto no se puede volver para un reembolso después de que se haya utilizado. Si usted tenga los preguntas, necesita piezas de recambio o necesita ayuda, llámenos gratis. USA: 1-800-225-1558, MEXICO: 1-800-710-1369. • Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963, Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores y C.R.C, c.931, el Regulaciones Peligrosas Canadienses De los Productos (Juguetes). • Herramientas necesitadas para el ensamblaje: destornilladores de la phillips medio y pequeño, martillo. • Su vehículo nuevo se premonta parcialmente. Requiere a ensamblaje de un adulto. Puesto a un lado por favor por lo menos 45 minutos para el ensamblaje. • Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar las baterías durante 18 horas. No respectar este procedimiento podría causar daños irreversibles a la batería, anulando su garantía. • Utilice solamente con la clavija incluida Peg Perego 6 voltio baterías lead-acid, rechargables y una clavija Peg Perego de 6 voltio cargadores (ambos incluidos). •Años 2+ •Peso trasportable 44 lbs/20 Kg • No exceda la capacidad total máxima del peso de 44 libras (20 kg). Contenido: • 1 Raider Police o 1 Rider Princess vehículo de los niños -- ensemblado parcialmente • 1 batería sellada recarable de plomo ácido de 6V 3,3Ah • 1 cargador de 6V • 1 motore de 60 W -- instalado previamente • dotacíon física del montaje • piezas que se montaje • calcomanias • Velocidad: 2.6 mph • Para evitar el deñar de los motores y de losengranajes, enseñe a su niño a parar la direccíon de la conmutacíon del vehículo. • Peg Perego se reserva el derecho de aportar modificaciones a sur productos. El precio, el manual adjunto, los procesos o lugares de fabricación o una combinación de estos factores pueden provocar cambios sin previo aviso y sin que ello suponga ninguna obligación para Peg Perego. PRECAUTION: LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS MENORES DE 2 AÑOS. COMO TODOS LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, CUANDOO SE ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 1220 VOLTS, 60 HZ, 15W DE ENTRADA, 6 VOLTS (DC) DE SALIDA. MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIAS: Las baterías deben ser cargadas sólo por personas adultas. No deje que los niños jueguen con las baterías. Use sólo las baterías especificadas por el fabricante. Use solamente el cargador especificado por el fabricante. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel - cadmio). CARGA DE LAS BATERÍAS • Cargar la batería siguiendo las instrucciones incluidas en el cargador y no superar en ningún caso las 24 horas. No respetar estostiempos puede acortar la vida de las baterías. • Cargue las baterías a tiempo, apenas el vehículo pierda velocidad. De este modo se evitarán otros daños. • Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo, recuérdese de cargar la batería y de mantenerla desconectada de la instalación; repita la operación de carga al menos cada tres mees. • La batería no debe recargarse en posición invertida. • ¡No se olvide de las baterías que se están cargando! Contrólelas periódicamente. • Use sólo el cargador en dotación y las baterías originales PEG PEREGO. • Las baterías están selladas y no necesitan de mantenimiento. • Inserte las baterías con la correcta polaridad. ATENCÍON: • LAS BATERÍAS CONTIENEN SUBSTANCIAS TÓXICAS CORROSIVAS. NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE. • Las baterías contiene electrolita de base ácida. • No provoque el contacto directo entre los terminales de la batería, riesgo de explosión o incendio. • Mientras se están cargando, las baterías producen gas explosivos. Cárguelas en un lugar bien ventilado, lejos de fuentes de calor y materiales inflamables. • Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo. •No coloque las baterías sobre prendas porque se podrían dañar. SI HAY UNA PÉRDIDA Protéjase los ojos. Evite el contacto directo con el electrolito: proteja sus manos. Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las instrucciones para la eliminación de baterías. SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL ELECTROLITO Lave abundantemente con agua corriente durante al menos 15 minutos. Consultar un médico inmediatamente. SI SE INGIERE ELECTROLITO Tome pequeños sorbos de agua, leche de magnesia o clara de huevo. No provocar el vómito. Consultar un médico inmediatamente. ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Ayude a proteger el medio ambiente. Las baterías usadas no se deben tirar junto con la basura doméstica. Se pueden entregar a un centro de recogida de baterías usadas o de eliminación de residuos especiales; infórmese en su Ayuntamiento. PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA !• Quite la batería y el cargador del empaquetado. Conecte el cargador de la batería con un socket doméstico. Conecte el cargador de batería con la batería. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PRECAUTION: REQUIERE MONTAJE DE UN ADULTO. ALGUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR BORDES CONTANTES. LA BATERÍA PODRÍA ESTAR INTRODUCIDA EN EL ARTÍCULO. 1 • Montar el guardabarros trasero introduciendo las 3 lengüetas en los orificios del chasis que indican las flechas. 2 • Girar el chasis. Encajar el guardabarros al chasis prestando especial atención a que se introduzca primero la lengüeta central (A). • Repetir las operaciones 1 y 2 para el guardabarros opuesto. 3 • Introducir la manija en el orificio del chasis (1) y girarla hacia abajo (2). ATENCIÓN: Las manijas se diferencias entre sí, por lo que deben colocarse con el lado plano girado hacia el sillín. 4 • Girar el chasis para poder acceder a su parte inferior y fijar la manija con el tornillo proporcionado. • Repetir las operaciones 3 y 4 para la manija opuesta. 5 • Colocar el cubo A en una de las dos ruedas con una sola llanta insertando los 4 pernos en los orificios. 6 • Introducir el eje de hierro largo en la rueda. 7 • Introducir una arandela en el eje. 8 • Introducir el eje con la rueda y la arandela en el orificio del chasis en el lado derecho tal y como se muestra en la figura. 9 • Colocar la otra arandela (B) en la rueda opuesta con una sola llanta. 10 • Introducir la rueda en el eje en el lado izquierdo del chasis prestando especial atención a que el cubo de la rueda quede correctamente introducido en la tuerca con forma de pentágono de la moto. 11 • Colocar el remache rojo en uno de los dos extremos del eje. 12 • Girar el chasis de manera que el remache quede posicionado en la parte inferior. 13 • Introducir una rosca en el remache negro. 14 • Colocarlo en el extremo opuesto del eje tal y como se muestra en la figura y fijar con un martillo la rueda con la rosca. • Girar la moto hacia el otro lado y repetir la misma operación para fijar la rueda opuesta. 15 • Comparar los tubos del manillar para asegurarse del correcto montaje. El tubo izquierdo (SX) se diferencia del derecho (DX) por la presencia de orificios en su parte superior. 16 • Introducir el tubo DX en el lado derecho de la tapa de la horquilla tal y como se muestra en la figura. 17 • Fijarlo con el tornillo proporcionado. • Repetir las operaciones 16 y 17 con el tubo SX. 18 • Introducir el guardabarros delantero en los tubos del manillar orientándolo tal y como se muestra en la figura. NOTA: El guardabarros dispone de dos lengüetas que impiden su completo enganche si se introduce incorrectamente. 19 • Colocar las tapas en los tubos del manillar orientándolas tal y como se muestra en la figura A. 20 • Introducir la rueda entre los tubos acoplando todos los orificios. Introducir el eje de hierro corto. 21 • Colocar el remache rojo y girar el conjunto del manillar de manera que el remache quede posicionado en la parte inferior. • Introducir una rosca en el remache negro y fijar la rueda tal y como se muestra en la figura. • Girar el conjunto del manillar hacia el otro lado y repetir la operación para fijar la rueda opuesta. 22 • Introducir la tuerca proporcionada en el alojamiento ubicado debajo de la tapa de la horquilla. 23 • Unir el conjunto del manillar al chasis hasta encajar el perno debajo de la tapa de la horquilla (ver detalle en la foto sucesiva). 24 • El perno debe quedar encajado en la ranura curva tal y como se muestra en los detalles de la figura (A: visto desde arriba – B: visto desde abajo). 25 • Encajar la tapa del depósito introduciendo las 3 lengüetas en el chasis tal y como se muestra en la figura. 26 • Introducir el perno roscado. 27 • Atornillar el perno roscado para fijar el conjunto del manillar al chasis manteniendo con la otra mano la tuerca debajo de la tapa de la horquilla. 28 • Introducir el protector de maneta DX en el tubo del manillar DX y el protector de maneta SX en el tubo del manillar SX. La imagen describe el montaje del protector de maneta SX. 29 • Fijar los protectores de maneta con los tornillos proporcionados. 30 • Humedecer con agua y jabón el interior de las cubre manetas de goma para facilitar su inserción en los tubos del manillar. Introducir las cubre manetas indistintamente a la derecha o izquierda. 31 • Encajar completamente el faro presionando primero sobre la parte superior y, después, sobre la parte inferior. 32 • Introducir el parabrisas en la parte delantera de la caja de la horquilla. 33 • Encajar el parabrisas en la caja de la horquilla en los puntos que se muestran en la figura. 34 • Fijar el parabrisas con los dos tornillos proporcionados. 35 • Conectar las clavijas de la instalación eléctrica y de la batería. 36 • Colocar el sillín introduciendo la parte delantera en el chasis (1). Después, girarlo hacia abajo (2). 37 • Introducir completamente el perno de fijación en el orificio trasero del sillín. 38 • Girar el perno de fijación del sillín en la posición B para bloquearlo. CARATERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO 39 • El vehículo está listo para su uso. Presionar el pedal del acelerador con el pie teniendo ambas manos sobre el manillar. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA ATENCIÓN: LA OPERACIÓN DE RECARGA DE LA BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN ELÉCTRICA, DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS ADULTAS. LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE RECARGAR SIN QUITARLA DEL JUGUETE. SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL CARGADOR: 127V - 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE 220V. 40 41 42 43 • Girar el perno de fijación del sillín en la posición A para bloquearlo. Levantar el sillín. • Desconectar las clavijas de la instalación eléctrica y de la batería. • Destornillar los 3 tornillos del dispositivo de bloqueo de la batería. Extraer dicho dispositivo. • Sustituir la batería que está descargada por una nueva que se haya cargado al menos durante 14 horas. NOTA: La batería de sustitución sólo se vende con una potencia eléctrica de 6V/8Ah, lo cual no compromete un funcionamiento del vehículo diferente. 44 • Volver a colocar el dispositivo de bloqueo de la batería fijándolo con los 3 tornillos. Volver a conectar las clavijas. Volver a colocar el sillín y girar el perno de fijación en la posición B. • ATENCIÓN: Una vez concluidas las operaciones llevadas a cabo dentro del alojamiento de la batería, acordarse de fijar siempre los componentes con tornillos y perno. CARGA DE LA BATERÍA 45 • Desconectar la clavija A de la instalación eléctrica de la clavija B de la batería presionando en los laterales. 46 • Enchufar la clavija del cargador de la batería a una toma doméstica siguiendo las instrucciones que se adjuntan. Conectar la clavija B a la clavija C del cargador de la batería. • Una vez completada la carga, desenchufar el cargador de la batería de la toma doméstica y desconectar la clavija C de la clavija B. 47 • Encajar completamente la clavija B en la clavija A. Una vez concluida la operación, acordarse de cerrar siempre y fijar el sillín. REGLAS PARA CONDUCIR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set de baterías recargadas de repuesto puesto a disposición y listo para su uso. Para la seguridad del niño: antes de accionar el vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. ¡ATENCIÓN! • Controlar que todos los remaches/las tuercas de fijación de las ruedas estén firmes. • MARCHA ADELANTE: Con ambas manos sobre el manillar, pisar el pedal del acelerador; el vehículo se pone en marcha a una velocidad reducida de aproximadamente 2,6 mph. • Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para una conducción segura y divertida. • Antes de partir, comprobar que el recorrido esté libre de personas o cosas. • Conducir con las manos sobre el volante/manubrio y mirar siempre el camino. • Frenar a tiempo para evitar choques. ¡ATENCIÓN! • Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. Después de algunos segundos, se reanudará el suministro de corriente. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS DEL VEHICULO Este producto cumple con y/o sobrepasa los ESTÁNDARES DE SEGURIDAD ASTM TOY, incluido el F 963, Especificaciones de seguridad en juguetes para consumidores. SEste vehículo no ha sido fabricado para ser usado en la vía pública, con vehículos en movimiento o aparcados. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS • Controlare periódicamente el estado del vehículo, en especial la instalación eléctrica, las conexiones de los enchufes, las caperuzas de protección y el cargador. En caso de defectos comprobados, el vehículo eléctrico y el cargador no deben utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo piezas de recambio originales PEG PEREGO. • PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad en caso de uso indebido de la instalación eléctrica. • No dejare las baterías o el vehículo cerca de fuentes de calor como radiadores, caloríferos, chimeneas, etc. • Proteger el vehículo contra el agua, lluvia, nieve, etc.; • Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. El suministro de corriente se reanudará una vez eliminadas las condiciones de sobrecarga. • Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las partes móviles como cojinetes, dirección, etc., donde girar o están en contacto entre ellas. • Las superficies del coche deben limpiarse con un paño húmedo y, si es necesario, con productos adecuados de uso doméstico. Las operaciones de limpieza deben ser realizadas únicamente por adultos. • No desmontar nunca los mecanismos del vehículo o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO. SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! • Para reducir el riesgo de heridas, la supervisión de un adulto es siempre necesaria. No usar nunca en carreteras, cerca de vehículos a motor, o en pendientes pronunciadas o cerca de escaleras, piscinas u otras superficies de agua; los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo. El vehículo está construido para un solo niño: no deje que lo use más de un solo niño. • Se puede usar sobra superficies lisas:asfalto, cemento,baldosas, y superar inclinaciones de hasta el 5%. • No apto para niños menores de 24 meses por sus características funcionales y dimenciones. • No usar el vehículo en vías públicas, donde hay tránsito y coches estacionados, en pendientes pronunciadas, cerca de escaleras, cursos de agua y piscinas. • Los niños deben usar siempre zapatos durante el uso del vehículo. • Se recomienda encarecidamente el uso de un casco certificado para bicicletas. • Cuando el vehículo está funcionando, preste atención para que los niños no metan las manos, los pies u otras partes del cuerpo, cerca de las partes en movimiento. • No mojar nunca los componentes eléctricos del vehículo como motores, cableado, botones, etc. • No usar gasolina u otras sustancias inflamables cerca del vehículo. • El vehículo está construido para un solo niño: no deje que lo use más de un solo niño. ¿PROBLEMAS? ¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA? • Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos muy accidentados, el interruptor de la sobrecarga desconectará inmediatamente la potencia. Después de unos 10 segundos se reanudará el suministro de corriente, pero deben eliminarse las condiciones de sobrecarga. • Controlar que todos los enchufes están correctamente conectados. • Controlar los interruptores eléctricos y si fuera necesario sustituirlos. • Controlar que la batería esté conectada a la instalación eléctrica. ¿EL VEHÍCULO NO TIENE POTENCIA? • Cargar la baterías. Si después de cargarlas el problema persiste hacer controlar las baterías y el cargador de baterías en un centro de asistencia autorizado Peg Perego. SERVICIO DE ASISTENCIA Para su convience, PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-venta, directamente o a través de una red de centros de asistencia técnica autorizados, para eventuales reparaciones o substituciones y venta de recambios originales. Si usted tiene cualesquiera preguntas sebre su vehículo de Peg Perego, llame por favor nuestras líneas de servicio gratis. U.S.A , 1-800-225-1558 MEXICO, 1-800-710-1369 Los representantes técnico de cliente entrenados están disponibles para tomar su llamada en español o inglés. STOP! Do not return your vehicle to the store! We’re a toll-free phone call away and we can help. If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below. ¡ALTO! ¡No vuelva su vehículo al almacén! Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar. Si usted es piezas que falta o necesita ayuda, vea por favor la información del contacto abajo. ARRÊTEZ! Ne renvoyez pas votre véhicule à la mémoire ! Nous sommes un appel téléphonique en service libre appel loin et nous pouvons aider. Si vous êtes les pièces manquantes ou avez besoin d'aide, voir s'il vous plaît l'information de contact ci-dessous. Model Number IGOD0511 PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 fax 260·484·2940 call us toll free 1·800·728·2108 llame USA gratis 1·800·225·1558 llame Mexico gratis 1·800·710·1369 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1 fax 905·839·9542 call us toll free 1·800·661·5050 PEG PEREGO S.p.A. via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA www.pegperego.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Peg-Perego 1098 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para