Samsung NE59J7651WS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el
funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
DG68-00599A-04
Estufa eléctrica
NE59J7650**/NE59J7651**
Manual del usuario
2
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada
mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR
LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE
INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la
estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado
correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la
estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a
conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la
base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede
causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente.
Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior
trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas
pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el
dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar
contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o
vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la
puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará
sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Dispositivo anti inclinación
Español
3
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 5
Introducción a su nueva estufa 22
Descripción general 22
Elementos incluidos con su estufa 23
Antes de comenzar 24
Sugerencias para ahorrar energía 24
Cocción en cubierta 25
Acerca de la cocción en cubierta 25
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 28
Utilización de los recipientes de cocción correctos 30
Selección de los recipientes de cocción correctos 31
Protección de la cubierta 31
Funcionamiento del horno 33
Panel de control del horno 33
Ajuste del reloj 34
Cómo programar el temporizador de cocina 35
Cocción por temporizador 35
Inicio retardado 36
Cómo encender y apagar la luz del horno 37
Ajustes mínimos y máximos 37
Uso de las parrillas del horno 38
Hornear 39
Hornear por convección 40
Asar por convección 41
Asar a la parrilla 42
Cómo utilizar la función de cocción fácil 44
Cómo utilizar la función de cocción favorita 45
Cómo usar la función de mantener caliente 45
Uso de la función Shabat 46
Funciones adicionales 48
Uso del cajón de calentamiento 51
Acerca del cajón de calentamiento 51
Encendido y apagado del cajón de calentamiento 52
4
Español
Contenido
Contenido
Mantenimiento de su electrodoméstico 53
Auto-limpieza 53
Limpieza al vapor 56
Cuidado y limpieza del horno 57
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 59
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 62
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento 64
Recambio de la luz del horno 65
Resolución de problemas 66
Resolución de problemas 66
Códigos de información 72
Garantía (EE.UU.) 73
Garantía (CANADÁ) 75
Español
5
Instrucciones de seguridad importantes
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este
manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir.
Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y
cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños
a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de
evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños
al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían
ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante
para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
6
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a
otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para
consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos
en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de
nacimiento u otras afecciones reproductivas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad
básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se
describe en este Manual del Usuario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la
cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las
hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por
un técnico calificado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza de este
electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este
manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a
un técnico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación
eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
Español
7
Instrucciones de seguridad importantes
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en
gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la
estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar
donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se
extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede
producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y espere
a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a
las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con
esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo
nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de
papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay aceite pesado
en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
8
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de
embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento.
Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del
electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza
el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o
húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita
que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o
cualquier otra tela voluminosa.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la
estufa.
Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos,
a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas.
Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias
grasas pueden arder en llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir los boles
recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual.
La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando
haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un
funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta
sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control.
Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
Español
9
Instrucciones de seguridad importantes
Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el
calor aún después de que se hayan apagado los controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la
superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y
causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se
encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione
ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la
superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños,
una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría
causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el
quemador también mejorará la eficiencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin
proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de
quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames causados por contactos
accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y
sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes.
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos
de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies
esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la superficie de cocción sin
romperse por bruscas diferencias de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las
cremas de limpieza.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie.
Asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta.
Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas.
No almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran caerse y
dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de superficie – Si se enciende
accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente
derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes.
También se puede dañar la cubierta.
10
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no
calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar
su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado
de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y
anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después
de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen
con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos
sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o
grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta
que la superficie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la
bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
Español
11
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o
personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya
que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del
electrodoméstico cuando cocina.
Durante la auto-limpieza, las superficies pueden calentarse más que lo
normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en
el modo de auto-limpieza
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños
deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL
HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color
sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como
para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos
calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya
transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del
electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies
cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de
presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
12
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados
en un horno pueden prenderse fuego.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire
caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del
horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura
de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera
derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta
abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre
dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la
posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el
horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes
entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los
elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior
del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de
la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio
se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica.
Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga
el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar
a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían
arder en llamas o arruinarse.
Español
13
Instrucciones de seguridad importantes
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL CAJÓN. Estas
superficies pueden alcanzar temperaturas suficientes como para causar quemaduras.
RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente cuando se abra el cajón.
El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos cocidos calientes a
la temperatura apropiada para servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los
alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento.
Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan solo una hendija y deje
salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o
aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un
excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el
funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles
dentro del cajón.
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr
que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la
junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las
emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno.
Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a
una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este
manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, la parrilla, los
utensilios y los alimentos.
14
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de
comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar
daños por el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del
horno ni sobre sus superficies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza,
de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la
alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en
la campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como
para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de
superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo
suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su
revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de
limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar
riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para
limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras
por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se
aplican sobre una superficie caliente.
Español
15
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía
de servicio calificados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para
determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no
esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y
notifique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la
configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían
utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de
teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en
un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
16
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado
sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung
más cercano.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de
servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de
inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área
de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos
calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo
después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación
en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente
reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por
ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto
puede provocar quemaduras.
Español
17
Instrucciones de seguridad importantes
No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar
descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico
más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico,
comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera
del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar.
El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas
en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en
alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de
servicio técnico más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe
quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
18
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un
incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas,
mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos
que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos
se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico.
No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de
servicios.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse.
- Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno pueden
estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar.
Español
19
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente
las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de
calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja.
Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al
bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos
que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la
boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes
después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido
calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia,
fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos
químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o
lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas
eléctricas, un incendio o problemas en el producto.
20
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir
la puerta inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o
lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo
agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua
pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden
romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar.
Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en
contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Español
21
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga
eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico
(exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos
o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden
causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno.
22
Español
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
02
03
01
04
05
07 06
11
08
09
10
01 Panel de control del horno
(consulte la página 33 para
obtener más información)
04 Cajón de calentamiento 08 * Luz del horno
02 Superficie de vidrio 05 * Perillas de control de la
superficie
(consulte la página 26 para
obtener más información)
09 Ventilador de convección
03 Puerta del horno 06 Pestillo de auto-limpieza y
limpieza con vapor
10 Posición del estante
07 Interruptor de la luz
automática del horno
11 Junta selladora
Español
23
Introducción a su nueva estufa
Elementos incluidos con su estufa
* Estantes de alambre
NE59J7650**: 2
NE59J7651**: 3
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung
(1-800-726-7864).
24
Español
Antes de comenzar
Durante la cocción, la puerta del horno debe
permanecer cerrada excepto para dar vuelta los
alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la
cocción para mantener la temperatura del
horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos,
puede apagar el horno 5-10 minutos antes del
fin del tiempo de cocción para ahorrar energía.
El calor residual completará el proceso de
cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo
necesario para volver a calentar el horno,
planifique el uso del horno para evitar tener
que apagarlo entre la cocción de un alimento y
el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento
a la vez.
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe
el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400°F durante una hora. Se notará un olor
característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Español
25
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la superficie de la cubierta de vidrio
como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de
vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre
en uso.
Encienda las unidades de superficie solamente
después de colocar recipientes de cocción sobre
ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la
superficie de cocción. Podrían caerse y dañar
tal superficie.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque
sobre ella papel de aluminio ni elementos
plásticos tales como saleros y pimenteros,
apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos.
El aire caliente que sale por la abertura de
ventilación podría derretir plásticos o hacer
arder elementos inflamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la
unidad de superficie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el
centro de la unidad de superficie sobre la cual
está cocinando.
Nunca deje las unidades de superficie sin
atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de
hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de superficie antes de
retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los
alimentos. El plástico podría derretirse, caer
sobre la superficie y resultar muy difícil de
quitar.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de superficie hasta que
se hayan enfriado.
La superficie podría estar caliente aún y
producirle quemaduras si toca la superficie
de vidrio antes de que se haya enfriado lo
suficiente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las
áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo
de limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados
directamente sobre la superficie de limpieza,
procure que sean elementos de uso infrecuente
y asegúrese de que puedan ser almacenados
con seguridad en un lugar que reciba calor.
Las temperaturas alcanzadas pueden resultar
inseguras para elementos tales como líquidos
volátiles, agentes limpiadores o spray en
aerosol.
Acerca de la cocción en cubierta
26
Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Sobre los elementos radiantes de la superficie
La temperatura se eleva en forma gradual y
pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento
irradiará un color rojo. Para mantener la
regulación seleccionada, el elemento alternará
ciclos de encendido y apagado. El elemento
calentador retiene calor suficiente como para
suministrar calor suficiente y uniforme durante
su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de
cocción, apague el elemento varios minutos antes
de que se complete la cocción. Esto permitirá que
el calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo
limitante que les permite alternar en ciclos ON
(de encendido) y OFF (de apagado) aun en la
regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a
la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en
la regulación HI es normal y puede ocurrir si el
recipiente de cocción es demasiado pequeño para
el elemento radiante o si la base del recipiente
no es plana.
01 Delantero izquierdo: 7", 1800 W
(Puente 2600 W)
02 Trasero izquierdo: 7", 1800 W
03 Delantero derecho: 6"/9"/12", 3000 W
04 Trasero derecho: 6", 1200 W
05 Centro de calentamiento: 100 W
06 Indicador de superficie caliente
07 Indicador de cubierta encendida
Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a
continuación.
01
01
06 07
02
05 04
03
Español
27
Cocción en cubierta
Indicador de superficie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra
encendida o caliente al tacto.
Permanece iluminada aún después de que se
haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado
hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están
señaladas por círculos permanentes sobre la
superficie de cocción de vidrio. Para lograr la
máxima eficiencia de cocción, seleccione un
tamaño de recipiente adecuado con relación al
elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben
proyectarse más de ½" a 1" más allá del área de
cocción.
Cuando un control se encuentra encendido,
se puede ver una luz tenue a través de la
superficie de cocción de vidrio. El elemento
alternará ciclos de encendido y apagado
para mantener la regulación de temperatura
seleccionada previamente, aun cuando se
hayan regulado temperaturas altas.
Para más información sobre la selección de
tipos correctos de recipientes de cocción,
remítase a la sección "Utilización de los
recipientes de cocción correctos", en la página
30.
28
Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Perilla de control de las unidades de superficie
1
2
A
B
1
2
C
A
B
1
2
Simple
(trasera izquierda, trasera derecha)
Puente
(delantera izquierda)
Tiple
(delantera derecha)
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya
regulado temperaturas altas o de medianas
a altas. Los derrames por exceso de hervor
producen humo y los derrames de sustancias
grasas pueden arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF
(APAGADO) cuando haya terminado de cocinar.
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación
deseada.
• Posición A : Quemador simple
• Posición B : Puente o quemador doble
• Posición C : Quemador triple
PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones HI (alta) y
OFF(apagada) no es apropiada para cocinar.
PRECAUCIÓN
Los elementos de superficie pueden estar
calientes y pueden causar quemaduras.
No toque los elementos de superficie hasta que
se hayan enfriado lo suficiente.
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de
vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados.
BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento
Español
29
Cocción en cubierta
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá
calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de superficie no se pondrá al rojo
como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de
calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla
recomendada como segura para uso en horno y
sobre superficies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes
cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los
platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa
debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes.
Consumir alimentos que fueron colocados
sobre el centro de calentamiento crudos o fríos
podría causar enfermedades.
1. Encienda el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center On/Off
(Centro de calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado.
Presionar la tecla Warming Center Level
(Centro de calentamiento Nivel) una vez lo
regulará en el nivel bajo. Presione la tecla dos
veces para el nivel medio, tres veces para el
nivel alto.
3. Apague el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center On/Off
(Centro de calentamiento Encender/Apagar).
NOTA
Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las
comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio.
Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa
debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
Bajo
Panes y pasteles, guisados, jugos
de cocción, huevos
Medio
Plato de mesa con comida, sopa
(crema), vegetales, salsas, guisos,
carnes
Alta
Comidas fritas, sopas (líquidas),
bebidas calientes
30
Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar una
regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda adecuada
relación con la cantidad de alimento que se
preparará y con el elemento calentador.
Hecho de un material que es buen conductor
del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del
recipiente con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o
deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más de
media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el elemento
calentador.
Mango demasiado pesado causa inclinación del
recipiente.
Español
31
Cocción en cubierta
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes
de cocción determina que tan rápida y
parejamente se transfiere el calor del elemento
calentador de la superficie al fondo del
recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor.
Algunos tipos de alimentos causarán el
oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes
de aluminio anodizado son resistentes a las
manchas y a las picaduras). Si se deslizan
recipientes de aluminio sobre la cubierta de
cocción cerámica, podrían quedar marcas de
metal semejantes a rayaduras. Retire estas
marcas ni bien la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero
su color se altera con facilidad. Puede dejar
marcas de metal sobre la superficie vitro-
cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de
calor, los resultados de cocción pueden ser
desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y
resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor;
retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada
la temperatura necesaria, produce cocción
uniforme. Se desaconseja su uso en superficies
de cocción cerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características
de conducción de calor dependerán del
material base. Los revestimientos de porcelana
deben ser lisos para evitar rayaduras en las
superficies de cocción cerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor.
Se desaconseja su uso en superficies de cocción
cerámicas porque puede causar rayaduras.
Protección de la cubierta
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por
primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de
cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia
de la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame,
límpielo inmediatamente del área de cocción
mientras esté caliente para evitar tener
que hacer un duro trabajo de limpieza más
adelante. Con extremo cuidado, limpie el
derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan
mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos,
paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos
limpiadores no específicamente recomendados
para ser usados en superficies vitro-cerámicas.
32
Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio.
Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok
entre la cubierta y el recipiente. Estos
elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del
recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la
cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar
la superficie de cocción. Quedará una película
que podría causar manchas sobre la superficie
de cocción cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una superficie
sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos
con alto contenido de azúcar se derritan
sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie
inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por
hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como
tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la
cubierta. Use siempre los recipientes de cocción
adecuados.
Español
33
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento
satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones del horno, tal como se describen a
continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual.
Funcionamiento del horno
01 PANTALLA: Muestra la hora del día, la
temperatura del horno, si el horno está en el
modo de hornear, asar a la parrilla o auto-
limpieza y las horas fijadas para el temporizador
o las operaciones automáticas del horno.
: Cuando usa la función de auto-limpieza,
aparece este icono en la pantalla.
: Cuando usa la función de limpieza con
vapor, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando el horno se está precalentando,
aparece este icono en la pantalla.
02 TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o
fijar cualquier función que requiera números
tales como la hora en el reloj, el temporizador,
la temperatura del horno y la hora de comienzo
y la duración de la operación para el caso de
horneado temporizado.
03 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN):
Use para seleccionar la función de hornear por
convección del horno.
04 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN):
Use para seleccionar la función de asar por
convección del horno.
05 BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la
función de hornear del horno.
06 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para
seleccionar la función de asar a la parrilla del
horno.
07 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para
seleccionar la función de mantener caliente del
horno para mantener calientes los alimentos
cocidos.
08 FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Use
para guardar o recuperar un modo de cocción
favorita.
09 STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para
seleccionar la función de limpieza con vapor del
horno.
01 1803
19 12 13 14 15 1617
07 08 09 1004 05 06
11
02
34
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
10 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para
seleccionar la función de auto-limpieza del
horno.
11 EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL): Use para recuperar
el ajuste de la receta de cocción fácil del horno.
12 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR
TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar
el temporizador para minutos. El temporizador
para minutos no inicia ni detiene la cocción.
13 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione
y luego utilice el teclado numérico para
programar la duración de la cocción para los
alimentos en cuestión. El horno se apagará
cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
14 DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione
para programar que el horno se active y
detenga automáticamente a las horas que usted
fije. (Solo hornear, hornear/asar por convección,
tiempo de cocción y auto-limpieza.)
15 CLOCK (RELOJ): Use para fijar la hora del día.
16 LÁMPARA: Presione para encender o apagar la
luz del horno.
17 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione
para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
18 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Presione
para cancelar todas las operaciones del horno
excepto reloj y temporizador.
19 WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO):
Presione para encender o apagar el cajón de
calentamiento. (Bajo, Medio, Alto)
Ajuste del reloj
El Clock (Reloj) debe ajustarse para mostrar la hora
correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras
estén en proceso una cocción regida por el
temporizador, una cocción temporizada diferida o
un ciclo de auto-limpieza.
Se puede elegir entre mostrar un formato de
12horas o
de 24 horas. La configuración predeterminada es
de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Inicie la configuración.
Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos
mediante las teclas numéricas, por ejemplo:
1, 3, 0, para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de
12 horas o de 24 horas.
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el
teclado numérico simultáneamente durante
3segundos.
La pantalla mostrará el modo en uso
(por ejemplo, 12 horas).
2. Seleccione el modo de mostrar la hora que usted
desea.
Presione 0 en el teclado numérico para
seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para
guardar los cambios.
Español
35
Funcionamiento del horno
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el
tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de
cocina con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Encienda el temporizador. Presione Timer On/Off
(Activar/Desactivar temporizador).
2. Ingrese el tiempo que desea.
Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas
numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador
puede configurarse para cualquier cantidad
de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y
99minutos. Si comete un error, presione Timer
On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e
ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Active el temporizador. Presione Timer On/Off
(Activar/Desactivar temporizador).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el
horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se
verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla
Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
El temporizador se puede desactivar en cualquier
momento presionando la tecla Timer On/Off
(Activar/Desactivar temporizador).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante
el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción regida por temporizador
se puede utilizar únicamente en combinación con
otra operación de cocción (hornear, hornear por
convección, asar por convección, cocción lenta,
deshidratar o cocción favorita).
Cómo programar el horno para cocción
regida por el temporizador
1. Ingrese la configuración.
Presione la tecla para definir la operación de
cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo
375°F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej.
45 min, utilizando el teclado numérico.
El tiempo de cocción se puede fijar para
cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas
y 99minutos.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para
iniciar la cocción.
El indicador de temperatura comenzará a variar
una vez que la temperatura del horno alcance
175°F.
El horno continuará cocinando hasta que haya
transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará
automáticamente salvo que se haya programado
la función de mantener caliente.
(Remítase a la sección sobre la función de
mantener caliente en la página 45.)
36
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier
momento ajustando el tiempo de cocción en
0minutos.
(Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) ->
ingrese 0 -> presione START/SET
(INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, la estufa emite una señal sonora
10veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones timed
cooking (Cocción con temporizador) o delay start
(Inicio retardado). Utilice estas funciones para
cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor
parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que
se pueden echar a perder con facilidad tales como
leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves)
deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun
enfriados, no deben permanecer en el horno durante
más de una hora antes de que se inicie la cocción y
una vez completada la cocción deben retirarse a la
brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado
puede producir intoxicación alimentaria.
Inicio retardado
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas
que usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar
únicamente en combinación con otra operación
de cocción (hornear, hornear por convección,
asar por convección, cocción lenta, deshidratar
o cocción favorita).
Se puede programar el horno para un inicio
retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio
diferido.
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el
horno.
2. Ingrese la configuración.
Presione la tecla para definir la operación
de cocción que desea, por ejemplo Bake
(Hornear). La temperatura predeterminada es
de 350 °F.
3. Utilice el teclado numérico para ingresar la
temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej.
45 min, utilizando las teclas numéricas.
El tiempo de cocción se puede fijar para
cualquier duración desde 1 minuto hasta
9horas y 99 minutos.
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda
el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas
numéricas.
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
A la hora fijada, se emitirá un breve "bip".
El horno comenzará la cocción.
Español
37
Funcionamiento del horno
La luz del horno se enciende automáticamente
cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente
cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar
manualmente presionando la tecla .
Cómo encender y apagar la luz del horno
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos
y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio y la hornalla
radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo
ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la
función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de calentamiento - 3 H
Mantener caliente - 3 H
Entibiar para leudado - 12 H
Auto-limpieza 2 H 5 H
Limpieza con vapor 20 Min 20 Min
38
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Posición recomendada de las parrillas para cocción
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas a la parrilla 7
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
5-7
Panqués, pasteles molde savarin,
tartas congeladas, guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes asadas
de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas en el horno
Colocación de parrillas y recipientes
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
figura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Consulte la figura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
07
06
05
04
03
02
01
Parrilla del horno múltiple
05
03
Parrilla del horno simple
o
03 04
Español
39
Funcionamiento del horno
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación
correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que
la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta
que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y
extráigala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla
hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas
ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían
la circulación del calor, crearían problemas en el
proceso de horneado y podrían dañar el fondo del
horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja
de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los
doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Comience el proceso de ajuste.
Presione Bake (Hornear). La temperatura
predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante las
teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Active la función de hornear. Presione
START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la
temperatura del horno alcance 175°F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó,
presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Coloque los alimentos en el horno después
de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante
para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y
panes. Cuando el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, la estufa emitirá una
señal sonora 6 veces.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de
convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Cómo ajustar la temperatura durante el
proceso de cocción.
1. Inicie la configuración.
Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará
la temperatura fijada hasta el momento, por
ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea,
por ejemplo 425°F, utilizando las teclas
numéricas.
3. Complete el ingreso presionando START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
40
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la
cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear
galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con
lados muy bajos para permitir que el aire caliente
circule alrededor de la comida. Utilizar una charola
de superficie oscura permitirá una cocción más
rápida.
Cuando hornee por convección con una única
parrilla para horno, colóquela en la posición 3o 4.
Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la
posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear
simple producirá mejores resultados.
Utilizar la función de hornear por convección,
le permitirá una cocción más rápida. Se puede
programar el horno para hornear por convección
a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el
horneado por convección se activa un ventilador
para hacer circular el calor del horno en forma
pareja y continua. Esta mejor distribución del calor
posibilita la cocción pareja y excelentes resultados
cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo
tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única
parrilla generalmente se cocinarán en forma más
rápida y pareja si se utiliza la función de hornear
por convección. La cocción utilizando múltiples
parrillas en el horno puede resultar en tiempos de
cocción un poco más largos para ciertas comidas,
pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes,
pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Consejos para el horneado por convección
Hornear por convección
07
06
05
04
03
02
01
Español
41
Funcionamiento del horno
Cómo ajustar el horno para hornear por
convección.
1. Active el modo de hornear por convección.
Presione Bake (Hornear por convección).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo
400°F, utilizando las teclas numéricas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para
iniciar el horneado por convección.
Conv. Bake (Hornear por convección) y la
temperatura ajustada del horno, por ejemplo
400°F, se verán en la pantalla durante
2segundos. El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura
del horno alcance 175°F.
La estufa emitirá una señal sonora 6 veces
cuando el horno alcance la temperatura deseada.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección
presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el
ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta
durante mucho tiempo mientras funciona
en modo de convección porque ello podría
reducir la vida útil del elemento radiante de
convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de
convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para
cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en
la parte superior. El ventilador de convección hacer
circular el aire caliente en forma pareja sobre y por
alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves,
se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas
en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente
rápidamente sella los alimentos dejando dentro los
jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que
el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por
convección.
1. Active el modo asar por convección.
Presione Roast (Asar por convección).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo
400°F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START SET (INICIO/CONFIGURAR) para
iniciar el asado por convección.
Conv. Roast (Asar por convección) y la temperatura
ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán
en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la
temperatura del horno alcance 175°F. La estufa
emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno
alcance la temperatura deseada.
4. Para apagar o cancelar el asado por convección
presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador
del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante
mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil
del elemento radiante de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de
convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
42
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Asar a la parrilla
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. Asar a la parrilla es
un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado.
Posición de traba para asar a la parrilla.
Deje la puerta abierta en la posición de traba para asar
a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en esa
posición por si sola; sin embargo, el horno se mantiene
a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la puerta
del horno y apague el horno. Si el fuego continúa,
arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice
un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el
fuego. La harina podría explotar y el agua puede causar
que la grasa en llamas se extienda y cause lesiones
personales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado.
Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi
(Alta) o dos veces para Lo (Baja).
Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves
o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.
2. Active la función de asar a la parrilla.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados.
Délos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando
haya completado la cocción o si desea cancelarla.
Posición de traba para
asar a la parrilla.
Español
43
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su
preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla.
Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Ajuste de
asado a la
parrilla
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
(Minutos)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
Al punto
9 hamburguesas
1" ALTA 7 3:40 2:40
Al punto
9 hamburguesas
¾" ALTA 7 3:20 2:20
Tostada
- 9 rebanadas - ALTA 7 0:32 0:30
- 9 rebanadas - ALTA 6 1:00 0:45
Bistecs de
carne de res
Poco hecho - 1" ALTA 7 3:00-3:30 2:00-2:30
Al punto - 1" ALTA 6 4:30-5:00 3:30-4:00
Muy hecho - 1" ALTA 5 8:00-9:00 6:00-7:00
Poco hecho - 1½" ALTA 7 3:30-4:00 2:30-3:00
Al punto - 1½" ALTA 6 5:30-6:00 4:30-5:00
Muy hecho - 1½" ALTA 5 12:00-14:00 10:00-12:00
Presas de
pollo
Muy hecho 4.5 lbs ¾"-1" BAJA 4 18:00-20:00 16:00-18:00
Muy hecho 2-2½ lbs. ¾"-1" BAJA 4 15:00-18:00 13:00-16:00
Costillas de
cerdo
Muy hecho 1 lb ½" ALTA 5 8:00-8:30 6:30-7:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10 oz 1" BAJA 4 5:00-6:00 4:00-5:00
Muy hecho 1 lb 1½" BAJA 4 7:00-8:00 6:00-7:00
Filetes de
pescado
Muy hecho - ¼-½" BAJA 5 5:00-7:00 4:00-5:00
Lonchas de
jamón
(precocidas)
- - ½" ALTA 4 4:00-5:00 3:00-4:00
44
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
1. Presione Dehydrate (Deshidratar).
La temperatura predeterminada es de 150 °F.
2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado
numérico. (100 °F -175 °F)
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Categoría
Posición de la
parrilla
Temperatura
(˚F)
Vegetales o
frutas
3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
Cómo utilizar la función de cocción fácil
Cocción lenta
La función Cocción lenta cocina los alimentos más
lentamente a más baja temperatura del horno.
Los tiempos de cocción prolongados permiten una
mejor distribución de sabores en muchas recetas.
Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves.
Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la
parte exterior se oscurezca pero no se queme.
Esto es normal.
1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI
(Alta) o dos veces para LO (Baja).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o
2para obtener los mejores resultados. No es necesario
precalentar el horno.
Entibiar pan para leudado
Esta función automáticamente genera la temperatura
óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende,
no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado)
cuando la temperatura del horno es superior a los
100°F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la
pantalla. Dado que estas funciones producen mejores
resultados si se inician cuando el horno esta frío, le
recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya
enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en
cualquier momento para desactivar la función de
entibiar pan para leudado.
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan.
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de
secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre
las frutas ayuda a conservar su dulzura.
NOTA
El tiempo de secado depende del grado de humedad
y el tamaño de los alimentos y de la humedad en el
aire.
No es necesario precalentar el horno.
Español
45
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar la función de cocción favorita
La función de cocción favorita le permite registrar hasta
3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de
cocción favorita para hornear, hornear por convección
o asar al horno por convección. No opera con ninguna
otra función, incluida la de inicio retardado.
Cómo registrar los ajustes para una receta.
1. Presione la tecla para el funcionamiento en la
cocción que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Utilice el teclado numérico para ingresar la
temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej.
45min, utilizando las teclas numéricas.
5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres
posiciones de cocción favorita. Presione Favorite
Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que
corresponda para la posición en la que desea
guardar la configuración.
Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita)
posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita)
dos veces.
Los ajustes de receta pueden almacenarse en las
posiciones 1, 2 o 3.
6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo recuperar un ajuste
1. Presione Favorite cook (Cocción favorita) la cantidad
de veces que corresponda a la posición en la cual
está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción
personalizada posición 2, presione Favorite Cook
(Cocción favorita) dos veces.
2. Inicie la operación de cocción registrada.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una
temperatura apta para servir por hasta tres horas
después de finalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno
automáticamente. Esta función puede utilizarse sin
combinar con otras operaciones de cocción o se puede
configurar para que se active después de una operación
de cocción regida por el temporizador o de inicio
retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos
fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en
cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la
función mantener caliente a continuación de una
cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con
temporizador).
(Consulte la sección sobre la función de cocción con
temporizador en las páginas 35-36.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de
presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para
iniciar la cocción.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en
cualquier momento para desactivar esta función.
46
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas
para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Shabat, visite la web
en http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado.
La temperatura del horno se puede regular más alta
o más baja después de haber configurado la función
Shabat. (La función de ajuste de temperatura del horno
debe utilizarse solamente durante fechas sagradas
judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se
producirán sonidos cuando se produzca un cambio.
Una vez que el horno se encuentra correctamente
configurado para hornear con la función Shabat
activada, el horno permanecerá encendido
continuamente hasta que se cancele esa función.
Esto anulará la función de ahorro de energía
transcurridas 12 horas que viene configurada de
fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el
Shabat, presione
antes de activar la función
Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre
encendida y se encuentre activada la función Shabat,
la luz del horno permanecerá encendida hasta que la
función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe
estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar
la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo
375°F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una
vez que la temperatura del horno alcance 175°F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante
3segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el
horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará
ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una
vez comenzada la operación de hornear. Recuerde
que, una vez activada la función Shabat, el horno
ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún
cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento
presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función
Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al
mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab
desaparecerá de la pantalla.
K
Español
47
Funcionamiento del horno
No intente activar ninguna otra función
de programa excepto BAKE (HORNEAR)
mientras la función Shabat está activa.
ÚNICAMENTE las siguientes teclas
funcionarán correctamente con la función
Shabat activada: NÚMERO, BAKE (HORNEAR),
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NINGUNA DE
LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez
que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno,
pero la pantalla no cambiará y los tonos
no sonarán cuando se produzca un cambio.
(La función de ajuste de temperatura
del horno debe utilizarse solamente
en fechas sagradas judías.) Después de
cambiar la temperatura mientras la unidad
está en modo Shabat hay una demora
de 15segundos antes de que la unidad
reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de
cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de
electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se
encenderá automáticamente. Aparecerá SAb
en la pantalla de control del horno, pero el
horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras
está en la función Shabat, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta
después del Shabat/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Shabat apague
el modo Shabat. Mantenga presionados
simultáneamente BAKE (HORNEAR) y 1
durante al menos 3 segundos para apagar
el modo Shabat. El horno podrá entonces
usarse con todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la
temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado
el modo Shabat para permitir que el horno
alcance la temperatura fijada. Observe
que para obtener un mejor rendimiento, el
ventilador del horno funciona solamente
cuando la temperatura del horno está
aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en
modo Shabat.
48
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Funciones adicionales
Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido
regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones
de tiempo y temperatura de las recetas. En caso
de que usted crea que la temperatura del horno
es excesiva o insuficiente, es posible ajustarla.
Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando
una regulación de temperatura más alta o más
baja que la recomendada. Los resultados de
horneado de esa manera probablemente le
sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste
requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en
±35°F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez
durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20°F,
utilizando las teclas numéricas.
Se puede ajustar la temperatura a un nivel
más bajo que el configurado en fábrica
presionando Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para
asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste
se mantendrá en la memoria incluso después de
un corte de electricidad.
Selección de temperatura entre Fahrenheit
o Celsius
Se puede programar el control del horno
para que las temperaturas se muestren en
grados Fahrenheit o Centígrados. El horno
viene de fábrica configurado para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a
Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez
durante 3 segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C
(Centígrados).
La configuración por defecto es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C.
Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Función de auto-conversión por
convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión,
la función de autoconversión por convección
convertirá automáticamente las temperaturas
normales ingresadas a las temperaturas
correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la
pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una
temperatura de receta normal de 350°F y
presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), en
la pantalla se verá la temperatura convertida de
325°F.
Español
49
Funcionamiento del horno
Cómo desactivar o activar la función de auto-
conversión
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez
durante 3 segundos.
En la pantalla se verá Con On (Conversión
activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión
desactivada) (deshabilitado).
La configuración predeterminada es Con OFF
(Conversión desactivada).
2. Presione 0 para seleccionar Con On
(Conversión activada) o Con OFF (Conversión
desactivada).
Presionar 0 cambia el modo entre Con On
(Conversión activada) y Con OFF (Conversión
desactivada).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que
el horno está encendido, el control apagará el
horno automáticamente transcurridas 12 horas
si está operando en funciones de horneado y
transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar y desactivar la función de ahorro
de energía transcurridas 12 horas.
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez
durante 3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas)
o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es
12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar --12 Hr (Cierre
desactivado) o 12 Hr (Cierre activado).
Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden configurar
los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez
durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado)
o Snd OFF (Sonido desactivado).
El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido
activado).
2. Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido
activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
Presionar 0 cambia el modo entre Snd
On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido
desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios
minoristas para fines de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado)
y OFF (desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
50
Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del
panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por
3segundos.
Loc y el icono de bloqueo aparecen en la
pantalla al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de
poder activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible cuando la
temperatura del horno es inferior a 400°F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por
3segundos.
Loc y el icono de la cerradura desaparecerán
de la pantalla.
Español
51
Uso del cajón de calentamiento
Uso del cajón de calentamiento
Acerca del cajón de calentamiento
El cajón de calentamiento mantendrá comidas
cocidas y calientes a temperaturas aptas para
servir. Siempre comience con alimentos calientes.
No lo utilice para calentar alimentos fríos,
excepto pan, galletas, papas fritas o cereales
secos.
Prevea que el cajón de calentamiento demora
unos 25 minutos para precalentarse.
No revista el cajón de calentamiento ni el
recipiente con papel de aluminio. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y
el calor quedará atrapado debajo de él. Esto
impedirá el funcionamiento del cajón y podría
dañar su acabado interior.
No coloque líquidos o agua dentro del cajón de
calentamiento.
Todos los alimentos colocados en el cajón de
calentamiento deben cubrirse con una tapa.
Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa
debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
Retire los cucharones o elementos similares
antes de colocar recipientes en el cajón de
calentamiento.
Para mantener caliente la comida, utilice el
recipiente de cocción o transfiérala a una
pieza de vajilla para servir resistente a la
temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se
derretirán si están en contacto directo con el
cajón, un recipiente o un utensilio caliente.
El plástico derretido puede resultar imposible de
quitar y su garantía no cubre este problema.
52
Español
Uso del cajón de calentamiento
Uso del cajón de calentamiento
Encendido y apagado del cajón de calentamiento
1. Regule el nivel de calor que desea para el
cajón de calentamiento.
Presione Warming Drawer (Cajón de
calentamiento) una vez para el nivel bajo, dos
veces para el nivel medio, tres veces para el
nivel alto o cuatro veces para apagarlo.
El cajón de calentamiento se activa
automáticamente al completarse la selección
del nivel deseado.
2. Para apagar el cajón de calentamiento,
presione Warming Drawer (Cajón de
calentamiento) hasta que el cajón se apague.
NOTA
Presionar OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no
apaga el cajón de calentamiento.
No se puede utilizar el cajón de calentamiento
durante un ciclo de auto-limpieza.
Regulaciones recomendadas
NIVELES TIPO DE ALIMENTO
Bajo
Panecillos blandos, platos de mesa
vacíos
Al punto
Jugos de cocción y salsas, huevos,
galletas, pastelería, guisos,
vegetales, panecillos crocantes,
carnes asadas (res, cerdo, cordero)
Alto
Tocino, aves, pizza, hamburguesas,
chuletas de cerdo, comidas fritas
NOTA
Se pueden colocar en el cajón de calentamiento
diferentes tipos de alimentos a la vez.
Para obtener el mejor resultado, no deje los
alimentos en el cajón de calentamiento por
más de 1 hora. No mantenga cantidades
pequeñas de comida o alimentos sensibles a la
temperatura, tales como huevos, por más de
30minutos.
El cajón de calentamiento se apagará
automáticamente después de tres horas.
Español
53
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar
por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un
paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la
estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje
a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del
electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones
que se producen durante el ciclo de auto-limpieza de
cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien
ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del
horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la
estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia
una mala distribución del calor, malos resultados de
horneado y daños permanentes al interior del horno.
El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la
superficie interior del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno.
Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba
automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la
puerta del horno cuando se haya completado el ciclo
de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado
del horno cuando abra la puerta para dejar salir el
vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY
CALIENTE.
54
Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina
con una ventana abierta o mediante una campana de
ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-
limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el
papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad
del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de
auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y
se volverán difíciles de deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la
parte que queda por fuera de la junta selladora de
la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie
estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de
acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales
como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua limpia
y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de fibra de
vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste
la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora
permanezca intacta. Si usted nota que se está
desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz
del horno se encuentre bien colocada y que la luz del
horno esté apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de
activar el modo de auto-limpieza.
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la junta
selladora de la puerta
del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Español
55
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-
limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un
tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un
tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un
tiempo de limpieza de 2 horas.
La configuración predeterminada es de 3 horas.
2. Inicie el ciclo de auto-limpieza.
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor
cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-
limpieza si se encuentra activada la función de
traba de controles o si la temperatura del horno
es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban
automáticamente. En la pantalla se verá el
tiempo que falta para completar la limpieza.
La apertura de la puerta será imposible hasta
que la temperatura del horno disminuya hasta
un nivel seguro.
La función de auto-limpieza no funcionará
cuando el centro de calentamiento es
encendido.
3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, la
palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla y la estufa
emitirá una señal sonora 6 veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (Auto-limpieza).
Presione el tiempo de auto-limpieza deseado
presionando Self Clean (Auto-limpieza).
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de
limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá delay start (inicio retardado),
self clean (auto-limpieza) y el icono de bloqueo.
Un motor cerrará automáticamente la cerradura de
la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará
automáticamente a la hora fijada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o
interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo
dentro del horno.
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando
la temperatura del horno se haya reducido lo
suficiente, lo cual demora aproximadamente una
hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza
blanca dentro del horno. Límpiela con un paño
húmedo una vez que el horno se haya enfriado.
(Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja
de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo
con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo,
repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta
que su temperatura se haya reducido lo suficiente
como para permitir que la puerta se destrabe.
56
Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza al vapor
Cómo programar el horno para limpieza con vapor.
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza
más intenso, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua
en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del
horno.
Utilice solamente agua normal, no agua destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la pantalla
parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará
una significativa cantidad de agua en la parte
inferior del horno. Retire el agua residual utilizando
una esponja o un paño suave seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice
exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que
así se obtienen los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando
la temperatura del horno se encuentra por encima de
los 100 ˚˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la
pantalla. Dado que estas funciones producen mejores
resultados si se inician cuando el horno esta frío, le
recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya
enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Español
57
Mantenimiento de su electrodoméstico
Abertura de ventilación del horno
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que finalice
el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la
base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente
con una esponja. No permita que el agua residual
permanezca en el horno por más tiempo que el
indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño
suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora
de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja
empapada en detergente, un cepillo suave, o un
estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente
adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los
depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso
una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa
remanente después de asar, le recomendamos que
frote detergente sobre el residuo antes de activar la
función de limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno
entornada en un ángulo de 15° para que la superficie
interior esmaltada pueda secarse completamente.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén
APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de
limpiar cualquier parte de la estufa.
Si su estufa es removida para
limpieza, reparación o cualquier
motivo, asegúrese de que el
dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar
correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa.
Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa
podría inclinarse y producir lesiones graves.
Cuidado y limpieza del horno
Abertura de
ventilación
del horno
La abertura de ventilación se encuentra ubicada por
sobre la unidad de superficie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante para la
correcta circulación del aire. Nunca tapone esta
abertura de ventilación.
58
Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza de las partes pintadas y las
terminaciones decorativas.
Para su limpieza general, utilice un paño con agua
jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada,
aplique un detergente líquido directamente sobre
el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un
paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores
abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden
causar rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido
de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable
o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre
una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del
grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia
o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la
superficie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado
utilizando un producto a base de aceite mineral, lave
la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de
utilizar producto limpiador de electrodomésticos de
acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo
de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados
y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo
de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno,
frote las barras laterales de las parrillas con un papel
encerado o con un paño humedecido con una pequeña
cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se
deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte
superior, los lados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido
limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de
la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los orificios de ventilación de la puerta.
NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de
pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente
abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del horno.
La junta selladora de la puerta del horno está
confeccionada con un material tejido que es esencial
para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar o retirar la junta.
No limpie manualmente
la junta selladora de la
puerta del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Español
59
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para superficies de
cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos
efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la
superficie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez,
límpiela con un producto de limpieza para
superficies de cocción cerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la
limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para
superficies de cocción cerámicas ayudará a que la
cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas
gotas del producto de limpieza directamente sobre
la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para
limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar
toda la superficie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para
quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si
se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los
recomendados.
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona
de residuos quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para superficies de
cocción cerámicas y frote la zona de los residuos
aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba
enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de haber quitado
todo el residuo, lustre toda la superficie con el
producto de limpieza para la cubierta cerámica y una
toalla de papel.
Cómo quitar los residuos quemados
60
Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un
ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la
suciedad. Será necesario aplicar presión para poder
quitar los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona
de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza
para quitar los residuos que queden.
(No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de haber quitado
todo el residuo, lustre toda la superficie con el
producto de limpieza para la cubierta y una toalla de
papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y
sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará
marcas en la superficie de la cubierta. Puede
quitar estas marcas utilizando o un limpiador para
superficies de cocción cerámicas con un paño de
limpieza específico para limpiar estas superficies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos
con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta
secarse, el revestimiento puede dejar manchas de
color sobre la cubierta. Estas manchas de color se
deben quitar inmediatamente o se pueden volver
permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes
de cocción para asegurarse de que estén libres de
rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Español
61
Mantenimiento de su electrodoméstico
Potenciales daños permanentes a la
superficie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales
como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos
fundidos pueden causar picaduras en la
superficie de la cubierta. Esta situación no
está cubierta por la garantía. El derrame debe
limpiarse mientras permanezca caliente.
Sea especialmente cuidadoso al quitar
sustancias calientes. Consulte la sección
siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea
nueva y que su navaja mantenga buen filo.
No utilice una navaja sin filo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y
plástico fundido
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite
todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una
rasqueta de navaja de un solo filo para mover
la sustancia derramada a una zona de la
cubierta que no se encuentre caliente. Quite la
sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta
que la superficie de cocción se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de superficie
hasta que todo el residuo haya sido quitado
completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras
en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio
deberá ser reemplazada. En tal caso, será
necesario llamar al servicio de reparaciones.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de
los bordes del vidrio, deje un paño mojado
reposando contra ella por unos minutos y luego
limpie con un producto no abrasivo.
62
Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la
manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta
en su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción,
que es a aproximadamente 5grados de la
posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta
que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
alrededor de 5°
Fig. 1
Fig. 2
Español
63
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo volver a colocar la puerta
1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la
bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de
la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra
correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que
queden en la posición trabada.
5. Cierre la puerta del horno.
Borde
inferior de
la ranura
Muesca
Brazo de la
bisagra
Traba de la bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
64
Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento
PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la
guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha
para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.
3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento
1. Coloque los extremos de los rieles de la guía
giratoria de extensión completa en los rieles
laterales de la abertura del cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los
ganchos de bloqueo en su lugar.
Riel de la guía giratoria derecha
Palanca
Palanca
Empuje hacia abajo
en la guía izquierda
Hale hacia arriba en la
guía derecha
Español
65
Mantenimiento de su electrodoméstico
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para
encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza.
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno, gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela
hacia la derecha para ajustarla.
Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla
girando hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su
horno, desconecte la alimentación de electricidad
a la estufa en el fusible principal o en el panel
del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la
bombilla se encuentren fríos.
Retirar
Cubierta de vidrio de la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
66
Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva
estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución
en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a
Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno en el centro
del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla.
Ajuste las patas de nivelación en la base de la
estufa hasta que la parrilla del horno quede
nivelada.
Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea
lo suficientemente fuerte y estable como para
soportar la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero para corregir esta
situación.
Son los gabinetes de cocina los que
están desalineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se encuentren
en escuadra y dejan suficiente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle servicio
de mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca del
electrodoméstico.
Comuníquese con un constructor o instalador
para posibilitar el acceso al electrodoméstico.
La alfombra interfiere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suficiente espacio para que la estufa
pueda ser levantada por encima de la alfombra.
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj.
Español
67
Resolución de problemas
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades de
superficie no mantienen
un hervor continuo o no
cocinan con la rapidez
esperable.
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano y cuyo
diámetro se corresponda con la unidad de
superficie seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una tapa hasta que se
alcance la temperatura deseada.
Las unidades de
superficie no se
encienden.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles de la superficie de
cocción están incorrectamente
configurados.
Controle que se encuentre configurado el control
correcto para la unidad de superficie en uso.
Zonas con alteraciones
de color en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza
de la cubierta de vidrio, en las páginas 59-61.
La superficie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de la superficie puede
aparecer alterado cuando está caliente.
Esto es transitorio y desaparecerá a medida que
el vidrio se enfríe.
La unidad de superficie
alterna frecuentemente
entre encendido y
apagado.
La unidad de superficie
deja de estar al rojo
vivo cuando se cambia a
una regulación más baja.
El elemento pasará por ciclos de
encendido y apagado para mantener
la regulación de energía.
Este funcionamiento es normal y no se debe
a una falla del sistema. Use el horno como
siempre.
Rayaduras o abrasiones
en la superficie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se está
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de quitar.
Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy
pequeñas se volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una crema para
limpiar la superficie de vidrio-cerámico. No use
sustancias químicas ni productos abrasivos.
Estos productos pueden dañar la superficie del
electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción con fondos
rugosos, o se depositaron partículas
gruesas y abrasivas (por ejemplo,
sal o arena) entre los recipientes y la
superficie de la cubierta.
Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos
de limpieza recomendados. Asegúrese de que
los fondos de los recipientes de cocción estén
limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio de
cocina sobre la superficie de cocción.
68
Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
superficie.
Espere hasta que la superficie se enfríe.
Luego, utilice una rasqueta para eliminar las
impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para
quitar la suciedad.
Consulte la sección sobre cuidado y limpieza
de la cubierta de vidrio, en las páginas 59-61.
Zonas con alteración
de color con brillo
metálico.
Depósitos minerales originados en el
agua o los alimentos permanecieron
sobre la superficie de la cubierta.
Quítelos utilizando una crema de limpieza
para superficies de cocción vitro-cerámicas.
Utilice recipientes de cocción con fondos
limpios y secos. Limpie la cubierta con un
limpiador para cerámica regularmente casa
semana.
Se oyen ruidos como
crujidos o suaves
estallidos.
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
auto-limpieza.
Este funcionamiento es normal y no se debe
a una falla del sistema. Use el horno como
siempre.
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
insertado en un tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la operación
del horno.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces de su casa.
De ser necesario, llame a su compañía de
electricidad local.
No se enciende la luz
del horno.
La bombilla está floja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
Español
69
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
El control no fue regulado
correctamente.
Remítase a la sección sobre la regulación de los
controles del horno.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla para dejar el
espacio adecuado entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el
elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y
retire los bordes grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre las
superficies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si se asa a
la parrilla con frecuencia.
Los alimentos no se
hornean o asan como es
debido.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe la operación
del horno.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las parrillas del
horno en las páginas 38-39.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el
termostato, en la página 48.
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no ser
el adecuado.
Consulte la guía de cocción para el tamaño de las
porciones y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía de recomendaciones para asar a
la parrilla, en la página 43.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez minutos el elemento
radiante para asar a la parrilla.
Consulte la guía de recomendaciones para asar
a la parrilla, en la página 43.
El horno está a
temperatura demasiado
alta o demasiado baja.
El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el
termostato, en la página 48.
70
Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar una
operación de auto-limpieza.
Deje que la estufa se enfríe y, luego, restablezca
los controles.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre auto-limpieza, en la
página 53.
No se puede iniciar un ciclo de auto-
limpieza si ha activado la función de
traba del horno o si algún elemento
radiante de superficie se encuentra
encendido.
Desactive la traba del horno (consulte la página
50). Asegúrese de que todos los elementos
superiores estén apagados.
Humo excesivo durante
un ciclo de auto-
limpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las
ventanas para que el humo salga del ambiente.
Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza
se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y
luego inicie el ciclo de auto-limpieza.
Después de un ciclo de
auto-limpieza la puerta
del horno, no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo de
auto-limpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección sobre auto-limpieza, en la
página 53.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar
el ciclo de auto-limpieza. Cuando el horno es
muy sucio, puede ser necesario repetir la auto-
limpieza o darle una duración mayor.
Sale vapor por la
abertura de ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver salir vapor
por la abertura de ventilación.
Este funcionamiento es normal y no se debe
a una falla del sistema. Use el horno como
siempre.
La cantidad de vapor visible aumenta
cuando se usan más parrillas o se
cocina mayor cantidad de alimento.
Sale olor a quemado o a
aceite de la abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno es
nuevo y desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar este proceso, programe un ciclo
de auto-limpieza de por lo menos 3 horas.
Consulte la sección sobre auto-limpieza, en la
página 53.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor del
material aislante que envuelve al
horno.
Opere el horno en el ajuste de horneado a
400°F durante una hora.
Ruido del ventilador. Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal y no se debe
a una falla del sistema. Use el horno como
siempre.
Español
71
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal
sobre una toalla de papel y frote con él los lados
de la parrilla.
La puerta del horno
se cierra más rápido/
despacio de lo normal.
Las bisagras de cierre suave
contienen un líquido amortiguante
que resulta afectado por la
temperatura.
Esto es normal. Si el horno se encuentra
en un entorno frío, la puerta se cierra más
lentamente que en un entorno con una
temperatura más elevada. Un ambiente más
cálido de lo normal, como cuando se es
cocinando, puede causar que la puerta se
cierre más rápido.
El mal funcionamiento del cierre suave no
significa una falla del sistema. El horno
funciona con normalidad con independencia
del mecanismo de cierre suave. No obstante,
si el problema continúa, comuníquese con un
centro de servicio local de Samsung.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente y
empújelo totalmente hacia adentro. Consulte la
página 64.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los
cajones.
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse activado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles se han configurado
incorrectamente.
Consulte el capítulo donde se describe el uso del
cajón de calentamiento, en las páginas 51-52.
Condensación excesiva
dentro del cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Regule la temperatura a un nivel más bajo.
En el cajón de
calentamiento, los
alimentos se resecan.
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa.
El cajón no está completamente
cerrado.
Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo.
72
Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Códigos de información
HORNO
Código mostrado Causa posible Solución
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva
a encender el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación eléctrica a la
estufa durante por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto
no soluciona el problema, llame al servicio de
reparaciones.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito
durante 1 minuto.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva
a encender el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación eléctrica a la
estufa durante por lo menos 30 segundos y
luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto
no soluciona el problema, llame al servicio de
reparaciones.
Español
73
Garantía
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y
la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico
a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio
contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas
las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse
libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung
podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece
en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es
defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y
los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado
exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de
fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados
por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido
en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales
que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del
74
Español
Garantía
Garantía
producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario.
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos,
bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para
solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños
a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los
productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames
endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo
con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento
ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO
NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE
NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA,
COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER
VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO
CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO,
USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A
SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE
CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR
SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME
TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS
BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO
O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE
EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una
garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se
encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la
unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Garantía (EE.UU.)
Español
75
Garantía
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y
la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (1) años para las piezas de la
Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los
costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del
servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio
sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de
CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición
para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y
accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar
el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece
en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es
defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y
los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los
materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos,
u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores
no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
Garantía (CANADÁ)
76
Español
Garantía
Garantía
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e
incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización,
mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones;
desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso
de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las
llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación.
Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta
de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que
no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO
NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE
NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA,
COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER
VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO
CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO,
USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A
SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE
CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR
SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME
TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS
BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO
O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE
EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede
tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Garantía (CANADÁ)

Transcripción de documentos

Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS U.S.A Consumer Electronics CANADA LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00599A-04 Estufa eléctrica Manual del usuario NE59J7650**/NE59J7651** Dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. ADVERTENCIA No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. 2 Español  Contenido Instrucciones de seguridad importantes 5 22 Descripción general Elementos incluidos con su estufa 22 23 Antes de comenzar 24 Sugerencias para ahorrar energía 24 Cocción en cubierta 25 Acerca de la cocción en cubierta Como regular su estufa para la cocción de cubierta Utilización de los recipientes de cocción correctos Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la cubierta 25 28 30 31 31 Funcionamiento del horno 33 Panel de control del horno Ajuste del reloj Cómo programar el temporizador de cocina Cocción por temporizador Inicio retardado Cómo encender y apagar la luz del horno Ajustes mínimos y máximos Uso de las parrillas del horno Hornear Hornear por convección Asar por convección Asar a la parrilla Cómo utilizar la función de cocción fácil Cómo utilizar la función de cocción favorita Cómo usar la función de mantener caliente Uso de la función Shabat Funciones adicionales 33 34 35 35 36 37 37 38 39 40 41 42 44 45 45 46 48 Uso del cajón de calentamiento 51 Acerca del cajón de calentamiento Encendido y apagado del cajón de calentamiento 51 52  Español 3 Contenido Introducción a su nueva estufa Contenido Contenido Mantenimiento de su electrodoméstico 53 Auto-limpieza Limpieza al vapor Cuidado y limpieza del horno Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento Recambio de la luz del horno 53 56 57 59 62 64 65 Resolución de problemas 66 Resolución de problemas Códigos de información 66 72 Garantía (EE.UU.) 73 Garantía (CANADÁ) 75 4 Español  Instrucciones de seguridad importantes LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.  Español 5 Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. Instrucciones de seguridad importantes Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. Instrucciones de seguridad importantes Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. PARA SU SEGURIDAD Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario. • Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. 6 Español   Español 7 Instrucciones de seguridad importantes • No se introduzca en el horno. • Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados. • No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. • Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. • No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. • Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. • Si se produce un incendio en el horno durante la auto-limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves. • Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. • Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. • Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa. • Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa. • Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos. • El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN • Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. • Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. • Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo. • No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso. • No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control. • Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. 8 Español  • Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. • Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta. • Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. • Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador. • Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas. • No almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran caerse y dañarla. • No use cubiertas decorativas para elementos de superficie – Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta.  Español 9 Instrucciones de seguridad importantes • Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles. • Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras. • Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia. • Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes. • Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la superficie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes SEGURIDAD ELÉCTRICA • Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. • Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. • Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: - apague todas las zonas de cocción - desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared - comuníquese con su centro de servicio local de Samsung. ADVERTENCIA Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. • La estufa no debe colocarse sobre una base. 10 Español  ADVERTENCIA • Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. • Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. • Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. • Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina. • Durante la auto-limpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. HORNO • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.  Español 11 Instrucciones de seguridad importantes SEGURIDAD DE LOS NIÑOS Instrucciones de seguridad importantes • No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. Instrucciones de seguridad importantes • No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego. • Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. • Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. • Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. • Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. • No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores. • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno. • No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. 12 Español  • NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL CAJÓN. Estas superficies pueden alcanzar temperaturas suficientes como para causar quemaduras. • RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente cuando se abra el cajón. El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento. Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos. • No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas. • No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. • No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón. • No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él. • No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas. HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. • Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada. • Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.  Español 13 Instrucciones de seguridad importantes CAJÓN DE CALENTAMIENTO Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar. • No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. • Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. • Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza. CAMPANAS DE VENTILACIÓN • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. • Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS • NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento. • No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado. Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente. 14 Español  ADVERTENCIA • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. - Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. • Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito. • Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. • Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. - De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. • Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. • No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. - Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto. • No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. • Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. • No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. • No retuerza ni ate el cable de alimentación.  Español 15 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO PRECAUCIÓN • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. • Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio • En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. - Una chispa puede causar una explosión o un incendio. • Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras. • Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. • Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano. • Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo. • Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. - Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras. 16 Español  • Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. • No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. - No hacerlo puede provocar quemaduras. • No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. - Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. • No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano. • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. • No almacene ni utilice el horno al aire libre.  Español 17 Instrucciones de seguridad importantes No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. - Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio. - Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio. • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. • No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. - Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio. • Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. - Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse. • No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión. Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. - El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. • Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. - No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. • Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. - Podría provocar un incendio. • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. - Se podría provocar un incendio. • No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. - Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego. • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. - Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. - Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicios. • No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. - Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. - Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar. 18 Español  PRECAUCIÓN • Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. • Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. • Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. • Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. - Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suficiente. • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. - Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. - Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. - Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. - No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras. • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales. • No haga funcionar el aparato con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. • No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto.  Español 19 Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIONES PARA EL USO Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. - Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. • No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. - Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones. • No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. - Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. • No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza. • No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse. • No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. - Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento. • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. • Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. - Se podría provocar un incendio. • No caliente los alimentos en exceso. - El sobrecalentamiento podría provocar un incendio. 20 Español  PRECAUCIÓN • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. • No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. • Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). - Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. • No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. - Esto puede provocar corrosión. • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno.  Español 21 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA Introducción a su nueva estufa Descripción general Introducción a su nueva estufa 05 01 02 03 07 06 08 09 10 11 01 Panel de control del horno 04 04 Cajón de calentamiento 08 * Luz del horno 05 * Perillas de control de la superficie 09 Ventilador de convección (consulte la página 33 para obtener más información) 02 Superficie de vidrio (consulte la página 26 para obtener más información) 03 Puerta del horno 22 Español  06 Pestillo de auto-limpieza y limpieza con vapor 10 Posición del estante 07 Interruptor de la luz automática del horno 11 Junta selladora Elementos incluidos con su estufa NE59J7650**: 2 NE59J7651**: 3 NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864).  Español 23 Introducción a su nueva estufa * Estantes de alambre Antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Sugerencias para ahorrar energía Antes de comenzar • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía. • Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción. 24 Español  • Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente. • Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. Cocción en cubierta Acerca de la cocción en cubierta PRECAUCIÓN ANTES DE COCINAR • No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar. • No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso. • No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar tal superficie. PRECAUCIÓN DURANTE LA COCCIÓN • Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables. • Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta. • Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes. • Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está cocinando.  • Apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción. • No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar. PRECAUCIÓN DESPUÉS DE COCINAR • No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado. • La superficie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la superficie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suficiente. • Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante. • Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la superficie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol. Español 25 Cocción en cubierta • Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas. • Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Cocción en cubierta Sobre los elementos radiantes de la superficie La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. NOTA Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana. Cocción en cubierta Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación. 06 02 07 05 04 01 Delantero izquierdo: 7  ", 1800 W (Puente 2600 W) 02 Trasero izquierdo: 7", 1800 W 03 Delantero derecho: 6"/9"/12", 3000 W 01 03 04 Trasero derecho: 6", 1200 W 05 Centro de calentamiento: 100 W 01 06 Indicador de superficie caliente 07 Indicador de cubierta encendida 26 Español  Indicador de superficie caliente Áreas de cocción • Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto. • Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador. • Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad. • Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F. • Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½" a 1" más allá del área de cocción. • Para más información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, remítase a la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 30.  Español 27 Cocción en cubierta • Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas. Cocción en cubierta Como regular su estufa para la cocción de cubierta • Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. PRECAUCIÓN • Los elementos de superficie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente. • Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de cocinar. Perilla de control de las unidades de superficie Cocción en cubierta 2 2 A A B 2 C 1 1 B 1 Simple (trasera izquierda, trasera derecha) Puente (delantera izquierda) 1. Empuje la perilla hacia adentro. 2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada. • Posición A : Quemador simple Tiple (delantera derecha) PRECAUCIÓN La zona entre las regulaciones HI (alta) y OFF (apagada) no es apropiada para cocinar. • Posición B : Puente o quemador doble • Posición C : Quemador triple Regulaciones recomendadas REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados. BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento 28 Español  Uso del centro de calentamiento El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. NOTA El calentador de superficie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. PRECAUCIÓN • No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas. • Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes. • Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. • Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades. • Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento. • Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Regulaciones recomendadas NIVEL TIPO DE ALIMENTO Bajo Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos Medio Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes Alta Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes 1. Encienda el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). 2. Regule la potencia al nivel deseado. Presionar la tecla Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel) una vez lo regulará en el nivel bajo. Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto. 3. Apague el centro de calentamiento. Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar).  Español 29 Cocción en cubierta • Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción. NOTA Cocción en cubierta Utilización de los recipientes de cocción correctos Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. Cocción en cubierta CORRECTO Fondo plano y lados verticales. INCORRECTO Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. • Tapas bien ajustadas. • El peso del mango no inclina el recipiente. • El recipiente está bien equilibrado. • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador. El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada. • Hecho de un material que es buen conductor del calor. Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador. El recipiente es más pequeño que el elemento calentador. Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente. 30 Español  Selección de los recipientes de cocción correctos Protección de la cubierta El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente. Limpieza • COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la superficie vitrocerámica (ver arriba). • ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. • Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños. • Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca. • No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta. • No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta. • No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no específicamente recomendados para ser usados en superficies vitro-cerámicas. • HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas. • UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las superficies de cocción cerámicas. • VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras.  Español 31 Cocción en cubierta • ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe. • Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez. Cocción en cubierta Cómo evitar marcas y rayaduras Prevención de otros daños • No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta. • No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente. • No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta. • Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios. • No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente. • No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta. • No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar. Prevención de manchas Cocción en cubierta • No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de cocción. Quedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área. • La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes. 32 Español  • No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados. Funcionamiento del horno Panel de control del horno LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. 03 07 04 08 05 09 06 10 11 12 01 PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o autolimpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. • : Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla. • : Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la pantalla. • : Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla. 02 TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado. 03 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de hornear por convección del horno.  13 02 14 15 18 17 16 04 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de asar por convección del horno. 05 BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de hornear del horno. 06 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno. 07 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno para mantener calientes los alimentos cocidos. 08 FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Use para guardar o recuperar un modo de cocción favorita. 09 STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno. Español 33 Funcionamiento del horno 19 01 Funcionamiento del horno 10 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del horno. Ajuste del reloj Funcionamiento del horno 11 EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL): Use para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del horno. El Clock (Reloj) debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. 12 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción. • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza. 13 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. • Se puede elegir entre mostrar un formato de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas. 14 DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Solo hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.) 1. Inicie la configuración. Presione Clock (Reloj). 15 CLOCK (RELOJ): Use para fijar la hora del día. 16 LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno. 17 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno. 18 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador. 19 WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Presione para encender o apagar el cajón de calentamiento. (Bajo, Medio, Alto) Cómo ajustar el reloj 2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por ejemplo: 1, 3, 0, para 1:30. 3. Presione Clock (Reloj) o START SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas. 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas). 2. Seleccione el modo de mostrar la hora que usted desea. Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas. 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 34 Español  Cómo programar el temporizador de cocina El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno. Cómo programar el temporizador 3. Active el temporizador. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). 2. Ingrese el tiempo que desea. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente. 4. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). Cocción por temporizador En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita). 4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador 5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Remítase a la sección sobre la función de mantener caliente en la página 45.) 1. Ingrese la configuración. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. 3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).  Español 35 Funcionamiento del horno 1. Encienda el temporizador. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). Funcionamiento del horno 6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos. (Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora 10 veces. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o delay start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Funcionamiento del horno Inicio retardado En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación. • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita). 3. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. 4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. 5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. 6. Presione Delay Start (Inicio retardado). Cómo programar el horno para inicio diferido. 7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las teclas numéricas. 1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno. 2. Ingrese la configuración. Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 36 Español  8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción. Cómo encender y apagar la luz del horno • La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. • La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla . • La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta. Ajustes mínimos y máximos Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado. MÍNIMO MÁXIMO 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Baja Alta Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Centro de calentamiento - 3H Mantener caliente - 3H Entibiar para leudado - 12 H 2H 5H 20 Min 20 Min Hornear Asar a la parrilla Auto-limpieza Limpieza con vapor  Funcionamiento del horno FUNCIÓN Español 37 Funcionamiento del horno Uso de las parrillas del horno Posiciones de las parrillas en el horno Posición recomendada de las parrillas para cocción 07 06 05 04 03 02 01 Posición de la parrilla Tipo de alimento Hamburguesas a la parrilla 7 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca 5-7 4o3 2 1 Funcionamiento del horno • Esta tabla es para referencia solamente. Colocación de parrillas y recipientes 03 o Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. 04 Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. Parrilla del horno simple Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Consulte la figura de la izquierda. Uso de múltiples parrillas del horno 05 03 Parrilla del horno múltiple 38 Español  Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Tortas y galletas 3y5 Antes de usar las parrillas RECOLOCAR LAS PARRILLAS El horno tiene dos parrillas. 1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. 2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro. RETIRAR LAS PARRILLAS • No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. 1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala. PRECAUCIÓN • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Hornear El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. Cómo ajustar la temperatura 1. Comience el proceso de ajuste. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5. 3. Active la función de hornear. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. 4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.  NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción. 1. Inicie la configuración. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas. 3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Español 39 Funcionamiento del horno La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. Funcionamiento del horno Hornear por convección 07 06 05 04 03 02 01 Funcionamiento del horno Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Consejos para el horneado por convección El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única parrilla para horno, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5. Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados. 40 Español  Cómo ajustar el horno para hornear por convección. 1. Active el modo de hornear por convección. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas numéricas. 4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección. 1. Active el modo asar por convección. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico. 3. Presione START SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por convección. Conv. Roast (Asar por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. 4. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.  Español 41 Funcionamiento del horno 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección. Conv. Bake (Hornear por convección) y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada. Asar por convección Funcionamiento del horno Asar a la parrilla El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. Posición de traba para asar a la parrilla. Posición de traba para asar a la parrilla. Deje la puerta abierta en la posición de traba para asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en esa posición por si sola; sin embargo, el horno se mantiene a la temperatura correcta. PRECAUCIÓN Funcionamiento del horno Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar y el agua puede causar que la grasa en llamas se extienda y cause lesiones personales. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja). Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. 2. Active la función de asar a la parrilla. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado. 3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla. 42 Español  Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Hamburguesas Tostada Presas de pollo Costillas de cerdo Chuletas de cordero Filetes de pescado Lonchas de jamón (precocidas)  Posición de la parrilla 1er lado 2do lado 1" ALTA 7 3:40 2:40 9 hamburguesas ¾" ALTA 7 3:20 2:20 - 9 rebanadas - ALTA 7 0:32 0:30 - 9 rebanadas - ALTA 6 1:00 0:45 Poco hecho - 1" ALTA 7 3:00-3:30 2:00-2:30 Al punto - 1" ALTA 6 4:30-5:00 3:30-4:00 Muy hecho - 1" ALTA 5 8:00-9:00 6:00-7:00 Poco hecho - 1½" ALTA 7 3:30-4:00 2:30-3:00 Al punto - 1½" ALTA 6 5:30-6:00 4:30-5:00 Muy hecho - 1½" ALTA 5 12:00-14:00 10:00-12:00 Muy hecho 4.5 lbs ¾"-1" BAJA 4 18:00-20:00 16:00-18:00 Muy hecho 2-2½ lbs. ¾"-1" BAJA 4 15:00-18:00 13:00-16:00 Muy hecho 1 lb ½" ALTA 5 8:00-8:30 6:30-7:00 Al punto 10 oz 1" BAJA 4 5:00-6:00 4:00-5:00 Muy hecho 1 lb 1½" BAJA 4 7:00-8:00 6:00-7:00 Muy hecho - ¼-½" BAJA 5 5:00-7:00 4:00-5:00 - - ½" ALTA 4 4:00-5:00 3:00-4:00 Tamaño Al punto 9 hamburguesas Al punto Espesor Español 43 Funcionamiento del horno Bistecs de carne de res Tiempo de cocción (Minutos) Ajuste de asado a la parrilla Grado de cocción Funcionamiento del horno Cómo utilizar la función de cocción fácil Cocción lenta Entibiar pan para leudado La función Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más baja temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal. Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. 1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO (Baja). Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla. 2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Funcionamiento del horno NOTA Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados. No es necesario precalentar el horno. 3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar la función de entibiar pan para leudado. NOTA Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan. Deshidratar Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. 1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 °F. 2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 °F -175 °F) 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Posición de la parrilla Temperatura (˚F) Vegetales o frutas 3o4 100-150 Carne 3o4 145-175 Categoría 44 Español  NOTA • El tiempo de secado depende del grado de humedad y el tamaño de los alimentos y de la humedad en el aire. • No es necesario precalentar el horno. Cómo utilizar la función de cocción favorita Cómo usar la función de mantener caliente La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado. Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción. Cómo registrar los ajustes para una receta. 1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F. 3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción). No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Cómo utilizar la función de mantener caliente 1. Presione Keep Warm (Mantener caliente). 2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita. Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda para la posición en la que desea guardar la configuración. Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3. 3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función. 6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. Cómo recuperar un ajuste 1. Presione Favorite cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada 1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador). (Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en las páginas 35-36.) 3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función. 2. Inicie la operación de cocción registrada. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).  Español 45 Funcionamiento del horno 4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas numéricas. Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede configurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado. Funcionamiento del horno Uso de la función Shabat (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) K Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org. Funcionamiento del horno Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. 46 Español  Cómo utilizar la función Shabat 1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F. 2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico. 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. 4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. 5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la pantalla. No intente activar ninguna otra función de programa excepto BAKE (HORNEAR) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat activada: NÚMERO, BAKE (HORNEAR), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat. No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat. Funcionamiento del horno Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente BAKE (HORNEAR) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones normales.  Español 47 Funcionamiento del horno Funciones adicionales Ajuste del termostato La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. Funcionamiento del horno La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C). Cómo ajustar la temperatura del horno 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá AdJ 0. 2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, utilizando las teclas numéricas. Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el configurado en fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla). 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). NOTA Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. 48 Español  Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados). La configuración por defecto es F. 2. Presione 0 para seleccionar F o C. Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C. 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Función de auto-conversión por convección Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F. Cómo desactivar o activar la función de autoconversión 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión desactivada) (deshabilitado). La configuración predeterminada es Con OFF (Conversión desactivada). 2. Presione 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF (Conversión desactivada). Presionar 0 cambia el modo entre Con On (Conversión activada) y Con OFF (Conversión desactivada). Ahorro de energía transcurridas 12 horas Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Mediante esta función se pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo encender o apagar el sonido 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado). 2. Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido desactivado). 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona). Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas. Cómo activar o desactivar el modo demostración 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr. 2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado). 1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7. 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 2. Presione 0 para seleccionar --12 Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado). Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr. 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).  Español 49 Funcionamiento del horno 3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Activar o desactivar las señales sonoras Funcionamiento del horno Traba de controles Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. Cómo activar la función de traba de controles 1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos. Loc y el icono de bloqueo aparecen en la pantalla al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles. Esta función solo está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Cómo destrabar los controles Funcionamiento del horno 1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla. 50 Español  Uso del cajón de calentamiento Acerca del cajón de calentamiento El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas o cereales secos. Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse. • No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. • No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento. • Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento. • Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a una pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura. PRECAUCIÓN Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el cajón, un recipiente o un utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema.  Español 51 Uso del cajón de calentamiento • Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Uso del cajón de calentamiento Encendido y apagado del cajón de calentamiento 1. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento. Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para el nivel bajo, dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto o cuatro veces para apagarlo. El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel deseado. 2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) hasta que el cajón se apague. NOTA • Presionar OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el cajón de calentamiento. Uso del cajón de calentamiento • No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza. Regulaciones recomendadas NIVELES TIPO DE ALIMENTO Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos Al punto Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero) Alto Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas 52 Español  NOTA • Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos. • El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas. Mantenimiento de su electrodoméstico Auto-limpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico. • Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada. • No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.  Mantenimiento de su electrodoméstico • No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. Español 53 Mantenimiento de su electrodoméstico Antes de un ciclo de auto-limpieza • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza. • Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. • Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) Fig. 1 No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. Mantenimiento de su electrodoméstico La puerta se puede limpiar manualmente. Fig. 2 • Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar. • Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. • No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) • Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. NOTA Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza. 54 Español  Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 1. Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. La configuración predeterminada es de 3 horas. 1. Presione Self Clean (Auto-limpieza). Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza). 2. Inicie el ciclo de auto-limpieza. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. • Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. • La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido. 3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya finalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla y la estufa emitirá una señal sonora 6 veces. 3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza. 4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de bloqueo. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. 5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora fijada. Como apagar la función de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. 1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). 2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suficiente, lo cual demora aproximadamente una hora. Después de un ciclo de auto-limpieza • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua). • Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. • No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.  Español 55 Mantenimiento de su electrodoméstico • Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. 2. Presione Delay Start (Inicio retardado). Mantenimiento de su electrodoméstico Limpieza al vapor Cómo programar el horno para limpieza con vapor. Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza. 1. Retire del horno todos los accesorios. 2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. 3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor). 4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un "bip". 5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Mantenimiento de su electrodoméstico 6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. NOTA Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla. 56 Español  Después de un ciclo de limpieza al vapor • Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que finalice el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente. • Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. • Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. • Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. • Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor. • Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Cuidado y limpieza del horno ADVERTENCIA Abertura de ventilación del horno • La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. • Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Abertura de ventilación del horno  • Es normal que salga vapor por esta abertura. • La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación. Español 57 Mantenimiento de su electrodoméstico • Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. • Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves. Mantenimiento de su electrodoméstico Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas. 4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. 5. Repita en la medida de lo necesario. • Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras. Limpieza de superficies de acero inoxidable. 1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. 2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. Mantenimiento de su electrodoméstico 3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. NOTA • No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. • Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Parrillas del horno • Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente. • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. • NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. 58 Español  Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Limpieza en el uso normal diario Use solo un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. 3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio. 4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción cerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta. 1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza. 2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva. 5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar. ADVERTENCIA Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados. Cómo quitar los residuos quemados 2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. 3. Utilice el paño de limpieza para superficies de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria. 4. Si queda algún residuo, repita los pasos arriba enumerados según resulte necesario. 5. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.  Español 59 Mantenimiento de su electrodoméstico 1. Espere que la cubierta se enfríe. Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos 1. Espere que la cubierta se enfríe. 2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar los residuos. 3. Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para superficies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora). 4. Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel. Cómo quitar marcas de metal y arañazos Mantenimiento de su electrodoméstico 1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para superficies de cocción cerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies. 2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes. ADVERTENCIA Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta. 60 Español  Limpieza de la junta selladora de la cubierta Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido • Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente. 1. Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes. • Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con mordeduras. 2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel. 3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya enfriado. 4. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido quitado completamente. NOTA Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.  Español 61 Mantenimiento de su electrodoméstico Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno Cómo retirar la puerta PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. • Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta. 1. Abra la puerta por completo. 2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada. Traba de la bisagra Posición trabada Mantenimiento de su electrodoméstico alrededor de 5° Posición destrabada 3. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 62 Español  5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2). Cómo volver a colocar la puerta 1. Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Muesca 3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura. Traba de la bisagra Posición destrabada Posición trabada 5. Cierre la puerta del horno.  Español 63 Mantenimiento de su electrodoméstico 4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada. Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento PRECAUCIÓN Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento. Cómo retirar el cajón de calentamiento 1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón. Palanca Palanca Empuje hacia abajo en la guía izquierda Hale hacia arriba en la guía derecha Mantenimiento de su electrodoméstico 3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa. Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento 1. Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales de la abertura del cajón. 2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo en su lugar. Riel de la guía giratoria derecha 64 Español  Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza. 1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. Retirar Volver a colocar Bombilla Cubierta de vidrio de la bombilla 2. Desenchufe la estufa o desconecte la corriente. 3. Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. 4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo. 5. Inserte una bombilla nueva para electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla girando hacia la derecha. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.  Español 65 Mantenimiento de su electrodoméstico 6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad. Resolución de problemas Resolución de problemas Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Instalación Problema La estufa está desnivelada. Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. Causa posible Solución El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. • Coloque la parrilla del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla del horno quede nivelada. • Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente fuerte y estable como para soportar la estufa. El piso se encuentra vencido, combado, hundido o inclinado. Contáctese con un carpintero para corregir esta situación. Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. Los gabinetes de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado cerca del electrodoméstico. Comuníquese con un constructor o instalador para posibilitar el acceso al electrodoméstico. La alfombra interfiere con el movimiento de la estufa. Despeje suficiente espacio para que la estufa pueda ser levantada por encima de la alfombra. Resolución de problemas PANTALLA DE CONTROL Problema Causa posible Solución La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj. 66 Español  CUBIERTA Problema Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. Las unidades de superficie no se encienden. Zonas con alteraciones de color en la cubierta. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Los controles de la superficie de cocción están incorrectamente configurados. Se omitió limpiar alimentos derramados. La superficie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía. La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente. Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la superficie de la cubierta. Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la superficie de cocción.  Solución Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de superficie seleccionada. Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controle que se encuentre configurado el control correcto para la unidad de superficie en uso. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las páginas 59-61. Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. Use una crema para limpiar la superficie de vidrio-cerámico. No use sustancias químicas ni productos abrasivos. Estos productos pueden dañar la superficie del electrodoméstico. Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. Español 67 Resolución de problemas La unidad de superficie alterna frecuentemente entre encendido y apagado. La unidad de superficie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. Rayaduras o abrasiones en la superficie de la cubierta. Causa posible Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. Resolución de problemas Problema Pintas o vetas pardas. Causa posible Ocurrieron derrames que fueron cocinados hasta adherirse a la superficie. Zonas con alteración de color con brillo metálico. Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la superficie de la cubierta. Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y auto-limpieza. Solución • Espere hasta que la superficie se enfríe. Luego, utilice una rasqueta para eliminar las impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para quitar la suciedad. • Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las páginas 59-61. • Quítelos utilizando una crema de limpieza para superficies de cocción vitro-cerámicas. • Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limpiador para cerámica regularmente casa semana. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. HORNO Problema El horno no se enciende. Resolución de problemas No se enciende la luz del horno. 68 Español  Causa posible Solución La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. La bombilla está floja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. Problema El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Causa posible Solución El control no fue regulado correctamente. Remítase a la sección sobre la regulación de los controles del horno. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Los alimentos no se Los controles del horno se han hornean o asan como es configurado incorrectamente. debido. La parrilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. Vea la sección sobre el uso de las parrillas del horno en las páginas 38-39. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente.  Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 48. El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la guía de cocción para el tamaño de las porciones y vuelva a intentarlo. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 43. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. • Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla. • Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 43. El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 48. Español 69 Resolución de problemas El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. El sensor del horno requiere ajuste. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de auto-limpieza. Deje que la estufa se enfríe y, luego, restablezca los controles. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección sobre auto-limpieza, en la página 53. No se puede iniciar un ciclo de autolimpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encendido. Desactive la traba del horno (consulte la página 50). Asegúrese de que todos los elementos superiores estén apagados. Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. El horno se encuentra demasiado sucio. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de auto-limpieza. Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección sobre auto-limpieza, en la página 53. El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la autolimpieza o darle una duración mayor. El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. Sale vapor por la Cuando se usa la función de Este funcionamiento es normal y no se debe abertura de ventilación. convección, es normal ver salir vapor a una falla del sistema. Use el horno como por la abertura de ventilación. siempre. Resolución de problemas La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Sale olor a quemado o a Esto es normal cuando el horno es aceite de la abertura de nuevo y desaparecerá con el tiempo. ventilación. • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. • Consulte la sección sobre auto-limpieza, en la página 53. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. 70 Español  Problema Causa posible Solución Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Las parrillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la parrilla. La puerta del horno se cierra más rápido/ despacio de lo normal. Las bisagras de cierre suave contienen un líquido amortiguante que resulta afectado por la temperatura. • Esto es normal. Si el horno se encuentra en un entorno frío, la puerta se cierra más lentamente que en un entorno con una temperatura más elevada. Un ambiente más cálido de lo normal, como cuando se está cocinando, puede causar que la puerta se cierre más rápido. • El mal funcionamiento del cierre suave no significa una falla del sistema. El horno funciona con normalidad con independencia del mecanismo de cierre suave. No obstante, si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Causa posible Solución CAJÓN Problema El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. El cajón de calentamiento no funciona. Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro. Consulte la página 64. El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los cajones. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse activado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles se han configurado incorrectamente. Consulte el capítulo donde se describe el uso del cajón de calentamiento, en las páginas 51-52. Condensación excesiva Hay líquido en el cajón. dentro del cajón. Alimentos sin cubrir. En el cajón de calentamiento, los alimentos se resecan.  Extraiga el líquido. Cubra los alimentos con una tapa. La regulación de temperatura es demasiado alta. Regule la temperatura a un nivel más bajo. La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa. El cajón no está completamente cerrado. Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo. Español 71 Resolución de problemas El cajón se encuentra desalineado. Resolución de problemas Códigos de información HORNO Código mostrado Causa posible El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. C-20 Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. Solución Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. C-d0 Este código se muestra si en la tecla Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva de control hay un cortocircuito a encender el horno. Si el problema persiste, durante 1 minuto. desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Resolución de problemas 72 Español  Garantía (EE.UU.) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.  Español 73 Garantía La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del Garantía (EE.UU.) producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Garantía Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support 74 Español  Garantía (CANADÁ) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (1) años para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.  Español 75 Garantía SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el Garantía (CANADÁ) servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Garantía Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) 76 Español 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Samsung NE59J7651WS/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario