NE58N9560WG/AC

Samsung NE58N9560WG/AC, NE58K9560WS/AC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung NE58N9560WG/AC Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE58*9560**
2 Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño
o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido
instalado y conectado correctamente en la parte posterior
derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su
lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti
inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la
base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su
lugar y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias
a niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia
adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared.
Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline
o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen
o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
Dispositivo anti inclinación
Español 3
Aviso sobre regulaciones
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado
para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe
ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre
su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modicaciones que
no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y
2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados
Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
4 Español
Aviso sobre regulaciones
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo
con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites están
destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Esta unidad genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
Conectar la unidad a una toma o un circuito distinto de aquel al que
está conectado el receptor.
2. Aviso de IC
El término "IC" antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados
Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1
~
11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm
entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no
deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
Español 5
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Introducción a su nueva estufa 21
Descripción general 21
Elementos incluidos con su estufa 21
Antes de comenzar 22
Sugerencias para ahorrar energía 22
Supercie de cocción 22
Acerca de la cocción en cubierta de inducción 22
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 24
Antes de usar la cubierta 26
Utensilio de cocina para zonas de cocción por inducción 27
Uso del tamaño de utensilio de cocina correcto 27
Tamaño de ollas y sartenes 27
Ruidos de funcionamiento 28
Usar utensilios de cocina adecuados para inducción 28
Detección de temperatura 29
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos 29
Protección de la supercie de cocción 30
Funcionamiento del horno 31
Panel de control del horno 31
Ajuste del reloj 32
Cómo programar el temporizador de cocina 32
Cocción por temporizador 32
Inicio retardado 33
Cómo encender y apagar la luz del horno 33
Ajustes mínimos y máximos 34
Uso de las parrillas del horno 34
Hornear 36
Hornear por convección 36
Asar por convección 37
Asar a la parrilla 38
Cómo utilizar la función de cocción fácil 39
Uso de la función de smart control 40
Cómo usar la función de mantener caliente 40
Uso de la función shabat 41
Funciones adicionales 42
Uso del cajón de calentamiento 44
Encendido y apagado del cajón de calentamiento 44
Mantenimiento de su electrodoméstico 45
Auto-limpieza 45
Limpieza al vapor 47
Cuidado y limpieza del horno 47
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 49
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 50
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento 52
Recambio de la luz del horno 52
Resolución de problemas 53
Resolución de problemas 53
Códigos de información 58
Garantía (EE.UU.) 60
Garantía (CANADÁ) 61
Anuncio de código abierto 63
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de
este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían
ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de
ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice la estufa, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como capaces de provocar
cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta,
áreas enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del horno,
supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de
la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las
demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños
debe almacenarse en gabinetes arriba de la estufa o en su
anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para
alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para
evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las
llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico
seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de
espuma.
Evite rayar o impactar la puerta de vidrio, la cubierta o el
panel de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios.
No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solamente agarradores aislantes secos.
Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre
supercies calientes podría producir quemaduras por vapor.
No permita que el agarrador entre en contacto con los
elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra
tela voluminosa.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni
con ninguna otra parte de la estufa.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión
ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza
de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o
personas similares calicadas a n de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos,
a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción
sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
Si se produce un incendio en el horno durante la auto-
limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego.
No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a
las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en
el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como
resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del
mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un
riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno
con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza
Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el
interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más
humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria
y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que
podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias
o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca deje sin atención elementos de supercie regulados a altas
temperaturas - Los derrames por exceso de hervor producen humo
y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Una
olla que hierve hasta secarse puede derretirse.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas
no deben colocarse en la supercie de cubierta por inducción dado
que pueden calentarse.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana de
ventilación, encienda el ventilador.
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado
los controles.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura
altas o medianas.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede causar daños y
mal funcionamiento de la estufa.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para
cortar.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina.
El electrodoméstico no está diseñado para funcionar por medio de
un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
ELEMENTOS DE LA CUBIERTA DE INDUCCIÓN
Asegúrese de saber cuál control táctil controla cada unidad de
calentamiento de supercie. Coloque un recipiente de comida en la
unidad antes de encenderla y apague la unidad antes de retirar el
recipiente.
Utilice recipientes del tamaño adecuado - Este electrodoméstico
se encuentra equipado con unidades de supercie de diferentes
tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo
sucientemente grandes para cubrir la supercie del elemento
calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una
porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto
directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el
tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la
eciencia.
Las manijas de los recipientes deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre elementos de supercie
adyacentes - Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido
de materiales inamables y derrames causados por contactos
accidentales con el recipientes, las manijas de todo utensilio deben
estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades
de supercie adyacentes.
Utensilios recubiertos- Solamente ciertos tipos de utensilios para
cocinar de vidrio, vitro-cerámica o cerámica, o con supercies
esmaltadas o con otros tratamientos son aptos para uso en la
parte superior de la estufa sin romperse por bruscas diferencias de
temperatura.
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su
cubierta hasta que la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o
personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen
con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados
del electrodoméstico cuando cocina.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas por
personas no calicadas pueden causar lesiones o fallas graves.
Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un
centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas
instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de
trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura
que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las
normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en
el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos
puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres
de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca
tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de
plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras el
horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno
está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los
agarradores aislantes entren en contacto con el elemento
calentador caliente en el horno.
Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse más
que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa
cuando está en el modo de auto-limpieza
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo
suciente como para producir quemaduras. Durante y después
del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies
interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros
materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suciente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del
horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del
horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote
y cause lesiones.
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
El propósito del cajón de calentamiento es mantener los
alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para
servir. Siempre comience con alimentos calientes.
Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en
el cajón de calentamiento.
Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón
tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire
caliente que escapen pueden producir quemaduras en las
manos, la cara y/o los ojos.
No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, los
periódicos pueden arder en llamas.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará
atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del
cajón y podría dañar su acabado interior.
No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni
materiales combustibles dentro del cajón.
Nunca deje recipientes de grasa derretida en o cerca de su
cajón.
No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener
la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del
interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas
para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la
supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el
horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de
energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente.
Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas
o arruinarse.
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE
INTERIOR DEL CAJÓN. Estas supercies pueden alcanzar
temperaturas sucientes como para causar quemaduras.
RECUERDE: La supercie interior del cajón podría estar
caliente cuando abre el cajón.
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el
ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje
que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando su
color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de supercie
pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque las unidades de supercie
ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros
materiales inamables entren en contacto con ellas hasta que
haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen.
Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se
quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas
podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de
descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un
técnico calicado.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para lograr que el horno quede bien sellado.
Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las
aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas
enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno,
quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie
la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades
excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por
el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar
el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir
alteraciones de color.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un
técnico calicado.
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente
que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones
anormales, ruidos o problemas con el producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio,
explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o
un paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de
cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor.
Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones
nocivas si se aplican sobre una supercie caliente.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de
un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine
el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras
en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la
puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no es
correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
conectado a tierra con la conguración adecuada. Su horno
debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a
quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de
alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la
luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni
introduzca el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro
de servicio técnico Samsung más cercano.
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa
en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza,
puede asxiarse.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte
el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede
expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza
externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de
calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos,
etc.
- Se podría provocar un incendio.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el
electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor
del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el
vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de
calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva
bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe
los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar
al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos
pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo
sucientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar
muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se
enfrió lo suciente.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto
y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras
bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes
de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la
puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas
con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del
electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden
producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el
producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras
está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la
cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico
ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de
la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o
el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-
limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto.
Las botellas pueden romperse.
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico
cuando está en funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes
de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la
acumulación de presión incluso después de que el horno se ha
apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno
no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las
paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir
la eciencia del horno.
Español 21
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
05
01
02
03
04
06 07
08
10
11
09
01 Panel de control del
horno (consulte la
página 31 para obtener
más información.)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de calentamiento 05 Perillas de control de la
supercie* (consulte la
página 23 para obtener
más información.)
06 Pestillo de auto-
limpieza y limpieza
con vapor
07 Interruptor de la luz
automática del horno
08 Luz del horno* 09 Ventilador de
convección
10 Posición del estante 11 Junta selladora
Elementos incluidos con su estufa
Estantes de alambre (2)* Parrilla ahuecada (1)*
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
22 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzarAntes de comenzar Supercie de cocción
Acerca de la cocción en cubierta de inducción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de la cubierta de inducción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de inducción elementos susceptibles de
derretirse o arder en llamas, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda la cubierta de inducción solamente después de colocar los recipientes de
cocción sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse
y dañar tal supercie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben
colocarse en la supercie de cubierta de inducción dado que pueden calentarse.
Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No confíe en el
detector de recipientes.
Use este electrodoméstico solamente para cocción y fritura normal en el hogar.
No está diseñado para un uso comercial ni industrial.
Nunca use la estufa con cubierta de inducción para calentar el ambiente.
Tenga cuidado al enchufar artefactos eléctricos en un tomacorriente cercano a la
cubierta. Los cables de alimentación no deben entrar en contacto con la cubierta.
La grasa y el aceite calentados en exceso pueden incendiarse rápidamente. Nunca
deje sin atención unidades de supercie al preparar alimentos en grasa o aceite, por
ejemplo, cuando cocine papas fritas.
Apague las zonas de cocción después de usarlas.
Nunca coloque elementos combustibles en la cubierta de inducción. Pueden provocar
un incendio.
No utilice la cubierta de inducción para calentar papel de aluminio, productos
envueltos en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en utensilios de
cocina de aluminio.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras si se utiliza el electrodoméstico sin la debida
precaución.
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una
hora. Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar
vuelta los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura
del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos
antes del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará
el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un
alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Español 23
Supercie de cocción
No permita que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios o la
supercie de la cubierta de inducción cuando estén calientes.
No utilice la estufa de inducción para secar ropa.
Nunca almacene materiales inamables como aerosoles y detergentes en el cajón o
los aparadores debajo de la cubierta de inducción.
Los usuarios que tienen un marcapasos o implantes cardíacos activos deben
mantener su torso alejado al menos 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción por
inducción cuando están encendidas. Si tiene dudas, debe consultar al fabricante de
su dispositivo o a su médico.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque los elementos de inducción hasta que se hayan enfriado.
La supercie puede permanecer caliente un tiempo después de terminar la cocción.
Si toca la supercie sin darle tiempo a enfriarse lo suciente puede quemarse.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un
duro trabajo de limpieza más adelante.
Cuando haya activado los elementos de la cubierta, el ventilador interno puede
encenderse para ventilación.
El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del sensor
interno. (10 minutos o 20 minutos)
Si tiene un gabinete de almacenamiento instalado directamente sobre la supercie
de cocción, asegúrese de que los elementos en su interior sean de uso infrecuente y
que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor.
Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como
líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Ubicación de los elementos y los controles de la cubierta de inducción
Las perillas de inducción controlan los elementos de inducción de la supercie de cocción
tal como se indica a continuación.
01
05
02
04
03
01 Delantero izquierdo: 7", 1800 / 2300 W 02 Trasero izquierdo: 7", 1800 / 2300 W
03 Delantero derecho: 11", 2300 / 3300 W 04 Trasero derecho: 6", 1200 / 2000 W
05 Pantalla digital
Instrucciones de seguridad. Calor residual
La cubierta de inducción tiene un indicador de calor residual para cada elemento.
El mismo indica qué elementos siguen calientes. No toque el elemento mientras se
visualice este indicador.
Aunque se apague la cubierta de inducción, el indicador se mantendrá encendido
mientras el elemento siga caliente.
24 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Pantalla digital
Más Potencia: Use este ajuste para calentar el contenido de una olla o sartén más
rápido que al máximo nivel de potencia " " (Alta).
Se visualiza si se puso la perilla de un elemento en la posición de encendido
cuando el modo Shabat o de Auto-limpieza había terminado o se había cancelado,
y la estufa no detectó un recipiente en el quemador durante 1 minuto. Para que la
visualización vuelva a ser la normal y usar la cubierta, gire la perilla a la posición de
apagado.
Mensaje de error. Aparece si la cubierta de inducción se calienta en exceso debido
a una operación anormal. Ejemplo: Operación con utensilio de cocina vacío.
Mensaje de error. Aparece si el utensilio de cocina que hay sobre un elemento no
es adecuado o si es demasiado pequeño o no se colocó un utensilio de cocina en la
zona de cocción.
, Aparece cuando está operando el modo Shabat o de Auto-limpieza.
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
PRECAUCIÓN
Los elementos de la cubierta pueden estar calientes incluso cuando están apagados
y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de la cubierta hasta que se
hayan enfriado lo suciente.
No deje nunca sin atención la comida que está cociéndose si ha ajustado el elemento
calentador a 6 o más alto. Los derrames por exceso de hervor producen humo. Los
derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de
cocinar.
Perilla de control de la cubierta de inducción
1
1
2
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la
regulación deseada.
3. La pantalla digital muestra " - ", " " o " ".
Mueva el dial de la perilla hasta que
en la pantalla digital aparezca el nivel
de potencia deseado:
(Bajo), (Fuego lento), a (Alto),
(Más potencia):
NOTA
Si una o más zonas de cocción se apagan antes de que pase el tiempo indicado, consulte
la sección "Resolución de Problemas". (página 53)
Español 25
Supercie de cocción
Control de más potencia de inducción
1. Para utilizar la conguración de más
potencia, gire la perilla de control
directamente hasta el ajuste
"Hi/Boost (Alta/Más potencia)".
2. La pantalla digital muestra " ".
La función de más potencia agrega
más potencia a la zona de cocción por
inducción cuando la necesita.
Ejemplo: Hacer hervir un gran
volumen de agua.
La función de más potencia se activa
por un máximo de 10 minutos para
cada zona de cocción. Después de
terminar "Más potencia", las zonas de
cocción volverán automáticamente al
nivel de potencia " ".
NOTA
Si gira la perilla hasta "Hi/Boost (Alta/Más potencia)" desde otro nivel de
potencia, la zona de cocción por inducción funcionará en el nivel de potencia "
". (No puede ajustar Más potencia " " si gira el dial hacia la izquierda.)
En determinadas circunstancias, la función Más potencia puede desactivarse
automáticamente para proteger los componentes electrónicos internos del
elemento de inducción.
Control de hervor a fuego lento por inducción
1. Para utilizar la conguración de fuego lento,
gire la perilla hasta Simmer (Fuego lento).
2. La pantalla digital muestra " ".
Use el hervor a fuego lento para
cocer a fuego lento y para mantener
grandes cantidades de comida
calientes como guisos y sopas.
El ajuste de hervor a fuego lento de
la zona de cocción pequeña resulta
ideal para alimentos delicados y para
derretir chocolate.
Tecnología de llama virtual
La tecnología de llama virtual crea un aspecto
de llamas cuando se activa un elemento de
inducción.
Si se activa la opción de llama virtual, cuando la perilla de control se pone en la
posición On (Activar) aparecen llamas virtuales.
La llama virtual puede tener un aspecto diferente según la forma, el tamaño y la
posición del recipiente. (Para los mejores resultados, utilice recipientes que coincidan
con el tamaño del elemento. Un recipiente demasiado grande puede cubrir la llama
virtual. Un recipiente demasiado pequeño puede tener como resultado que la llama
virtual no se forme adecuadamente.)
Las impurezas en la parte inferior del recipiente de cocina o en la supercie de la cubierta
pueden tener como resultado que la llama virtual no se forme o aparezca incompleta.
Limpie el recipiente de cocina o la supercie de la cubierta antes de utilizarlos.
Para apagar las llamas virtuales, congure la opción Virtual Flame (Llama virtual) como
Off (Apagado). Si la función de llama virtual no funciona, revise si la opción Virtual
Flame (Llama virtual) está apagada. (Consulte "Funciones adicionales" en la página 42.)
26 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Antes de usar la cubierta
Use utensilios de cocina de buena calidad y en buen estado
Los utensilios de cocina usados en la supercie
de la cubierta deben tener bases planas
que establezcan buen contacto con toda la
supercie de la zona de cocción. Controle que
el fondo sea plano haciendo girar una regla
sobre la base del recipiente. Asegúrese de
seguir todas las recomendaciones para usar los
utensilios de cocina.
También recuerde que debe
Usar utensilios de cocina fabricados del material correcto para cocción por inducción.
Consulte "Utensilio de cocina para zonas de cocción por inducción" en la página 27.
Use utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para una mejor
distribución del calor, lo que permite lograr resultados de cocción más uniformes.
El tamaño del recipiente debe coincidir con la cantidad de comida que se prepara.
No permita que los recipientes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños
permanentes como rotura, fusión o unión que puede afectar la cubierta de cerámica.
(Su garantía no cubre este tipo de daño).
No utilice recipientes sucios con grasa acumulada. Siempre use recipientes que sean
fáciles de limpiar después de cocinar.
PRECAUCIÓN
Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están ENCENDIDAS y después
de que se APAGARON. La supercie de vidrio puede estar CALIENTE debido al
calor residual que se transere desde los utensilios de cocina y puede provocar
quemaduras.
NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni RECIPIENTES CALIENTES directamente con
las manos. Siempre use guantes aislantes o protectores para proteger las manos de
quemaduras.
NO DESLICE utensilios de cocina sobre la supercie de cocción. Si hace esto puede
dañar en forma permanente el aspecto de la cubierta de cerámica.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano del recipiente y lados rectos.
Bases o lados del recipiente curvados o
deformados.
El tamaño del recipiente cumple o supera el
tamaño mínimo recomendado para la zona
de cocción. Consulte "Uso del tamaño de
utensilio de cocina correcto" en la página 27.
El recipiente no cumple el tamaño mínimo
necesario para la zona de cocción usada.
Consulte "Uso del tamaño de utensilio de
cocina correcto" en la página 27.
El recipiente apoya totalmente sobre la
supercie de la cubierta.
La base del recipiente apoya sobre el borde
de la cubierta o no apoya totalmente sobre
la supercie de la cubierta.
El recipiente está bien equilibrado.
Mango demasiado pesado causa inclinación
del recipiente.
NOTA
CUALQUIER condición incorrecta antes detallada puede ser detectada por los sensores
ubicados debajo de la supercie de cubierta de cerámica. Si el utensilio de cocina no cumple
una o más de estas condiciones, una o más de las zonas de cocción no calentarán, y los ajustes
titilarán en la pantalla de la zona de cocción afectada. Corrija los problemas antes de intentar
activar la cubierta.
Español 27
Supercie de cocción
Utensilio de cocina para zonas de cocción por inducción
El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se coloca un utensilio de cocina
con la base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los siguientes
utensilios identicados como adecuados.
Material de los utensilios de cocina
Material de los utensilios de cocina Adecuado
Acero, Acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable Si está correctamente rotulado por el fabricante
Aluminio, Cobre, Latón No
Vidrio, Cerámica, Porcelana No
NOTA
Los utensilios adecuados para la cocción por inducción están rotulados como
adecuados por el fabricante.
Determinados utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se los utiliza en zonas
de cocción por inducción. Este ruido no representa una falla en el electrodoméstico y
no afecta el funcionamiento de ninguna manera.
Uso del tamaño de utensilio de cocina correcto
Las zonas de cocción por inducción requieren que se utilicen ollas y sartenes de un
tamaño mínimo o superior en cada ubicación. El aro interior de cada zona de cocción
es su guía para el tamaño de recipiente mínimo correcto. La base del recipiente debe
cubrir totalmente el aro interior para que se produzca una cocción adecuada.
El aro externo más grueso en cada zona de cocción resulta útil para determinar
el tamaño de recipiente máximo. Después de centrar el utensilio de cocina sobre
la cubierta, asegúrese de que no se extienda más de 1/2" más allá de la línea más
gruesa de la zona de cocción. El recipiente debe estar en contacto completo con
la supercie de vidrio sin que la base del recipiente toque el borde de metal de la
cubierta.
NOTA
Si un recipiente hecho del material correcto está bien centrado en cualquiera de
las zonas de cocción activas pero es demasiado pequeño, la pantalla de la zona de
cocción afectada titilará y el recipiente no se calentará.
Si los utensilios de cocina no son adecuados o demasiado pequeños o no se ha
colocado ningún utensilio de cocina sobre la zona de cocción, se mostrará .
Después de 1 minuto la zona de cocción correspondiente se apagará.
Tamaño de ollas y sartenes
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base del
utensilio de cocina hasta un determinado límite. Sin embargo, la parte magnética de la
base del utensilio de cocina debe tener un diámetro mínimo dependiendo del tamaño de
la zona de cocción.
Zonas de
cocción
Diámetro mínimo de la base del
utensilio de cocina
1 5.2 pulgadas (130 mm)
2 4.5 pulgadas (110 mm)
3 7.25 pulgadas (180 mm)
28 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Ruidos de funcionamiento
Puede oír los siguientes ruidos de funcionamiento:
Craqueos: Se puede oír un craqueo cuando se utilizan recipientes fabricados con dos
o más materiales.
Silbidos: Cuando se utilizan los dos quemadores traseros se oye un silbido.
Esto se produce por la vibraciones. El silbido puede variar según el peso y el
material del recipiente o el alimento que está cocinando.
(El ruido se puede reducir utilizando un recipiente más grueso.)
Zumbidos: Se puede oír un ligero zumbido cuando se ajusta un elemento en un
ajuste de potencia alto. Este sonido lo genera la transmisión de energía y desaparece
cuando se apaga la cubierta.
Chasquidos: Se está produciendo una conmutación eléctrica.
Siseos, zumbidos: Se puede oír un ruido de ventilador durante el funcionamiento de
la cubierta/el horno. Se puede seguir oyendo incluso después de apagar la
cubierta/el horno.
Esto es normal. El ventilador funciona para hacer descender la temperatura en el
interior. Deja de oírse automáticamente después de poco tiempo.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
Usar utensilios de cocina adecuados para inducción
Prueba de adecuación
Los utensilios de cocina son adecuados para
cocción por inducción si un imán se adhiere a
la parte inferior del utensilio de cocina y está
rotulado como adecuado por el fabricante.
Los mejores recipientes producen los mejores resultados
Puede reconocer buenos recipientes por sus bases. La base debe ser lo más gruesa y
plana posible.
Al comprar recipientes nuevos, preste especial atención al diámetro de la base.
Los fabricantes a menudo indican solo el diámetro del borde superior.
No use recipientes que tienen bases dañadas con bordes rugosos o rebabas.
Si desliza un recipiente con la base dañada sobre la supercie cerámica, puede
dejarla rayada permanentemente.
Al enfriarse, las bases de los recipientes, por lo general, se doblan ligeramente hacia
adentro (cóncavo). Nunca se deben doblar hacia afuera (convexo).
Si desea usar un tipo especial de recipiente, por ejemplo, una olla a presión, una olla
para hervir a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del fabricante.
Sugerencias para ahorrar energía
Puede ahorrar valiosa energía respetando los
siguientes puntos:
Siempre ubique las ollas y sartenes antes
de encender la zona de cocción.
Las zonas de cocción y las bases de
recipientes sucias aumentan el consumo de
potencia.
Cuando sea posible, coloque las tapas
rmemente sobre las ollas y sartenes de
modo que las cubran totalmente.
Apague las zonas de cocción antes del
nal del tiempo de cocción y use el calor
residual para mantener los alimentos
calientes.
¡Correcto!
¡Incorrecto!
¡Incorrecto!
Español 29
Supercie de cocción
Detección de temperatura
Si por algún motivo las temperaturas en alguna de las zonas de cocción exceden el nivel
de seguridad, entonces la zona de cocción se reducirá automáticamente a un nivel de
potencia más bajo.
Cuando haya terminado de usar la cubierta, el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando hasta que el sistema electrónico de la misma se haya enfriado. El ventilador
de enfriamiento se enciende o apaga dependiendo de la temperatura de los sistemas
electrónicos.
NOTA
Cuando la cubierta de inducción se calienta en exceso debido a una operación anormal,
se muestra y la cubierta de inducción se apaga.
Nivel de potencia
Las zonas de cocción, formadas por pares de
elementos de cocción, están limitadas para
transmitir una determinada potencia máxima.
Si provoca que una zona de cocción supere
su potencia máxima admitida encendiendo
la función Más potencia, la función Nivel de
potencia reducirá automáticamente el ajuste
de potencia de los dos elementos de la zona de
cocción y reducirá la potencia transmitida.
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos
Las cifras en la tabla a continuación son pautas. Las regulaciones de potencia necesarias
para diversos métodos de cocción dependen de muchas variables, incluyendo la calidad
del utensilio de cocina que se usa y el tipo y cantidad de alimentos que se cocinan.
Ajuste Método de cocción Ejemplos de uso
8-9 (Alto)
Fritura intensa
Hervir
Hervir rápidamente
Fritura de inmersión de alimentos
congelados
6-8
Fritura
Guisado
Hervir
Panqueques, bistec, chuletas, carne
grillada
Caldo
4-6
Fritura
Guisado
Hervir
Cocinar pasta
Freír huevos
Sopa espesa, salsas y jugos de cocción
Arroz de hervor lento y platos con leche
2 (Hervor a fuego
lento) - 4
Escalfado
Descongelamiento
Cocinar papas
Cocinar verduras blandas
1 (Bajo) - 2 (Hervor
a fuego lento)
Derretir, calentar
Descongelar verduras congeladas
Derretir chocolate y mantequilla, disolver
gelatina, hervir a fuego lento, mantener
caliente.
NOTA
Las regulaciones de potencia indicadas en la tabla anterior se suministran solo
como pautas para su referencia.
Deberá ajustar las regulaciones de potencia de acuerdo con los utensilios de
cocina y alimentos especícos.
30 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Protección de la supercie de cocción
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena
apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente mientras esté
caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante.
Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas,
porque producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente
recomendados para ser usados en supercies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y la olla o el wok.
Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de cocción.
Quedará una película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción
cuando se caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas
permanentes.
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se
derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará
la cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de
cocción adecuados.
Español 31
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener
un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características
y funciones del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones
detalladas para cada característica y función más adelante en este manual.
03 07 04 08 05 06 10
01 19
1311 12 14 15 16 17 18
02 20
09
01 PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en
el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas jadas para el
temporizador o las operaciones automáticas del horno.
: Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla.
: Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la
pantalla.
: Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 TECLAS NUMÉRICAS: Utilícelas para marcar o jar cualquier función que requiera
números tales como el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de
comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado.
03 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de
hornear por convección del horno.
04 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): Use para seleccionar la función de
asar por convección del horno.
05 BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
06 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla
del horno.
07 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener
caliente del horno para mantener calientes los alimentos cocidos.
08 STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza
con vapor del horno.
09 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Use para seleccionar la función de auto-limpieza del
horno.
10 SMART CONTROL: Use para seleccionar la función de smart control.
11 EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL): Use para recuperar el ajuste de la receta de cocción
fácil del horno.
12 WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Use para congurar la función de
cajón de calentamiento del horno.
13 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o
cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni
detiene la cocción.
14 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice el teclado numérico
para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se
apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
15 DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active
y detenga automáticamente a las horas que usted je. (Hornear, hornear/asar por
convección, cocción lenta, deshidratar y auto-limpieza.)
16 CLOCK (RELOJ): Use para jar la hora del día.
17 CLEAR (ELIMINAR): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados
previamente.
18 LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno.
19 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción
o de limpieza en el horno.
20 OFF (DESACTIVADO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto
reloj y temporizador.
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá
un sonido agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las
funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras
funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
2. Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5.
El temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1
minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e
ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) o START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la
pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off
(Activar/Desactivar temporizador).
El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la tecla
Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende
inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese
tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en
combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar
por convección, cocción lenta o deshidratar).
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento
de las opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida
por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración
predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Clock (Reloj).
2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por
ejemplo: 1, 3, 0, para 1:30.
3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas.
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente
durante 3 segundos.
La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).
2. Seleccione el modo de mostrar la hora que usted desea. Presione 0 en el teclado
numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.
3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar el cambio.
Español 33
Funcionamiento del horno
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake
(Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando las teclas
numéricas.
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas
numéricas.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta
9 horas y 59 minutos.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance
175 °F.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego
se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener
caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 40.)
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos.
(Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en
0 minutos -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno emite una señal
sonora 10 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o
delay start (Inicio retardado). Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas
o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. No obstante, los alimentos
que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes
(incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no
deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y
una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos
en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Inicio retardado
En la cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a
las horas que usted seleccione con anticipación.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción
lenta, deshidratar o auto-limpieza).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido.
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake
(Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo
375 °F.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando las teclas
numéricas.
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta
9 horas y 59 minutos.
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante
las teclas numéricas.
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá un breve
"bip". El horno comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o
temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una
cubierta de vidrio y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya
sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del
mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un
tono de error en la forma de un sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de calentamiento
- 3 hs.
Mantener caliente - 3 hs.
Auto-limpieza 2 hs. 5 hs.
Limpiar al vapor 20 min. 20 min.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas en el horno
Posición recomendada de las parrillas para
cocción
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños
de ave, pescado, a la
parrilla
4-6
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño, jamones,
pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de la parrilla ahuecada
Si usa la parrilla ahuecada, los extremos
ahuecados deben estar colocados en la posición
de la parrilla arriba de la posición deseada de la
comida. Por ejemplo, si desea colocar la comida
en la posición 2 de la parrilla, debe colocar los
extremos ahuecados de la parrilla ahuecada
en la posición 3. Consulte la ilustración de la
izquierda.
Español 35
Funcionamiento del horno
Colocación de parrillas y recipientes
5
3
Parrilla del horno múltiple
3 4
Parrilla del horno simple
Colocar los moldes o las charolas lo más
cerca posible del centro del horno producirá
los mejores resultados. Si hornea con más de
un recipiente, colóquelos de manera tal que
cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su
alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Consulte la gura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado Posiciones de las
parrillas
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías.
Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
VOLVER A INSTALAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las
parrillas ni el fondo del horno.
Tales acciones entorpecerían la circulación
del calor, crearían problemas en el proceso
de horneado y podrían dañar el fondo del
horno.
Coloque las parrillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F
a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la
forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes
cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a
variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OFF (APAGAR).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere
la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos
resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes.
Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una
señal sonora 6 veces.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción.
1. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el
momento, por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas
numéricas.
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Hornear por convección
1
2
3
4
5
6
7
Utilizar la función de hornear por convección, le
permitirá una cocción más rápida.
En el horneado por convección se activa un
ventilador para hacer circular el calor del
horno en forma pareja y continua. Esta mejor
distribución del calor posibilita la cocción
pareja y excelentes resultados cuando se
utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo.
Las comidas que se cocinen sobre una única
parrilla generalmente se cocinarán en forma
más rápida y pareja si se utiliza la función de
hornear por convección. La cocción utilizando
múltiples parrillas en el horno puede resultar
en tiempos de cocción un poco más largos para
ciertas comidas, pero a n de cuentas se ahorra
tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran
en forma más pareja. Se puede programar
el horno para hornear por convección a
temperaturas de entre 175 °F y 550 °F.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando.
Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para
permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de
supercie oscura resultará en unos tiempos de cocción más rápidos.
Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4.
Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados.
Español 37
Funcionamiento del horno
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de
350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas
numéricas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del
horno alcance 175 °F.
La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura
deseada.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OFF (APAGAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona
en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento
radiante de convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará
funcionando hasta que el horno se haya enfriado.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran
tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de
convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la
comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido
cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos
dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior
adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
1. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando las teclas
numéricas.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del
horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno
alcance la temperatura deseada.
4. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OFF (APAGAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona
en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento
radiante de convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará
funcionando hasta que el horno se haya enfriado.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el funcionamiento.
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Asar a la parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor
directo bajo el elemento radiante del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto
sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de
hasta 1" de grosor.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja).
Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin
tostarlos en exceso.
2. Para iniciar el asado a la parrilla, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OFF (APAGAR) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla.
NOTA
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno
debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará
funcionando hasta que el horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
Siempre use este modo de cocción con la
puerta del horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con
precaución. Permita la salida del vapor o
aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada
en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el
horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción (mín.)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
Al punto
9
hamburguesas
¾" 6 3:00 2:30
Al punto
9
hamburguesas
1" 6 3:30 3:00
Al punto
16
hamburguesas
1" 6 4:00 3:00
Bistecs de carne
de res
Poco hecho - 1" 5 5:00 3:30-4:00
Al punto - 1-1½" 5 7:00 5:00-6:00
Muy hecho - 1½" 5 8:00 6:00-7:00
Presas de pollo
Muy hecho 4.5 lbs. ½-¾" 4 18:00-20:00 11:00-15:00
Muy hecho 2-2½ lbs. ½-¾" 4 13:00-15:00 8:00-11:00
Costillas de
cerdo
Muy hecho 1 lb. ½" 4 9:00-10:00 7:00-9:00
Chuletas de
cordero
Al punto 10-12 oz 1" 4 5:00 4:00-5:00
Muy hecho 1 lb. 1½" 4 7:00 6:00-8:00
Filetes de
pescado
Muy hecho - ¼-½" 4 5:00-9:00 3:00-4:00
Lonchas
de jamón
(precocido)
- - ½" 4 5:00 4:00
Español 39
Funcionamiento del horno
Cómo utilizar la función de cocción fácil
La función Cocción fácil ofrece tres modos, Cocción lenta, Deshidratar y Entibiar pan para
leudado.
Cocción lenta
La función Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más baja temperatura del
horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores
en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves.
Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no
se queme. Esto es normal.
1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO (Baja).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados.
No es necesario precalentar el horno.
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la
circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar
su dulzura.
1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 °F.
2. Ingrese la temperatura que desee en las teclas numéricas. (100 °F - 175 °F)
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F)
Vegetales o frutas 3 o 4 100-150
Carne 3 o 4 145-175
NOTA
El tiempo de secado depende del grado de humedad y el tamaño de los alimentos y
de la humedad en el aire.
No es necesario precalentar el horno.
Entibiar pan para leudado
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado
del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno
es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que
esta función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le
recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de
la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Entibiar pan para leudado).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF (APAGAR) en cualquier momento para desactivar la función de entibiar
pan para leudado.
NOTA
Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan.
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la función de smart control
Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar
adecuadamente si las condiciones de comunicación son decientes o el producto está
instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la
aplicación.
Cuando el control remoto es
apagado
Supervisión (horno, cubierta, sonda), apagar
horno
Cuando el control remoto es
encendido
Supervisión (horno, cubierta, sonda), encender
horno, apagar horno, Cocción automática, Mis
platos, Detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la
pantalla de la estufa y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para
volver a conectarse.
Para iniciar el horno remotamente
1. Presione Smart Control. aparece en la pantalla. El horno ahora puede iniciarse de
manera remota con un dispositivo conectado.
Control remoto del horno
Transferir la conguración del horno (modo, hora, temperatura) desde el dispositivo
al horno.
Iniciar el horno remotamente (disponible solo para estufas eléctricas).
Apagar el horno remotamente.
Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente la hora o la temperatura.
El modo de auto-limpieza no se puede iniciar remotamente.
NOTA
Cuando abra la puerta del horno o presione Smart Control se borrará de la
pantalla y se evitará que se pueda encender el horno remotamente.
Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la
cubierta o apagar el horno.
Cuando la cocción naliza o se cancela, se apaga.
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por
hasta tres horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede
utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción y se puede congurar para que
se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio
retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF (APAGAR) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación
de una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 32.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Presione OFF (APAGAR) en cualquier momento para desactivar esta función.
Español 41
Funcionamiento del horno
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista
completa de modelos con la función Shabat, visite la web en
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que
el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada,
el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará
la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene congurada de fábrica. Si la
luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat.
Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat,
la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz
del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni
mostrará ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF (
APAGAR
). Esto apagará el
horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al
mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto BAKE (HORNEAR)
mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas
funcionarán correctamente con la función Shabat activada: NÚMERO, BAKE
(HORNEAR), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OFF (APAGAR). Ninguna de las
demás teclas deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos
no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura
del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de
cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora
de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb
en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos
pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función Shabat, sin
embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas
sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat.
Mantenga presionados simultáneamente BAKE (HORNEAR) y 1 durante al menos
3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno puede entonces usarse con todas
las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que
el horno alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor
rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del
horno está aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat.
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Funciones adicionales
Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de
las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o
insuciente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una
regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de
horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del
ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, utilizando las teclas numéricas.
Si desea aumentar la temperatura ingresada en el Paso 2, vaya directamente al Paso
3. Si desea disminuir la temperatura ingresada en el Paso 2, presione Broil (Asar a la
parrilla) y luego vaya al Paso 3.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza.
El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Se puede programar el control del horno para que la temperatura se muestre en grados
Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados).
El ajuste predeterminado es F.
2. Presione 0 para seleccionar F o C.
Presionar 0 cambia la pantalla entre F y C.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Función de auto-conversión por convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por
convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las
temperaturas correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real
convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal
de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), en la pantalla se verá la
temperatura convertida de 325 °F.
Cómo desactivar o activar la función de auto-conversión
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF
(Conversión desactivada) (deshabilitado).
La conguración predeterminada es Con OFF (Conversión desactivada).
2. Presione 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF (Conversión
desactivada).
Presionar 0 cambia el modo entre Con On (Conversión activada) y Con OFF
(Conversión desactivada).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ahorro de energía transcurridas 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará
el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de
horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre).
El valor predeterminado es 12 Hr.
2. Presione 0 para seleccionar -- Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado).
Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 43
Funcionamiento del horno
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
2. El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado).
Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido
desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición
únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (Activado) y OFF (Desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Llama virtual
Puede activar o desactivar la llama virtual que aparece cuando gira la perilla para iniciar
la cocción.
Cómo encender o apagar la llama virtual
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 8.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (Activado) y OFF (Desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Activar o desactivar AP
Puede encender o apagar la conexión Wi-Fi de la estufa.
Cómo encender o apagar AP
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 9.
2. Presionar 0 cambia el modo entre On (Activado) y OFF (Desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi de la estufa está apagada, los usuarios no pueden establecer la
conguración fácil.
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de bloqueo aparecen en la pantalla al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la traba de controles.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
1. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos.
Loc y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso del cajón de calentamiento
Acerca del cajón de calentamiento
El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas y calientes a temperaturas
aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No lo utilice para calentar
alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas o cereales secos.
Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse.
No revista el cajón de calentamiento ni el
recipiente con papel de aluminio. El papel
de aluminio es un excelente aislante de
calor y el calor quedará atrapado debajo
de él. Esto impedirá el funcionamiento del
cajón y podría dañar su acabado interior.
No coloque líquidos o agua dentro del
cajón de calentamiento.
Todos los alimentos colocados en el cajón
de calentamiento deben cubrirse con una
tapa. Cuando se calientan pasteles o panes,
la tapa debe tener una abertura para
permitir que escape la humedad.
Retire los cucharones o elementos
similares antes de colocar recipientes en el
cajón de calentamiento.
Para mantener caliente la comida, utilice el
recipiente de cocción o transérala a una
pieza de vajilla para servir resistente a la
temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo
con el cajón, un recipiente de cocción o algún utensilio caliente. El plástico derretido
puede resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema.
Encendido y apagado del cajón de calentamiento
1. Para encender el cajón de calentamiento, presione la tecla Warming Drawer On/Off
(Cajón de calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presione la tecla Warming Drawer Level
(Cajón de calentamiento Nivel) una vez para el nivel bajo, dos veces para el nivel
medio o 3 veces para el nivel alto.
3. Para apagar el cajón de calentamiento, presione la tecla Warming Drawer On/Off
(Cajón de calentamiento Encender/Apagar).
NOTA
Presionar la tecla OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento.
No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza.
Regulaciones recomendadas
NIVELES TIPO DE ALIMENTO
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos.
Al punto Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales,
panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero)
Alto Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas
NOTA
Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos
a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de
calentamiento por más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o
alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas.
Español 45
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy
caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del
electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo
de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna
otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala
distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior
del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del
horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el
sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del
horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia
un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente.
El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora de
la puerta del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación
en su cocina con una ventana abierta o
mediante una campana de ventilación o
ventilador durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadas pueden soportar el
ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal de la
estufa y la parte que queda por fuera de
la junta selladora de la puerta deben ser
limpiados manualmente. Limpie estas áreas
con agua caliente, esponjas de lana de acero
bien enjabonadas o productos de limpieza
tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las supercies.
No limpie la junta selladora. El material de
bra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la
bombilla de la luz del horno se encuentre
bien colocada y que la luz del horno es
apagada.
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza.
46 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza
1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas,
dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de
limpieza de 2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada
la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado
elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el
tiempo que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será
imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento
esté encendido.
3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la
pantalla y la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Presione Self Clean (Auto-limpieza).
Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza).
2. Presione Delay Start (Inicio retardado).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el
icono de bloqueo. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.
5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Como apagar la función de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza
debido a humo dentro del horno.
1. Presione OFF (APAGAR).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya
reducido lo suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela
con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas
blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a
fondo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya
reducido lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe.
Español 47
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza al vapor
Cómo programar el horno para limpieza con vapor.
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se
requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas
(300 ml) de agua en el fondo del horno
vacío y cierre la puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con
vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación,
la pantalla parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione OFF (APAGAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el
agua residual utilizando una esponja o un
paño suave seco.
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya
que así se obtienen los mejores resultados.
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno
se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la
pantalla. Dado que esta función produce mejores resultados si se inicia cuando el
horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot
(Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza al
vapor. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita
que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable.
Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta
selladora de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con
un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño
empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para
que la supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier
motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se
vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar
la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la
estufa podría inclinarse y producir lesiones graves.
48 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación del
horno
La abertura de ventilación del horno es
ubicada debajo del panel de control.
Esta área podría calentarse durante el uso
del horno.
Es normal que salga vapor por esta
abertura.
La abertura de ventilación es importante
para la correcta circulación del aire. Nunca
tapone esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas.
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño
húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas
supercies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si
fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base
de aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar
producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a
tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de auto-limpieza y que
se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado
o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las
parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora de
la puerta del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la
cara exterior de la ventana de la puerta
del horno. NO sumerja la puerta en agua.
NO rocíe ni permita que agua ni líquido
limpiavidrios penetre en los oricios
de ventilación de la puerta. NO utilice
productos para limpiar hornos, polvos
de pulir, ni ningún material de limpieza
fuertemente abrasivo sobre el exterior de
la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta
del horno. La junta selladora de la puerta
del horno está confeccionada con un
material tejido que es esencial para un
cierre bien sellado. Se debe tener cuidado
de no frotar, dañar o retirar la junta.
Español 49
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas. Otras cremas
podrían resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza
para supercies de cocción cerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas
ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción
cerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la
limpieza. No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o
estropajos distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador
para supercies de cocción cerámicas sobre
toda la zona de residuos quemados.
3. Utilice un paño de limpieza para supercies
de cocción cerámicas y frote la zona de los
residuos aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
arriba enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda
la supercie aplicando un producto de
limpieza para la cubierta cerámica con una
toalla de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo
lo a un ángulo de 45° sobre la supercie
de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario
aplicar presión para poder quitar los
residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda
la zona de residuos quemados. Utilice el
paño de limpieza para quitar los residuos
que queden. (No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda la
supercie aplicando un producto de limpieza
para la cubierta cerámica con una toalla de
papel.
50 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su
estufa. Esto dejará marcas en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas
utilizando o un limpiador para supercies de cocción cerámicas con un paño de
limpieza especíco para limpiar estas supercies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan
hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la
cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden
volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que
estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de
los bordes del vidrio, deje un paño mojado
reposando contra ella por unos minutos y luego
limpie con un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o
plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación
no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente.
Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen
lo. No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción
calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover
la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente.
Quite la sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya
enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido
quitado completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie del vidrio, la cubierta de
vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta halando de la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la
posición destrabada.
Español 51
Mantenimiento de su electrodoméstico
alrededor de 5°
Fig. 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la
puerta en su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de
remoción, que es a aproximadamente
5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
Fig. 2
5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta
que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
Cómo volver a instalar la puerta
Brazo de la
bisagra
Borde
inferior de la
ranura
Muesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca
del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la
bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en
la parte inferior de la ranura.
Traba de la
bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del
horno hasta que queden en la posición trabada.
5. Cierre la puerta del horno.
52 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento
PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión
completa de la guía giratoria.
Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha
para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.
Palanca
Palanca
Empuje hacia abajo en la guía
izquierda
Hale hacia arriba en la guía
derecha
3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a instalar el cajón de calentamiento
Riel de la guía giratoria
derecha
1. Coloque los extremos de los rieles de la
guía giratoria de extensión completa en los
rieles laterales de la abertura del cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione
los ganchos de bloqueo en su lugar.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se
encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre
cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará durante el
ciclo de auto-limpieza.
Retirar
Cubierta de vidrio
de la bombilla
Bombilla
Volver a colocar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno, gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva
a instalar la cubierta de la bombilla girando
hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de
electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de
que el horno y la bombilla se encuentren fríos.
Español 53
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar
la solución sugerida, comuníquese con Samsung al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno
en el centro del horno.
Coloque un nivel sobre la
parrilla. Ajuste las patas de
nivelación en la base de la
estufa hasta que la parrilla
del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable como para soportar
la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero
para corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
se encuentren en escuadra y
dejan suciente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle servicio
de mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca del
electrodoméstico.
Comuníquese con un constructor
o instalador para posibilitar el
acceso al electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio para
que la estufa pueda ser levantada
por encima de la alfombra.
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla
queda en blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla
destella.
Hubo un corte de energía
eléctrica.
Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un
hervor continuo o
no cocinan con la
rapidez esperable.
Puede estar usando recipientes de
cocción inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano y
cuyo diámetro se corresponda con la
unidad de supercie seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una tapa
hasta que se alcance la temperatura
deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado un
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la supercie de
cocción están incorrectamente
congurados.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto para
la unidad de supercie en uso.
Zonas con
alteraciones
de color en la
cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Remítase a la sección sobre cuidado
y limpieza de la cubierta de vidrio,
en la página 49.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de la
supercie puede aparecer alterado
cuando está caliente. Esto es
transitorio y desaparecerá a medida
que el vidrio se enfríe.
54 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie alterna
frecuentemente
entre encendido y
apagado.
El elemento pasará por ciclos de
encendido y apagado para mantener
la regulación de energía.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema. Use
la estufa como siempre.
La unidad de
supercie deja de
estar al rojo vivo
cuando se cambia
a una regulación
más baja.
Esto es normal. La unidad todavía se encuentra encendida y caliente.
Rayaduras o
abrasiones en la
supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta se es
realizando incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza,
las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una
crema para limpiar la supercie de
vidrio-cerámico. No use sustancias
químicas ni productos abrasivos.
Estos productos pueden dañar la
supercie del electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción con fondos
rugosos, o se depositaron partículas
gruesas y abrasivas (por ejemplo,
sal o arena) entre los recipientes y la
supercie de la cubierta.
Para evitar rayaduras, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que los
fondos de los recipientes de cocción
estén limpios antes de usarlos.
Utilice recipientes de fondos lisos.
Se ha deslizado algún utensilio de
cocina sobre la supercie de cocción.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas
pardas.
Ocurrieron derrames que fueron
cocinados hasta adherirse a la
supercie.
Espere hasta que la supercie
se enfríe. Luego, utilice
una rasqueta de navaja de
un solo lo a un ángulo de
aproximadamente 45° sobre la
supercie de vidrio y raspe la
suciedad.
Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en la página
49.
Zonas con
alteración de color
con brillo metálico.
Depósitos minerales originados en el
agua o los alimentos permanecieron
sobre la supercie de la cubierta.
Quítelos utilizando una crema
de limpieza para supercies de
cocción vitro-cerámicas.
Utilice recipientes de cocción
con fondos limpios y secos.
Limpie la cubierta con un
limpiador para cerámica
regularmente casa semana.
Se oyen ruidos
como crujidos o
suaves estallidos.
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
auto-limpieza.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
Español 55
Resolución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado un
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno a partir de
la página 31.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad
local.\\
No se enciende la
luz del horno.
La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
La estufa no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente o tal
vez en su casa se haya quemado
un fusible o activado un disyuntor.
Asegúrese de que el cable de
alimentación se encuentre
enchufado en un tomacorriente
alimentado con corriente y bien
conectado a tierra. Controle los
fusibles y disyuntores.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario, llame
a su compañía de electricidad local.
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Los controles del horno no se han
congurado adecuadamente.
Consulte la sección sobre cocción
con temporizador a partir de la
página 38.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre
las supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno a partir de
la página 31.
La parrilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las
parrillas del horno en página 34.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 42.
56 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos
no se asan
a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para
el tamaño de las porciones en la
página 38 y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Vea la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, en la página
38.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez
minutos el elemento radiante
para asar a la parrilla.
Vea la guía de
recomendaciones para asar a
la parrilla, en la página 38.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 42.
El horno no
ejecuta el proceso
de auto-limpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de auto-limpieza.
Deje que la estufa se enfríe y,
luego, restablezca los controles.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-limpieza,
en la página 45.
No se puede iniciar un ciclo de
auto-limpieza si ha activado la
función de traba del horno o
si algún elemento radiante de
supercie se encuentra encendido.
Desactive traba del horno (consulte
la página 43). Asegúrese de que
todos los elementos superiores
estén apagados.
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo
durante un ciclo
de auto-limpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (
APAGAR
). Abra las
ventanas para que el humo salga
del ambiente. Aguarde hasta que el
ciclo de auto-limpieza se cancele.
Limpie toda la suciedad excesiva
y luego inicie el ciclo de auto-
limpieza.
Después de un
ciclo de auto-
limpieza la puerta
del horno, no se
abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza,
el horno aún no
está limpio.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea la sección sobre auto-limpieza,
en la página 45.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
auto-limpieza o darle una duración
mayor.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Use la estufa como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Español 57
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno
es nuevo y desaparecerá con el
tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos
3 horas.
Vea la sección sobre auto-
limpieza, en la página 45.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Este funcionamiento es normal y
no se debe a una falla del sistema.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Las parrillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo
de auto-limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las parrillas.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se
desliza con
suavidad o se
arrastra con
fricción.
El cajón se encuentra
desalineado.
Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro. Ver
página 52.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
El cajón de
calentamiento
no funciona.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado un disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles se han congurado
incorrectamente.
Vea el capítulo donde se
describe el uso del cajón de
calentamiento, en la página 44.
Problema Causa posible Solución
Condensación
excesiva dentro
del cajón.
Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido.
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una
tapa.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Regule la temperatura a un nivel
más bajo.
En el cajón de
calentamiento,
los alimentos se
resecan.
La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una
tapa.
El cajón no está completamente
cerrado.
Empuje el cajón hasta que
encaje el pestillo.
58 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Códigos de información
HORNO
Código mostrado Causa posible Solución
Este código se muestra si en la tecla de
control hay un cortocircuito durante
1 minuto.
Presione OFF (APAGAR)
y reinicie el horno. Si
el problema persiste,
desconecte toda
alimentación eléctrica
a la estufa durante por
lo menos 30 segundos
y luego reconecte la
alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona
el problema, llame al
servicio de reparaciones.
Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
Este código se muestra si la
temperatura interna es anormalmente
alta.
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Este código se muestra si la
temperatura de PCB es anormalmente
alta.
Solicite servicio técnico
CUBIERTA
Código mostrado Causa posible Solución
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el inversor.
Gire la perilla a Off
(Apagado) y luego gírela
de nuevo hasta el ajuste
que desea. Si el problema
persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica
a la estufa durante por
lo menos 30 segundos
y luego reconecte la
alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona
el problema, llame al
servicio de reparaciones.
El sensor superior está abierto cuando
el quemador está funcionando.
Solicite servicio técnico
El sensor superior está cortocircuitado
cuando el quemador está funcionando.
El sensor IGBT está abierto cuando el
quemador está funcionando.
El sensor IGBT está cortocircuitado
cuando el quemador está funcionando.
Este código se muestra si el motor
de ventilador de CC está abierto o
bloqueado.
Aparece si el utensilio de cocina que
hay sobre un elemento no es adecuado
o es demasiado pequeño o no se
colocó un utensilio de cocina en la
zona de cocción.
Revise los utensilios
Español 59
Resolución de problemas
Código mostrado Causa posible Solución
Se visualiza si se puso la perilla de un
elemento en la posición de encendido
cuando el modo Shabat o de Auto-
limpieza había terminado o se había
cancelado, y el quemador no detectó
un recipiente durante 1 minuto.
Para que la visualización
vuelva a ser la normal y
usar la cubierta, gire la
perilla a la posición de
apagado.
Este código se muestra si la
temperatura interna de un quemador
es anormalmente alta.
Gire la perilla a Off
(Apagado) y luego gírela
de nuevo hasta el ajuste
que desea.
Si el problema persiste,
desconecte toda
alimentación eléctrica
a la estufa durante por
lo menos 30 segundos
y luego reconecte la
alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona
el problema, llame al
servicio de reparaciones.
60 Español
Garantía (EE.UU.)
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de
cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG
contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período
limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su
cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el
servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico
de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra
a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio
técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad,
dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este
servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible
para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por
brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano
de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida
para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de
serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio,
inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos,
equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados
por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente
e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones
de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados
por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía
limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos,
bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio
técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco
están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños
a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas
o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones
incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento
ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (EE.UU.)
Español 61
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de
cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG
contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período
limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, cinco (5) años para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su
cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio
sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio
contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas
las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe
encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no
está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto
de ida y vuelta al centro de servicio.
Garantía (CANADÁ)
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE
ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA
GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA
TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O
LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS,
O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO
O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE
EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG
SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN
AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES
DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA
DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al
plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o
derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por
el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se
puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Garantía (EE.UU.)
62 Español
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados
si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía
especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que
sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de
los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de
este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío;
entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue
destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos
o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o
conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que
acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de
instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del
producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado
por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación
eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las
llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de
instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el
uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas
recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de
sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo
con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el
funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE
ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA
GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA
TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O
LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS,
O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO
O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE
EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG
SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG
Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN
AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES
DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA
DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en
el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Español 63
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener
el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último
envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio
físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0
lleva a la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la
información de la licencia del código fuente relacionada con este producto.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza
o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00722A-05
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
/