Samsung RW52DASS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

El Samsung RW52DASS es un refrigerador de vino independiente con funciones avanzadas para almacenar y conservar vinos. Cuenta con un sistema de control digital de temperatura que permite ajustar la temperatura de forma precisa para diferentes tipos de vino. Además, tiene un compresor de alta eficiencia que garantiza un rendimiento fiable y ahorro de energía. El refrigerador también incluye estantes extraíbles y ajustables, lo que facilita la organización y el acceso a las botellas.

El Samsung RW52DASS es un refrigerador de vino independiente con funciones avanzadas para almacenar y conservar vinos. Cuenta con un sistema de control digital de temperatura que permite ajustar la temperatura de forma precisa para diferentes tipos de vino. Además, tiene un compresor de alta eficiencia que garantiza un rendimiento fiable y ahorro de energía. El refrigerador también incluye estantes extraíbles y ajustables, lo que facilita la organización y el acceso a las botellas.

Modelo:
RW52DASS
RW52EBSS
Refrigerador de vino
Manual del usuario
Imagine las posibilidades
Gracias por la compra de un producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
por favor, registre su producto en
www.samsung.com/global/register
Español
Dispositivo independiente
2_características
Funciones del refrigerador de vino
Funciones principales del refrigerador de vino
Su refrigerador de vino de Samsung puede ahorrar espacio, mejorar el almacenamiento y ahorrar
energía.
Tipo digital
Muestra en pantalla y ofrece un control digital del estado de funcionamiento del
refrigerador de vino y de la temperatura interior.
Rendimientos fi ables
Se aplica con el compresor famoso de alta efi cacia, totalmente cerrado, obteniendo
grandes resultados y una gran fi abilidad.
Construcción racional
El evaporador integrado se utiliza con una gran efi cacia de aplicación de espacio;
El refrigerador de vino se divide en departamentos superiores e inferiores y puede
almacenar vino tinto y blanco por separado.
Aplicación adecuada
Las estanterías pueden sacarse y empujarse hacia dentro con la aplicación de los raíles
de guía. Las puertas de vidrio se aplican para que pueda ver el estado de las botellas de
vino interiores.
Novedad del diseño
El vidrio se refuerza con películas resistentes a los rayos ultravioletas para evitar que las
cualidades del vino se empeoren;
Las lámparas LED de radiaciones de bajo calor se aplican para reducir las infl uencias en
los sabores del vino.
Para acudir fácilmente a la referencia, por
favor, escriba el modelo y el número de serie.
Encontrará su número de modelo en la parte
derecha de la pared del refrigerador de vino.
Modelo # ____________
Nº de serie # _________
información relativa a la seguridad_3
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Información relativa a la seguridad
Información relativa a la seguridad
• Antes de poner en funcionamiento el refrigerador del vino, por favor, lea el presente
manual detenidamente y consérvelo adecuadamente para acudir a él posteriormente.
Debido a que las presentes instrucciones de funcionamiento abarcan varios modelos, las funciones
de su refrigerador de vino podrán variar ligeramente con respecto a las descritas en el manual.
SIGNOS DE ADVERTENCIA Y DE CUIDADO
ADVERTENCIA
Indica que existe un peligro de muerte o de daño grave.
CUIDADO
Indica que existe un peligro de daño personal o daño material.
OTRAS SEÑALES
Representa algo que NO debe hacer
Representa algo que NO debe desmontar.
Representa algo que NO debe tocar.
Representa algo que NO debe seguir.
Indica que debe desconectar la toma de alimentación de la red.
Representa un punto que debe ser puesto a tierra para evitar un choque eléctrico.
Se recomienda que los elementos indicados con este símbolo sean
gestionados por un agente de reparaciones.
Por favor, siga específi camente los siguientes símbolos ya que se destinan a evitarle daños
tanto a Vd. como a terceros.
Tras leer esta sección, manténgala en un lugar seguro para poder acudir a ella con
posterioridad.
• Este aparato deberá instalarse adecuadamente y ubicarse en una ubicación adecuada
de conformidad con el manual antes de ser utilizado.
• Utilice este aparato sólo para su fi nalidad prevista tal y como se describe en este manual
de instrucciones.
• Le recomendamos que las reparaciones sean realizadas por un técnico habilitado.
• R600a o R134a pueden utilizarse como refrigerantes. Por favor, compruebe la etiqueta
del compresor ubicada en la parte trasera del presente aparato o el diagrama de
cableado ubicado en la parte trasera de la cabina y confi rme el refrigerante aplicado por
este refrigerador de vino.
• El refrigerante R600a es un gas natural que puede utilizarse en varios tipos de
entornos. Al ser infl amable, durante el transporte y la instalación del presente aparato,
deberá prestar atención en no dañar ningún componente del ciclo de enfriamiento.
• El refrigerante que salga de la tubería podrá infl amarse o dañar la vista. Si detecta
alguna fuga, las fuentes de llama abierta o de posibles fuegos deberán prohibirse
en la habitación en donde se encuentre el aparato y deberá ventilarse durante
varios minutos.
4_ información relativa a la seguridad
Información relativa a la seguridad
• Para evitar la creación de un gas infl amable mezclado con el aire y el refrigerante que
salga del circuito de enfriamiento, el tamaño de la habitación en la que se encuentre el
aparato dependerá de la cantidad aplicada de refrigerante.
• Nunca inicie el aparato si muestra cualquier indicio de daños. Por favor, consulte con su
proveedor si tiene alguna duda.
• El tamaño de la habitación deberá ser de 1 m
3
por cada 8 gramos de refrigerante R600a
incluido en el aparato.
• La cantidad de refrigerante está indicada en el diagrama de cableado ubicado en la parte
trasera de su refrigerador de vino.
• Por favor, deshágase del material de embalaje de este producto de una forma que respete
el medioambiente.
• Tire del cable de alimentación antes de cambiar la luz interna del refrigerador de vino.
- De lo contrario, esto podría provocar riesgos de electrocución.
SIGNOS DE ADVERTENCIA GRAVE
No conecte nunca varios aparatos eléctricos en una toma multifunción al mismo
tiempo.
- De lo contrario, podrá conllevar riesgos de incendio.
• Evite que la toma de alimentación esté demasiado cerca de la parte trasera del
refrigerador de vino para garantizar que la toma de alimentación se dañe o estropee.
- la toma de alimentación dañada podrá provocar un incendio debido a su
sobrecalentamiento.
• Evite que el agua chorree o fl uya en el refrigerador de vino.
- Esto podría provocar riesgos de electrocución o de incendios.
- Esto podría provocar riesgos de cortocircuitos o de incendios.
• No tire del enchufe con las manos húmedas.
- De lo contrario, esto podría provocar riesgos de electrocución.
• No coloque ningún recipiente lleno de agua sobre el refrigerador de vino.
- Si rebosa, esto podría provocar riesgos de electrocución o de incendios.
• No instale el refrigerador de vino en un lugar húmedo o que pueda ser salpicado por agua.
- existe un riesgo de incendio o de electrocución si los componentes de los aparatos
tienen problemas de aislamiento.
• No almacene ningún artículo infl amable o volátil en el refrigerador de vino ni lo utilice tras el
mismo.
- El benceno, el etanol, el éter, el gas LP u otras sustancias podrán provocar una
explosión.
• No desmonte ni repare el refrigerador de vino por sí mismo.
- Puede provocar riesgos de incendio, errores de funcionamiento y daños
personales.
• Antes de cambiar la lámpara interior del refrigerador de vino, por favor, desconecte el
enchufe.
- de lo contrario, esto podría provocar riesgos de electrocución.
• Si va a deshacerse del refrigerador de vino, por favor, desmonte sus puertas y sellos
antes de tirarlo a la basura.
- Podrá evitar que los niños se queden encerrados en el refrigerador de vino de este modo.
• El refrigerador de vino debe ponerse a tierra.
- en caso de un consumo de electricidad o de electrocución provocada por una fuga
eléctrica del refrigerador de vino
• No utilice nunca un tubo de gas, una línea telefónica u otros conductores de
encendido potenciales como punto de puesta a tierra.
- la aplicación incorrecta de la toma de tierra podrá provocar electrocuciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No coloque artículos pesados ni dispositivos de calentamiento eléctrico como
microondas en el cable de alimentación
información relativa a la seguridad_5
Información relativa a la seguridad
SIGNOS DE ADVERTENCIA
• Una toma de alimentación fl oja no deberá introducirse en el enchufe de red.
- Esto podría provocar riesgos de electrocución o de incendios.
• Nunca arrastre el cable de alimentación para desconectarlo.
- Los daños del cable podrán dar lugar a cortocircuitos, incendios y/o a electrocuciones.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser restituido por el fabricante, por un
agente de servicio habilitado o un personal de reparaciones cualifi cado.
• No coloque ningún artículo sobre el refrigerador de vino.
- El artículo podrá caerse provocando daños personales o daños materiales cuando abra o
cierre la puerta del refrigerador de vino.
• Nunca guarde ninguna medicina, material científi co u otros productos sensibles a la
temperatura en el refrigerador de vino.
- compruebe las etiquetas de identifi cación de los productos para garantizar que puedan
ser refrigerados.
• El refrigerador de vino deberá estar completamente refrigerado en la conexión de
alimentación inicial antes de que los vinos se almacenen en él y las botellas no deberán
colocarse alrededor del sensor de temperaturas.
- para evitar infl uenciar la muestra de la temperatura adecuada
No ponga el refrigerador de vino en posición tumbada ni de forma horizontal. El ángulo de
inclinación entre el cuerpo y la tierra deberá superar los 45° cuando se requiera la inclinación.
-Evite que el aceite del compresor acceda al tubo del sistema y afecte a la efi cacia del refrigerador.
• No deje que los niños jueguen o suban al refrigerador de vino.
- Evite los daños provocados al refrigerador de vino y los daños personales provocados a
los niños.
Una vez que haya desconectado la alimentación, podrá volver a conectarla al cabo de 5 minutos.
- Evite los daños al compresor.
Este aparato no se destina para el uso de personas (incluyendo los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia y de los
conocimientos necesarios, a menos que estén siendo vigilados o que sigan las instrucciones
acerca del uso del aparato por parte de un responsable para garantizar su seguridad.
• No almacene productos farmacéuticos, materiales científi cos o productos sensibles a las
temperaturas en el refrigerador.
- Los productos que exigen controles de temperatura estrictos no deben guardarse en el
refrigerador.
La refrigeración del refrigerador de vino depende del refrigerante, que se introduce en el
refrigerador de vino mediante un proceso especial de fabricación. Por lo tanto, el tubo ubicado
en la parte trasera del refrigerador de vino deberá permanecer intacto
• Si detecta algún sonido, olor o humo anormal, desconecte la toma de alimentación
de inmediato y póngase en contacto con el centro de reparaciones electrónicas de
Samsung más cercano.
Cuando limpie la toma, no saque objetos ajenos de las clavijas de la toma con un paño mojado.
- Podrá conllevar riesgos de quemaduras y de incendio.
• No deslice las manos bajo la parte inferior del refrigerador de vino.
- Cualquier borde afi lado podría provocar daños personales.
• Si no va a utilizar el refrigerador de vino durante un largo periodo de tiempo, por favor,
desenchufe el cable de alimentación.
- Cualquier deterioro del aislamiento podrá provocar un incendio.
• Mantenga limpia la ventilación del aire y el canal de aire del refrigerador de vino y evite
que se bloqueen.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelado, salvo aquellos métodos indicados por el fabricante.
• No dañe el sistema ni el circuito de refrigeración.
• No utilice ningún producto electrónico con el refrigerador de vino, salvo los productos
electrónicos aconsejados por el fabricante.
CUIDADO
CUIDADO
ADVERTENCIA
Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no juegan con el aparato.
6_contenido
Contenidos
07 Instalación de su refrigerador de vino
09 Preparaciones antes de uso
09 Panel de control
10 Conexión inicial de alimentación
y ajuste de la temperatura
13 Diagrama esquemático del refrigerador
de vino
14 Mantenimiento y limpieza
15 Desmonte las estanterías
16 Cambio de la dirección de apertura
de las puertas
ENSAMBLAJE DE SU
REFRIGERADOR DE VINO
07
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DE SU
REFRIGERADOR DE VINO
09
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
17
esquema de carga de botellas de vino
15
confi guración_7
01 CONFIGURACIÓN
Fijación de su refrigerador de vino
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DE VINO
COMPRUEBE EL TAMAÑO DE SU PUERTA
Compruebe el tamaño de su puerta para confi rmar si el refrigerador de vino puede pasar
a través de ella.
TAMAÑO DE ESTE APARATO
tamaño (mm) modelo
Ancho 595 RW52DASS, RW52EBSS
Profundidad 665 RW52DASS, RW52EBSS,
Altura 840 RW52DASS, RW52EBSS,
Desmonte todo los componentes del paquete, incluyendo las cintas interiores, etc.
Por favor, saque el soporte de espuma ubicado bajo el refrigerador de vino durante su uso:
1. La superfi cie en la que se encuentra ubicado el refrigerador de vino deberá ser plana
y sólida; de lo contrario, el sistema interior de refrigeración puede que no funcione
correctamente. Si no es ligeramente plana, ajuste el desnivel del refrigerador de vino
girando la pata de ajuste ubicada en la parte inferior de la cabina (en sentido contrario
al de las agujas del reloj).
• Los ruidos podrán aumentar si se coloca en un suelo que no sea sólido;
• Por favor, ponga un soporte de madera sólida cuando coloque el aparato sobre una
alfombra, ya que el calentamiento de la parte inferior del refrigerador de vino podrá
provocar una decoloración o bloquear la radiación del calor.
8_ confi guración
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DE VINO
2.Deberá reservar sufi ciente espacio para el refrigerador de vino.
La distancia mínima comprendida entre la parte trasera o la pared lateral del refrigerador
de vino y la pared, no debe ser inferior a 55 mm. La altura sobre su parte superior no
deberá ser inferior a 100 mm.
No inferior a 55 mm
No inferior a 55 mm
No inferior a 55 mm
No inferior a 100 mm
3.Limpieza del refrigerador de vino
Limpie el interior y el exterior del refrigerador de vino con un paño húmedo suave (podrá
añadir un poco de detergente neutro al agua caliente).
4. Conecte la toma de alimentación tras esperar una hora aproximadamente.
Por favor, realice las operaciones oportunas con cuidado en cuanto a los contenidos
mostrados en el refrigerador de vino:
Guías de la instalación:
1. No coloque el refrigerador de vino en un lugar cuya temperatura ambiente sea inferior a
10°C o superior a 32°C.
2. El refrigerador de vino (bodega) no debe arrancarse y operarse en una temperatura
ambiente interior (por debajo de 10ºC) si la temperatura se fi ja en más de 10°C.
3. Cuando la temperatura ambiente es tá por encima de 32°C, le sugerimos que fi je la
temperatura entre 10°C~18°C.
4. Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5 °C, por favor, saque la toma del enchufe,
ya que de lo contrario, el vino se podrá congelar.
La nevera empieza a funcionar, la temperatura desciende en el interior y a
continuación, el vino puede almacenarse al cabo de 2 ó 3 horas.
funcionamiento_9
02 FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de funcionamiento para
el refrigerador de vino de Samsung
PREPARACIÓN ANTES DE USO
Su refrigerador de vino puede funcionar completamente siguiendo las etapas indicadas a
continuación. De lo contrario, compruebe la fuente de alimentación o intente resolver el problema
acudiendo a la última página del manual de usuario. Por favor, póngase en contacto con el centro de
reparaciones de Samsung más cercano si tiene cualquier duda o pregunta.
1. Se deberá reservar un espacio adecuado entre la pared y el refrigerador de vino. Por
favor, véanse las instrucciones de instalación del presente manual.
2. Por favor, compruebe los resultados de la pantalla que muestran la temperatura cuando el
refrigerador de vino está alimentado.
3. Fije el control de temperatura al nivel mínimo y espere aproximadamente una hora. A
continuación, el refrigerador de vino deberá enfriarse poco a poco y el motor se estabilizará.
4. El refrigerador de vino tarda un poco en alcanzar la temperatura adecuada tras iniciarse.
Podrá almacenar el vino dentro del mismo una vez que la temperatura del refrigerador de
vino sea lo sufi cientemente baja.
INTRODUCCIóN SOBRE EL PANEL DE CONTROL (RW52DASS)
Botón de lámpara LED
Temperatura del
compartimento inferior
Indicador de bloqueo infantil
Botón de selección
del compartimento
Temperatura del compartimento superior
Ajuste de temperatura
1. Función de selección de compartimento
Seleccione el compartimento superior y el compartimento inferior pulsando el botón “Custom”
(Personalizar). Pulse el botón “Custom” (Personalizar) la primera vez y la pantalla de
temperatura del compartimento superior del panel pestañeará para que Vd. indique el estado de
jación de temperatura del compartimento superior. Vuelva a pulsar de nuevo el botón “Custom”
(Personalizar) y la pantalla de temperatura del compartimento superior e inferior del panel
pestañeará para que Vd. indique el estado de fi jación de temperatura del compartimento inferior.
2. Ajuste de temperatura del compartimento superior
• La serie de fi jación de temperatura del compartimento superior es de 8°C ~ 18°C y
podrá ser confi gurada mediante el botón de fi jación de temperatura. Pulse “Custom”
(Personalizar) para indicar el estado de fi jación de temperatura del compartimento superior
y la pantalla del compartimento superior mostrará la temperatura fi jada. Pulse de nuevo el
botón “Temp.up” (Temp. sub.) durante 5 segundos para cambiar la temperatura fi jada para
el compartimento superior. La temperatura fi jada aumentará en 1 °C con cada pulsación
y no podrá pulsar de nuevo el botón “Temp.up” (Temp. sub.) una vez que haya alcanzado
los 18°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:
8°C 9°C 10°C 11°C 12°C 13°C 14°C 15°C 16°C 17°C 18°C
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado exclusivamente para almacenar vino.
10_funcionamiento
• Cuando la temperatura fi jada del compartimento superior sea superior (o igual) a 13°C, se
encenderá el indicador R del compartimento superior y el indicador W se apagará.
Se recuperará el estado anterior fi jado antes de indicar la temperatura si no pulsa el botón
“Temp.up” (Temp. sub.) durante 5 segundos.
• En el estado de fi jación de temperatura del compartimento superior, pulse el botón
de “Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo durante 5 segundos para cambiar la fi jación
de temperatura del compartimento superior. La temperatura bajará en 1°C con cada
pulsación, y no podrá pulsar el botón “Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo cuando haya
alcanzado los 8°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:
18°C 17°C 16°C 15°C 14°C 13°C 12°C 11°C 10°C 9°C 8°C
Cuando la temperatura fi jada del compartimento superior sea inferior o igual a la
temperatura actual del compartimento inferior, la temperatura fi jada del compartimento
inferior se reducirá con la del compartimento superior de forma sincronizada.
• Cuando la temperatura fi jada del compartimento superior sea inferior a 13°C, se
encenderá el indicador W del compartimento superior y el indicador R se apagará.
Se recuperará el estado anterior fi jado antes de indicar la temperatura si no pulsa el botón
“Temp.down” (Temp. bajar) durante 5 segundos.
3. Ajuste de temperatura del compartimento inferior
• La serie de fi jación de temperatura del compartimento inferior es de 3°C ~ 18°C y podrá
ser confi gurada mediante el botón de fi jación de temperatura. Pulse dos veces y de forma
continua “Custom” (Personalizar) para indicar el estado de fi jación de temperatura del
compartimento inferior y la pantalla del compartimento inferior mostrará la temperatura
jada. Pulse de nuevo el botón “Temp.up” (Temp. sub.) durante 5 segundos para cambiar
la temperatura fi jada para el compartimento inferior. La temperatura fi jada aumentará en
1 °C con cada pulsación y no podrá pulsar de nuevo el botón “Temp.up” (Temp. sub.) una
vez que haya alcanzado los 18°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:
3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C 9°C 10°C 11°C 12°C 13°C 14°C
15°C 16°C 17°C 18°C
Cuando la temperatura fi jada del compartimento inferior sea superior a 13°C, se
encenderá el indicador R del compartimento inferior y el indicador W se apagará.
Se recuperará el estado anterior fi jado antes de indicar la temperatura si no pulsa el botón
“Temp.up” (Temp. sub.) durante 5 segundos.
En el estado de fi jación de temperatura del compartimento inferior, pulse el botón de
“Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo durante 5 segundos para cambiar la fi jación de
temperatura del compartimento inferior. La temperatura bajará en 1°C con cada pulsación,
y no podrá pulsar el botón “Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo cuando haya alcanzado
los 3°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:
• Se recuperará el estado anterior fi jado antes de indicar la temperatura si no pulsa el botón
“Temp.down” (Temp. bajar) durante 5 segundos.
Cuando la temperatura fi jada del compartimento inferior sea inferior a 13°C, se encenderá
el indicador W del compartimento inferior y el indicador R se apagará.
4. Función de bloqueo infantil
En el modo de no bloqueo de botones, pulse el botón “Temp.down” (Temp. bajar) y “Temp.up”
(Temp. subir) a la vez durante 3 segundos y un indicador de bloqueo "Lock" aparecerá en el
panel y la función de bloqueo se iniciará. Para cancelar esta función, pulse estos dos botones
a la vez de nuevo durante 3 segundos. En el modo de bloqueo de botones, el botón de ajuste
de la temperatura no funcionará mientras que el botón de luz funcionará como siempre.
5. Función de notifi cación de fallos
Cuando la temperatura fijada de la sala inferior supere (o sea igual a) la
configuración actual de la sala superior, la temperatura fijada de la sala duperior
aumentará progresivamente a medida que vaya aumentando la de la sala inferior de
forma sincronizada.
Por favor, cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones en la nevera de vinos, desenchufe la clavija de la
toma de corriente y no al continúe utilizando.
El indicador de temperatura ambiente destella con "H": ello indica que la temperatura ambiente es demasiado baja.
18°C 17°C 16°C 15°C 14°C 13°C 12°C 11°C 10 9°C 8°C
7°C 6°C 5 4°C 3°C
Cuando el Ajuste De Temperatura del espacio superior – Ajuste De Temperatura del espacio inferior sea
10 °C : presione el botón “Temp. Up”, el Ajuste De Temperatura del espacio inferior aumentará en sincronía
con el Ajuste De Temperatura del espacio superior.
Cuando el Ajuste De Temperatura del espacio superior – Ajuste De Temperatura del espacio inferior sea
10 °C : presione el botón “Temp. Down”, el Ajuste De TemperaturaA del espacio superior disminuirá en
sincronía con el Ajuste De Temperatura del espacio inferior.
funcionamiento_11
02 FUNCIONAMIENTO
7. Función de memoria de la desconexión de alimentación
• Si el refrigerador de vino se desconecta de repente de la alimentación durante el
funcionamiento, cuando se vuelva a conectar la alimentación, el refrigerador de vino
funcionará normalmente a la temperatura fi jada por el usuario antes de realizar la
desconexión de alimentación.
6. Función de control LED
Cuando la luz interior está apagada, la luz interior LED se encenderá de inmediato tras pulsar el
botón “Lighting On/Off” (Encendido y apagado de luz).
• Cuando la LED interior se enciende durante 1 hora, se apagará automáticamente.
• Si la luz LED interior está encendida, se apagará de inmediato tras pulsar el botón
“Lighting On/Off” (Encendido y apagado de luz).
CONEXIÓN INICIAL DE ALIMENTACIÓN Y AJUSTE DE
TEMPERATURA
• Fijar la temperatura del compartimento. Normalmente, puede ajustarse de conformidad
con las condiciones reales utilizadas por el usuario.
INTRODUCCIÓN SOBRE EL PANEL DE CONTROL (RW52EBSS)
Función de bloqueo infantil
Botón de lámpara LED
Ajuste de temperatura
1. Ajuste de temperatura
• La serie de temperatura del compartimento de vino tinto es de 3°C ~ 18°C. Pulse el botón
“Temp.up” (Temp. sub) para cambiar la temperatura del compartimento de vino tinto. La
temperatura fi jada aumentará en 1°C con cada pulsación. No tendrá ningún efecto cuando
pulse el botón “Temp.up” (Temp. sub.) de nuevo tras alcanzar los 18°C. La secuencia de
jación es la siguiente:
3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C 9°C 10°C 11°C 12°C 13°C 14°C
15°C 16°C 17°C 18°C
• Pulse de nuevo el botón “Temp.down” (Temp. bajar) durante 5 segundos para cambiar la
temperatura fi jada para el compartimento. La temperatura fi jada bajará en 1°C con cada
pulsación. Carecerá de efecto alguno si pulsa el botón “Temp.down” (Temp. bajar) de
nuevo tras alcanzar los 3°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:
18°C 17°C 16°C 15°C 14°C 13°C 12°C 11°C 10 9°C 8°C
7°C 6°C 5 4°C 3°C
Una vez que el refrigerador de vino se haya conectado a la alimentación por primera vez,
todas las pantallas pestañearán durante 2 segundos. Accederá al funcionamiento R/W al cabo
de 2 segundos.
(15 10
Por favor, cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones en la nevera de vinos, encargue su reparación al
personal técnico de forma inmediata.
El indicador de temperatura ambiente destella con "E1" "E2" "E3" "E4" "
1
R" "
1
R" "
1
d" "
1
d".
12_funcionamiento
• La temperatura fi jada empezará a pestañear durante un ciclo de 1 segundo (0.5s encendido/
0.5s apagado) cuando pulse el botón de “Temp.down” (Temp. bajar) o “Temp.up” (Temp.
sub) por primera vez. El pestañeo se parará si no pulsa el botón “Temp.down” (Temp. bajar)
o “Temp.up” (Temp. sub) durante 5 segundos y la temperatura actual aparecerá en pantalla.
• Cuando la temperatura fi jada sea inferior (o igual) a 12°C, se encenderá el indicador W del
compartimento de vino blanco y el indicador R del compartimento de vino tinto se apagará.
• Cuando la temperatura fi jada sea superior (o igual) a 13°C, se encenderá el indicador R del
compartimento de vino tinto y el indicador W del compartimento de vino blanco se apagará.
2. Función de bloqueo infantil
• En el modo de no bloqueo de botones, pulse el botón “Lock” (bloqueo) durante 3
segundos y el indicador “Lock” (bloqueo) del panel aparecerá para seleccionar la función
de bloqueo de botones.
• En el modo de bloqueo de botones, pulse el botón “Lock” (bloqueo) durante 3 segundos
y el indicador “Lock” (bloqueo) del panel desaparecerá para salir de la función de bloqueo
de botones.
• En el modo de bloqueo de botones, el botón de ajuste de la temperatura no funcionará
mientras que el botón de luz funcionará como siempre.
3. Función de notifi cación de fallos
5. Función de memoria de la desconexión de alimentación
Si el refrigerador de vino se desconecta de repente de la alimentación durante el
funcionamiento, cuando se vuelva a conectar la alimentación, el refrigerador de vino
funcionará normalmente a la temperatura fi jada por el usuario antes de realizar la
desconexión de alimentación.
4. Función de control LED
• Cuando la luz interior está apagada, la luz interior LED se encenderá de inmediato tras
pulsar el botón “Lighting On/Off” (Encendido y apagado de luz).
• Cuando la LED interior se enciende durante 1 hora, se apagará automáticamente.
• Si la luz LED interior está encendida, se apagará de inmediato tras pulsar el botón
“Lighting On/Off” (Encendido y apagado de luz).
CONEXIÓN INICIAL DE ALIMENTACIÓN Y AJUSTE DE
TEMPERATURA
Una vez que el refrigerador de vino se haya conectado a la alimentación por primera
vez, todas las pantallas pestañearán durante 2 segundos. Empezará a funcionar con
normalidad al cabo de 2 segundos. El indicador R del vino tinto se encenderá y la
temperatura fi jada del vino tinto aparecerá como 15°C.
• Fijar la temperatura del compartimento. Normalmente, puede ajustarse de conformidad
con las condiciones reales utilizadas por el usuario.
Por favor, cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones en la nevera de vinos, desenchufe la clavija de la
toma de corriente y no al continúe utilizando.
El indicador de temperatura ambiente destella con "H": ello indica que la temperatura ambiente es demasiado baja.
Por favor, cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones en la nevera de vinos, encargue su reparación al
personal técnico de forma inmediata.
El indicador de temperatura ambiente destella con "1E" "E" "
1
R" "
1
R".
funcionamiento_13
02 FUNCIONAMIENTO
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL REFRIGERADOR DE VINO
(TOMA LAS SERIES DEL RW52EBSS COMO EJEMPLO)
Estantería superior
Separador intermedio
Estantería intermedia
Estantería inferior
Existen dos opciones para la puerta
1: Opción de bloqueo 2: Opción reversible
Accesorios
Descripción
RW52DASS/RW52EBSS
Opción de bloqueo Opción reversible
Accesorios de
cabina
Separador intermedio 1 1
Estantería superior 2 2
Estantería intermedia 1 1
Estantería inferior 1 1
Accesorios de
impresión
Manual del usuario 1 1
Accesorios
Llave de puerta 1
Unión de bisagra
izquierda
1 (conjunto)
1. Accesorios en el paquete del libro de instrucciones
2. La unión de bisagra izquierda incluye: bisagra izquierda superior (1), bisagra
izquierda inferior (1), cubierta de bisagra izquierda superior (1), cubierta de orifi cio
de tuerca derecha (1)
14_funcionamiento
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Estanterías interiores
Saque todas las estanterías y límpielas con un paño suave
humedecido con agua caliente o detergente neutro.
Una vez que haya utilizado el detergente,
límpiela con agua clara y séquela con un paño seco.
Sellos de puertas
Por favor, limpie los sellos de puerta con cuidado. el palillo de madera
cubierto de algodón podrá utilizarse para limpiar las ranuras.
Cuando instale la puerta tras limpiarla, fi je primeramente las
cuatro esquinas y a continuación, empújelas sección por sección.
Separador intermedio
Podrá limpiar el separador intermedio con un paño húmedo,
y a continuación, séquelo con un paño seco. Sin embargo,
no debe utilizar agua para limpiar las manchas del separador
intermedio porque existen componentes electrónicos en él.
Como los componentes electrónicos, como los conductores,
y el panel de pantalla están incluidos dentro del separador
intermedio, el usuario no deberá desmontarlo por sí mismo
para evitar todo tipo de peligros.
INFORMACIÓN SOBRE LA LIMPIEZA DEL INTERIOR Y
DEL EXTERIOR DEL REFRIGERADOR DE VINO
• Desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de realizar la limpieza. El intervalo
entre la conexión y la desconexión deberá ser más de 5 minutos;
• Evite que el agua acceda a la caja de luces mientras limpia;
• No limpie con detergentes que contengan ningún agente pegajoso (por ej.: pasta dental),
ácidos, solventes químicos, alcoholes o agentes de limpieza;
• Por favor, limpie el refrigerador de vino periódicamente para garantizar su funcionamiento
operativo;
Por favor, compruebe los siguientes elementos tras realizar el mantenimiento
si el cable de alimentación se ha roto o se ha dañado;
si la toma de alimentación está conectada a la ranura con fi abilidad;
si la toma de alimentación tiene un calentamiento anormal, etc.
Limpie con un paño suave humedecido con agua caliente o detergente neutro y a
continuación, seque con un paño seco;
Limpie el canal de recogida de agua y la salida de agua ubicada bajo el compartimento de
la cabina frecuentemente para garantizar que el agua descongelada fl uya con suavidad;
funcionamiento_15
02 FUNCIONAMIENTO
DESMONTAR ESTANTERÍAS (RW52DASS, RW52EBSS)
Podrá retirar el cajón hasta el tope y sacarlo cuidadosamente.
No tire del mismo con fuerza durante el desmontaje, para evitar daños al refrigerador de
vino
8
8
8
14
14
52
750ml
(RW52DASS,RW52EBSS)
ESQUEMA DE CARGA DE BOTELLAS DE VINO
16_funcionamiento
MÉTODO DE SUSTITUCIÓN DE LAS PUERTAS DERECHA
E IZQUIERDA (RW52DASS/RW52EBSS)
1. Desconecte el refrigerador de vino
2. En la parte inferior de la cubierta de bisagra frontal, utilice un destornillador de cabeza
plana o una herramienta equivalente para introducirlo en el espacio comprendido entre
la HINGE UPP R Y COVER HINGE R y gire con fuerza para retirar la COVER HINGE R
y ponerla a un lado.
3. Saque las cuatro tuercas de la HINGE UPP R y retírelas y la WASHER A bajo ella.
4. Baje la puerta y póngala al nivel de la superfi cie plana protegida.
5. Retire la CAP HINGE HOLE L de la izquierda de la cabina.
6. Saque los tornillos que fi jan STOPPER DOOR para retirar el tope y el WASHER C.
A continuación, utilice una herramienta para retirar el GROMMET HINGE LOW
7. Utilice una herramienta para sacar el GROMMET HINGE UPP en la parte superior de la
puerta.
Instálelo en el orifi cio del eje en la parte inferior de la puerta.
8. Instale la GROMMET HINGE LOW, STOPPER DOOR y WASHER C en el orifi cio del
eje en el tope de la puerta instalando las tuercas en el orden contrario
9. Incline suavemente el refrigerador de vino con un ángulo inferior a 45 grados.
10. Desmonte las LEG inferiores en la parte derecha y las tuercas que fi jan la HINGE LOW
R. Retire la HINGE LOW R y el WASHER B de la misma. Guarde la HINGE LOW R
para un uso futuro.
11. Retire las LEG inferiores y el SPACER de la otra parte e instálelas a la derecha.
IMPORTANTE: La LEG izquierda tiene un SPACER que debe desplazarse a la derecha,
nivelando la pata cuando el sentido de la puerta se haya invertido.
12. Fije la HINGE LOW L suministrada con el libro de instrucciones en la izquierda con los
tornillos e instale las LEG inferiores. Ponga el WASHER B en el eje de la bisagra.
13. Ponga el refrigerador de vino en posición vertical.
14. Ponga la puerta en el refrigerador de vino tras girarla en 180º. El orifi cio del eje de la
puerta deberá estar en línea con el eje de la bisagra y la puerta debe estar cerca de la
bisagra inferior.
15. Introduzca la HINGE UPP L suministrada con el libro de instrucciones en el orifi cio de bisagra
de la parte izquierda de la puerta, y fi je la HINGE UPP L en la cabina del refrigerador de vino
con las tuercas. Asegúrese de colocar el WASHER A bajo la HINGE UPP L. Y compruebe que
la puerta esté alineada con la cabina del refrigerador de vino antes de apretar los tornillos.
16. Abra y cierre la puerta comprobando la alineación de la puerta con la cabina. Si es
necesario, apriete las tuercas uniendo la HINGE UPP L a la cabina, vuelva a alinear la
puerta y apriete de nuevo las tuercas.
17. Fije la COVER HINGE L y CAP HINGE HOLE L suministrada con el manual de
instrucciones y apriete la cubierta y conéctela a la alimentación. Reinicie la temperatura
del refrigerador de vino.
HINGE LOW L
HINGE LOW R
resolución de problemas_17
Resolución de problemas
Ausencia de
refrigeración,
sin
enfriamiento,
demasiado frío
El refrigerador de vino
no funciona
- La toma no ha sido conectada adecuadamente.
- La alimentación no está conectada.
- La alimentación del refrigerador de vino está
desconectada desde hace menos de 5 minutos
tras su desconexión de la alimentación durante el
funcionamiento.
El refrigerador de
vino ha estado
funcionando durante
mucho tiempo
- La temperatura ambiente es bastante alta en verano.
- La puerta se abre y se cierra a menudo.
- La ventilación exterior del refrigerador de vino no es
adecuada.
El refrigerador
de vino emite
sonidos
anormales
El refrigerador de
vino no está colocado
adecuadamente
- Si el refrigerador de vino no está ligeramente nivelado,
el ruido de funcionamiento aumentará. Ajuste la
nivelación del refrigerador de vino girando la pata de
ajuste ubicada bajo la cabina.
Sonido del fl ujo del
agua o del aire
- La temperatura en el refrigerador de vino podrá caer
rápidamente por la circulación del refrigerante en
la tubería. Existen dos tipos de refrigerantes: gas y
líquido, que podrán generar leves sonidos durante la
circulación.
Luz y sonidos "de
timbre"
- El compresor está funcionando. El sonido es un poco
alto al iniciarse. El sonido de un refrigerador de vino
efi caz es mayor si su compresor es más potente.
Sonido de "estallido"
- Los componentes eléctricos como el panel de control,
el relé de inicio, el protector ante el calentamiento y la
válvula solenoide emiten un ruido de chasquido debido
a su conexión o desconexión constante.
Condensación
del agua,
fuga de agua,
congelación,
hielo
La puerta, el marco de
la puerta y la cabina
se han condensado.
- Esto surge cuando la humedad ambiental es alta.
- Seque con un paño suave.
El agua de la
descongelación cae
por el refrigerador
- El compartimento del agua está bloqueado
Hay hielo en la parte
trasera de la cabina
- Esto es normal cuando el refrigerador de vino está
funcionando.
- Desaparecerá automáticamente tras la desconexión.
- Las botellas de vino no deberán estar cerca de la parte
trasera de la pared del refrigerador de vino.
Ambos lados se
calientan
y existe un olor
extraño
El marco frontal de
la cabina o la pared
lateral del refrigerador
de vino se calienta
- Los dispositivos que emiten calor (condensadores)
están instalados a ambos lados del refrigerador de
vino. El calentamiento es un fenómeno normal
La temperatura del refrigerador de vino cae durante el funcionamiento del compresor y la
circulación del refrigerante para garantizar la frescura y la nutrición de los alimentos de la
bodega.
Quizás oiga leves sonidos y es normal. Por favor, utilícelo con sencillez
Resumen
¿Tiene alguna pregunta o comentario?
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
Uruguay (New) 000 405 437 33 www.samsung.com
Paraguay (New) 009 800 542 0001 www.samsung.com
BRAZIL
0800-124-421
4004-0000
www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-24 82 82 00
www.samsung.com/cl
Bolivia 800-10-7260 www.samsung.com
COLOMBIA
01-8000 112 112
Bogotá: 6001272
www.samsung.com/co
COSTA RICA 0-800-507-7267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
DOMINICA 1-800-751-2676
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
ECUADOR 1-800-10-7267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
EL SALVADOR 800-6225
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
GUATEMALA 1-800-299-0013
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
HONDURAS 800-27919267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
PANAMA 800-7267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
PERU
0-800-777-08 (Only from landline)
336-8686 (From HHP & landline)
www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Samsung RW52DASS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

El Samsung RW52DASS es un refrigerador de vino independiente con funciones avanzadas para almacenar y conservar vinos. Cuenta con un sistema de control digital de temperatura que permite ajustar la temperatura de forma precisa para diferentes tipos de vino. Además, tiene un compresor de alta eficiencia que garantiza un rendimiento fiable y ahorro de energía. El refrigerador también incluye estantes extraíbles y ajustables, lo que facilita la organización y el acceso a las botellas.