Samsung MAX-S720 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
E
Manual de instrucciones
MINI CADENA CON
CAMBIADOR DE 3 CDs
REPRODUCCION DE CD-R/RW
MAX-S720/S720S
MAX-S725
E
2
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los pro-
cedimientos que no sean los especificados aquí, pueden
producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Advertencias
E
Pulsar Empujar Importante Nota
Símbolos
3
Índice
A
DVERTENCIAS
........................................................................................................................................................................................ 2
I
NSTALACIÓN DE SU MINICADENA
Panel frontal ............................................................................................................................................................................................ 4
Display...................................................................................................................................................................................................... 5
Panel posterior ........................................................................................................................................................................................ 6
Mando a distancia.................................................................................................................................................................................... 6
Lugar de instalación de su minicadena.................................................................................................................................................... 7
Conexión del sistema a la alimentación .................................................................................................................................................. 7
Colocación de las pilas en el mando a distancia .................................................................................................................................... 7
Conexión de una fuente externa.............................................................................................................................................................. 8
Jack CD Digital Out .................................................................................................................................................................................. 8
Conexión de los altavoces ...................................................................................................................................................................... 8
Conexión de la antena AM (MW/LW) ...................................................................................................................................................... 9
Conexión de la antena FM ...................................................................................................................................................................... 9
Función Demo/Atenuador ........................................................................................................................................................................ 10
Ajuste del reloj.......................................................................................................................................................................................... 10
A
UDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
Carga y descarga de los discos compactos............................................................................................................................................ 11
Audición de un disco compacto .............................................................................................................................................................. 11
Selección de un CD en el cambiador de disco........................................................................................................................................ 12
Selección de una canción........................................................................................................................................................................ 12
Selección de un punto concreto del disco .............................................................................................................................................. 12
Función de reproducción al azar ............................................................................................................................................................ 12
Repetición de una o todas las canciones................................................................................................................................................ 13
Programación del orden de reproducción................................................................................................................................................ 13
Comprobación y cambio del orden de reproducción .............................................................................................................................. 14
A
UDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio .......................................................................................................................... 14
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio (continuación) .................................................................................................. 15
Selección de una emisora de radio almacenada .................................................................................................................................... 15
Mejora de la recepción de la señal de radio............................................................................................................................................ 15
Acerca de la transmisión RDS ................................................................................................................................................................ 16
Acerca de la función RDS DISPLAY........................................................................................................................................................ 16
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH.................................................................................................................. 17
A
UDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta .............................................................................................................................................................................. 18
Grabación de un CD en modo sincronizado............................................................................................................................................ 18
Grabación directa de un disco ................................................................................................................................................................ 18
CD Synchro Record Feature.................................................................................................................................................................... 19
Copia de una cinta .................................................................................................................................................................................. 19
Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) ........................................................................................................ 19
Uso del contador para ordenar las canciones ........................................................................................................................................ 19
P
ROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción.......................................................................................................................... 20
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................................. 20
Desactivación temporal del sonido .......................................................................................................................................................... 21
Selección del ecualizador ........................................................................................................................................................................ 21
Función Power Suround .......................................................................................................................................................................... 21
Programación del equipo para autodesconexión .................................................................................................................................... 22
Nivel Super Graves ................................................................................................................................................................................ 22
Conexión de los auriculares .................................................................................................................................................................... 22
C
ONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Instrucciones de seguridad...................................................................................................................................................................... 23
Limpieza de su minicadena...................................................................................................................................................................... 23
Precauciones al usar discos compactos.................................................................................................................................................. 24
Precauciones al usar cintas de audio...................................................................................................................................................... 24
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa ........................................................................................................................ 24
Especificaciones técnicas ........................................................................................................................................................................ 25
Gracias por compra esta
minicadena SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para
leer estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con
suma facilidad.
E
4
1. CD Repetición
2. Botón Standby/On
3. Ajuste del Temporizador y del Reloj
4. Display (RDS)
5. PTY (RDS)
6. Selección Mono/Estéreo
7. Programación
8. Puesta a cero del Contador (Sólo casete)
9. Modo de Reproducción de casete
10. Grabación/Pausa
11. Grabación Normal / a Alta Velocidad
12. Platina 1
13. Selección de la Platina 1 o 2
14. Grabación Sincronizada de Discos Compactos
15. Botones de función de búsqueda/
Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
16. Demo/Dimmer
17. Platina 2
18. Enter
19. Conector de la Miniclavija de los Auriculares
20. Super Graves
21. Modo sonido
22. Multi Jog
23. Volumen
24. Power Surround
25. Compartimiento de Discos Compactos
26. Abrir/Cerrar Compartimiento CD
27. Cambio de Disco
28. Botones de Selección de Disco
29. Ventana de visualización
30. Botones de Selección de Función
31. Búsqueda de una pista del CD o de una Emisora de Radio
Panel frontal
31
1
2
3
4
5
6
7
13 14 15
17
18
19
20
21
24
23
22
25
26272830 29
16
8
9
10
11
12
E
5
Display
1. Potencia de Surround (Sonido ambiente)
2. Modo de Sonido
3. Volumen y Nivel EQ (ecualizador)
4. Programa del CD y Número programado del sintonizador
5. Pantalla principal (Función, Frecuencia, Hora, etc.)
6. Modo FM (ESTÉREO)
7. EQ (Ecualizador)
8. D.S.P
9. CD-RW
10. Modo de Inversión de cinta
11. Grabación sincronizada de CD
12. Unidad de frecuencia sintonizada
13. AI SLEEP o SLEEP (Apagado automático)
14. Modo de reproducción de CD o Modo de repetición de CD
15. Reloj
16. Número del disco en reproducción
17. En grabación
18. Cinta 1/2
19. Modo de sintonización (Automática)
20. Modo FM RDS
21. Programa de CD o Memoria de sintonización a programar
22. Sintonización programada
23. Super Graves
E
6
Panel posterior
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
2. JACK SALIDA CD DIGITAL
3. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
4. AUX INPUTT
5. ERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES
Mando a distancia
1. Botón Standby/On
2. Modo sonido
3. Avance Rápido/Búsqueda Hacia
Delante/Rebobinado/Búsqueda Hacia Atrás
4. Selección de la Platina 1 o 2
5. Modo de Reproducción de casete
6. CD Repetición
7. Parada
8. Programación de Canciones
9. Selección de la Emisora de Radio
10. Modo de Selección de Radio
11. Selección Mono/Estéreo
12. Disminución del Volumen
13. Selección de Banda de Radio
14. Aumento del Volumen
15. Cambio de Disco
16. Lectura/Pausa
17. Reproducción Aleatoria
18. Puesta a cero del Contador (Sólo casete)
19.
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
20. Parada (Reproducción/Grabación)
21. Reproducción Hacia Adelante (Cara A)
Reproducción Inversa (Cara B)
22. Nivel de Super Graves
23. AUX
24. Verificación del Temporizador
25. Selección de Corte de sonido
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
17
19
20
22
21
23
25
24
E
7
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo
apropiado.
Antes de enchufar el sistema a la red debe comprobar el voltaje.
Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón Standby/On para encender la minicadena.
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Lugar de instalación de su
minicadena
Conexión del sistema a la
alimentación
1
2
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle
pilas alcalinas y de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del compar-
ti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la
dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las
polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en
su posición.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las
pilas para evitar la corrosión.
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
1
2
3
E
8
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad
de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo:
Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de
audio y de un cable de conexión RCA.
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al
igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Roja R (derecho)
Blanca L (izquierdo)
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los
canales izquierdo y derecho.
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse
Standby/On para encenderla.
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX.
Resultado
: Aparece AUX.
Encienda la fuente externa.
Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como
si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté
en estéreo).
Conexión de una fuente externa
1
2
3
4
5
6
Los terminales de conexión de los altavoces están situados en
la parte posterior tanto del sistema como de los altavoces
Hay cuatro terminales en el sistema:
dos para el altavoz izquierdo (marcados como L)
dos para el altavoz derecho (marcados como R).
Para mejorar la calidad del sonido, conecte:
el cable rojo al terminal +
el cable negro al terminal -.
Pulse mantenga presionado el sujetador de terminal .
Insert el cable de altavoz.
Suelte el dedo del sujetador.
Conexión de los altavoces
Este equipo ofrece salida de señales de sonido digital CD a
través de este jack. Utilice un cable óptico para conectar
equipos de audio digital. (unidad DAT, grabador de MD, etc.).
Quite la tapa (1) del jack CD DIGITAL OUT. Entonces, conecte
un cable digital al jack CD DIGITAL OUT.
Cuando no esté utilizando el jack CD DIGITAL OUT coloque la tapa de
protección.
Jack CD Digital Out
(1)
1
2
3
Instrucciones para la instalación del altavoz
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz
solar directa o con humedad puede alterar el rendimiento del
altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra
posición inestable para evitar un posible accidente causado por
la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor del ordenador.
La posición del altavoz con respecto al televisor o el ordenador
puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
L
R
3
4
E
9
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están
marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces no
pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos
una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena AM (MW/LW)
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75 en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial(75), marcado FM en al parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 14 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior
del sistema, usando el cable coaxialde 75(no suministrado)
Conexión de la antena FM
CABLE COAXIAL DE 75 (no suministrado)
AM ANT.AM ANT.
ANTENA DE FM (suministrada)
E
10
Todas las funciones disponibles del sistema pueden visu-
alizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede
activarse o desactivarse.
Presione el botón Demo/Dimmer.
Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen
en la pantalla del panel frontal.
Cada una de estas funciones se explican en esta guía.
Sírvase referirse a la sección pertinente.
Vuelva a presionar el botón Demo/Dimmer.
Resultado
: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se
oscurece.
Vuelva a presionar el botón Demo/Dimmer otra vez para aclarar la
pantalla del panel frontal.
El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse
solamente mientras la unidad está prendida.
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
en el momento de comprar la minicadena
después de desenchufar la unidad
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las
opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Pulse el botón Timer/Clock dos veces.
Resultado
: Aparece CLOCK .
Pulse el botón Enter.
Resultado
: La hora parpadea.
Para... Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar las horas Derecha
Disminuir las horas Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
Resultado: Los minutos parpadean.
Para... Gire el mando Multi Jog a la...
Aumentar los minutos Derecha
Disminuir los minutos Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter.
Resultado
: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
pulsando Timer/Clock una vez.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en el paso 3, 5, 7.
También puede utilizar los botones / en vez del
botón Multi Jog en el paso 4, 6.
Ajuste del reloj
2
3
1
1
2
3
4
5
6
7
Función Demo/Atenuador
1
2
4,6
3,5,7
E
11
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos
compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un
adaptador.
Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre
el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos
compactos”, en la página 24.
Encienda su minicadena pulsando el botón Standby/On.
Pulse el botón Open/Close( ) del panel frontal.
Resultado
: Se abre el compartimiento.
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la
información impresa hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado
correctamente en el soporte antes de cerrar el
compartimiento.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón Disc
Change del panel frontal (o Disc Skip del mando a distancia).
Resultado
: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón Open/Close( ) otra
vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente,
también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir... Pulse...
Disco 1 CD ( ) o Disc1
Disco 2 Disc 2
Disco 3 Disc 3
Resultado: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza
la reproducción del disco seleccionado.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para
evitar la acumulación de polvo.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando esté
seleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar.
Este equipo ha sido diseñado para la reproducción de discos
compactos de audio, texto, CD-R y CD-RW.
Después de haber cargado, al menos, un disco compacto en el
reproductor, puede comenzar a escucharlo.
El uso continuado de discos compactos de forma irregular
(forma de corazón, octogonales, etc) puede dañar el equipo.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Seleccione la función CD pulsando CD ( ) en el panel frontal.
Cargue uno o más discos.
Pulse CD ( ) en el panel frontal, o en el mando a distancia.
Si ha cargado más de un disco compacto, éstos se reproducirán
uno tras otro.
Ajuste el sonido según desee:
girando el mando Volume del panel frontal
o
pulsando los botones VOL.
+
o
del mando a distancia.
Para interrumpir la reproducción temporalmente, pulse CD ().
Pulse CD ( ) otra vez para continuar reproduciendo el disco.
Pulse cuando haya terminado.
Mientras se reproduce un disco, puede cargar nuevos discos sin
detenerlo. Para realizar esto, abra el compartimiento pulsando
Disc Change y cargue nuevos discos en los otros dos
compartimentos (no en la que contiene el disco que está
reproduciendo). No puede girar el carrusel.
Cuando no hay ningún disco cargado, aparece la indicación
NO DISC
.
El reproductor de CDs se detiene automáticamente después de
reproducir los tres discos, si no se ha seleccionado la función de
repetición.
Audición de un disco compacto
1
2
3
4
5
6
7
Carga y descarga de los discos
compactos
1
2
3
4
5
6
Durante la reproducción de CD-R o CD-RW
Los CD-R (grabables) editados por el usuario y los CD-RW
(Regrabables) se pueden reproducir sólo si ya están “finalizados”.
Puede reproducir discos compactos del tipo CD-R o CD-RW
originales grabados en el formato de CD de música. (Sin
embargo, quizás no puedan reproducirse dependiendo de sus
características o condiciones de grabación.)
Algunos CD-R o CD-RW quizás no puedan reproducirse en
este equipo debido a las características del disco, daños o
manchas o si los lentes el reproductor están sucios.
Los CD-RW pueden requerir un tiempo de lectura más
prolongado. (Esto se debe al hecho de que la reflectancia de
los CD-RW es más baja que la de los CD regular.)
2,5
5
5
1
2,4,6
5
4
1
7
E
12
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se
pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
Disc (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien Disc Skip en
el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el
pictograma.
Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse CD Repeat en el
mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras
escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente
al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
reproducirá automáticamente.
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando
Multi Jog
...
Siguiente Un punto a la derecha
Actual Un punto a la izquierda
Anterior Dos puntos a la izquierda
Que prefiera El número de puntos adecuado
a la derecha o a la izquierda
Puede utilizar los botones y del panel frontal, o los
botones y del mando a distancia para seleccionar una
pista.
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar
rápidamente un punto concreto del disco.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia... Mantenga pulsado...
Adelante al menos un segundo
Atrás al menos un segundo
También puede mantener pulsado / del panel frontal para realizar
búsqueda automáticas en las pistas.
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un
orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se selec-
cionan automáticamente en una secuencia al azar.
Pulse el botón Shuffle.
Resultado: Aparece la indicación SHUFFLE y se reproducen todas
las pistas en un orden aleatorio. Se muestran el número
de pista y el tiempo transcurrido.
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede:
Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando
/
o girando Multi Jog una raya a la derecha.
Busque rápidamente un punto específico de la pista actual
pulsando
/
.
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón o
el botón Shuffle de nuevo.
Las funciones Repeat y CD Synchro no pueden utilizarse durante el
modo de reproducción Shuffle.
1
2
3
Selección de un punto concreto
del disco
Función de reproducción al azar
Selección de un CD en el
cambiador de disco
Selección de una canción
1,3
2
2
3
E
13
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en el carrusel.
Para repetir...
Pulse CD Repeat en el panel
frontal una o más veces hasta...
La canción actual indefinidamente REPEAT 1
El disco elegido REPEAT 1 CD
Todos los discos cargados REPEAT ALL CD
Cuando se visualiza ALL CD o 1 CD después de haber pulsado
CD Repeat , todos los discos cargados o el disco seleccionado se
reproducirá una vez.
Puede decidir por sí mismo:
el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados
las canciones que no desea escuchar.
Puede programar hasta 24 canciones.
Debe detener el reproductor de discos compactos antes de
elegir las canciones.
Esta función puede combinarse con la función de repetición
(Repeat).
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando .
Cargue los CDs que desee.
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, DI = N° del disco, = N° de la canción en el disco)
Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada
pulsando el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente.
Seleccione la canción deseada girando el mando Multi Jog:
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
Pulse Program para confirmar su selección.
Resultado:
La selección se almacena y aparece .
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección en el orden
en que se programaron las canciones.
Para... Gire el mando Multi Jog...
Escuchar otra vez la canción actual Un punto a la izquierda
Escuchar la canción anterior Dos puntos a la izquierda
Escuchar la canción siguiente Un punto a la derecha
Ir hacia adelante o atrás El número adecuado de puntos
una o más canciones a la derecha o a la izquierda
Para anular la selección, pulse .
una vez si el reproductor está parado
Resultado:
PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
Si selecciona el número de un disco que no está cargado o
una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la
siguiente canción programada.
También puede utilizar los botones / para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
1
2
3
4
5
6
8
9
10
Repetición de una o todas las
canciones
1
2
Programación del orden de
reproducción
7
4
1,10
3,6
8
5,9
1,2
2
E
14
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
Pulse una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 24 canciones, se visualizará CH en
lugar de PR cuando pulse Program.
Pulse Program de nuevo.
Resultado
: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra CH (Cambio).
Pulse Program una o varias veces hasta que aparezca la canción
que vaya a cambiar.
Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para
cambiar los discos.
Pulse y o gire el Multi Jog para seleccionar una pista
diferente.
Pulse Program para confirmar el cambio.
Pulse CD ( ) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada.
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
8 emisoras de MW(Onda Media)
7 emisoras de LW(Onda Larga)
Encienda la minicadena pulsando Standby/On.
Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER.
Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (Band) en el panel frontal, o TUNER (Band) en el mando a
distancia.
Resultado
: Se visualizará la indicación adecuada:
FM Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media
LW Onda larga
Para buscar Pulse el botón Tuning Mode
una frecuencia...
Manualmente Una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL
Automáticamente Una o varias veces hasta que
aparezca AUTO
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
haciendo girar el mando Multi Jog a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia
o
pulsando los botones Tuning o en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones Tuning Down o Up.
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia
que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use
la búsqueda manual.
Ajuste el volumen:
girando el mando Volume del panel frontal.
o
pulsando los botones VOL. + o del mando a distancia.
Seleccione el FM modo estéreo o mono pulsando Mono/ST.
Comprobación y cambio del
orden de reproducción
1
2
3
4
5
6
7
8
Sintonizacion y almacenamiento
de emisoras de radio
1
2
3
4
5
6
7
2,3,4,7
8
6
6
1
4
5
5
7
5
8
1
1
6
2,3
6
5
5
2,3,4,7
5
6
6
4
E
15
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM(MW)
probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de
forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón Mono/ST.
para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad
del sonido.
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o
cualquier otra emisora de radio que desee.
Encienda la minicadena pulsando Standby/On.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER en mando a distancia.
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER (Band) en
el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal.
Pulse el botón Tuning Mode del panel frontal de la unidad o el botón
Tuning Mode del mando a distancia hasta que se visualice PRESET.
Gire Multi-jog del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que
encuentre la emisora deseada o pulse / para seleccionar la
emisora deseada.
o
Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de
emisora almacenada utilizando el botón Tuning o del mando
a distancia.
Resultado
: Se recibe ahora la emisora deseada.
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora.
De otra manera:
a Pulse el botón Memory.
Resultado
: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Presione los botones multifunciones Tuning Down y Up para
atribuir un número de programa entre 1 y 15.
c Pulse el botón Memory para almacenar la emisora de radio.
Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita
los pasos 3 a 8.
La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar
una nueva emisora a un número de programa existente.
También puede usar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Memory en el paso 8.
Selección de una emisora
de radio almacenada
8
9
Sintonizacion y almacenamiento de
emisoras de radio (continuación)
1
2
3
4
5
Mejora de la recepción de la
señal de radio
En el modo de Sintonizador
En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón
Multi Jog o / para realizar una búsqueda manual de
una emisora de radio.
Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón
para detener la búsqueda automática.
En el modo de sintonización Preset, puede usar el botón
Multi Jog o / para buscar una emisora de radio ya
almacenada.
1
5
5
4
2,3
8
8
8
E
16
Esta unidad dispone de la función RDS (Radio Data System), la
cual permite recibir desde la emisora FM RDS varios tipos de
información tales como la emisora sintonizada, texto de radio,
la hora y 30 tipos de programas distintos (noticias, rock,
clásica,...).
Pulse el botón Standby/On.
Seleccione la señal de radio FM.
Vea el método de recepción en la página 14.
En la pantalla aparecen FM y la frecuencia.
Si la emisora recibida transmite información RDS, aparece ‘RDS’
automáticamente en la pantalla.
Pulse el botón RDS Display para seleccionar el modo RDS desea-
do.
Al pulsar cada vez que pulse el botón, el modo RDS cambia
siguiendo la secuencia:
PS NAME RT CT frecuencia actual de FM
La función RDS sólo está disponible en la transmición FM.
Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está
siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la
emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una
emisora, compuesto por un máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la
frecuencia FM.
Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY,
RT o CT; por lo tanto, no se puede visualizar en todos los
casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo
el parte de tráfico.
Acerca del modo ‘PS NAME’
Muestra el nombre de la emisora
Pulse el botón RDS Display para seleccionar PS NAME.
En la pantalla aparece "PS NAME".
Si se está recibiendo la información PS, el nombre de la emisora
(SER, COPE, RNE,...) aparece en la pantalla
Si no se recibe la información PS la pantalla mostrará la frecuencia de
FM original.
Incluso cuando no se pulsa el botón RDS Display, la recepción
de información PS hará aparecer el nombre de la emisora en la
pantalla.
Acerca del Modo ‘RT’
Muestra el carácter transmitido desde la emisora.
Pulse el botón RDS Display para seleccionar el modo RT.
En la pantalla aparece "RT".
Si se recibe la información RT, la información recibida aparece en la
pantalla.
Si no se recibe la información RT, aparece en pantalla "NO RT".
Acerca de CT(Clock Time)
Fija la hora del reloj RDS.
Para seleccionar la hora CT, Seleccione el MODO CT mediante el
botón RDS Display.
La información CT se descodificará en 2 minutos; por lo tanto, el
reloj no se visualiza inmediatamente.
Si no se recibe la información CT, se muestra "NO CT".
Acerca de la función RDS DISPLAY
Acerca de la transmisión RDS
3
1
2
1
3
E
17
La información PTY está compuesta por un símbolo de identifi-
cación, que ayuda a la radio FM a reconocer el tipo de programa
que emite cada emisora de FM.
Los 30 distintos tipos de información PTY listados a continuación
aparecen en la pantalla al pulsar el botón PTY.
Acerca de PTY-SEARCH
Sintonizado a una emisora FM que emite en MODO PTY.
Consulte el método de recepción de FM de la página 14.
Si la emisora recibida está transmitiendo la información RDS, se
ilumina "RDS".
Pulse el botón PTY.
En la pantalla aparece el modo PTY(NEWS, AFFAIRS, etc.).
Pulse el botón Tuning Down o Up para seleccionar el modo PTY
deseado.
Si la emisora no está transmitiendo información PTY, se muestra
'NO PTY' en la pantalla.
Cuando seleccione el MODO PTY (se muestra PTY MODE en la
pantalla), pulse la TECLA PTY de nuevo para cambiar al MODO
PTY-SEARCH y realizar la búsqueda secuencial automática de la
emisora.
Si se encuentra una emisora que está emitiendo en el MODO PTY
requerido, se detiene la búsqueda y se selecciona esa emisora.
Si no se encuentra el MODO PTY se vuelve a la frecuencia de la
emisora original al inicio de PTY SEARCH y se suspende la
búsqueda automática y PTY SEARCH.
Indicación PTY (Tipo de programa)
y función PTY-SEARCH
Pantalla
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
• Temas diversos incluyendo sucesos de actualidad,
documentales, debates y análisis.
• Información referente a pesos y medidas, ingresos, previsiones,
temas de interés para el consumidor, información médica, etc.
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas religiosos, Ciencias
sociales, idiomas, teatro, etc.
• Ciencia natural y tecnología
• Otros - Discursos, programas de ocio (concursos, juegos),
entrevistas, comedia y obras satíricas, etc...
• Música Pop
• Música Rock
• M.O.R : Música relajada, ocasionalmente vocal
• Música clásica ligera : música clásica e instrumental, música de
coro.
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía, música de cámara
y opera
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
• Información Meteorológica
• Economía
• Programas infantiles
• Sociedad
• Religión
• Programas con participación del público
• Viajes
• Ocio
• Jazz
• Música country
• Música nacional
• Música de siempre
• Música folk
• Documentales
• Prueba de alarma
2
1
2
2
2
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario,
remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de
audio”, en la página 24.
Encienda el aparato pulsando Standby/On.
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal.
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
donde está escrito Push Eject ().
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
Resultado
: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó
2 delante del número del contador.
Si introdujo dos cintas, pulse Deck 1/2 en el panel frontal, o directa-
mente el botón Deck 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la
cinta que se va a reproducir.
Resultado
: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
Para escuchar la... Pulse ...
Cara A TAPE ( )
Una vez platina 1 y platina 2
Cara B TAPE ( )
Dos veces sólo platina 2
Resultado: Comienza a escucharse la cinta.
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
Avanzar rápidamente la cinta
Para... Pulse...
Detener la reproducción o la búsqueda
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación
con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca un disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro
directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco.
Resultado: Aparece REC y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse .
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando CD en el panel frontal.
Introduzca el disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse en el
panel frontal, o en el mando a distancia, para poner el
reproductor en modo de pausa.
Pulse REC/Pause.
Resultado
: Aparece REC.
Pulse ( ) para iniciar la reproducción de la pista.
Resultado
: La pista se graba en la cinta.
Para detener la grabación, pulse .
E
18
Grabación de un CD en modo
sincronizado
Grabación directa de un disco
Audición de una cinta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2,7
6
7
7
6
3
1
8
8
1
3,6,8
9
9
Unidad principal
Control remoto
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando Tuning
o en el mando a distancia, o Tuning Down o Up en el
panel frontal.
Pulse REC/Pause.
Resultado
: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse .
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2
(DECK 2). Dispone de dos opciones:
copia a velocidad normal
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que
se borrará cuando comience la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2).
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a... Pulse...
Velocidad normal Dubbing
Resultado
: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de
la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
Para detener el copiado, pulse .
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas,
lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta
automáticamente.
Pulse Reverse Mode hasta que aparezca el símbolo correspon-
diente.
Cuando aparece... La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y
después se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se
detiene.
Ambas caras de la cinta
indefinidamente hasta que pulse Stop.
E
19
CD Synchro Record Feature
1
2
3
4
5
6
Copia de una cinta
Selección del modo de reproducción
de una cinta (Sólo platina 2)
1
2
3
4
5
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas,
aparece un contador que le permite disponer de un valor de
referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la
reproducción exactamente al comienzo de la canción que
desea escuchar.
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar
los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el
contador a cero pulsando Counter Reset en el panel frontal.
Cada platina tiene un contador independiente.
Uso del contador para ordenar
las canciones
4
5
5
3
4
1
4
6
1
Pulse Standby/On para poner el sistema en modo de reposo.
Resultado: Aparece en la parte inferior izquierda de la hora,
indicando que el temporizador está activado.
La minicadena se encenderá automáticamente a las
horas fijadas.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
E
20
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On.
Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER .
Pulse Enter.
Resultado
: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Resultado
: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de desconexión ya programada; podrá
establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión.
a Fije la hora girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse Enter.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando Multi Jog a la derecha o a la
izquierda.
d Pulse Enter.
Resultado
: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen
ya definido.
Presione Tuning Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse
Enter.
Resultado: La fuente a ser seleccionada aparecerá
Gire el mando Multi Jog para seleccionar la fuente de audio que se
va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
Si selecciona... Debe también...
TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de
las platinas antes de poner el aparato en
modo de reposo.
TUNER (radio) a Pulse Enter.
b Seleccione una emisora memorizada
girando el mando Multi Jog a la
derecha o a la izquierda.
CD (disco compacto) Introduzca uno o más discos compactos.
Pulse Enter para confirmar la programación del temporizador.
Programación temporizada para
iniciar la reproducción
7
8
5
6
1
2
3
4
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la mini-
cadena encendida o en modo de reposo).
Para... Pulse Timer-On/Off...
parar el temporizador Una vez.
Resultado
: ya no aparece.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado
: aparece de nuevo.
Cancelación del temporizador
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones Multi Jog o / para ajustar en
el paso 4, 5, 6, 7.
También puede utilizar el botón Program/Set del mando a
distancia en vez del botón Enter en los pasos 3, 4, 5, 6, 7, 8.
9
1,9
6
2
6
4,5,7
3,4,5,6,7,8
E
21
El sistema minicompacto está equipado con la función y
Power Surround.
Power Surround sustituye el sonido estéreo convencional
por un sonido más amplio y más vivo. Produce la
sensación de estar justo en el centro de la música y estar
rodeado totalmente por el sonido.
Pulse el botón P. Surround en el panel frontal hasta que
aparezca la opción deseada. Cada vez que se pulsa
P. Surround se selecciona en este orden P,SURR.
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Este modelo proporciona D.S.P, de modo que pueda
disfrutar, virtualmente, del sonido original de cada
grabación.z
Seleccione Sound Mode girando el botón del panel frontal o presione
Sound Mode en el control remoto hasta seleccionar la opción que desea.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS
Balance apropiado para música “pop” POP
Balance apropiado para música “rock” ROCK
Balance apropiado para música “classic” CLASSIC
Balance apropiado para “
cinema CINEMA
Balance apropiado para “
hall HALL
Balance apropiado para “
live LIVE
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Pulse el botón Mute en el mando a distancia.
Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
pulse otra vez Mute o los botones Volume.
Desactivación temporal del sonido
Función Power Suround
Selección del ecualizador
2
1
E
22
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en
la habitación.
Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 ø o un
adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al conector Phones del panel frontal.
Resultado
: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
Mientras escucha un disco compacto o una cinta,
puede programar la minicadena para que se apague
automáticamente al terminar el disco o cinta.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
Pulse AI Sleep.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
Pulse AI Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá
continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI Sleep
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Pulse AI Sleep una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP
Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al terminar
el disco o casete.
Para anular la desconexión automática, pulse AI Sleep una o varias
veces hasta que la palabra OFF ya no aparezca.
Programación del equipo para
autodesconexión
Conexión de los auriculares
1
2
3
4
90 MIN
Su mini componente tiene una función de amplificación de
graves llamada Super Graves (Sonido Super Graves). Esta
función hace el sonido más potente y real.
Seleccione S.Bass Level girando el botón del panel frontal o presione
el botón S.BASS Level en el control remoto.
Presione el botón del control remoto repetidamente para seleccionar
OFF
S-BASS1
S-BASS 2
S-BASS3
S-BASS4”.
o gire el botón del panel frontal repetidamente para seleccionar
Usted puede seleccionar el nivel de tonos graves que desee.
1
2
Nivel Super Graves
----
E
23
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar
a otro.
Instrucciones de seguridad
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de
agua en la cadena podría provocar
descargas eléctricas peligrosas y dañar
el equipo. En caso de que entre agua,
desconecte inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte
el enchufe de la toma de corriente
de la red. Los picos de tensión
provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
VOLUME
UP
DOWN
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un
volumen excesivo. El uso prolongado
de auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del
equipo. El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena,
debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exteriorde la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de
arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de
alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves.
No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que
entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los
discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia
fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial
(disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Pulse Push Eject( ) para abrir la platina..
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre(3)
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque
las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un
ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a tem-
peraturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase
en contacto con el servicio postventa.
Limpieza de su minicadena
1
1
2
2
3
21
E
24
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo.
Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate
de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y
los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
posventa de SAMSUNG.
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüe-
tas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar
esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición
directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la
exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas
temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca
Precauciones al usar discos
compactos
Antes de ponerse en contacto con
el servicio postventa
Precauciones al usar cintas de
audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Problema
La minicadena no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar
todo lo anterior, continúa sin
funcionar.
El reproductor de discos
compactos no comienza la
reproducción
No se reproduce la cinta
El volumen baja. La cintra no se
borra correctamente.
Hay demasiada oscilación y
fluctuación
La recepción es muy débil o no
se recibe a ninguna emisora de
radio
G
E
N
E
R
A
L
C
D
R
A
D
I
O
C
I
N
T
A
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a
distancia o no se ha respetado la polaridad.
• No se ha pulsado el botón On/Standby.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón Mute.
• Se ha detenido el temporizador al pulsar
Timer On/Off.
Si pulsa el botón P.Surround durante 5
segundos estando apagado (OFF) el equipo,
volverá a su estado inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una
superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el
reproductor; deje la minicadena en un lugar
cálido y ventilado durante al menos una
hora.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correcta-
mente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están
sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función
TUNER(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de
radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal
orientada. Gírela hasta que encuentre la
mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena
exterior.
E
25
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
Especificaciones técnicas
RADIO
LW
Sensibilidad útil 60 dB
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB
Sensibilidad útil 54 dB
Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 60 dB
Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0,3 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos
Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión 0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales 74 dB
Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm.Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 12 KHz
Relación señal/ruido 40 dB
Separación de canales 35 dB
Efecto de borrado 60 dB
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida (6 ) 2 x 55 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)
Separación de canales 50 dB
Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Dimensiones 270 (L) x 332 (A) x 390 (P) mm
ELECTRONICS
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01233D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Samsung MAX-S720 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario