Maytag WHP0400VW Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
PEDESTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
For use only with commercial washers and dryers
W10103370A
23.62"
(60.0 cm)
Table of Contents ................................................................................2
Índice....................................................................................................7
Table des matières ............................................................................12
27"
(68.6 cm)
2.85"
(7.2 cm)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PIÉDESTAL
Destiné uniquement aux laveuses et sécheuses commerciales
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PEDESTAL
Para uso sólo con lavadoras y secadoras comerciales
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
2
NOTE: If the dryer and pedestal assembly is located in a garage,
15.5" (39.4 cm) must be added under the pedestal so that the
dryer is 18" (46 cm) above the garage floor.
PEDESTAL SAFETY
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed
utility knife
1/4" hex head ratchet or open-end wrench
5/16" hex head ratchet or open-end wrench
14 mm open-end wrench
level
9/16" open-end wrench
pliers or slip-joint pliers
bucket
Parts supplied
four #12 x 5/8" hex head sheet metal screws (in parts bag)
two adjustable feet (in parts bag)
Installation Instructions
NOTE: If the pedestal is to be installed under a washer, use the
feet that were factory installed on the washer for the pedestal
installation, and save the two adjustable feet supplied in the parts
bag for use with dryer pedestal installation.
TABLE OF CONTENTS
PEDESTAL SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Before Installing the Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installing the Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Complete the Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMERCIAL PEDESTAL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTALLATION REQUIREMENTS
Location Requirements
All manuals and user guides at all-guides.com
U
ninstalling your electric dryer
1. Unplug the power supply cord.
2. Disconnect wiring if dryer is direct wired.
3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Pull the dryer away from the wall so that it can be tipped on
its back.
5. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer.
6. Go to “Installing the Pedestal” section.
Before Installing the Pedestal
IMPORTANT: If your washer and dryer are already installed, they
must be uninstalled.
If you need to uninstall your washer or dryer, see the installation
instructions that came with your model for tools required.
Uninstalling your washer
NOTE: To prevent suspension and structural damage, your
washer must be properly set up for relocation by a certified
technician.
1. Turn off the hot and cold water faucets.
2. Unplug the power supply cord or disconnect power.
3. Slowly loosen the fill hoses at the faucets to relieve the water
pressure. Use a sponge or towel to absorb the released water.
4. Remove the “HOT and “COLD” fill hoses from the back of
the washer. Drain the water from the hoses into a bucket.
5. Squeeze the ears of the drain hose clamp with pliers to open
and slide the clamp down the hose. Disconnect the drain
hose from the washer and drain any water in the hose into
a bucket.
6. Pull the washer away from wall so it can be tipped on its
back.
7. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the washer on its back (make sure that
the power supply cord is not under the washer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the washer.
An additional small amount of water will drain out of the
washer when it is tipped back.
8. Go to “Installing the Pedestal” section.
3
A. Cardboard
12"
(30.5 cm)
15"
(38.1 cm)
12"
(30.5 cm)
15"
(38.1 cm)
A
A. Cardboard
A
All manuals and user guides at all-guides.com
4
Washer or dryer is still in its packaging
1. Position the packaged washer or dryer close to its final
position. Cut the packaging as follows:
Washer: Cut plastic film along dotted cut line around the
base. Do not remove the packaging. Do not remove the
shipping bolts at this time.
Dryer: Cut carton around top and down corners along dotted
cut lines. Lay all four carton sides on floor. Discard carton top
and corner posts.
IMPORTANT: Leave carton bottom underneath dryer.
2. Lay washer or dryer on its back.
NOTE: When laying the washer on its back, hold the bottom
cap down on the floor. Do not remove the plastic film, corner
posts, or top cap. These protect the floor and washer back.
When laying the dryer on its back, the floor and dryer back
are protected by cartoning.
Uninstalling your gas dryer
1
. Unplug the power supply cord or disconnect power.
2. Turn off the gas supply.
3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Disconnect the flexible gas supply line from the dryer. Put a
piece of tape over the open ends of the gas line connection
fittings.
5. Pull the dryer away from the wall so that it can be tipped on
its back.
6. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer.
7. Go to “Installing the Pedestal” section.
12"
(30.5 cm)
15"
(38.1 cm)
A. Cardboard
A
A. Carton sides
A
All manuals and user guides at all-guides.com
6. Align the sides of the pedestal so that they are even with the
sides of the washer or dryer. Reach inside pedestal opening
and securely tighten all four pedestal screws.
7. For the washer, install the feet that came with it and save
the two feet included in the carton for future use on a dryer
pedestal. For the dryer, install the feet that came with the
pedestal.
8. Tip the washer or dryer back to its upright position. Remove
and discard packaging including the washers plastic film,
corner posts, and top cap.
Complete the Installation
Follow the installation instructions that came with your model
to complete installing or reinstalling your washer or dryer (i.e.,
hoses, vents, etc.).
Level the Washer or Dryer and Pedestal
Properly leveling and locking the feet on the washer or dryer
avoids excessive noise and vibration.
1. Check that the four locknuts on the pedestal feet are
tightened against the pedestal cabinet using a 14 mm
open-end wrench.
2. Place the washer or dryer in its final location and check the
levelness of the washer or dryer. The washer or dryer should
not move front-to-back, side-to-side, or diagonally when
pushed on its top edges. Remove the shipping bolts from
the washer.
3. If the washer or dryer is not level, move the washer or dryer out
slightly before tipping back. First prop the front with a wood
block, loosen the locknuts, and adjust the pedestal feet as
necessary. Then prop the back and adjust the pedestal feet as
necessary. Repeat steps 1–3 until the washer or dryer is level.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the
locknuts are not tight against the pedestal cabinet,
the washer or dryer may vibrate.
Installing the Pedestal
Follow these instructions to install the pedestal on a washer or dryer.
The parts bag contains four #12 x 5/8" hex head sheet metal
screws, two adjustable feet, and the Installation Instructions.
1. Make sure that all four spacer pads are in place on the top
of the pedestal. These pads are factory-installed to reduce
vibration between the pedestal and the washer or dryer.
2. Remove the feet installed on your washer or dryer.
3. Partially install two of the #12 x 5/8" hex head sheet metal
screws in the lower holes. Leave a space of about 3/8" (1 cm)
between the screw head and the bottom of the washer or
dryer.
4. Move the pedestal against the washer or dryer bottom. Slide
the pedestal’s keyhole slots over the lower two partially
installed screws.
5. Position the pedestal toward the front of the washer or dryer
and install the two remaining hex head sheet metal screws.
Do not tighten completely.
A. Lower screws in
keyhole slots
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install pedestal.
F
ailure to do so can result in back or other injury.
dryer bottomwasher bottom
A. Install screws
5
A. Spacer pads
A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
A
A
A
All manuals and user guides at all-guides.com
6
COMMERCIAL PEDESTAL WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
F
or one year from the date of purchase, when this product is installed, maintained, and operated according to
instructions attached to or furnished with the product, we will pay for factory-specified parts to correct defects
in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
ITEMS WE WILL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your
commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse,
fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing
codes, or use of products not approved by the manufacturer.
5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions.
8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE-TO-STATE OR PROVINCE-TO-PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Commercial Laundry distributor. To locate your authorized
Maytag Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com
3/08
For written correspondence:
Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
7
SEGURIDAD DEL PEDESTAL
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuacn del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
Piezas y herramientas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas
con cualquiera de las herraminetas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Cuchillo para uso general
Llave de trinquete hexagonal o de boca de 1/4"
Llave de trinquete hexagonal o de boca de 5/16"
Llave de boca de 14 mm
Nivel
Llave de boca de 9/16"
Pinzas o pinzas ajustables
Balde
Piezas suministradas
Cuatro tornillos para lámina metálica de cabeza hexagonal
#12 x 5/8" (en la bolsa de piezas)
Dos patas ajustables (en la bolsa de las piezas)
Instrucciones de Instalación
NOTA: Si el pedestal se va a instalar debajo de una lavadora,
use las patas que fueron instaladas de fábrica en la lavadora para
la instalación del pedestal, y guarde las dos patas ajustables
incluidas en la bolsa de las piezas para su uso en la instalación
del pedestal de la secadora.
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL PEDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Piezas y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antes de instalar el pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación del pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Complete la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
GARANTÍA COMERCIAL DEL PEDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos de ubicación
NOTA: Si el conjunto de secadora y pedestal está ubicado en un
garage, se deben agregar 15,5" (39,4 cm) debajo del pedestal,
para que la secadora se encuentre 18" (46 cm) por encima del
piso del garage.
All manuals and user guides at all-guides.com
8
Desinstalación de su secadora eléctrica
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Desconecte el cableado si la secadora tiene cableado directo.
3. Aleje la secadora de la pared lo suficiente para poder aflojar
la abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y
quite cuidadosamente el ducto de escape de la salida de
aire de la secadora.
4. Aleje la secadora de la pared para que pueda ser inclinada
sobre su parte posterior.
5. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande que se haya
cortado del embalaje del pedestal. Ponga la secadora sobre
su parte posterior (asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no esté debajo de la secadora), de modo que el
cartón esté debajo de todo el extremo posterior inferior de la
secadora.
6. Vaya a la sección “Instalación del pedestal”.
Antes de instalar el pedestal
IMPORTANTE: Si su lavadora y secadora ya están instaladas, las
debe desinstalar.
Si necesita desinstalar su lavadora o secadora, vea las
instrucciones de instalación incluidas con su modelo para
consultar cuáles son las herramientas necesarias.
Desinstalación de su lavadora
NOTA: Para prevenir daños estructurales y de suspensión, su
lavadora debe estar debidamente preparada para ser
nuevamente ubicada por un técnico certificado.
1. Cierre los grifos de agua caliente y fría.
2. Desenchufe el cable de suministro eléctrico o desconecte el
suministro de energía.
3. Afloje lentamente las mangueras de llenado en los grifos para
aliviar la presión de agua. Use una esponja o una toalla para
absorber el agua saliente.
4. Saque las mangueras de llenado de agua caliente (HOT) y fría
(COLD), de la parte posterior de la lavadora. Drene el agua de
las mangueras en un balde.
5. Apriete con las pinzas las aletas de la abrazadera de la
manguera de desagüe y deslice la abrazadera por la
manguera. Desconecte la manguera de desagüe de la
lavadora y drene en un balde el agua que haya en la
manguera.
6. Aleje la lavadora de la pared para que pueda ser inclinada
sobre su parte posterior.
7. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande que se haya
cortado del embalaje del pedestal. Ponga la lavadora sobre su
parte posterior (asegúrese de que el cable de suministro eléctrico
no esté debajo de la lavadora), de modo que el cartón esté
debajo de todo el extremo posterior inferior de la lavadora.
Una pequeña cantidad adicional de agua va a escurrirse de la
lavadora cuando se la incline hacia atrás.
8. Vaya a la sección “Instalación del pedestal”.
12"
(30,5 cm)
15"
(38,1 cm)
12"
(30,5 cm)
15"
(38,1 cm)
A. Cartón
A
A. Cartón
A
All manuals and user guides at all-guides.com
9
La lavadora o la secadora está aún en su empaque
1. Coloque la lavadora o la secadora aún en su empaque
cerca de su posición final. Corte el empaque de la
siguiente manera:
Lavadora: Corte la película plástica a lo largo de la línea
de puntos para cortar alrededor de la base. No quite el
empaque. No quite los pernos de transporte en este
momento.
Secadora: Corte el cartón alrededor de las esquinas
superiores e inferiores, a lo largo de las líneas de puntos para
cortar. Coloque los cuatro lados de cartón sobre el piso.
Descarte el cartón superior y los postes esquineros.
IMPORTANTE: Deje la parte inferior del embalaje de cartón
debajo de la secadora.
2. Coloque la lavadora o secadora sobre su parte posterior.
NOTA: Cuando coloque la lavadora sobre su parte posterior,
mantenga la tapa inferior en el piso. No quite la película
plástica, los postes esquineros ni la tapa superior. Estos
artículos protegen el piso y la parte posterior de la lavadora.
Cuando ubica la secadora sobre su parte posterior, el piso y la
parte posterior de la secadora están protegidos por las piezas
de cartón.
A. Lados del embalaje de cartón
Desinstalación de su secadora a gas
1. Desenchufe el cable de suministro eléctrico o desconecte el
suministro de energía.
2. Cierre el suministro de gas.
3. Aleje la secadora de la pared lo suficiente para poder aflojar
la abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y
quite cuidadosamente el ducto de escape de la salida de
aire de la secadora.
4. Desconecte la línea flexible de suministro de gas de la
secadora. Coloque un trozo de cinta sobre los extremos
abiertos de los accesorios de conexión de la línea de gas.
5. Aleje la secadora de la pared para que pueda ser inclinada
sobre su parte posterior.
6. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande que se haya
cortado del embalaje del pedestal. Ponga la secadora sobre
su parte posterior (asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no esté debajo de la secadora), de modo que el
cartón esté debajo de todo el extremo posterior inferior de la
secadora.
7. Vaya a la sección “Instalación del pedestal”.
12"
(30,5 cm)
15"
(38,1 cm)
A. Cartón
A
A
All manuals and user guides at all-guides.com
10
6. Alinee los lados del pedestal para que coincidan con los
lados de la lavadora o secadora. Busque dentro de la
abertura del pedestal y ajuste fuertemente los cuatro
tornillos de pedestal.
7. Para la lavadora, instale las patas que vinieron con la misma y
guarde las dos patas incluidas en la caja de cartón, para
usarlas en el futuro sobre el pedestal de una secadora. Para
la secadora, instale las patas que vinieron con el pedestal.
8. Incline la lavadora o secadora a su posición vertical. Quite
y descarte el material de empaque, incluyendo la película
de plástico de la lavadora, los postes esquineros y la
tapa superior.
Instalación del pedestal
Siga estas instrucciones para instalar el pedestal en una lavadora o
secadora.
La bolsa de piezas contiene cuatro tornillos para mina metálica
de cabeza hexagonal #12 x 5/8", dos patas ajustables y las
Instrucciones de instalación.
1. Asegúrese de que las cuatro almohadillas espaciadoras
estén en su lugar en la parte superior del pedestal. Estas
almohadillas han sido instaladas de fábrica para reducir la
vibración entre el pedestal y la lavadora o la secadora.
2. Retire las patas que hayan sido instaladas en su lavadora
o secadora.
3. Instale parcialmente dos de los tornillos para lámina metálica
de cabeza hexagonal 12 x 5/8" en los orificios inferiores.
Deje un espacio de aproximadamente 3/8” (1 cm) entre la
cabeza del tornillo y la parte inferior de la lavadora o
secadora.
4. Mueva el pedestal contra la parte inferior de la lavadora o de
la secadora. Deslice las ranuras de cerradura del pedestal
sobre los dos tornillos inferiores que fueron parcialmente
instalados.
5. Posicione el pedestal hacia la parte frontal de la lavadora o
de la secadora e instale los otros dos tornillos para lámina
metálica de cabeza hexagonal. No los apriete completamente.
.
A
. Tornillos inferiores en las
r
anuras de cerradura
parte inferior de la secadora
A. Instale los tornillos
parte inferior de la lavadora
A. Almohadillas espaciadoras
Complete la instalación
Siga las Instrucciones de instalación incluidas con su modelo
para terminar la instalación o reinstalar su lavadora o secadora
(es decir, mangueras, ductos de escape, etc.)
Nivele la lavadora o la secadora y el pedestal
La nivelación apropiada y el trabar las patas de su lavadora o
secadora evitan el ruido y la vibración excesivos.
1. Verifique que las cuatro contratuercas en el pedestal estén
apretadas con firmeza contra la carcasa del pedestal, usando
una llave de boca de 14 mm.
2. Coloque la lavadora o la secadora en su ubicación final y
verifique la nivelación de la misma. La lavadora o secadora
no deberá moverse del frente hacia atrás, de lado a lado ni
diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes
superiores. Retire los pernos de transporte de la lavadora.
3. Si la lavadora o secadora no está nivelada, muévala
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrás.
Primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera,
afloje las contratuercas y regule las patas del pedestal según
sea necesario. Luego apuntale la parte posterior y regule las
patas del pedestal, según sea necesario. Repita los pasos 1
a 3 hasta que la lavadora o la secadora quede nivelada.
IMPORTANTE: Se deben apretar las cuatro patas. Si no se
aprietan las contratuercas contra la carcasa del pedestal, la
lavadora o la secadora podría vibrar.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
A
AA
A
All manuals and user guides at all-guides.com
11
GARANTÍA DEL PEDESTAL COMERCIAL
G
ARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
D
urante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se a este producto una instalación, un
mantenimiento y funcionamiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el mismo, nos
h
aremos cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía.
NO PAGAREMOS POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Todos los otros costos incluidos mano de obra, transporte o derechos de aduana.
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su aparato comercial, para enseñarle a usar su aparato
comercial, para cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tubería.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al de un comercio normal.
4. Daños causados por el manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteración, uso
indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo
con los códigos eléctricos o de plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por fabricante.
5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseñado para ser reparado en su lugar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado
en el aparato comercial.
7. La remoción y reinstalación de su aparato comercial, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no
estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
8. Los daños ocasionados por productos químicos están excluidos de toda cobertura de la garantía.
9. Cambios necesarios en el edificio, habitación o lugar para hacer que el aparato comercial funcione
correctamente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIONES DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ
EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE
RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO
APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE
USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA
PROVINCIA A OTRA.
Si usted necesita servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería
comercial. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag, o para solicitar
información por internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com
3/08
Para correspondencia por escrito:
Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
12
SÉCURITÉ DU PIÉDESTAL
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Outils et pièces
Regrouper tous les outils et les pièces avant de débuter
le montage. Lire et suivre les instructions de sécurité fournies
avec les outils indiqués ici.
Outils requis
couteau utilitaire
cliquet à tête hexagonale de
1
4" ou clé plate
cliquet à tête hexagonale de
5
16" ou clé plate
clé plate de 14 mm
niveau
clé plate de 9/16 po
pinces ou pince à joint coulissant
seau
Pièces fournies
quatre vis à tôle de n°12 de 5/8" à tête hexagonale (dans le
sachet de pièces)
deux pieds de nivellement (dans le sachet de pièces)
Instructions d’installation
REMARQUE : Pour installer le piédestal sous une laveuse, utiliser
les pieds installés en usine sur la laveuse pour l’installation du
piédestal; mettre les deux pieds fournis dans le sachet de pièces
de côté et les utiliser lors de l’installation du piédestal
de la sécheuse.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU PIÉDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
EXIGENCES DINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Outils et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Exigences d’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Avant d’installer le piédestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
INSTRUCTIONS DINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation du piédestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Achever l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GARANTIE DE PIÉDESTAL COMMERCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
EXIGENCES D’INSTALLATION
REMARQUE : Si l’ensemble de la sécheuse et du piédestal se
trouve dans un garage, il faut ajouter 15,5" (39,4 cm) en dessous
du piédestal pour que la sécheuse soit à 18" (46 cm) au-dessus
du plancher du garage.
Exigences d’emplacement
All manuals and user guides at all-guides.com
13
Désinstallation de la sécheuse électrique
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
2. Débrancher les câbles si la sécheuse est reliée directement.
3. Éloigner la sécheuse du mur suffisamment pour vous
permettre de desserrer la bride d'aération. Désserrer la bride
et dégager doucement le conduit d'évacuation de la bouche
d'évacuation de la sécheuse.
4. Éloigner la laveuse du mur de façon à pouvoir la faire basculer
la sécheuse sur le dos.
5. Protéger le plancher à l’aide d’un grand morceau de carton
découpé dans le carton du piédestal. Coucher la laveuse sur
le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas sous
la laveuse) de manière à ce que le carton protège la totalité de
l’arête inférieure arrière de la laveuse.
6. Se reporter à la section “Installation du piédestal”.
Avant d’installer le piédestal
IMPORTANT : Si la laveuse et la sécheuse ont déjà été installées,
elles doivent être désinstallées.
S’il est nécessaire de désinstaller la laveuse ou la sécheuse, se
reporter aux Instructions d’installation fournies avec le modèle
d’avoir les outils nécessaires.
Désinstallation de la laveuse
REMARQUE : Pour éviter tout dommage de suspension ou de
structure, assurez-vous qu’un technicien qualifié prépare votre
laveuse en vue de son déplacement.
1. Fermer les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou
déconnecter la source de courant électrique.
3. Desserrer lentement les tuyaux de remplissage au niveau des
robinets pour relâchir la pression d’eau. Utiliser une éponge
ou un essuie-tout pour absorber l’eau qui s’est déversée.
4. Retirer les tuyaux de remplissage d’eau chaude et d’eau
froide de l’arrière de la laveuse. Vider l’excès d’eau des
tuyaux dans une chaudière.
5. À l’aide de la pince, appuyer sur les extrémités de la bride
du tuyau d’évacuation pour ouvrir la bride et la faire glisser
le long du tuyau. Déconnecter le tuyau d’évacuation de la
laveuse et vidanger toute eau restée dans le tuyau dans
un seau.
6. Éloigner la laveuse du mur de façon à pouvoir la faire basculer
la laveuse sur le dos.
7. Protéger le plancher à l’aide d’un grand morceau de carton
découpé dans le carton du piédestal. Coucher la laveuse sur
le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas sous
la laveuse) de manière à ce que le carton protège la totalité de
l’arête inférieure arrière de la laveuse. Une petite quantité
d’eau supplémentaire sera évacuée de la laveuse lorsqu’on la
basculera vers l’arrière.
8. Se reporter à la section “Installation du piédestal”.
A. Carton
12 po
(30,5 cm)
15 po
(38,1 cm)
12 po
(30,5 cm)
15 po
(38,1 cm)
A
A. Carton
A
All manuals and user guides at all-guides.com
14
Si la laveuse ou la sécheuse se trouve encore dans
s
on emballage
1. Placer la laveuse ou la sécheuse emballée le plus près de
son emplacement définitif.
Laveuse : Découper la pellicule plastique le long des pointillés
autour de la base. Ne pas retirer l’emballage. Ne retirer pas
les boulons d’exdition.
Sécheuse : Découper le carton autour des coins supérieurs et
inférieurs le tout au long du pointillé. Déposer les quatre
côtés du carton sur le plancher. Mettre le dessus du carton et
les pieds cornières au rebus.
IMPORTANT : Laisser la base du carton sous la sécheuse.
2. Placer la laveuse ou sécheuse sur le dos.
NOTE : Tandis que l’on place la laveuse sur sa partie arrière,
garder l’embout inférieur au sol. Ne pas retirer la pellicule
plastique, les cornières, ou le bouchon supérieur. Ils servent
à protéger le plancher et la partie arrière de la laveuse.
Tandis que l’on place la sécheuse sur sa partie arrière, le
carton sert de protection pour le plancher et la partie arrière
de la sécheuse.
A. Côtés du carton
Désinstallation de la sécheuse au gaz
1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou
déconnecter la source de courant électrique.
2. Couper l’alimentation de gaz.
3. Éloigner la sécheuse du mur suffisamment pour pouvoir
desserrer la bride d’aération. Desserrer la bride et retirer avec
précaution le conduit d’évacuation de la bouche d’évacuation
de la sécheuse.
4. Déconnecter le tuyau flexible d’alimentation de gaz de la
sécheuse. Placer un morceau de ruban adhésif sur les
extrémités ouvertes des raccords à compression de la
canalisation de gaz.
5. Éloigner la sécheuse suffisamment pour pouvoir la faire
basculer sur le dos.
6. Protéger le plancher à l’aide d’un grand morceau de carton
découpé dans le carton du piédestal. Coucher la sécheuse
sur le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas
sous la sécheuse) de manière à ce que le carton protège la
totali de l’ate inférieure arrière de la sécheuse.
7. Se reporter à la section “Installation du Piédestal”.
12 po
(30,5 cm)
15 po
(38,1 cm)
A. Carton
A
A
All manuals and user guides at all-guides.com
15
Achever l’installation
Suivre les instructions d’installation fournies avec votre modèle
de laveuse ou sécheuse pour en terminer l’installation ou la
réinstallation.
Mettre la laveuse ou cheuse et le piédestal de niveau
La mise à niveau et le resserrement des pieds sur la laveuse ou
sécheuse permet de duire l'excès de bruit et les vibrations.
1. Veiller à ce que les quatre contre-écrous des pieds du
piédestal sont bien resserrés contre la caisse du piédestal.
Pour ce faire, utiliser une clé plate de 14 mm.
2. Placer la laveuse ou sécheuse dans son emplacement définitif
et vérifier l'aplomb de la laveuse ou sécheuse. La laveuse ou
sécheuse ne devrait pas se déplacer de l’avant vers l’arrière,
d’un côté à l’autre, ou en diagonale lorsque l’on pousse sur
les bords des appareils. Retirer les boulons d’expédition de
la laveuse.
3. Si la laveuse ou sécheuse n’est pas de niveau, retirer
légèrement la laveuse ou sécheuse avant de la faire basculer
vers l’arrière. Étayer la partie avant en premier à l’aide d’un
bloc de bois; desserrer les contre-écrous; et gler les pieds
du piédestal au besoin. Étayer la partie arrière et gler les
pieds du piédestal au besoin. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu’à
ce que la laveuse ou sécheuse soit de niveau.
IMPORTANT : Chacun des quatre pattes doit être resserrée.
Si les contre-écrous ne sont pas bien serrés sur le cabinet
du piédestal, la laveuse ou sécheuse pourrait être sujette à
des vibrations.
6. Aligner les tés du piédestal afin qu’ils soient de niveau avec
les côtés de la laveuse ou sécheuse. Atteindre l’intérieur de
l’ouverture du tiroir du piédestal et visser solidement les quatre
vis du piédestal.
7. Dans le cas de la laveuse, installer les pattes de la laveuse;
conserver les deux pieds inclus dans l’emballage pour usage
ultérieur sur un piédestal de sécheuse. Pour ce qui est de la
sécheuse, installer les pieds fournis avec le piédestal.
8. Faire basculer la laveuse et la sécheuse en position debout.
Retirer l’emballage, y compris la pellicule plastique de la
laveuse, les cornières, et l’embout supérieur et les mettre
au rebut.
A
. Vis inférieures
d
ans les trous
piriformes
Installation du Piédestal
Suivre ces instructions pour l’installation du piédestal sur une
laveuse ou une cheuse.
Le sachet de pièces contient quatre vis à le 12 de 5/8" à te
hexagonale, deux pieds de nivellement, et les instructions
l’installation.
1. S’assurer que les quatre cales d’espacement sont bien en
place sur la partie supérieure du piédestal. Ces cales sont
préinstallés à l’usine en vue d’amoindrir les vibrations entre
le piédestal et la laveuse ou sécheuse.
2. Retirer les pieds de la laveuse ou la sécheuse.
3. Installer partiellement deux des vis à tôle n°12 de 5/8" à tête
hexagonale dans les trous du dessous. Laisser un espace
d’environ 3/8" (1 cm) entre la tête de la vis et la base
inférieure de la laveuse ou de la sécheuse.
4. Placer le piédestal sur la partie inférieure de la laveuse ou de
la sécheuse. Faire glisser les trous piriformes du piédestal
par-dessus les deux vis inférieures partiellement installées.
5. Placer le piédestal vers l’avant de la laveuse ou de la
sécheuse et fixer les deux autres vis à tôle à tête hexagonale.
Ne pas serrer complètement.
base de la sécheusebase de la laveuse
A. Visser les vis en place
A. Cales d’espacement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A
A
A
A
A
All manuals and user guides at all-guides.com
16
GARANTIE DE PIÉDESTAL COMMERCIAL
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce produit est installé, utilisé et entretenu conformément à
t
outes les instructions fournies avec le produit, nous paierons pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Une preuve de la date d’achat originale est nécessaire pour
obtenir un service sous la présente garantie.
NOUS NE PRENDRONS PAS EN CHARGE
1. Tout autre coût y compris la main d’œuvre, le transport ou les frais de douanes.
2. Les visites de service pour rectifier l’installation de l’appareil commercial de l’utilisateur, lui montrer comment
utiliser l’appareil commercial, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage extérieur ou la plomberie
du domicile.
3. Les réparations lorsque l’appareil commercial est utilisé à des fins autres que son usage commercial normal.
4. Les dommages imputables à : utilisation irrégulière du produit durant la livraison, vol, accident, modification,
usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme
aux codes locaux d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est conçu pour être réparé à domicile.
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées faites à l’appareil commercial.
7. La dépose et la réinstallation de l’appareil commercial si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou
n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies.
8. Les dommages liés à des produits chimiques sont exclus de toute protection sous cette garantie.
9. Toute modification devant être faite à l’édifice, à la pièce, ou aux lieux en vue d’assurer le bon fonctionnement
de l’appareil commercial.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;
LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN
OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
JOUIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur agréé de buanderie commerciale.
Pour localiser votre distributeur de buanderie commerciale Maytag, ou pour toute demande de renseignement sur le
Web, consultez le site : www.MaytagCommercialLaundry.com
3/08
Pour toute correspondance écrite :
Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
W10103370A
© 2008 03/2008
All rights reserved. Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

Transcripción de documentos

All manuals and user guides at all-guides.com PEDESTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS For use only with commercial washers and dryers INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PEDESTAL Para uso sólo con lavadoras y secadoras comerciales m INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU PIÉDESTAL .co Destiné uniquement aux laveuses et sécheuses commerciales uid es Table of Contents ................................................................................2 Índice ....................................................................................................7 Table des matières ............................................................................12 all -g 23.62" (60.0 cm) W10103370A 27" (68.6 cm) 2.85" (7.2 cm) All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS PEDESTAL SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Installing the Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Complete the Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 COMMERCIAL PEDESTAL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Before Installing the Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 PEDESTAL SAFETY INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ utility knife 1/4" hex head ratchet or open-end wrench 5/16" hex head ratchet or open-end wrench 14 mm open-end wrench level 9/16" open-end wrench pliers or slip-joint pliers bucket Parts supplied ■ ■ ■ four #12 x 5/8" hex head sheet metal screws (in parts bag) two adjustable feet (in parts bag) Installation Instructions NOTE: If the pedestal is to be installed under a washer, use the feet that were factory installed on the washer for the pedestal installation, and save the two adjustable feet supplied in the parts bag for use with dryer pedestal installation. 2 NOTE: If the dryer and pedestal assembly is located in a garage, 15.5" (39.4 cm) must be added under the pedestal so that the dryer is 18" (46 cm) above the garage floor. All manuals and user guides at all-guides.com Before Installing the Pedestal IMPORTANT: If your washer and dryer are already installed, they must be uninstalled. If you need to uninstall your washer or dryer, see the installation instructions that came with your model for tools required. Uninstalling your electric dryer 1. Unplug the power supply cord. Uninstalling your washer NOTE: To prevent suspension and structural damage, your washer must be properly set up for relocation by a certified technician. 1. Turn off the hot and cold water faucets. 2. Unplug the power supply cord or disconnect power. 3. Slowly loosen the fill hoses at the faucets to relieve the water pressure. Use a sponge or towel to absorb the released water. 4. Remove the “HOT” and “COLD” fill hoses from the back of the washer. Drain the water from the hoses into a bucket. 5. Squeeze the ears of the drain hose clamp with pliers to open and slide the clamp down the hose. Disconnect the drain hose from the washer and drain any water in the hose into a bucket. 6. Pull the washer away from wall so it can be tipped on its back. 7. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the pedestal carton. Lay the washer on its back (make sure that the power supply cord is not under the washer) so that the cardboard is under the entire lower back edge of the washer. An additional small amount of water will drain out of the washer when it is tipped back. 12" (30.5 cm) A 2. Disconnect wiring if dryer is direct wired. 3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent from the dryer exhaust outlet. 4. Pull the dryer away from the wall so that it can be tipped on its back. 5. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the power supply cord is not under the dryer) so that the cardboard is under the entire lower back edge of the dryer. 12" (30.5 cm) A 15" (38.1 cm) 15" (38.1 cm) A. Cardboard A. Cardboard 6. Go to “Installing the Pedestal” section. 8. Go to “Installing the Pedestal” section. 3 All manuals and user guides at all-guides.com Uninstalling your gas dryer Washer or dryer is still in its packaging 1. Unplug the power supply cord or disconnect power. 2. Turn off the gas supply. 3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent from the dryer exhaust outlet. 4. Disconnect the flexible gas supply line from the dryer. Put a piece of tape over the open ends of the gas line connection fittings. 5. Pull the dryer away from the wall so that it can be tipped on its back. 6. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the power supply cord is not under the dryer) so that the cardboard is under the entire lower back edge of the dryer. 1. Position the packaged washer or dryer close to its final position. Cut the packaging as follows: Washer: Cut plastic film along dotted cut line around the base. Do not remove the packaging. Do not remove the shipping bolts at this time. Dryer: Cut carton around top and down corners along dotted cut lines. Lay all four carton sides on floor. Discard carton top and corner posts. IMPORTANT: Leave carton bottom underneath dryer. A A. Carton sides 12" (30.5 cm) A 15" (38.1 cm) A. Cardboard 7. Go to “Installing the Pedestal” section. 4 2. Lay washer or dryer on its back. NOTE: When laying the washer on its back, hold the bottom cap down on the floor. Do not remove the plastic film, corner posts, or top cap. These protect the floor and washer back. When laying the dryer on its back, the floor and dryer back are protected by cartoning. All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Pedestal Follow these instructions to install the pedestal on a washer or dryer. 6. Align the sides of the pedestal so that they are even with the sides of the washer or dryer. Reach inside pedestal opening and securely tighten all four pedestal screws. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install pedestal. Failure to do so can result in back or other injury. The parts bag contains four #12 x 5/8" hex head sheet metal screws, two adjustable feet, and the Installation Instructions. 1. Make sure that all four spacer pads are in place on the top of the pedestal. These pads are factory-installed to reduce vibration between the pedestal and the washer or dryer. A A A. Spacer pads 2. Remove the feet installed on your washer or dryer. 3. Partially install two of the #12 x 5/8" hex head sheet metal screws in the lower holes. Leave a space of about 3/8" (1 cm) between the screw head and the bottom of the washer or dryer. washer bottom A dryer bottom A. Install screws A A A. Lower screws in keyhole slots 7. For the washer, install the feet that came with it and save the two feet included in the carton for future use on a dryer pedestal. For the dryer, install the feet that came with the pedestal. 8. Tip the washer or dryer back to its upright position. Remove and discard packaging including the washer’s plastic film, corner posts, and top cap. Complete the Installation Follow the installation instructions that came with your model to complete installing or reinstalling your washer or dryer (i.e., hoses, vents, etc.). Level the Washer or Dryer and Pedestal Properly leveling and locking the feet on the washer or dryer avoids excessive noise and vibration. 1. Check that the four locknuts on the pedestal feet are tightened against the pedestal cabinet using a 14 mm open-end wrench. 2. Place the washer or dryer in its final location and check the levelness of the washer or dryer. The washer or dryer should not move front-to-back, side-to-side, or diagonally when pushed on its top edges. Remove the shipping bolts from the washer. 4. Move the pedestal against the washer or dryer bottom. Slide the pedestal’s keyhole slots over the lower two partially installed screws. 5. Position the pedestal toward the front of the washer or dryer and install the two remaining hex head sheet metal screws. Do not tighten completely. 3. If the washer or dryer is not level, move the washer or dryer out slightly before tipping back. First prop the front with a wood block, loosen the locknuts, and adjust the pedestal feet as necessary. Then prop the back and adjust the pedestal feet as necessary. Repeat steps 1–3 until the washer or dryer is level. IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the locknuts are not tight against the pedestal cabinet, the washer or dryer may vibrate. 5 All manuals and user guides at all-guides.com COMMERCIAL PEDESTAL WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this product is installed, maintained, and operated according to instructions attached to or furnished with the product, we will pay for factory-specified parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty. m ITEMS WE WILL NOT PAY FOR es .co 1. All other costs including labor, transportation, or custom duties. 2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing. 3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use. 4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved by the manufacturer. 5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location. 6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance. 7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. 8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage. 9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly. uid DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES -g CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE-TO-STATE OR PROVINCE-TO-PROVINCE. all If you need service, please contact your authorized Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com 3/08 For written correspondence: Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49022 USA 6 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE SEGURIDAD DEL PEDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Piezas y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Antes de instalar el pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Instalación del pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Complete la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 GARANTÍA COMERCIAL DEL PEDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 SEGURIDAD DEL PEDESTAL Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas con cualquiera de las herraminetas enlistadas aqui. Herramientas necesarias ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cuchillo para uso general Llave de trinquete hexagonal o de boca de 1/4" Llave de trinquete hexagonal o de boca de 5/16" Llave de boca de 14 mm Nivel Llave de boca de 9/16" Pinzas o pinzas ajustables Balde Piezas suministradas Cuatro tornillos para lámina metálica de cabeza hexagonal #12 x 5/8" (en la bolsa de piezas) ■ Dos patas ajustables (en la bolsa de las piezas) ■ Instrucciones de Instalación NOTA: Si el pedestal se va a instalar debajo de una lavadora, use las patas que fueron instaladas de fábrica en la lavadora para la instalación del pedestal, y guarde las dos patas ajustables incluidas en la bolsa de las piezas para su uso en la instalación del pedestal de la secadora. ■ NOTA: Si el conjunto de secadora y pedestal está ubicado en un garage, se deben agregar 15,5" (39,4 cm) debajo del pedestal, para que la secadora se encuentre 18" (46 cm) por encima del piso del garage. 7 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de instalar el pedestal IMPORTANTE: Si su lavadora y secadora ya están instaladas, las debe desinstalar. Si necesita desinstalar su lavadora o secadora, vea las instrucciones de instalación incluidas con su modelo para consultar cuáles son las herramientas necesarias. Desinstalación de su secadora eléctrica 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. Desinstalación de su lavadora NOTA: Para prevenir daños estructurales y de suspensión, su lavadora debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un técnico certificado. 1. Cierre los grifos de agua caliente y fría. 2. Desenchufe el cable de suministro eléctrico o desconecte el suministro de energía. 3. Afloje lentamente las mangueras de llenado en los grifos para aliviar la presión de agua. Use una esponja o una toalla para absorber el agua saliente. 4. Saque las mangueras de llenado de agua caliente (HOT) y fría (COLD), de la parte posterior de la lavadora. Drene el agua de las mangueras en un balde. 5. Apriete con las pinzas las aletas de la abrazadera de la manguera de desagüe y deslice la abrazadera por la manguera. Desconecte la manguera de desagüe de la lavadora y drene en un balde el agua que haya en la manguera. 6. Aleje la lavadora de la pared para que pueda ser inclinada sobre su parte posterior. 7. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande que se haya cortado del embalaje del pedestal. Ponga la lavadora sobre su parte posterior (asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no esté debajo de la lavadora), de modo que el cartón esté debajo de todo el extremo posterior inferior de la lavadora. Una pequeña cantidad adicional de agua va a escurrirse de la lavadora cuando se la incline hacia atrás. 2. Desconecte el cableado si la secadora tiene cableado directo. 3. Aleje la secadora de la pared lo suficiente para poder aflojar la abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite cuidadosamente el ducto de escape de la salida de aire de la secadora. 4. Aleje la secadora de la pared para que pueda ser inclinada sobre su parte posterior. 5. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande que se haya cortado del embalaje del pedestal. Ponga la secadora sobre su parte posterior (asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no esté debajo de la secadora), de modo que el cartón esté debajo de todo el extremo posterior inferior de la secadora. 12" (30,5 cm) 12" (30,5 cm) A 15" (38,1 cm) 15" (38,1 cm) A. Cartón 8. Vaya a la sección “Instalación del pedestal”. 8 A 6. Vaya a la sección “Instalación del pedestal”. A. Cartón All manuals and user guides at all-guides.com La lavadora o la secadora está aún en su empaque Desinstalación de su secadora a gas 1. Desenchufe el cable de suministro eléctrico o desconecte el suministro de energía. 2. Cierre el suministro de gas. 3. Aleje la secadora de la pared lo suficiente para poder aflojar la abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite cuidadosamente el ducto de escape de la salida de aire de la secadora. 4. Desconecte la línea flexible de suministro de gas de la secadora. Coloque un trozo de cinta sobre los extremos abiertos de los accesorios de conexión de la línea de gas. 5. Aleje la secadora de la pared para que pueda ser inclinada sobre su parte posterior. 6. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande que se haya cortado del embalaje del pedestal. Ponga la secadora sobre su parte posterior (asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no esté debajo de la secadora), de modo que el cartón esté debajo de todo el extremo posterior inferior de la secadora. 1. Coloque la lavadora o la secadora aún en su empaque cerca de su posición final. Corte el empaque de la siguiente manera: Lavadora: Corte la película plástica a lo largo de la línea de puntos para cortar alrededor de la base. No quite el empaque. No quite los pernos de transporte en este momento. Secadora: Corte el cartón alrededor de las esquinas superiores e inferiores, a lo largo de las líneas de puntos para cortar. Coloque los cuatro lados de cartón sobre el piso. Descarte el cartón superior y los postes esquineros. A A. Lados del embalaje de cartón 12" (30,5 cm) 15" (38,1 cm) A A. Cartón IMPORTANTE: Deje la parte inferior del embalaje de cartón debajo de la secadora. 2. Coloque la lavadora o secadora sobre su parte posterior. NOTA: Cuando coloque la lavadora sobre su parte posterior, mantenga la tapa inferior en el piso. No quite la película plástica, los postes esquineros ni la tapa superior. Estos artículos protegen el piso y la parte posterior de la lavadora. Cuando ubica la secadora sobre su parte posterior, el piso y la parte posterior de la secadora están protegidos por las piezas de cartón. 7. Vaya a la sección “Instalación del pedestal”. 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del pedestal Siga estas instrucciones para instalar el pedestal en una lavadora o secadora. 6. Alinee los lados del pedestal para que coincidan con los lados de la lavadora o secadora. Busque dentro de la abertura del pedestal y ajuste fuertemente los cuatro tornillos de pedestal. A La bolsa de piezas contiene cuatro tornillos para lámina metálica de cabeza hexagonal #12 x 5/8", dos patas ajustables y las Instrucciones de instalación. 1. Asegúrese de que las cuatro almohadillas espaciadoras estén en su lugar en la parte superior del pedestal. Estas almohadillas han sido instaladas de fábrica para reducir la vibración entre el pedestal y la lavadora o la secadora. A A. Tornillos inferiores en las ranuras de cerradura 7. Para la lavadora, instale las patas que vinieron con la misma y guarde las dos patas incluidas en la caja de cartón, para usarlas en el futuro sobre el pedestal de una secadora. Para la secadora, instale las patas que vinieron con el pedestal. 8. Incline la lavadora o secadora a su posición vertical. Quite y descarte el material de empaque, incluyendo la película de plástico de la lavadora, los postes esquineros y la tapa superior. Complete la instalación A A. Almohadillas espaciadoras 2. Retire las patas que hayan sido instaladas en su lavadora o secadora. 3. Instale parcialmente dos de los tornillos para lámina metálica de cabeza hexagonal N° 12 x 5/8" en los orificios inferiores. Deje un espacio de aproximadamente 3/8” (1 cm) entre la cabeza del tornillo y la parte inferior de la lavadora o secadora. parte inferior de la lavadora A parte inferior de la secadora A. Instale los tornillos Nivele la lavadora o la secadora y el pedestal La nivelación apropiada y el trabar las patas de su lavadora o secadora evitan el ruido y la vibración excesivos. 1. Verifique que las cuatro contratuercas en el pedestal estén apretadas con firmeza contra la carcasa del pedestal, usando una llave de boca de 14 mm. 2. Coloque la lavadora o la secadora en su ubicación final y verifique la nivelación de la misma. La lavadora o secadora no deberá moverse del frente hacia atrás, de lado a lado ni diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes superiores. Retire los pernos de transporte de la lavadora. A 4. Mueva el pedestal contra la parte inferior de la lavadora o de la secadora. Deslice las ranuras de cerradura del pedestal sobre los dos tornillos inferiores que fueron parcialmente instalados. 5. Posicione el pedestal hacia la parte frontal de la lavadora o de la secadora e instale los otros dos tornillos para lámina metálica de cabeza hexagonal. No los apriete completamente. . 10 Siga las Instrucciones de instalación incluidas con su modelo para terminar la instalación o reinstalar su lavadora o secadora (es decir, mangueras, ductos de escape, etc.) 3. Si la lavadora o secadora no está nivelada, muévala ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrás. Primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera, afloje las contratuercas y regule las patas del pedestal según sea necesario. Luego apuntale la parte posterior y regule las patas del pedestal, según sea necesario. Repita los pasos 1 a 3 hasta que la lavadora o la secadora quede nivelada. IMPORTANTE: Se deben apretar las cuatro patas. Si no se aprietan las contratuercas contra la carcasa del pedestal, la lavadora o la secadora podría vibrar. All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA DEL PEDESTAL COMERCIAL GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este producto una instalación, un mantenimiento y funcionamiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el mismo, nos haremos cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía. NO PAGAREMOS POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS es .co m 1. Todos los otros costos incluidos mano de obra, transporte o derechos de aduana. 2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su aparato comercial, para enseñarle a usar su aparato comercial, para cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tubería. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al de un comercio normal. 4. Daños causados por el manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por fabricante. 5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseñado para ser reparado en su lugar. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el aparato comercial. 7. La remoción y reinstalación de su aparato comercial, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 8. Los daños ocasionados por productos químicos están excluidos de toda cobertura de la garantía. 9. Cambios necesarios en el edificio, habitación o lugar para hacer que el aparato comercial funcione correctamente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIONES DE RECURSOS -g uid EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. all Si usted necesita servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag, o para solicitar información por internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com 3/08 Para correspondencia por escrito: Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49022 USA 11 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU PIÉDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 EXIGENCES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Outils et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Exigences d’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Installation du piédestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Achever l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 GARANTIE DE PIÉDESTAL COMMERCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Avant d’installer le piédestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 SÉCURITÉ DU PIÉDESTAL Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Regrouper tous les outils et les pièces avant de débuter le montage. Lire et suivre les instructions de sécurité fournies avec les outils indiqués ici. Outils requis ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ couteau utilitaire cliquet à tête hexagonale de 1⁄4" ou clé plate cliquet à tête hexagonale de 5⁄16" ou clé plate clé plate de 14 mm niveau clé plate de 9/16 po pinces ou pince à joint coulissant seau Pièces fournies ■ ■ ■ quatre vis à tôle de n°12 de 5/8" à tête hexagonale (dans le sachet de pièces) deux pieds de nivellement (dans le sachet de pièces) Instructions d’installation REMARQUE : Pour installer le piédestal sous une laveuse, utiliser les pieds installés en usine sur la laveuse pour l’installation du piédestal; mettre les deux pieds fournis dans le sachet de pièces de côté et les utiliser lors de l’installation du piédestal de la sécheuse. 12 REMARQUE : Si l’ensemble de la sécheuse et du piédestal se trouve dans un garage, il faut ajouter 15,5" (39,4 cm) en dessous du piédestal pour que la sécheuse soit à 18" (46 cm) au-dessus du plancher du garage. All manuals and user guides at all-guides.com Avant d’installer le piédestal IMPORTANT : Si la laveuse et la sécheuse ont déjà été installées, elles doivent être désinstallées. S’il est nécessaire de désinstaller la laveuse ou la sécheuse, se reporter aux Instructions d’installation fournies avec le modèle d’avoir les outils nécessaires. Désinstallation de la sécheuse électrique 1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique. Désinstallation de la laveuse REMARQUE : Pour éviter tout dommage de suspension ou de structure, assurez-vous qu’un technicien qualifié prépare votre laveuse en vue de son déplacement. 1. Fermer les robinets d’eau chaude et d’eau froide. 2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou déconnecter la source de courant électrique. 3. Desserrer lentement les tuyaux de remplissage au niveau des robinets pour relâchir la pression d’eau. Utiliser une éponge ou un essuie-tout pour absorber l’eau qui s’est déversée. 4. Retirer les tuyaux de remplissage d’eau chaude et d’eau froide de l’arrière de la laveuse. Vider l’excès d’eau des tuyaux dans une chaudière. 5. À l’aide de la pince, appuyer sur les extrémités de la bride du tuyau d’évacuation pour ouvrir la bride et la faire glisser le long du tuyau. Déconnecter le tuyau d’évacuation de la laveuse et vidanger toute eau restée dans le tuyau dans un seau. 6. Éloigner la laveuse du mur de façon à pouvoir la faire basculer la laveuse sur le dos. 7. Protéger le plancher à l’aide d’un grand morceau de carton découpé dans le carton du piédestal. Coucher la laveuse sur le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas sous la laveuse) de manière à ce que le carton protège la totalité de l’arête inférieure arrière de la laveuse. Une petite quantité d’eau supplémentaire sera évacuée de la laveuse lorsqu’on la basculera vers l’arrière. 2. Débrancher les câbles si la sécheuse est reliée directement. 3. Éloigner la sécheuse du mur suffisamment pour vous permettre de desserrer la bride d'aération. Désserrer la bride et dégager doucement le conduit d'évacuation de la bouche d'évacuation de la sécheuse. 4. Éloigner la laveuse du mur de façon à pouvoir la faire basculer la sécheuse sur le dos. 5. Protéger le plancher à l’aide d’un grand morceau de carton découpé dans le carton du piédestal. Coucher la laveuse sur le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas sous la laveuse) de manière à ce que le carton protège la totalité de l’arête inférieure arrière de la laveuse. 12 po (30,5 cm) 12 po (30,5 cm) 15 po (38,1 cm) A 15 po (38,1 cm) A A. Carton 6. Se reporter à la section “Installation du piédestal”. A. Carton 8. Se reporter à la section “Installation du piédestal”. 13 All manuals and user guides at all-guides.com Désinstallation de la sécheuse au gaz Si la laveuse ou la sécheuse se trouve encore dans son emballage 1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Couper l’alimentation de gaz. 3. Éloigner la sécheuse du mur suffisamment pour pouvoir desserrer la bride d’aération. Desserrer la bride et retirer avec précaution le conduit d’évacuation de la bouche d’évacuation de la sécheuse. 4. Déconnecter le tuyau flexible d’alimentation de gaz de la sécheuse. Placer un morceau de ruban adhésif sur les extrémités ouvertes des raccords à compression de la canalisation de gaz. 5. Éloigner la sécheuse suffisamment pour pouvoir la faire basculer sur le dos. 6. Protéger le plancher à l’aide d’un grand morceau de carton découpé dans le carton du piédestal. Coucher la sécheuse sur le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas sous la sécheuse) de manière à ce que le carton protège la totalité de l’arête inférieure arrière de la sécheuse. 1. Placer la laveuse ou la sécheuse emballée le plus près de son emplacement définitif. Laveuse : Découper la pellicule plastique le long des pointillés autour de la base. Ne pas retirer l’emballage. Ne retirer pas les boulons d’expédition. Sécheuse : Découper le carton autour des coins supérieurs et inférieurs le tout au long du pointillé. Déposer les quatre côtés du carton sur le plancher. Mettre le dessus du carton et les pieds cornières au rebus. IMPORTANT : Laisser la base du carton sous la sécheuse. A A. Côtés du carton 12 po (30,5 cm) 15 po (38,1 cm) A A. Carton 7. Se reporter à la section “Installation du Piédestal”. 14 2. Placer la laveuse ou sécheuse sur le dos. NOTE : Tandis que l’on place la laveuse sur sa partie arrière, garder l’embout inférieur au sol. Ne pas retirer la pellicule plastique, les cornières, ou le bouchon supérieur. Ils servent à protéger le plancher et la partie arrière de la laveuse. Tandis que l’on place la sécheuse sur sa partie arrière, le carton sert de protection pour le plancher et la partie arrière de la sécheuse. All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du Piédestal Suivre ces instructions pour l’installation du piédestal sur une laveuse ou une sécheuse. 6. Aligner les côtés du piédestal afin qu’ils soient de niveau avec les côtés de la laveuse ou sécheuse. Atteindre l’intérieur de l’ouverture du tiroir du piédestal et visser solidement les quatre vis du piédestal. A Le sachet de pièces contient quatre vis à tôle n°12 de 5/8" à tête hexagonale, deux pieds de nivellement, et les instructions l’installation. 1. S’assurer que les quatre cales d’espacement sont bien en place sur la partie supérieure du piédestal. Ces cales sont préinstallés à l’usine en vue d’amoindrir les vibrations entre le piédestal et la laveuse ou sécheuse. A A. Vis inférieures dans les trous piriformes 7. Dans le cas de la laveuse, installer les pattes de la laveuse; conserver les deux pieds inclus dans l’emballage pour usage ultérieur sur un piédestal de sécheuse. Pour ce qui est de la sécheuse, installer les pieds fournis avec le piédestal. 8. Faire basculer la laveuse et la sécheuse en position debout. Retirer l’emballage, y compris la pellicule plastique de la laveuse, les cornières, et l’embout supérieur et les mettre au rebut. Achever l’installation A A. Cales d’espacement 2. Retirer les pieds de la laveuse ou la sécheuse. 3. Installer partiellement deux des vis à tôle n°12 de 5/8" à tête hexagonale dans les trous du dessous. Laisser un espace d’environ 3/8" (1 cm) entre la tête de la vis et la base inférieure de la laveuse ou de la sécheuse. base de la laveuse A base de la sécheuse Suivre les instructions d’installation fournies avec votre modèle de laveuse ou sécheuse pour en terminer l’installation ou la réinstallation. Mettre la laveuse ou sécheuse et le piédestal de niveau La mise à niveau et le resserrement des pieds sur la laveuse ou sécheuse permet de réduire l'excès de bruit et les vibrations. 1. Veiller à ce que les quatre contre-écrous des pieds du piédestal sont bien resserrés contre la caisse du piédestal. Pour ce faire, utiliser une clé plate de 14 mm. 2. Placer la laveuse ou sécheuse dans son emplacement définitif et vérifier l'aplomb de la laveuse ou sécheuse. La laveuse ou sécheuse ne devrait pas se déplacer de l’avant vers l’arrière, d’un côté à l’autre, ou en diagonale lorsque l’on pousse sur les bords des appareils. Retirer les boulons d’expédition de la laveuse. A. Visser les vis en place A 4. Placer le piédestal sur la partie inférieure de la laveuse ou de la sécheuse. Faire glisser les trous piriformes du piédestal par-dessus les deux vis inférieures partiellement installées. 5. Placer le piédestal vers l’avant de la laveuse ou de la sécheuse et fixer les deux autres vis à tôle à tête hexagonale. Ne pas serrer complètement. 3. Si la laveuse ou sécheuse n’est pas de niveau, retirer légèrement la laveuse ou sécheuse avant de la faire basculer vers l’arrière. Étayer la partie avant en premier à l’aide d’un bloc de bois; desserrer les contre-écrous; et régler les pieds du piédestal au besoin. Étayer la partie arrière et régler les pieds du piédestal au besoin. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que la laveuse ou sécheuse soit de niveau. IMPORTANT : Chacun des quatre pattes doit être resserrée. Si les contre-écrous ne sont pas bien serrés sur le cabinet du piédestal, la laveuse ou sécheuse pourrait être sujette à des vibrations. 15 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE DE PIÉDESTAL COMMERCIAL GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce produit est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, nous paierons pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Une preuve de la date d’achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous la présente garantie. NOUS NE PRENDRONS PAS EN CHARGE es .co m 1. Tout autre coût y compris la main d’œuvre, le transport ou les frais de douanes. 2. Les visites de service pour rectifier l’installation de l’appareil commercial de l’utilisateur, lui montrer comment utiliser l’appareil commercial, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage extérieur ou la plomberie du domicile. 3. Les réparations lorsque l’appareil commercial est utilisé à des fins autres que son usage commercial normal. 4. Les dommages imputables à : utilisation irrégulière du produit durant la livraison, vol, accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes locaux d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par le fabricant. 5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est conçu pour être réparé à domicile. 6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées faites à l’appareil commercial. 7. La dépose et la réinstallation de l’appareil commercial si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies. 8. Les dommages liés à des produits chimiques sont exclus de toute protection sous cette garantie. 9. Toute modification devant être faite à l’édifice, à la pièce, ou aux lieux en vue d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil commercial. uid CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS all -g LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur agréé de buanderie commerciale. Pour localiser votre distributeur de buanderie commerciale Maytag, ou pour toute demande de renseignement sur le Web, consultez le site : www.MaytagCommercialLaundry.com 3/08 Pour toute correspondance écrite : Commercial Laundry Service Department 2000 M-63 North Benton Harbor, Michigan 49022 USA W10103370A © 2008 All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16 03/2008 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Maytag WHP0400VW Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

en otros idiomas