AGFA AF 5079PS Manual de usuario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AF5079PS
Quick Start Guide
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
3
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
· Allgemeine Sicherheitshinweise
Einleitun g 2
Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen
vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben sind. Durch unsachgemäße Handhabung können
körperliche Verletzungen oder Schäden, Geräteschä-
den oder Datenverlust entstehen. Beachten Sie alle ge-
gebenen Warn- und Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innen-
bereich bestimmt. Das Gerät soll sicher und stabil auf
einer ebenen Oberfläche stehen. Verlegen Sie alle Ka-
bel so, dass niemand darüber stolpern und sich verlet-
zen kann oder das Gerät beschädigt wird.
LCD-Bildschirm
Gehen Sie immer sorgsam mit dem Gerät um. Vermei-
den Sie Berührungen des LCD-Bildschirmes. Stellen Sie
niemals schwere oder scharfkantige Gegenstände auf
den Bildschirm, den Rahmen oder das Netzanschluss-
kabel.
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrah-
lung, Hitze, großen Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Heizungen oder Klimaanlagen. Beachten Sie die
Angaben zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit in den
technischen Daten.
Gerät nicht unmittelbar nach Transport einschalten
Das Gerät sollte nicht unmittelbar nach dem Transport
von einem kalten in einen warmen Raum bzw. umge-
kehrt oder in einem kalten Raum, der schnell aufge-
heizt wurde, eingeschaltet werden. Warten Sie in
diesen Fällen mindestens drei Stunden bis sich das Ge-
rät den veränderten Bedingungen (Temperatur, Luft-
feuchtigkeit,...) angepasst hat.
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem
Gerät, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen
Servicestelle untersuchen. Um das Ausbreiten von
Feuer zu vermeiden, sind offene Flammen von dem Ge-
rät fernzuhalten.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an. Be-
rühren Sie weder Netzstecker noch Netzanschluss mit
nassen Händen.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in da s Gerät kommen.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kommen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Flüssig-
keiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind und
lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen Servicestelle
untersuchen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät han-
tieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinder-
hände gelangen.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil (siehe
Anhang / Technische Daten). Prüfen Sie, ob die Netz-
spannung des Netzteils mit der vorhandenen Netz-
spannung am Aufstellort übereinstimmt. Sämtliche
Teile entsprechen der auf dem Gerät angegebenen
Spannungsart.
Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Isolation beschädigt ist.
Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Isolation
beschädigt ist. Tauschen Sie beschädigte Kabel sofort
aus. Verwenden Sie nur geeignete Kabel; wenden Sie
sich gegebenenfalls an unseren technischen Kunden-
dienst oder an Ihren Fachhändler.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Oberfläche reinigen.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die
Oberfläche reinigen. Verwenden Sie ein weiches, fus-
selfreies Tuch. Verwenden sie auf keinen Fall flüssige,
gasförmige oder leicht entflammbare Reinigungsmittel
(Sprays, Scheuermittel, Polituren, Alkohol). Es darf kei-
ne Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangen.
Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen Tuch.
Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen
Tuch. Bricht das Display, kann eine schwach ätzende
Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie Haut- und Augen-
kontakt.
Reparaturen
Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor. Un-
sachgemäße Wartung kann zu Personen- oder Geräte-
schäden führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich
von einer autorisierten Servicestelle reparieren.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Gerät,
anderenfalls erlischt die Garantie.
Fotospei chermedien
Verwenden Sie nur Speichermedien, die mit dem Gerät
kompatibel sind. Um Beschädigungen an der Karte
oder dem Gerät vorzubeugen, darf die Karte nur in das
Gerät eingeführt bzw. entfernt werden, wenn es ausge-
schaltet ist.
Ziehen Sie die eingesetzte Speicherkarte keinesfalls
heraus, während das Gerät darauf zugreift. Dadurch
können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
Explosionsgefahr bei falschem Batterietyp in der Fernbedienung
Verpackungsinhalt
· Verpackungsinhalt
•) Digitaler Bilderrahmen mit Standfuß
•) Fenbedienung mit eingelegter Batterie (CR 2025)
•) Netzteil mit auswechselbaren Netzsteckern
•) Kurzanleitung
•) Garantiekarte
Inbetriebnahme
· Inbetriebnahme
1. Sollte sich auf dem Display eine Schutzfolie befin-
den, entfernen Sie diese vor dem Gebrauch.
2. Setzen Sie eine Speicherkarte oder ein USB-Spei-
chermedium in den entsprechenden Steckplatz auf
der Rückseite des Gerätes ein. Ihr Gerät unter-
stützt folgende Speicherkarten:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in
den Anschluss Í auf der Rückseite des Gerä-
tes. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
GEFAHR!
Explosionsgefahr bei falschem
Batterietyp in der Fernbedienung
Verwenden Sie nur Batterietype CR 2025.
WARNUNG! BEI VERWENDUNG DES FAL-
SCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSI-
ONSGEFAHR.
Einsteckrichtung beachten!
Die Speicherkarte läßt sich nur in einer
Richtung einsetzen. Stecken Sie die Spei-
cherkarte nicht mit Gewalt in den Karten-
einschub.
AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15
4
DE
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
B auf der Rückseite ein. Nach der Anzeige des
Startbildschirms startet die Diashow.
Tasten und Buchsen an der
Geräterückseite (Abb. 1)
· Tasten und Buchsen an der Geräterückseite (Abb. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Steckplatz für Speicherkarte
ý Buchse – USB-Anschluss für ein Speichermedium
Í – Anschluss Netzteil
B – Gerät ein- und ausschalten. Wird das Gerät mit
dieser Taste ausgeschaltet, kann es mit der Fernbedie-
nung nicht eingeschaltet werden.
Tasten auf der Fernbedienung (Abb. 2)
· Tasten auf der Fernbedienung (Abb. 2)
© – Hauptmenü aufrufen
® – Grundeinstellungen ändern
B – Einschalten / Bereitschaftsmodus. Gerät muss
mit der Taste B auf der Geräterückseite eingeschaltet
sein
ª – Einen Menüschritt zurück / Funktionen abbrechen
¬ – Diashow unterbrechen und angezeigtes Bild um
90° drehen
e – Diashow unterbrechen und angezeigtes Bild ver-
größern
¥/§ – Im Menü navigieren / Springen zum vorherigen
oder nächsten Bild
’/c – Im Menü navigieren, Hintergrundbeleuchtung
ändern
à – Auswahl bestätigen / Starten, Unterbrechen der
Diashow
Batterie: Von Werk aus ist in der Fernbedienung be-
reits eine Batterie (CR 2025) eingelegt. Ziehen Sie zum
Aktivieren den Plastikstreifen an der Unterseite der
Fernbedienung heraus.
Menüübersicht (Wiedergabe) (Abb. 3a)
· Menüübersicht (Wiedergabe) (Abb. 3a)
Mit der Taste © wechseln sie zwischen dem Hauptme-
nü und der Diashow.
Menüübersicht (Einstellungen) (Abb. 3b)
· Menüübersicht (Einstellungen) (Abb. 3b)
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung ®.
2. Wählen Sie mit ’/c aus folgenden Einstellungen:
1 ( ) Photo Einstellungen (Diashow - Ablösezeit,
Übergangseffekte, Seitenverhältnis)
2 ( ) Displayeinstellungen (Helligkeit, Kontrast, Farb-
sättigung, Hintergrundbeleuchtung)
3 ( ) Wiedergabemodus der Diashow (Diashow in
festgelegter Reihenfolge, Diashow mit zufälliger Wie-
dergabe)
4 ( ) Werkseinstellung (Einstellungen auf Werksein-
stellungen zurücksetzen)
Foto-Wiedergabe (Abb. 4a)
· Foto-Wiedergabe (Abb. 4a)
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung ©.
2. Wählen Sie mit ¥/§ das Symbol für den Vorschau
Modus (1) und bestätigen Sie mit à
3. Wählen Sie mit ’/c ein Verzeichnis oder Quelle,
und bestätigen Sie mit §.
4. Wählen Sie mit ’/c oder ¥/§ das Bild, von dem
aus Sie die Diashow starten möchten und bestäti-
gen Sie mit à.
5. Drücken Sie ¥/§ um zum vorherigen oder nächs-
ten Bild zu springen.
6. Wählen Sie mit ’/c die Helligkeit der Hinter-
grundbeleuchtung.
7. Drücken Sie à um die Diashow zu unterbrechen
und auch wieder fortzusetzen.
Fotos kopieren oder löschen
(Abb. 4b/4c)
· Fotos kopieren oder löschen (Abb. 4b/4c)
1. Drücken Sie à um die Diashow zu unterbrechen.
2. Wählen Sie mit ¥/§ das Foto, dass Sie kopieren
oder löschen möchten.
3. Drücken Sie auf der Fernbedienung ©.
4. Wählen Sie mit ¥/§ :
(2) – Kopieren vom angezeigten Foto in den in-
ternen Speicher
(3) – Löschen vom angezeigten Foto aus dem
internen Speicher
5. Bestätigen Sie mit à.
Vergrößern / Verkleinern (Zoom)
· Vergrößern / Verkleinern (Zoom)
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung e um das an-
gezeigte Bild zu vergrößern.
2. Mit den Tasten ¥/§ und ’/c können Sie im
vergrößerten Bild schwenken.
3. Drücken Sie mehrmals ª um das Bild wieder zu
verkleinern.
4. Drücken Sie à um die Diashow fortzusetzen.
Bild drehen
· Bild drehen
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung ¬ um das an-
gezeigte Bild 90° gegen den Uhrzeigersinn zu dre-
hen. Diese Information wird im Bild gespeichert.
2. Mit der Taste ª brechen Sie die Funktion ab.
3. Drücken Sie à um die Diashow fortzusetzen.
AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15
5
DE
Technische Daten
· Technische Daten
Abmessungen
Gewicht
Empfohlene Geräteumgebung
Relative Luftfeuchtigkeit
Leistungsaufnahme
Gerät eingeschaltet
Seitenverhältnis
Interner Speicher
USB-Anschluss
Kompatibl e Speicherkarten
Fotoformate
Dateiformate
Netzteil
Netzteil Hersteller
Netzteil Type
Eingang
Ausgang
Alle Daten dienen nur als Richtbestimmung. AgfaPhoto
behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende Ankün-
digungen Änderungen vorzunehmen.
AgfaPhoto wird unter Lizenz von Agfa-Gevaert NV &
Co. KG oder Agfa-Gevaert NV verwendet. Weder
Agfa-Gevaert NV & Co. KG noch Agfa-Gevaert NV
stellen diese Produkte her oder bieten Gewährleis-
tung oder Support.
Für Informationen zu Service, Support oder Gewähr-
leistungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder den Hersteller.
Kontakt: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Hersteller: Sagemcom,www.sagemcom.com
Das CE-Zeichen gewährleistet, dass dieses Produkt
hinsichtlich Sicherheit und Gesundheit des Benutzers
sowie elektromagnetischer Interferenz der Richtlinie
1999/5/CE des Europäischen Parlaments und des Ra-
tes zu Telekommunikationsendgeräten entspricht.
Die Einhaltungserklärung können Sie auf der Internet-
seite www.agfaphoto.com nachlesen.
Recycling
Verpackung: Beachten Sie für ein einfaches Recycling
der Verpackung bitte Ihre lokalen Recycling-Bestim-
mungen.
Batterien: Altbatterien müssen in dafür vorgesehenen
Sammelstellen entsorgt werden.
WEEE
Produkt: Das durchgestrichene Mülleimer-Zeichen auf
Ihrem Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem Pro-
dukt um ein Elektro- und Elektronikgerät handelt, für
das spezielle Entsorgungsbestimmungen zur Anwen-
dung kommen.
Zur Durchsetzung von Recycling, zur WEEE-Entsor-
gung entsprechend der Verordnung über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment) und zum Schutz der Umwelt und der Ge-
sundheit verlangen europäische Bestimmungen die se-
lektive Sammlung von Altgeräten auf eine der
folgenden beiden Möglichkeiten:
Ihr Händler nimmt Ihr Altgerät gerne zurück, wenn
Sie ein Neugerät bei ihm kaufen.
Altgeräte können auch in dafür vorgesehenen Sam-
melstellen entsorgt werden.
Die verwendeten Verpackungen aus Papier und Karton
können wie Altpapier entsorgt werden. Die Plastikfoli-
en und Styroporverpackungen geben Sie zum Recyc-
ling oder in den Restmüll, je nach den Anforderungen
Ihres Landes.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch
AgfaPhoto vervielfältigt, in einem Archivsystem ge-
speichert oder in irgendeiner Form oder auf sonstigem
Wege – elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie,
Aufnahme oder anderweitige Möglichkeit – übertragen
werden. Die im vorliegenden Dokument enthaltenen In-
formationen sind ausschließlich zur Verwendung mit
diesem Produkt gedacht. AgfaPhoto übernimmt keine
Verantwortung, wenn diese Informationen auf andere
Geräte angewendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist ein Dokument ohne Ver-
tragscharakter.
Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehalten.
Copyright © 2011 Sagemcom
Abmessungen (B¦×¦H¦×¦T) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Gewicht 0,34¦kg
Empfohlene Geräteumgebung 5¦–¦45¦ºC
Relative Luftfeuchtigkeit 20¦–¦80¦%
Leistungsaufnahme
Gerät ist eingeschaltet (Diashow) 3,3¦W
Bilddiagonale 7¦“ / 16,2¦cm
Seitenverhältnis 16:10
Auflösung 720¦×¦480¦Pixel
Interner Speicher
bis zu 5 Fotos (mit interner Kopierfunktion)
USB-Anschluss
max. Strombelastung
USB-Host
< 250¦mA
Kompatible Speicherkarten SD/SDHC/MMC/MS
Fotoformate JPEG
Dateiformate *.jpg
Hersteller
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Modell-Nr. ADS-5N-06 05005G-A0
Eingang 100¦–¦240¦V¦~ /50¦/¦60¦Hz
Ausgang 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 5 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15
1
FR
Informations générales sur la sécurité
· Informations générales sur la sécurité
Introduction 2
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne
sont pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une
application inadéquate peut entraîner des blessures
corporelles, des dommages ou des pertes de données.
Respectez toutes les indications de prévention et de
sécurité prescrites.
L’appareil est exclusivement de stiné à u n usage privé.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé.
L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane.
Posez tous les câbles de façon à ce que personne ne
puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit
endommagé.
Ecran LCD
Soyez toujours soigneux avec l’appareil. Evitez de tou-
cher l’écran LCD. Ne jamais déposer d’objets lourds ou
à extrémité tranchante sur l’écran, le cadre où le câble
de branchement secteur.
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la
chaleur, des grandes variations de températures et de
l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indica-
tions concernant la température et l’humidité de l’air
dans les caractéristiques techniques.
Ne pas all umer l’appareil immédiatement après le transport
Après le transport, l’appareil ne doit pas être déplacé
d’une pièce froide à une pièce chaude ou être allumé
dans une pièce froide qui se réchaufferait rapidement.
Dans ces situations, attendez au moins trois heures
que l’appareil se soit accommodé de ces changements
de conditions (Température, humidité de l’air...).
Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fumée sort de l’appareil
Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fumée
sort de l’appareil, retirez aussitôt la prise du secteur.
Laissez examiner votre appareil par un spécialiste. Afin
d’éviter la propagation d’un feu en cas d’incendie, te-
nez cet appareil éloigné des flammes.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne
touchez jamais les fiches/prises secteur avec les
mains humides.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’appareil.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans
l’appareil. Séparez l’appareil du secteur au cas où des
liquides ou corps étrangers parviennent dans l’appareil
et faites contrôler votre appareil par un technicien.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de
l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à por-
tée des enfants.
Utilisez uniquement le blo c d’alimentation d e fourni avec votre apparei l
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni
avec votre appareil (Cf. chapitre Annexe / Caractéris-
tiques techniques). Vérifiez si la tension de réseau du
bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau
du lieu d'installation. Les parties complètes correspon-
dent au mode de tension indiqué sur l’appareil.
Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés.
Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont en-
dommagés. Echangez immédiatement le câble endom-
magé. Utilisez uniquement un câble approprié ;
adressez-vous le cas échéant à notre service tech-
nique ou à votre magasin spécialisé.
Débranchez votre appareil du réseau électrique avant de nettoyer la surface.
Débranchez votre appareil du réseau électrique avant
de nettoyer la surface. Utilisez un chiffon doux et non
pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de net-
toyage liquides, gazeux ou légèrement inflammables
(sprays, produits abrasifs, vernis brillants, alcools).
Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil.
Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec.
Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec. En cas de
bris de l’écran d’affichage, un liquide légèrement corro-
sif peut sepandre. Evitez tout contact avec la peau
et les yeux.
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une mainte-
nance non conforme peut occasionner des dommages
corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil
exclusivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil,
autrement la garantie s’éteint.
Supports mémoire photo
Utilisez uniquement les supports d’enregistrement
compatibles avec l’appareil. Afin de prévenir tout dom-
mage sur la carte ou sur l’appareil, la carte doit être uni-
quement introduite dans l’appareil ou en être retirée
quand ce dernier est éteint.
Ne retirer en aucun cas la carte mémoire installée pen-
dant que l’appareil y accède. Ceci pourrait endommager
ou effacer des données.
Risque d'explosion si le mauvais type de pile est utilisé dans la télécommande
Contenu de l’emballage
· Contenu de l’emballage
•) Cadre photo numérique avec support
•) Télécommande avec pile intégrée (CR 2025)
•) Alimentation électrique avec fiche secteur interchan-
geable
•) Introduction sommaire
•) Carte de garantie
Mise en service
· Mise en service
1. Si une feuille de protection est placée sur l’écran,
retirez-la avant l’utilisation.
2. Placez une carte mémoire ou un support d’enregis-
trement USB dans l’emplacement correspondant
sur la partie arrière de l’appareil. Votre appareil
supporte les cartes mémoires suivantes :
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Insérez la petite prise de l’alimentation électrique
dans le connecteur Í sur la partie arrière de
l’appareil. Introduire le bloc d’alimentation dans la
prise de courant.
DANGER !
Risque d'explosion si le mauvais type
de pile est utilisé dans la télécommande
Utilisez uniquement le type de batterie
CR 2025.
AVERTISSEMENT ! L’UTILISATION D’UN
MAUVAIS TYPE DE BATTERIE ENTRAINE UN
RISQUE D’EXPLOSION.
Faire attention aus sens de l‘insertion!
La carte mémoire ne peut être introduite
que dans un sens. N’introduisez pas la carte
mémoire avec violence dans la fente de
carte.
AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15
2
FR
4. Allumez l’appareil avec le commutateur marche/ar-
rêt B situé à l’arrière. Le diaporama commence
après l’affichage de l’écran de démarrage.
Touches et prises femelles sur la
partie arrière de l'appareil (illus. 1)
· Touches et prises femelles sur la partie arrière de l'appareil (illus. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Fiche pour carte mémoire
ý Prise femelle – Connexion USB pour un support
d’enregistrement
Í – Connexion bloc d’alimentation
B – Allumer/éteindre l’appareil. Si l’appareil est éteint
avec la touche, il ne pourra pas être allumé avec la té-
lécommande.
Touches sur la télécommande (Illustr. 2)
· Touches sur la télécommande (Illustr. 2)
© – Appeler le menu principal
® – Changer les paramètres de base
B – Marche/Arrêt (Mode veille). L’appareil doit être al-
lumé avec la touche B située sur la partie arrière de
l’appareil
ª – Une étape de menu en arrière/ Interrompre les
fonctions
¬ – Interrompre le diaporama et et tourner l’image af-
fichée à 90°
e – Interrompre le diaporama et agrandir l'image affi-
chée
¥/§ – Naviguer dans le menu / passer à l’image pré-
cédente ou suivante
’/c – Naviguer dans le menu, changer l’éclairage de
fond
à – Confirmer la sélection / Démarre, interrompre le
diaporama
Pile: Une pile bouton est déjà fournie dans la télécom-
mande (CR 2025) au départ usine. Retirez les bandes
de plastique sur la partie inférieure de la télécommande
pour l’activer.
Aperçu du menu (Lecture) (Illustr. 3a)
· Aperçu du menu (Lecture) (Illustr. 3a)
La touche © vous permet de passer du menu principal
au diaporama.
Aperçu du menu (Paramètres) (Illustr. 3b)
· Aperçu du menu (Paramètres) (Illustr. 3b)
1. Appuyez sur la télécommande ®.
2. Sélectionnez avec ’/c parmi les paramètres sui-
vants :
1 ( ) Paramètres photo (Diaporama – temps de relais,
effets de transition, grandissement de page)
2 ( ) Paramètres de l‘écran (clarté, contraste, couleur,
éclairage arrière-plan)
3 ( ) Mode lecture du diaporama (Diaporama par
stock, Diaporama aléatoire)
4 ( ) Paramètres usine (Remettre les paramètres aux
paramètres usine)
Lecture Photo (Illustr. 4a)
· Lecture Photo (Illustr. 4a)
1. Appuyez sur la télécommande ©.
2. Sélectionnez avec ¥/§ le symbole pour le mode
aperçu (1) et confirmez avec à
3. Sélectionnez un répertoire et une source avec ’/
c et confirmer avec §.
4. Sélectionnez avec ’/c ou ¥/§ l’image à partir
de laquelle vous souhaitez démarrer le diaporama
et confirmez avec à.
5. Appuyez sur ¥/§ pour passer à l‘image précé-
dente ou suivante.
6. Sélectionnez avec ’/c la clarté de l’éclairage ar-
rière.
7. Appuyez sur à pour interrompre le diaporama et
pour le poursuivre à nouveau.
Copier ou supprimer les photos
(illustr. 4b/4c)
· Copier ou supprimer les photos (illustr. 4b/4c)
1. Appuyez sur à pour interrompre le diaporama.
2. Sélectionnez avec ¥/§ la photo que vous sou-
haitez copier ou supprimer.
3. Appuyez sur la télécommande ©.
4. Sélectionnez avec ¥/§ :
(2) – Copier à partir de la photo affichée dans
la mémoire interne.
(3) – Supprimer à partir de la photo affichée
dans la mémoire interne.
5. Confirmez par à.
Grossir / Diminuer (Zoom)
· Grossir / Diminuer (Zoom)
1. Appuyez sur la télécommande e pour grossir
l‘image affichée.
2. Les touches ¥/§ et ’/c vous permettent de
grossir l‘image.
3. Appuyez plusieurs fois sur ª pour diminuer à nou-
veau l’image.
4. Appuyez sur à pour poursuivre le diaporama.
Rotation de l’image
· Rotation de l’image
1. Appuyez sur la télécommande ¬ pour faire tour-
ner l’image affichée dans le sens antihoraire. Cette
information est enregistrée dans l’image.
2. La touche ª permet d’interrompre la fonction.
3. Appuyez sur à pour poursuivre le diaporama.
AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15
3
FR
Caractéristiques techniques
· Caractéristiques techniques
Dimensions
Poids
Température ambiante recommandée :
Humidité de l’air relative
Consommation
L’appareil est allumé
Rapport des dimen sions
Mémoire interne
Raccordement USB / Port USB
Cartes mémoire photo compatibles
Format Photo
Formats de fichier
Bloc d’alimentation
Bloc d’alimentation Fabricant
Bloc d’alimentation Type
Entrée
Sortie
Toutes les données ne sont que des indications. Agfa-
Photo se réserve le droit d’effectuer des changements
sans notification préalable.
AgfaPhoto est utilisé sous la licence de Agfa-Ge-
vaert NV & Co. KG ou Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Ge-
vaert NV & Co. KG, ni Agfa-Gevaert NV ne fabriquent
ces produits ou offrent une garantie ou un service
technique.
Pour de plus amples informations sur le service, le
service technique ou les garanties, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au fabricant.
Contact : AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabricant : Sagemcom, www.sagemcom.com
Le symbole CE garantie que ce produit ne présente au-
cun risque pour la sécurité et la santé de son utilisateur
et qu’il est conforme à la directive CE 1999/5 relative
au interférences électromagnétiques du Parlement Eu-
ropéen et du Conseil de la radiodiffusion et de la télé-
communication.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur
le site internet www.agfaphoto.com.
Recyclage
L’emballage : Pour faciliter le recyclage des embal-
lages, veuillez respectez les règles de tri mises en
place localement pour ce type de déchets.
Les piles et batteries : Les piles et batteries usagées
doivent être déposées dans les points de collectes dé-
signés.
WEEE
Le produit : La poubelle barrée apposée sur le produit
signifie qu’il appartient à la famille des équipements
électriques et électroniques.
Dans le cadre du recyclage, de l’élimination des équipe-
ments de ce type (WEEE, Waste Electrical and Electro-
nic Equipment) et de la protection de l’environnement
et la santé, les directives européennes requièrent le tri
sélectif des appareils en fin de vie selon l’une des pos-
sibilités suivantes :
dans les points de distribution en cas d’achat d’un
équipement équivalent.
Ou dans les points de collecte mis à votre disposi-
tion localement (déchetterie, collecte sélective, etc.)
Les emballages utilisés en papier et carton peuvent
être dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en
plastique et le polystyrène peuvent être recyclées ou
déposées en déchets résiduels, selon les spécifica-
tions de votre pays.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente pu-
blication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée
dans un système d’archive ou sous quelque forme que
ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen –
électronique, mécanique, par photocopie, enregistre-
ment ou autre - sans l’autorisation écrite préalable de
AgfaPhoto. Les informations contenues dans le pré-
sent document sont destinées exclusivement à l’utili-
sation du produit décrit. AgfaPhoto n’endosse aucune
responsabilité si ces informations sont appliquées à
d’autres appareils.
Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un
caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de
modifications.
Copyright © 2011 Sagemcom
Dimensions (L¦×¦H¦×¦P) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Poids 0,34¦kg
Température ambiante recommandée : 5¦–¦45¦ºC
Humidité de l’air relative 20¦–¦80¦%
Consommation
L’appareil est allumé (Diaporama) 3,3¦W
Diagonale Photo 7¦“ / 16,2¦cm
Rapport des dimensions 16:10
Définition 720¦×¦480 Pixel
Mémoire interne
jusqu’à 5 photos (avec fonction copie interne)
Raccordement USB / Port USB
Charge de courant max.
USB-Host
< 250¦mA
Cartes mémoire photo
compatibles
SD/SDHC/MMC/MS
Format Photo JPEG
Formats de fichier *.jpg
Fabricant
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Modèle ADS-5N-06 05005G-A0
Entrée 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Sortie 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15
1
EN
General Safety Information
· General Safety Information
Introduction 2
Do not make any changes or settings that are not de-
scribed in this user manual. Physical injury or damage
to the device or loss of data can result from improper
handling. Take note of all warning and safety notes in-
dicated.
The device is exclusively for indoor use.
The device is exclusively for indoor use. The device
should be placed securely on a stable, flat surface. Po-
sition all cables in such a way that no one will stumble
on them, thus avoiding possible injuries to persons or
damage to the device itself.
LCD screen
Always handle the unit with care. Avoid touching the
LCD screen. Never place heavy or sharp objects on the
LCD panel, frame or power cord.
Protect the device against direct sunlight
Protect the device against direct sunlight, heat, large
temperature fluctuations and moisture. Do not place
the device in the vicinity of heaters or air conditioners.
Observe the information on temperature and humidity
in the technical data.
Do not switch the device on immediately after transporting it.
The device should not be switched on immediately af-
ter being moved from a cold to a warm room or vice ver-
sa or into a cold room which has been heated up
quickly. In such cases, wait at least three hours until
the device has adapted to the changed conditions
(temperature, humidity…) .
In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device
In the event that the device becomes too hot, or if you
see smoke coming from the device, you must immedi-
ately pull the power cable out of the power socket.
Have your device examined by trained professionals at
a technical service location. To prevent the spread of
fire, open flames should be kept away from the device.
Do not plug in the device in moist rooms.
Do not plug in the device in moist rooms. Never touch
the mains cable or the mains connection with wet
hands.
Do not allow liquids to enter into the device.
Do not allow liquids to enter into the device. Disconnect
the device from the power socket if liquids or foreign
objects have entered the device and have your device
examined by trained professionals at a technical serv-
ice location.
Do not allow children to handle the device without supervision.
Do not allow children to handle the device without su-
pervision. The packing materials should be kept out of
the hands of children.
Use only the enclosed power adapter
Use only the enclosed power adapter (see chapter Ap-
pendix / Technical Data). Check whether the mains volt-
age of the power supply matches the mains voltage
available at the setup location. This equipment com-
plies with the voltage type specified on the unit.
Never touch the power cable if the insulation is damaged.
Never touch the power cable if the insulation is dam-
aged. Replace damaged wires immediately. Use suita-
ble cables only; if necessary please contact our
technical customer service or your retailer.
Before cleaning the surface of your device, disconnect it from the power network.
Before cleaning the surface of your device, disconnect
it from the power network. Use a soft, lint-free cloth.
Never use liquid, gaseous or easily flammable cleans-
ers (sprays, abrasives, polishes, alcohol). Do not allow
any moisture to reach the interior of the device.
Only clea n the display with a dry, soft clo th.
Only clean the display with a dry, soft cloth. If the dis-
play breaks, a mildly corrosive liquid may escape. Avoid
all contact with your skin and eyes.
Repairs
Do not make any repairs to the device yourself. Improp-
er maintenance can result in injuries or damage to the
device. Only have your device repaired by an authorised
service centre.
Do not remove the type label from your device; this
would void the warranty.
Photo Me mory Media
Only use storage media that are compatible with the
device. In order to prevent damage to the card or the
unit, please turn off the power before removing or in-
serting the card.
Never pull out the memory card while the device is ac-
cessing it. This could cause data to be damaged or lost.
Risk of explosion with incorrect type of batteries in the remote control
Packing Contents
· Packing Contents
•) Digital photo frame with bracket
•) Remote control with installed battery (CR 2025)
•) Power supply with exchangeable plugs
•) Quick Start Guide
•) Warranty card
Basic Operation
· Basic Operation
1. If there is a protective foil on the frame, please re-
move it before attempting to use.
2. Insert a memory card or a USB storage medium into
the appropriate slot at the rear of the device. Your
device supports the following memory cards:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Insert the small plug of the power supply into the
socket Í on the rear side of your device. Plug
the power supply into the mains.
4. Switch the device on using the on/off switch B on
the rear. The player will start slide show after the
start screen be displayed.
DANGER!
Risk of explosion with incorrect type of
batteries in the remote control
Use only batterytype:CR 2025.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY ONE OF AN INCORRECT TYPE.
Take note of the correct insertion
direction!
The memory card can only be inserted in
one direction. Do not force the card into the
slot.
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
2
EN
Buttons and Sockets on the Reverse
Side of the Device (fig. 1)
· Buttons and Sockets on the Reverse Side of the Device (fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC—Slot for Memory card
ý- Socket—USB port for a storage medium
Í—Power supply connection
B—Switches the device on/off If the device is
switched off with this button, it can not be switched on
using the remote control.
Buttons on the Remote Control (fig. 2)
· Buttons on the Remote Control (fig. 2)
©—Calling the menu functions
®—Modifying the Basic Settings
B—Switching On and Off (Standby mode) Device
must be switched on using the button B on the rear
side.
ª—One menu step back / cancelling a function
¬—Pause the slide show and rotate the current im-
age by 90°
e—Pause the slide show and magnify the current im-
age
¥/§—Navigating in the Menu / Skips to the previous
or next image
’/c—Navigating in the Menu, changing the backlight
à—Confirms the selection / Starting, interrupting the
slide show
Battery: A battery (CR 2025) is already loaded into the
remote control at the factory. Remove the plastic stripe
from the underside of the remote control to activate it.
Menu Overview (Playback) (fig. 3a)
· Menu Overview (Playback) (fig. 3a)
Using © you can switch between main menu and slide
show.
Menu Overview (Settings) (fig. 3b)
· Menu Overview (Settings) (fig. 3b)
1. Press ® on the remote control.
2. Use ’/c to select from the following settings:
1 ( ) Photo Settings (slide show speed, transition ef-
fects, aspect ratio)
2 ( ) Display Settings (brightness, contrast, color
saturation, backlight)
3 ( ) Playback Mode of the slide show (Slideshow by
sorted, slideshow by random)
4 ( ) Factory default (Restore the settings to the fac-
tory default)
Photo Playback (fig. 4a)
· Photo Playback (fig. 4a)
1. Press © on the remote control.
2. Using ¥/§ select the symbol for the preview
mode (1) and confirm with à.
3. Using ’/c select a folder or source, and confirm
with §.
4. Use ’/c or ¥/§ to select the image from which
to start the slide show an confirm using à.
5. Press ¥/§ to skip to the previous or next image.
6. Use ’/c to select the brightness of the back-
light.
7. Press à to stop the slide show and to continue.
Copy or Delete Photos (fig. 4b/4c)
· Copy or Delete Photos (fig. 4b/4c)
1. Press à to pause the slide show.
2. Using ¥/§ select the photo you want to copy or
delete.
3. Press © on the remote control.
4. Using ¥/§ select:
(2)—Copy the displayed photo to the internal
memory
(3)—Delete the displayed photo from the inter-
nal memory
5. Confirm with à.
Zoom in / Zoom out
· Zoom in / Zoom out
1. Press e on the remote control to magnify the cur-
rent image.
2. Using the buttons ¥/§ and ’/c to move
around the magnified image.
3. Press ª several times, to reduce the current im-
age.
4. Press à to continue the slide show.
Rotate the Image
· Rotate the Image
1. Press ¬ on the remote control, to rotate the cur-
rent image anticlockwise by 90°. This information
is store in the image.
2. Using ª you can cancel the function.
3. Press à to continue the slide show.
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
3
EN
Technical Data
· Technical Data
Dimensions
Weight
Recommended Ambient
Relative Humidity
Power Consumption
Device Switched On
Aspect ratio
Internal memory
USB Port
Compatible Memory Cards
Photo formats
File format
Power supply
Power supply Manufacturer
Power supply Type
Input
Output
All data are provided for reference purposes only. Ag-
faPhoto reserves the right to make any changes with-
out prior notice.
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV
& Co. KG or Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert
NV & Co KG nor Agfa-Gevaert NV manufacture this
product or provide any product warranty or support.
For service, support and warranty information, con-
tact the distributor or manufacturer.
Contact:AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Manufacturer: Sagemcom, www.sagemcom.com
The CE marking certifies that the product meets the
main requirements of the European Parliament and
Council directive 1999/5/CE on telecommunications
terminal equipment, regarding safety and health of us-
ers and regarding electromagnetic interference.
The declaration of compliance can be consulted on the
site www.agfaphoto.com
Recycling
Packaging: To facilitate packaging recycling, please
conform to your local selective recycling rules.
Batteries: Old batteries have to be deposited in desig-
nated collection areas.
WEEE
Product: The crossed out dustbin logo on your product
signifies it is classified as Electrical and Electronic
Equipment covered by special disposal regulations.
To enforce recycling, recovery of The Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) and to protect the
environment and human health, European regulations
requires that you selectively collect waste equipment
using one of the following options :
Your retailer will take your equipment back if you are
buying a replacement product.
Waste equipment can also be deposited in designat-
ed collection areas.
The paper and cardboard packaging used can be dis-
posed of as recyclable paper. Have the plastic wrap-
ping and Styrofoam packaging recycled or dispose of it
in the non-recyclable waste, depending on the require-
ments in your country.
All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise, without the pri-
or written permission of AgfaPhoto. The information
contained herein is designed only for use with this
product. AgfaPhoto is not responsible, if this informa-
tion is applied to other devices.
This user manual is a document that does not repre-
sent a contract.
Errors, printing errors and changes are reserved.
Copyright © 2011 Sagemcom
Dimensions (L¦×¦H¦×¦W) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Weight 0,34¦kg
Recommended Ambient 5¦–¦45¦ºC
Relative Humidity 20¦–¦80¦%
Power Consumption
Device is switched on (slide show) 3,3¦W
Screen size 7¦“ / 16,2¦cm
Aspect ratio 16:10
Resolution 720¦×¦480¦pixel
Internal memory
up to 5 photos (with internal copy function)
USB Port
max. current load
USB-Host
< 250¦mA
Compatible Memory Cards SD/SDHC/MMC/MS
Photo formats JPEG
File format *.jpg
Manufacturer
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Model No. ADS-5N-06 05005G-A0
Input 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Output 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
1
IT
Indicazioni generali di sicurezza
· Indicazioni generali di sicurezza
Introduzione 2
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non
sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di uti-
lizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare le-
sioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o
perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le infor-
mazioni per la sicurezza fornite.
Il prodot to è solo per uso i nterno.
Il prodotto è solo per uso interno. L’apparecchio deve
appoggiare in modo sicuro e stabile su una superficie
piana. Provvedere ad una posa sicura dei cavi in modo
di evitare il rischio di inciampare, o di danneggiare l’ap-
parecchio.
Schermo TFT LCD
Maneggiare il prodotto sempre con cautela. Evitare di
toccare lo schermo LCD. Non poggiare oggetti pesanti
o appuntiti sullo schermo LCD, sulla cornice o sul cavo
di alimentazione.
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai
raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umi-
dità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di
impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osserva-
re i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche
relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Non attivare l'apparecchio immediatamente dopo il trasporto
L’apparecchio non deve essere acceso immediatamen-
te dopo il trasporto da un ambiente freddo ad uno cal-
do e viceversa oppure in un ambiente freddo che è
stato riscaldato in fretta. In tali casi attendere almeno
tre ore finché l’apparecchio non si sarà adattato alle
mutate condizioni ambientali (temperatura, umidità at-
mosferica, ecc.) .
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o fuoriuscita di fumo
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’appa-
recchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scolle-
gare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza
tecnica. Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere
per evitare la formazione di incendi.
Non coll egare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in am-
bienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina
elettrica o la presa di corrente con le mani bagnate.
Impedire l’ingresso di liq uidi di qualsiasi genere al l’interno dell’apparecchio.
Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’inter-
no dell’apparecchio. Qualora liquidi o corpi estranei pe-
netrassero nell’apparecchio, scollegare quest’ultimo
dalla presa di corrente e farlo esaminare da un centro
di assistenza tecnica.
Evitare che l’apparecchio venga man ipolato da bambini non sorvegliati.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini
non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imbal-
lo lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare solo l’alimentatore incluso
Utilizzare solo l’alimentatore incluso (vedi Allegato /
Caratteristiche tecniche). Verificare sulla targhetta che
la tensione di rete dell’alimentatore coincida con la ten-
sione di rete disponibile nel luogo di installazione. Il pre-
sente prodotto è compatibile con il tipo di voltaggio
indicato.
Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato.
Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta dan-
neggiato. Sostituire immediatamente eventuali cavi
danneggiati. Utilizzare esclusivamente cavi adatti; se
necessario, rivolgersi al nostro Servizio di assistenza
tecnica clienti o al proprio rivenditore specializzato.
Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio
dalla rete di alimentazione elettrica. Utilizzare un pan-
no morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti li-
quidi, gassosi o facilmente infiammabili, quali spray,
abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che
l’umidità penetri all’interno dell’apparecchio.
Pulire il display con un panno morbido ed asciutto.
Pulire il display con un panno morbido ed asciutto. In
caso di rottura del display, potrebbe verificarsi la fuo-
riuscita di un liquido leggermente corrosivo. Evitare che
tale liquido venga a contatto con la pelle e con gli occhi.
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione
sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può
provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio.
Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di
assistenza tecnica autorizzati.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’appa-
recchio; in caso contrario decade la garanzia.
Dispositivi di memoria per fotografie
Utilizzare esclusivamente dispositivi di memoria che
siano compatibili con l’apparecchio. Per evitare danni
alla scheda di memoria interna o al prodotto si racco-
manda di spegnere sempre questultimo prima di ri-
muovere od inserire la scheda.
Non sfilare mai la scheda di memoria inserita mentre l’ap-
parecchio sta accedendo ai dati in essa contenuti. In que-
sto modo si potrebbero corrompere o perdere i dati.
Pericolo di esplosione nel caso di utilizzo di batterie di tipo sbagliato nel telecomando.
Contenuto dell’imballaggio
· Contenuto dell’imballaggio
•) Cornice digitale con supporto
•) Telecomando con batteria inserita (CR 2025)
•) Alimentatore con spine intercambiabili
•) Istruzioni in breve
•) Tagliando di garanzia
Messa in funzione
· Messa in funzione
1. Se sul display è applicata una pellicola protettiva,
quest’ultima va rimossa prima dell’utilizzo.
2. Inserire una scheda di memoria o un dispositivo di
memoria USB nell’apposito slot sul retro dell’appa-
recchio. La cornice digitale supporta le seguenti
schede di memoria:
SD/SDHC/MMC/MS.
PERICOLO!
Pericolo di esplosione nel caso di
utilizzo di batterie di tipo sbagliato nel
telecomando.
Utilizzare soltanto i tipi di batteria CR 2025.
Avvertenza! RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE
BATTERIE VENGONO SOSTITUITE CON AL-
TRE DI TIPO NON ADATTO.
Orientare correttamente prima di
inserire nello slot!
La scheda di memoria può essere inserita
solo in un senso. Evitare di forzare l'inseri-
mento della scheda di memoria nell'apposi-
to slot.
AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15
2
IT
3. Infilare la spina piccola dell'alimentatore Í
nell’apposita presa sul retro dell’apparecchio. Inse-
rire l’alimentatore nella presa di corrente.
4. Attivare l’apparecchio con l’apposito interruttore
acceso/spento B sul retro. Il lettore inizierà lo sli-
de show dopo aver mostrato la schermata di avvio.
Tasti e prese sul retro dell’apparecchio
(fig. 1)
· Tasti e prese sul retro dell’apparecchio (fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Slot per la scheda di memoria
ý Presa – Porta USB per un dispositivo di memoria
Í – Collegamento per l’alimentatore
B – Accensione e spegnimento dell‘apparecchio. Se
l’apparecchio viene spento con questo tasto, non si
può riaccendere con il telecomando.
Tasti sul telecomando (fig. 2)
· Tasti sul telecomando (fig. 2)
© – Richiama il menu principale
® – Modifica delle impostazioni base
B – Attivazione/Disattivazione (stand-by) L’apparec-
chio va acceso con il tasto B sul retro dell‘apparecchio
ª – Indietro di un comando / Interruzione delle funzio-
ni
¬ – Interruzione dello slide show e rotazione di 90°
dell’immagine visualizzata
e – Interruzione dello slide show e ingrandimento
dell’immagine visualizzata
¥/§ – Navigazione nel menu / Ritorno all’immagine
precedente o passaggio alla successiva.
’/c – Navigazione nel menu, modifica dell’illumina-
zione dello sfondo
à – Conferma della selezione / Avvio, interruzione del-
lo slide show
Batteria: al momento dell’acquisto, nel telecomando è
già inserita una batteria (CR 2025). Per attivare il tele-
comando, tirare la striscia di plastica prevista sul fondo.
Panoramica del menu (Riproduzione)
(fig. 3a)
· Panoramica del menu (Riproduzione) (fig. 3a)
Con il tasto © si passa dal menu principale alla moda-
lità slide show.
Panoramica del menu (Impostazioni)
(fig. 3b)
· Panoramica del menu (Impostazioni) (fig. 3b)
1. Sul telecomando premere il tasto ®.
2. Selezionare con ’/c una delle impostazioni se-
guenti:
1 ( ) Impostazioni foto (velocità dello slide show, ro-
tazione dell’immagine, velocità slide show, effetti di
transizione, rapporto di aspetto)
2 ( ) Impostazioni display (luminosità, contrasto, sa-
turazione colore, illuminazione sfondo)
3 ( ) Modalità di riproduzione dello slide show (Slide-
show sequenziale, Slideshow random)
4 ( ) Impostazioni di default (ripristino delle imposta-
zioni di fabbrica)
Riproduzione di fotografie (fig. 4a)
· Riproduzione di fotografie (fig. 4a)
1. Sul telecomando premere il tasto ©.
2. Con il tasto ¥/§ selezionare il simbolo per l‘ante-
prima (1) e confermare con à
3. Con ’/c selezionare una directory o una sorgen-
te e confermare con §.
4. Con ’/c oppure ¥/§ selezionare la foto a par-
tire dalla quale si desidera avviare lo slide show e
confermare con à.
5. Premere ¥/§ per passare all’immagine preceden-
te o successiva.
6. Selezionare con ’/c l’intensità di illuminazione
dello sfondo.
7. Premere à per interrompere lo slide show; preme-
re nuovamente per proseguire.
Copiatura e eliminazione foto (fig. 4b/4c)
· Copiatura e eliminazione foto (fig. 4b/4c)
1. Premere à per interrompere lo slide show.
2. Con ¥/§ selezionare la foto da copiare o elimina-
re.
3. Sul telecomando premere il tasto ©.
4. Selezionare con ¥/§:
(2) – Creazione di una copia della foto visua-
lizzata nella memoria interna
(3) – Eliminazione della foto visualizzata dalla
memoria interna
5. Confermare con à.
Ingrandimento/riduzione (zoom)
· Ingrandimento/riduzione (zoom)
1. Premere sul telecomando e per ingrandire l’imma-
gine visualizzata.
2. Con i tasti ¥/§ e ’/c è possibile spostarsi
nell’immagine ingrandita.
3. Per ridurre nuovamente l’immagine premere più
volte ª.
4. Premere à per far continuare lo slide show.
Rotazione dell’immagine
· Rotazione dell’immagine
1. Premere sul telecomando ¬ per ruotare l’immagi-
ne visualizzata di 90° in senso antiorario. Questa
informazione viene salvata nell’immagine.
2. La funzione si interrompe premendo il tasto ª .
3. Premere à per far continuare lo slide show.
AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15
3
IT
Caratteristiche tecniche
· Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Peso
Condizioni ambiente consigliate
Umidità re lativa
Potenza assorbita
L’apparecchi o è acceso
Rapporto di aspetto
Memoria interna
Porta USB Computer
Schede di memoria per fotografie compatibili
Formati f otografici
Formati f ile
Alimentatore
Alimentatore Produttore
Alimentatore Tipo
Entrata
Uscita
I dati sono forniti esclusivamente a scopo informativo.
AgfaPhotosi riserva il diritto di apportare qualsiasi mo-
difica senza preavviso.
Il marchio AgfaPhoto è una licenza della Agfa-Geva-
ert NV & Co. KG o della Agfa-Gevaert NV. Agfa-Geva-
ert NV & Co. KG e Agfa-Gevaert NV non realizzano
questi prodotti né offrono servizi di garanzia o assi-
stenza tecnica.
Per informazioni su servizi, supporto e garanzia,con-
tattare il distributore o il produttore.
Contatti: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Produttore: Sagemcom, www.sagemcom.com
Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme alla di-
rettiva 1999/5/CE emanata dal Consiglio della Comuni-
tà Europea in materia di apparecchiature terminali di
telecomunicazione, sulla sicurezza, sulla salute degli
utenti e sulle interferenze elettromagnetiche.
La dichiarazione di conformità può essere consultata
sul sito www.agfaphoto.com.
Recycling
Imballaggio : Per facilitare il riciclaggio dei materiali di
imballaggio, si suggerisce di adeguarsi alle regolamen-
tazioni selettive sul riciclaggio in vigore nella propria
zona.
Batterie: Le batterie usate dovranno essere smaltite
nelle apposite aree di raccolta.
WEEE
Prodotto: Il logo sbarrato raffigurante un cestino appli-
cato sul vostro prodotto significa che questo è stato
classificato come un’apparecchiatura elettrica ed elet-
tronica soggetta a specifiche regolamentazioni sullo
smaltimento.
Per incentivare il riciclaggio, il recupero di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche usate (WEEE) e per pro-
teggere l’ambiente e la salute dell’uomo, le
regolamentazioni europee prevedono la raccolta diffe-
renziata delle apparecchiature usate, attraverso una
delle seguenti opzioni:
Il rivenditore ritirerà l’apparecchiatura al momento
dell’acquisto di un prodotto sostitutivo.
L’apparecchiatura usata verrà smaltita nelle apposi-
te aree di raccolta.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smal-
titi come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imbal-
laggi di polistirolo possono essere destinati al
riciclaggio o smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni
del rispettivo paese.
Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque par-
te di questa pubblicazione senza il consenso scritto di
AgfaPhoto, la memorizzazione in un archivio o in qua-
lunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso
elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura, re-
gistrazione o altro. Le informazioni contenute nel pre-
sente documento si riferiscono esclusivamente
all’utilizzo con questo prodotto. AgfaPhoto ünon si as-
sume alcuna responsabilità nel caso in cui queste infor-
mazioni vengano applicate ad altri apparecchi.
Questo manuale di istruzioni è un documento che non
ha carattere contrattuale.
Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche.
Copyright © 2011 Sagemcom
Dimensioni (L¦×¦A¦×¦P) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Peso 0,34¦kg
Condizioni ambiente consigliate 5¦–¦45¦ºC
Umidità relativa 20¦–¦80¦%
Potenza assorbita
L’apparecchio è acceso (slide show) 3,3¦W
Diagonale immagine 7¦“ / 16,2¦cm
Rapporto di aspetto 16:10
Risoluzione 720¦×¦480 Pixel
Memoria interna
fino a 5 fotografie (con funzione di copiatura interna)
Porta USB Computer
carico di corrente massimo
USB-Host
< 250¦mA
Schede di memoria per
fotografie compatibili
SD/SDHC/MMC/MS
Formati fotografici JPEG
Formati file *.jpg
Produttore
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Modello N. ADS-5N-06 05005G-A0
Entrata 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Uscita 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15
1
NL
Algemene veiligheidsinstructies
· Algemene veiligheidsinstructies
Inleiding 2
Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet
in deze handleiding zijn beschreven. Door onoordeel-
kundig gebruik kan lichamelijk letsel of schade, appa-
raatschade of gegevensverlies optreden. Let op alle
aangegeven waarschuwings- en veiligheidsinstructies.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik bin-
nenshuis. Het toestel moet veilig en stabiel op een ef-
fen oppervlak staan. Leg alle kabels zo dat er niemand
over kan vallen, dat er zich niemand kan verwonden of
dat het toestel wordt beschadigd.
LCD-scherm
Behandel het apparaat met zorg. Zorg ervoor dat u het
LCD-scherm niet aanraakt. Plaats nooit zware, harde of
scherpe voorwerpen op het LCD-paneel, de lijst of het
netsnoer.
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote
temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel
niet in de buurt van de verwarming of de airconditio-
ning. Let op de informatie in de technische specificaties
met betrekking tot temperatuur en luchtvochtigheid.
Apparaat niet direct na transport aanschakelen
Het apparaat dient niet direct na het transport van een
koude naar een warme ruimte resp. omgekeerd, of in een
koude ruimte die snel wordt verwarmd te worden aange-
schakeld. Wacht in die gevallen tenminste drie uur totdat
het apparaat zich aan de gewijzigde omstandigheden
(temperatuur, luchtvochtigheid, …) heeft aangepast.
Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook uit het toestel komt
Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook
uit het toestel komt – meteen de netstekker uit het
stopcontact trekken. Laat uw toestel door een techni-
sche servicedienst onderzoeken. Om te vermijden dat
een brand uitbreidt, moeten open vlammen uit de buurt
van het toestel worden gehouden.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de
netstekker of de netaansluiting nooit met natte han-
den aan.
Er mogen geen vloeistoffen in het toestel geraken.
Er mogen geen vloeistoffen in het toestel geraken.
Haal het toestel van het stroomnet wanneer vloeistof-
fen of vreemde deeltjes in het toestel zijn geraakt en
laat uw toestel door een technische servicedienst on-
derzoeken.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel
omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen
van kinderen geraken.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter
(zie Bijlage / Technische gegevens). Controleer of de
netspanning van de adapter overeenkomt met de net-
spanning die op de opstelplaats beschikbaar is. Het
juiste voltage is op het apparaat vermeld.
Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie beschadigd is.
Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie bescha-
digd is. Wissel onmiddellijk de beschadigde kabel om.
Gebruik uitsluitend geschikte kabels; neem indien no-
dig contact op met onze technische klantenservice of
met uw vakhandel.
Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat u de oppervlakte schoonmaakt.
Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat
u de oppervlakte schoonmaakt. Gebruik een zacht,
pluisvrij doekje. Gebruik nooit vloeibare, gasvormige of
licht ontvlambare reinigingsmiddelen (sprays, schuren-
de middelen, politoeren, alcohol). Er mag geen vocht in
het toestel geraken.
Reinig het display met een droge, zachte doek.
Reinig het display met een droge, zachte doek. Wan-
neer het display breekt, kan een zwarte bijtende vloei-
stof vrijkomen. Vermijd huid- en oogcontact.
Reparaties
Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoud
kan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat
uw toestel uitsluitend door een geautoriseerde ser-
vicedienst repareren.
Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders
komt de garantie te vervallen.
Foto-opslagmedia
Gebruik uitsluitend opslagmedia die compatibel met
het apparaat zijn. Om schade aan het apparaat of aan
geheugenkaarten te voorkomen, schakelt u het appa-
raat uit voordat u een kaart uit het apparaat verwijdert
of in het apparaat plaatst.
Trek de ingestoken geheugenkaart er nooit uit als het
apparaat gegevens aan het opslaan is. Hierdoor kun-
nen gegevens beschadigd worden of verloren gaan.
Explosiegevaar bij gebruik van verkeerde soort batterijen in de afstandsbediening
Inhoud verpakking
· Inhoud verpakking
•) Digitaal fotovenster met statief
•) Afstandsbediening met geplaatste batterij (CR 2025)
•) Stroomsnoer met verwisselbare stroomstekkers
•) Verkorte handleiding
•) Garantiebewijs
Ingebruikneming
· Ingebruikneming
1. Mocht er zich een plastic beschermfolie op het dis-
play bevinden, verwijder deze dan voor gebruik.
2. Plaats een geheugenkaart of een USB-opslagme-
dium in de betreffende sleuf aan de achterkant van
het apparaat. Uw apparaat ondersteunt de volgen-
de geheugenkaarten:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Steek de kleine stekker van het stroomsnoer in de
aansluiting Í aan de achterzijde van het appa-
raat. Steek de netverbinding in de wandcontact-
doos.
4. Schakel het apparaat aan met de aan/uit schake-
laar B aan de achterkant. Nadat het startscherm
is weergegeven, wordt automatisch een diavoor-
stelling gestart.
GEVAAR!
Explosiegevaar bij gebruik van
verkeerde soort batterijen in de
afstandsbediening
Gebruik alleen deze soort batterij: CR 2025.
GEVAAR! EXPLOSIEGEVAAR BIJ GEBRUIK
VAN EEN VERKEERD TYPE BATTERIJ.
Let op de juiste richting bij het
insteken!
De geheugenkaart kan maar op één manier
worden ingevoerd. Steek de geheugenkaart
niet met geweld in de sleuf.
AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15
2
NL
Knoppen en aansluitingen op de
achterkant (Afb. 1)
· Knoppen en aansluitingen op de achterkant (Afb. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Sleuf voor geheugenkaart
ý Bus – USB-aansluiting voor een opslagmedium
Í – Aansluiting adapter
B - Toestel in- en uitschakelen. Wanneer het toestel
met deze knop wordt uitgeschakeld, dan kan het niet
met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
Knoppen op de afstandsbediening
(Afb. 2)
· Knoppen op de afstandsbediening (Afb. 2)
© – Hoofdmenu oproepen
® - Basisinstellingen wijzigen
B - In-/uitschakelen (standby-stand) Het toestel moet
met de knop B op de achterzijde van het toestel zijn
ingeschakeld
ª - Een niveau terug in het menu / functies afbreken
¬ - Diashow onderbreken en de huidige foto 90°
draaien
e - Diashow onderbreken en de huidige foto vergro-
ten
¥/§ - In het menu navigeren / naar de vorige of vol-
gende foto springen
’/c - In het menu navigeren, achtergrondverlichting
aanpassen
à – Keuze bevestigen / diashow beginnen of onder-
breken
Batterij: In de fabriek is er reeds een knoopcelbatterij
(CR 2025) in de afstandsbediening geplaatst. Trek de
plasticstrip aan de onderzijde van de afstandsbedie-
ning eruit om deze te activeren.
Menu-overzicht (Weergave) (afb. 3a)
· Menu-overzicht (Weergave) (afb. 3a)
Met de knop © wisselt u tussen het hoofdmenu en de
diashow.
Menu-overzicht (Instellingen) (afb. 3a)
· Menu-overzicht (Instellingen) (afb. 3a)
1. Druk op de afstandsbediening op ®.
2. Kies met ’/c uit de volgende instellingen:
1 ( ) Fotoinstellingen (Diashow – wachttijd, over-
gangseffecten, paginaverhouding)
2 ( ) Scherminstellingen (helderheid, contrast, inten-
siteit van de kleuren, achtergrondverlichting)
3 ( ) Weergavemodus van de diashow (Diavoorstel-
ling gesorteerd op, Diavoorstelling in willekeurige volg-
orde)
4 ( ) Fabrieksinstelling (herstellen van de fabrieksin-
stellingen)
Fotoweergave (afb. 4a)
· Fotoweergave (afb. 4a)
1. Druk op de afstandsbediening op ©.
2. Kies met ¥/§ het symbool voor previewmodus
(1) en bevestig met à
3. Selecteer met ’/c een map of bron en bevestig
deze met §.
4. Selecteer met ’/c of ¥/§ de afbeelding waar-
mee u de diavoorstelling wilt beginnen en bevestig
met à.
5. Druk op ¥/§ om naar de vorige of volgende foto
te springen.
6. Kies met ’/c de helderheid van de achtergrond-
verlichting.
7. Druk op à om de diashow te onderbreken en ook
om er weer verder mee te gaan.
Foto’s kopiëren en verwijderen
(Afb. 4b/4c)
· Foto’s kopiëren en verwijderen (Afb. 4b/4c)
1. Druk op à om de diashow te onderbreken.
2. Kies met ¥/§ de foto die u wilt kopiëren of ver-
wijderen.
3. Druk op de afstandsbediening op ©.
4. Kies met ¥/§:
(2) – De getoonde foto naar het interne geheu-
gen kopiëren
(3) – De getoonde foto uit het interne geheugen
verwijderen
5. Bevestig met à.
Vergroten / Verkleinen (zoom)
· Vergroten / Verkleinen (zoom)
1. Druk op de afstandsbediening op e om de huidige
foto te vergroten.
2. Met de knoppen ¥/§ en ’/c kunt de inge-
zoomde foto verschuiven.
3. Druk meermaals op ª om weer uit te zoomen.
4. Druk op à om de diashow te hernemen.
Foto draaien
· Foto draaien
1. Druk op de afstandsbediening op ¬ om de huidige
foto 90° tegen de richting van de wijzers van de
klok in te draaien. Deze informatie wordt in de foto
opgeslagen.
2. Met de knop ª annuleert u deze functie.
3. Druk op à om de diashow te hernemen.
AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15
3
NL
Technische specificaties
· Technische specificaties
Afmetingen
Gewicht
Aanbevolen toestelomgeving
Relatieve luchtvochtigheid
Verbruik
Apparaat is ingeschakeld
Hoogte/breedte verhouding
Intern geheugen
USB-aansluiting
Compatibele geheugenkaarten
Fotoformaat
Bestandsformaten
adapter
Fabrikant adapter
Type adapter
Ingang
Uitgang
Alle gegevens worden uitsluitend ter informatie ver-
strekt. AgfaPhotobehoudt zich het recht voor om zon-
der voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te
brengen.
AgfaPhoto wordt gebruikt onder licentie van Agfa-
Gevaert NV & Co. KG of Agfa-Gevaert NV. Noch Agfa-
Gevaert NV & Co. KG noch Agfa-Gevaert NV fabrice-
ren deze producten zelf of bieden garantie of onder-
steuning.
Neem voor informatie over servicereparaties, onder-
steuning of garantieaanspraken contact op met de
distributeur of de fabrikant.
Contact: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabrikant: Sagemcom, www.sagemcom.com
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan
de hoofdvereisten op het gebied van consumentenvei-
ligheid en elektromagnetische interferentie uit richtlijn
1999/5/EC van de Europese Raad betreffende eindap-
paratuur voor telecommunicatie.
De compatibiliteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op de website www.agfaphoto.com.
Recycling
Verpakking: Houd de lokale recyclingvoorschriften
a.u.b. aan om het recycleren van de verpakking te ver-
eenvoudigen.
Batterijen: Lege batterijen moeten op de hiervoor be-
stemde inzamelplaatsen worden afgegeven.
WEEE
Product: Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op uw
product betekent dat dit product als elektrisch en elek-
tronische apparatuur geclassificeerd is, waarvoor spe-
ciale afvalvoorschriften gelden.
Ter bevordering van de recycling en ter uitvoering van
de verordening met betrekking tot het hergebruik van
elektrisch en elektronisch afval (The Waste Electrical
and Electronic Equipment, WEEE) alsmede ter bescher-
ming van milieu en gezondheid schrijven de Europese
bepalingen voor dat de selectieve inzameling van afge-
dankte apparatuur volgens één van de twee onder-
staande opties moet plaatsvinden:
U kunt het oude product graag bij uw distributeur
(detaillist) inleveren, als u een nieuw apparaat bij
hem koopt.
Afgedankte apparatuur kunt u ook op de hiervoor
bestemde inzamelplaatsen afgeven.
De gebruikte papieren en kartonnen verpakkingen
kunnen als oud papier worden aangeboden. De plastic
en Styropor verpakkingen biedt u als overig afval ter
verwerking aan, afhankelijk van de in uw land geldende
richtlijnen.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
AgfaPhoto worden vermenigvuldigd, in een archiefsys-
teem worden opgeslagen of in welke vorm dan ook -
elektronisch, mechanisch, door middel van fotokopie,
opname of op een andere manier – worden gereprodu-
ceerd. De in dit document opgenomen informatie is uit-
sluitend bedoeld als ondersteuning bij het gebruik van
dit product. AgfaPhoto kan niet aansprakelijk worden
gesteld wanneer deze informatie op andere toestellen
wordt toegepast.
Deze gebruiksaanwijzing kan niet als contract worden
beschouwd.
Vergissingen, drukfouten en wijzingen voorbehouden.
Copyright © 2011 Sagemcom
Afmetingen (B¦×¦H¦×¦D) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Gewicht 0,34¦kg
Aanbevolen toestelomgeving 5¦–¦45¦ºC
Relatieve luchtvochtigheid 20¦–¦80¦%
Verbruik
Apparaat is ingeschakeld (diashow ) 3,3¦W
Fotodiagonaal 7¦“ / 16,2¦cm
Hoogte/breedte verhouding 16:10
Resolutie 720¦×¦480¦Pixel
Intern geheugen
tot 5 foto’s (met interne kopieerfunctie)
USB-aansluiting
max. stroombelasting
USB-Host
< 250¦mA
Compatibele geheugenkaarten SD/SDHC/MMC/MS
Fotoformaat JPEG
Bestandsformaten *.jpg
Fabrikant
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Modelnummer ADS-5N-06 05005G-A0
Ingang 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Uitgang 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15
1
ES
Instrucciones generales de seguridad
· Instrucciones generales de seguridad
Introducción 2
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan
descritos en este manual de usuario. Si no se maneja
correctamente el aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér-
dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de
precaución y seguridad.
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores.
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en
interiores. El aparato debe estar colocado correcta-
mente y de forma estable sobre una superficie plana.
Coloque todos los cables de forma que el aparato no
resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y
resultar herido.
Pantalla LCD
Manipule la unidad con cuidado. Evite tocar la pantalla
LCD. No coloque nunca objetos pesados o afilados so-
bre el panel LCD, marco, o cable.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la hu-
medad. No instale el aparato en las proximidades de ra-
diadores o aparatos de aire acondicionado. Preste
atención a la información acerca de la temperatura y la
humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
No encender el aparato inmediatamente después de haberlo transportado
No debería encenderse en aparato inmediatamente
después de haber sido transportado de una habitación
fría a una caliente ni viceversa, ni tampoco en una ha-
bitación fría que se haya calentado rápidamente. En
esos casos espere un mínimo de tres horas a que el
aparato se haya adoptado al cambio de condiciones
(temperatura, humedad ambiental,...)
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo
En caso de que el aparato se caliente demasiado o
eche humo, desconecte el aparato de la red eléctrica.
Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evi-
tar que se pueda extender un fuego, no exponga el
aparato a un fuego abierto.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nun-
ca toque el enchufe ni el conector de alimentación con
las manos húmedas.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En
caso de que el aparato entre en contacto con líquidos
u otros cuerpos extraños, desconecte el aparato de la
red eléctrica y deje que el servicio técnico lo revise.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada
Utilice solamente la fuente de alimentación suministra-
da (véase Anexo / Características técnicas). Comprue-
be si la tensión de red de la fuente de alimentación
coincide con la existente en el lugar de instalación. Este
equipo cumple el tipo de tensión especificado en la uni-
dad.
No toque jamás el cable si el aislamiento está deteriorado.
No toque jamás el cable si el aislamiento está deterio-
rado. Sustituya inmediatamente los cables defectuo-
sos. Utilice exclusivamente cables apropiados; dado el
caso, póngase en contacto con nuestro servicio técni-
co de asistencia el cliente o con su comerciante espe-
cializado.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de lim-
piar su superficie. Utilice un paño suave y sin pelusas.
No utilice en ningún caso productos de limpieza líqui-
dos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, pro-
ductos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El
interior del aparato no puede entrar en contacto con
humedad.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Si la pan-
talla se rompe, puede salir un líquido ligeramente corro-
sivo. Evite el contacto con la piel y con los ojos.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el ser-
vicio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de
lo contrario se extinguirá la garantía.
Dispositivos de almacenamiento de imágenes
Use solamente medios de almacenamiento compati-
bles con el aparato. Para evitar dañar la tarjeta o la uni-
dad, apague el marco antes de introducir o extraer la
tarjeta.
En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada
mientras que el aparato esté accediendo a ella. Los da-
tos se podrían dañar o perder.
Peligro de explosión en caso de un tipo de pila incorrecto en el mando a distancia
Contenido del embalaje
· Contenido del embalaje
•) Marco digital para imágenes con pie
•) mando a distancia con la pila introducida (CR 2025)
•) Fuente de alimentación con clavija intercambiable de
alimentación
•) Introducción breve
•) Tarjeta de garantía
Funcionamiento básico
· Funcionamiento básico
1. Si hay una lámina de protección sobre la pantalla,
retírela antes de usar.
2. Introduzca una tarjeta de memoria o un dispositivo
de memoria USB en la toma correspondiente de la
parte trasera del aparato. El aparato acepta las si-
guientes tarjetas de memoria:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Conecte el enchufe pequeño de la fuente de ali-
mentación en el empalme Í situado en la parte
posterior del aparato. Enchufe la fuente de alimen-
tación en la toma de corriente.
PELIGRO!
Peligro de explosión en caso de un tipo
de pila incorrecto en el mando a
distancia
Use solo pilas del modelo CR 2025.
!ADVERTENCIA! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
CAMBIA LA PILA POR UN TIPO INCORRECTO.
¡Prestar atención a la dirección al
insertarlo!
La tarjeta de memoria solo se puede intro-
ducir en una dirección. No introduzca la tar-
jeta de memoria en la toma haciendo uso de
la fuerza.
AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16
2
ES
4. Encienda el aparato con el interruptor B de en-
cendido y apagado que hallará en la parte poste-
rior. El reproductor comienza la presentación de
imágenes tras mostrarse la pantalla de inicio.
Teclas y clavijas en la cara trasera del
aparato (Fig. 1)
· Teclas y clavijas en la cara trasera del aparato (Fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Toma para la tarjeta de memoria
ý Clavija – Conexión de USB para un medio de alma-
cenamiento
Í – conexión de la fuente de alimentación
B – Encender y apagar el aparato. Si se apaga el apa-
rato con esta tecla, no se puede encender con el man-
do a distancia.
Teclas del mando a distancia (Fig. 2)
· Teclas del mando a distancia (Fig. 2)
© – Activación del menú principal
® – Modificar la configuración básica
B – Encender/Apagar (modo stand-by) El aparato
debe encenderse con la tecla B que hay en la cara tra-
sera
ª: un paso atrás en el menú/cancelar funciones
¬ – Interrumpir la presentación de diapositivas y girar
90° la fotografía mostrada
e – Interrumpir la presentación de diapositivas y au-
mentar el tamaño de la fotografía mostrada
¥/§ – Navegar en el menú/Saltar a la fotografía an-
terior o siguiente.
’/c – Navegar en el menú, modificar la iluminación
de fondo
à – Confirmar la elección / Iniciar, interrumpir el pase
de diapositivas
Pila: se suministra de fábrica una pila de botón (CR
2025) ya introducida en el mando a distancia. Para ac-
tivarla, extraiga la tira de plástico que hay en la parte
inferior del mando a distancia.
Vista general del menú (Reproducción)
(Ilustración 3a)
· Vista general del menú (Reproducción) (Ilustración 3a)
Con la tecla © se cambia entre el menú principal y el
modo de presentación de diapositivas.
Vista general del menú (Ajustes)
(Ilustración 3b)
· Vista general del menú (Ajustes) (Ilustración 3b)
1. Pulse en el mando a distancia ®.
2. Seleccione con ’/c entre las opciones siguien-
tes:
1 ( ) Configuración de fotografía (lapso de cambio de
imagen en la presentación de diapositivas, efectos de
transición, proporciones de la página)
2 ( ) Configuración de pantalla (brillo, contraste, sa-
turación de color, iluminación de fondo)
3 ( ) Modo de reproducción de la presentación de
diapositivas (Presentación en diapositivas según clasi-
ficación, Presentación de diapositivas aleatoria)
4 ( ) Configuración de fábrica (restaurar la configu-
ración de fábrica)
Reproducción de las fotos (Ilustración 4a)
· Reproducción de las fotos (Ilustración 4a)
1. Pulse en el mando a distancia ©.
2. Seleccione con ¥/§ el símbolo del modo Vista
previa (1) y confirme con à.
3. Seleccione con ’/c un directorio o fuente y con-
firme con §.
4. Seleccione con ’/c o ¥/§ la fotografía a partir
de la que desea iniciar la presentación de diaposi-
tivas y confirme con à.
5. Presione ¥/§ para saltar a la fotografía anterior
o siguiente.
6. Seleccione con ’/c el brillo de la iluminación de
fondo.
7. Pulse à, para interrumpir el pase de diapositivas
y volverlo a continuar.
Copiar o eliminar fotografías (Fig. 4b/4c)
· Copiar o eliminar fotografías (Fig. 4b/4c)
1. Pulse à, para interrumpir el pase de diapositivas.
2. Seleccione con ¥/§ la fotografía que desea co-
piar o eliminar.
3. Pulse en el mando a distancia ©.
4. Seleccione con ¥/§:
(2) – Copiar en la memoria interna la fotografía
mostrada
(3) – Eliminar de la memoria interna la fotografía
mostrada
5. Pulse à para confirmar.
Ampliar/Reducir (Zoom)
· Ampliar/Reducir (Zoom)
1. Presione en el mando a distancia e para ampliar
la fotografía mostrada.
2. Con las teclas ¥/§ y ’/c puede rotar la foto-
grafía ampliada.
3. Presione varias veces ª para volver a reducir la
fotografía.
4. Presione à para continuar la presentación de dia-
positivas.
Girar la fotografía
· Girar la fotografía
1.
Presione en el mando a distancia
¬
para girar la fo-
tografía 90° en sentido contrario a las agujas del reloj.
Esta información se almacena en la fotografía.
2. Con la tecla ª puede cancelar la función.
3. Presione à para continuar la presentación de dia-
positivas.
AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16
3
ES
Datos técnicos
· Datos técnicos
Dimensiones
Peso
Entorno recomendado
Humedad relativa
Consumo de potencia
El aparato está conectado
Relación de las páginas
Memoria interna
Puerto USB Ordenador
Tarjetas de memo ria compatibles
Formatos de foto
Formatos de archivo
Unidad de alimentación
Unidad de alimentación Fabricante
Unidad de alimentación Tipo
Entrada
Salida
Todos datos se proporcionan exclusivamente a modo
de referencia. AgfaPhotose reserva el derecho de rea-
lizar modificaciones sin previo aviso.
AgfaPhoto se usa bajo licencia de Agfa-Gevaert NV
& Co. KG o de Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Gevaert NV
& Co. KG, ni Agfa-Gevaert NV fabrican este producto
y tampoco ofrecen ni garantía, ni servicio post-venta.
Si necesita información respecto al servicio postven-
ta o garantía, por favor diríjase a su proveedor o al fa-
bricante.
Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabricante: Sagemcom, www.sagemcom.com
El marcado CE certifica que el producto cumple los prin-
cipales requisitos de la directiva del Consejo y del Par-
lamento Europeo 1999/5/CE sobre equipos terminales
de telecomunicaciones, en relación con la seguridad y
salud de los usuarios, y en relación con las interferen-
cias electromagnéticas.
La declaración de cumplimiento puede consultarse en
la página web www.agfaphoto.com.
Recycling
Embalaje: Para facilitar el reciclaje del embalaje, respe-
te las normas locales de recuperación selectiva.
Baterías: Las baterías viejas deben depositarse en las
zonas designadas para su recogida.
WEEE
Producto: El logo del contenedor de basura tachado en
el producto significa que éste está clasificado como
Equipo Eléctrico y Electrónico sujeto a normas legales
especiales de eliminación.
Para reforzar el reciclaje y la recuperación del Equipo
Eléctrico y Electrónico de Desecho y ?para proteger el
medio ambiente y la salud humana, las normas euro-
peas le obligan a Ud. a retirar selectivamente el equipo
de desecho según una de estas opciones:
El comerciante recogerá su equipo si Ud. le compra
un producto de sustitución.
El equipo de desecho puede depositarlo en zonas
designadas para su recogida.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse
en los contendores de papel. Por favor entregue los
plásticos y embalajes de estiropor para que sean recli-
cados o elimínelos en el contenedor de basuras so-
brantes, según las disposicions de su país.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la re-
producción total o parcial de esta publicación sin previo
consentimiento escrito de AgfaPhoto, así como su al-
macenamiento en cualquier sistema de archivo y la
transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La in-
formación que contiene este documento está exclusi-
vamente pensada para la utilización de este producto.
AgfaPhoto no se responsabiliza de la utilización de
esta información en otros aparatos.
Este manual de usuario no tiene carácter contractual.
Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos
responsabilizamos de errores de imprenta u otros erro-
res en este documento.
Copyright © 2011 Sagemcom
Dimensiones (A¦×¦A¦×¦P) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Peso 0,34¦kg
Entorno recomendado 5¦–¦45¦ºC
Humedad relativa 20¦–¦80¦%
Consumo de potencia
El aparato está conectado (Pa-
se de diapositivas)
3,3¦W
Diagonal de pantalla 7¦“ / 16,2¦cm
Relación de las páginas 16:10
Resolución 720¦×¦480¦Pixel
Memoria interna
hasta 5 fotos (con función de copia interna)
Puerto USB Ordenador
Carga máx. de corriente
USB-Host
< 250¦mA
Tarjetas de memoria compati-
bles
SD/SDHC/MMC/MS
Formatos de foto JPEG
Formatos de archivo *.jpg
Fabricante: ,
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Modelo ADS-5N-06 05005G-A0
Entrada 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Salida 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16
1
PT
Informações gerais sobre segurança
· Informações gerais sobre segurança
Introdução 2
Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quais-
quer alterações que não sejam indicadas neste manual de
instruções. O manuseamento incorrecto pode provocar fe-
rimentos corporais ou danos, danos no aparelho ou a perda
de dados. Respeite todas as advertências e notas de segu-
rança indicadas.
Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior.
Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior.
Coloque o aparelho de forma a ficar seguro e estável, sobre
uma superfície plana. Assente os cabos de modo a impedir
que alguém possa tropeçar neles e se possa magoar e tam-
bém de modo a impedir que o aparelho possa sofrer quais-
quer danos.
Ecrã LCD
Manipule sempre o aparelho com cuidado. Evite tocar no
ecrã LCD. Nu nca coloque objectos pesados ou pontiagu-
dos em cima do ecrã LCD, da moldura ou do cabo de alimen-
tação.
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios so-
lares, calor, grandes variações de temperatura e humidade.
Nunca instale o aparelho próximo de aparelhos de elemen-
tos de aquecimento ou de instalações de ar condicionado.
Tenha em atenção as indicações relativas à temperatura e
à humidade do ar incluídas nas especificações técnicas.
Não ligue o aparelho imediatamente após o transporte
O aparelho não deve ser ligado logo após o transporte de
um local frio para um local quente ou vice-versa ou para um
local frio, que seja aquecido rapidamente. Nestes casos,
aguarde, no mínimo, três horas até o aparelho se adaptar
às novas condições (temperatura, humidade do ar,...) .
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se
sair fumo deste, puxe imediatamente a ficha eléctrica da
tomada de alimentação. Mande verificar o aparelho por um
centro de assistência técnica. Manter o aparelho afastado
de chamas abertas a fim de evitar a propagação de incên-
dios.
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos.
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca to-
que na ficha de rede ou na ligação de rede com as mãos hú-
midas.
Nunca deixe entr ar líquidos no aparelho.
Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Se tiverem entra-
do líquidos ou corpos estranhos no aparelho, desligue-o
da corrente de alimentação e mande verificar o aparelho
por um centro de assistência técnica.
Nunca per mita que as crianças mexam no aparelh o sem a supervisão de um adulto.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a
supervisão de um adulto. Manter as películas da embala-
gem afastadas das crianças.
Utilize apenas o adaptador fornecido
Utilize apenas o adaptador fornecido (vide o capítulo Ane-
xo / Especificações técnicas). Certifique-se de que a ten-
são de rede da fonte de alimentação coincide com a
tensão da rede eléctrica disponível no local onde o apare-
lho vai ser instalado. Este aparelho é compatível com a
voltagem indicada no mesmo.
Nunca toq ue no cabo de rede se o isolamento estiver danificado.
Nunca toque no cabo de rede se o isolamento estiver da-
nificado. Substitua imediatamente os cabos danificados.
Utilize apenas o cabo adequado; se necessário, contacte
os nossos serviços de assistência técnica ou o seu reven-
dedor.
Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a respectiva superfície.
Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a
respectiva superfície. Utilize um pano macio e que não
largue pêlo. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos,
gasosos ou facilmente inflamáveis (sprays, produtos
abrasivos, polimentos, álcool). Não deve entrar qual-
quer humidade no interior do aparelho.
Limpe o visor com um pano seco e macio.
Limpe o visor com um pano seco e macio. Se o visor se
partir, pode sair um líquido ligeiramente corrosivo. Evite
qualquer contacto com a pele e os olhos.
Reparações
Nunca proceda a trabalhos de reparação no aparelho.
Uma manutenção incorrecta pode causar lesões nas pes-
soas ou danos no aparelho. Mande sempre reparar o apa-
relho por um centro de assistência técnica autorizado.
Não remova a placa de características do aparelho,
caso contrário a garantia perde a validade.
Meios de armazenamento de dados fotográficos
Utilize apenas dispositivos de memória compatíveis
com o aparelho. A fim de evitar danos no cartão ou no
próprio aparelho, desligue o aparelho antes de retirar
ou introduzir o cartão.
Nunca retire o cartão de armazenamento de dados co-
locado, enquanto o aparelho estiver a acedê-lo. Se o fi-
zer, os dados podem ficar corrompidos ou mesmo ser
eliminados.
Risco de explosão se a pilha do comando à distância for substituída por out ra de tipo incorrecto
Conteúdo da embalagem
· Conteúdo da embalagem
•) Moldura digital com suporte
•) Comando à distância com pilha inserida (CR 2025)
•) Fonte de alimentação com fichas intercambiáveis
•) Manual resumido
•) Certificado de garantia
Funcionamento básico
· Funcionamento básico
1. Se existir uma película de protecção no ecrã, remo-
va-a antes da utilização.
2. Coloque um cartão de armazenamento de dados
ou uma memória USB na respectiva ranhura, na
parte traseira do aparelho. O seu aparelho suporta
os seguintes cartões de armazenamento de dados:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Ligue a ficha pequena da fonte de alimentação à li-
gação Í existente na parte de trás do aparelho.
Insira a fonte de alimentação na porta.
4. Desligue o aparelho com o interruptor para ligar/
desligar B na parte traseira. Terá início a apresen-
tação de imagens depois de visualizar o ecrã inicial.
PERIGO!
Risco de explosão se a pilha do
comando à distância for substituída por
outra de tipo incorrecto
Utilize apenas pilhas do tipo CR 2025.
AVISO! RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR
SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE UM TIPO IN-
CORRECTO.
Respeitar o sentido de encaixe!
Apenas é possível encaixar o cartão de me-
mória num sentido. Não encaixe o cartão de
memória com força na ranhura de cartões.
AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16
2
PT
Teclas e portas na parte de trás do
aparelho (fig. 1)
· Teclas e portas na parte de trás do aparelho (fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Ranhura para cartão de armaze-
namento de dado
Porta ý – Porta USB para o meio de armazenamento
Í – ligação para fonte de alimentação
B - ligar e desligar o aparelho Se o aparelho for desli-
gado com esta tecla, ele não poderá ser ligado com o
comando à distância.
Teclas no comando à distância (fig. 2)
· Teclas no comando à distância (fig. 2)
© – Chama o menu principal
® – alterar definições básicas
B – Ligação/desconexão (modo de espera). O apare-
lho deve ser ligado com a tecla B na parte de trás do
aparelho
ª – retroceder um nível de menu / cancelar funções
¬ – interromper a apresentação de imagens e girar a
imagem exibida em 90°
e – interromper a apresentação de imagens e aumen-
tar a imagem exibida
¥/§ – navegar no menu / passar para a imagem an-
terior ou seguinte
’/c – navegar no menu, alterar a iluminação de fun-
do
à – Confirma a selecção / inicia, interrompe a apre-
sentação de imagens
Pilha: No comando à distância já está incluída uma pi-
lha de botão (CR 2025) a partir de fábrica. Para activar,
puxe para fora as tiras de plástico na parte inferior do
comando à distância.
Descrição geral dos menus
(Reprodução) (fig. 3a)
· Descrição geral dos menus (Reprodução) (fig. 3a)
Com a tecla © pode mudar entre o menu principal e a
apresentação de imagens.
Descrição geral dos menus
(Definições) (fig. 3b)
· Descrição geral dos menus (Definições) (fig. 3b)
1. No comando à distância, prima ®.
2. Com as teclas ’/c seleccione uma das seguintes
opções:
1 ( ) Definições de fotos (apresentação de imagens
- velocidade, efeitos de transição, dimensão da ima-
gem)
2 ( ) Definições do visor (luminosidade, contraste,
saturação da cor, retro-iluminação)
3 ( ) Modo de reprodução da apresentação de diapo-
sitivos (Apresentação segundo uma ordem, Apresenta-
ção aleatória)
4 ( ) Definição de fábrica (repor as definições nas
definições de fábrica)
Reprodução de fotografias (fig. 4a)
· Reprodução de fotografias (fig. 4a)
1. No comando à distância, prima ©.
2. Com a tecla ¥/§ seleccione o símbolo do modo
de pré-visualização (1) e confirme com a tecla à.
3. Com a tecla ’/c seleccione um directório ou uma
fonte e confirme com a tecla §.
4. Com ’/c ou ¥/§ seleccione a imagem, com a
qual pretende iniciar a apresentação de imagens e
confirme com à.
5. Prima ¥/§, para saltar para a imagem anterior ou
seguinte.
6. Com a tecla ’/c ajuste a luminosidade da ilumi-
nação de fundo.
7. Prima a tecla à para interromper a apresentação
de imagens e também para prosseguir.
Copiar ou apagar fotos (fig. 4b/4c)
· Copiar ou apagar fotos (fig. 4b/4c)
1. Prima à para interromper a apresentação de ima-
gens.
2. Com ¥/§ seleccione a foto que deseja copiar ou
apagar.
3. No comando à distância, prima ©.
4. Prima ¥/§ para seleccionar:
(2) – cópia da foto indicada para a memória in-
terna
(3) – cópia da foto indicada a partir da memória
interna
5. Prima à para confirmar.
Aumentar / reduzir (zoom)
· Aumentar / reduzir (zoom)
1. No comando à distância prima a tecla e para au-
mentar a imagem exibida.
2. Com as teclas ¥/§ e ’/c é possível rodar a
imagem aumentada.
3. Prima várias vezes a tecla ª para reduzir nova-
mente a imagem.
4. Prima a tecla à para continuar a apresentação de
imagens.
Rodar a imagem
· Rodar a imagem
1. No comando à distância prima a tecla ¬ para ro-
dar a imagem exibida em 90° no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio. Esta informação é
guardada na imagem.
2. Prima a tecla ª para interromper a função.
3. Prima a tecla à para continuar a apresentação de
imagens.
AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16
3
PT
Especificações técnicas
· Especificações técnicas
Dimensões
Gramagem
Condições ambientais recomendadas
Humidade relativa
Consumo de energia
Aparelho está ligado
Razão da dimensão
Memória interna
Porta USB computador
Cartões de armazenamento de dados compatíveis
Formatos de fotog rafia
Formatos dos ficheiros
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação Fabricante
Fonte de alimentação Tipo
Entrada
Saída
Estas indicações servem unicamente como referência.
AgfaPhotoreserva-se o direito de alterar as especifica-
ções sem aviso prévio.
A AgfaPhoto é usada sob concessão da Agfa-Geva-
ert NV & Co. KG ou Agfa-Gevaert NV. Nem a Agfa-Ge-
vaert NV & Co. KG nem a Agfa-Gevaert NV fabricam
estes produtos nem concedem garantia ou prestam
assistência.
Para informações sobre serviço, assistência ou ga-
rantia dirija-se ao seu revendedor ou ao fabricante.
Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabricante: Sagemcom, www.sagemcom.com
O símbolo CE certifica que este produto satisfaz os re-
quisitos da Directiva 1999/5/CE do Parlamento e Con-
selho Europeu referente a terminais de
telecomunicações, no que concerne à segurança e saú-
de dos utilizadores, e no que diz respeito a interferên-
cias electromagnéticas.
A declaração de conformidade pode ser consultada na
página da Internet www.agfaphoto.com.
Recycling
Embalagem: A fim de possibilitar a reciclagem da em-
balagem, agradecemos desde já que cumpra as regras
de eliminação e reciclagem localmente aplicáveis aos
diversos tipos de materiais.
Pilhas: As pilhas gastas têm de ser depositadas nos
pontos de recolha apropriados.
REEE
Produto: O logotipo do caixote de lixo com uma cruz
por cima, inscrito no aparelho, significa que esse apa-
relho está classificado como equipamento eléctrico e
electrónico abrangido por regulamentos especiais no
que diz respeito à sua eliminação.
Com vista a encorajar a reciclagem e a recuperação de
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE), por um lado, e a proteger o ambiente e a saúde,
pelo outro, as directivas e os regulamentos europeus
em vigor exigem que adopte uma das opções abaixo in-
dicadas com vista à eliminação do equipamento acima
referido:
entrega do equipamento antigo no revendedor, no
caso de estar a adquirir um equipamento de substi-
tuição;
deposição do equipamento antigo em pontos de re-
colha apropriados.
As embalagens utilizadas em papel e cartão podem ser
eliminadas como papéis velhos. As películas de plástico e
as embalagens em Styropor devem ser enviadas para re-
ciclagem ou colocadas no lixo residual, em conformidade
com as regulamentações do seu país.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publi-
cação pode ser duplicada, guardada num sistema de ar-
quivo ou transmitida de qualquer outra forma ou por
qualquer outra via, electrónica, mecânica, por meio de fo-
tocópia, de gravação ou outra, sem a autorização prévia
expressa e por escrito da AgfaPhoto. As informações
constantes no presente documento foram elaboradas
tendo exclusivamente em vista este produto. A AgfaPhoto
declina toda e qualquer responsabilidade pela aplicação
destas informações a outros aparelhos.
Este manual de instruções é um documento sem carácter
contratual.
Salvaguardam-se erros, erros de impressão e alterações.
Copyright © 2011 Sagemcom
Dimensões (L¦×¦A¦×¦P) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Gramagem 0,34¦kg
Condições ambientais reco-
mendadas
5¦–¦45¦ºC
Humidade relativa 20¦–¦80¦%
Consumo de energia
Aparelho está ligado (apresen-
tação de imagens)
3,3¦W
Diagonais da imagem 7¦“ / 16,2¦cm
Razão da dimensão 16:10
Resolução 720¦×¦480¦Pixel
Memória interna
até 5 fotografias (com função de cópia interna)
Porta USB computador
intensidade máx. de corrente
USB-Host
< 250¦mA
Cartões de armazenamento de
dados compatíveis
SD/SDHC/MMC/MS
Formatos de fotografia JPEG
Formatos dos ficheiros *.jpg
Fabricante
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Modelo N.º ADS-5N-06 05005G-A0
Entrada 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Saída 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16
1
SE
Allmänna säkerhetsanvisningar
· Allmänna säkerhetsanvisningar
Introduktion 2
Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs
i den här bruksanvisningen. Felaktig användning kan
leda till kroppsskador eller andra skador, skador på ap-
paraten eller förlust av data. Iaktta alla givna varnings-
och säkerhetsinstruktioner.
Apparaten är endast för inomhusbruk.
Apparaten är endast för inomhusbruk. Apparaten mås-
te stå säkert och stabilt på en jämn yta. Dra alla kablar
på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över dem och
därmed skada sig själv alternativt skada apparaten.
LCD bildskärm
Hantera alltid apparaten med omsorg. Undvik att berö-
ra LCD – bildskärmen. Ställ aldrig tunga eller föremål
med skarpa kanter på bildskärmen, ramen eller slad-
den.
Skydda apparaten mot direkt solljus
Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora tem-
peraturförändringar och fukt. Placera inte apparaten i
närheten av värme- eller klimatanläggningar. Beakta
anvisningarna om temperatur och luftfuktighet i den
tekniska informationen.
Koppla inte på apparaten omedelbart efter transport
Apparaten skall inte kopplas på omdedelbart efter
transport från ett kallt till et varmt rum resp. omvänt el-
ler i ett kallt rum som snabbt värms upp. Vänta i dessa
fall minst tre timmar tills att apparaten har anpassat
sig till de förändrade förhållandena (temperatur, luft-
fuktighet)
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den,
ska du genast dra ut stickkontakten ur eluttaget. Låt
då en teknisk serviceverkstad undersöka apparaten.
Håll öppen eld borta från den här produkten för att
undvika att elden sprids.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig
stickkontakten eller nätuttaget med våta händer.
Det får inte komma in någon vätska i apparaten.
Det får inte komma in någon vätska i apparaten. Skilj
apparaten från eluttag om vätska eller främmande fö-
remål har kommit in i apparaten och låt en serviceverk-
stad undersöka apparaten.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. För-
packningarna av plast får inte hamna i barns händer.
Använd endast den medlevererade nätadaptern
Använd endast den medlevererade nätadaptern (se Bi-
laga / Tekniska data). Kontrollera om nätadapterns
nätspänning överensstämmer med nätspänningen på
platsen. Samtliga delar motsvarar det spänningsområ-
de som anges på apparaten.
Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad.
Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad. Byt ge-
nast ut skadade kablar. Använd endast lämpliga kablar;
kontakta vår tekniska kundtjänst eller din återförsälja-
re vid behov.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den utanpå.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den
utanpå. Använd en mjuk trasa som inte luddar. Använd
under inga omständigheter flytande, i gasform eller
lättantändliga rengöringsmedel (sprejer, skurmedel, po-
lityrer, alkohol etc..). Låt aldrig fukt tränga in i appara-
ten.
Rengör displayen med en torr och mjuk trasa.
Rengör displayen med en torr och mjuk trasa. Om dis-
playen går sönder kan en svagt frätande vätska läcka
ut. Undvik att få vätskan på huden eller i ögonen.
Reparation
Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig
behandling kan leda till person- och produktskador. Låt
endast en auktoriserad serviceverkstad reparera ap-
paraten.
Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det
upphör garantin att gälla.
Fotolagri ngsmedier
Använd endast minnestyper som är kompatibla med
apparaten. För att förebygga skador på kortet eller ap-
paraten, får kortet bara föras in i apparaten respektive
tas ut, när den är avslagen.
Dra aldrig ut det insatta minneskortet, när apparaten
just använder det. Data skulle då kunna skadas eller
förstöras.
Explosionsrisk vid felaktig batterityp i fjärrkontrollen
Förpackningsinnehåll
· Förpackningsinnehåll
•) Digital fotoram med fot
•) Fjärrkontroll med inlagt batteri (CR 2025)
•) Nätdel med utbytbara nätkontakter
•) Kort anvisning
•) Garantikort
Idrifttagning
· Idrifttagning
1. Om displayen är försedd med en skyddsfolie, tas
denna bort före användningen.
2. Sätt in ett minneskort eller ett USB-minne i mot-
svarande plats på apparatens baksida. Din apparat
understöder följande minneskort:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Sätt i nätdelens lilla stickkontakt i uttaget Í
baksidan av apparaten. Anslut nätdelen till uttaget
4. Koppla på apparaten med strömbrytaren B
baksidan. Efter att startbilden visas på bildskär-
men startar diashowen.
Knappar och uttag på apparatens
baksida (bild 1)
· Knappar och uttag på apparatens baksida (bild 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Plats för minneskort
ý Uttag – USB-port för ett lagringsmedium
Í – Anslutning nätadapter
B – Påslagning respektive avstängning av apparaten.
Om apparaten stängs av med denna knapp, kan den
inte kopplas på med fjärrkontrollen.
FARA!
Explosionsrisk vid felaktig batterityp i
fjärrkontrollen
Använd endast batterietyp CR 2025.
VARNING! VID ANVÄNDNING AV FEL BATTE-
RITYP FINNS EN EXPLOSIONSRISK
Observera instickningsriktningen!
Minneskortet kan endast sättas in i en rikt-
ning. Stick inte in minneskortet med våld i
uttaget.
AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16
2
SE
Knappar på fjärrkontrollen (bild 2)
· Knappar på fjärrkontrollen (bild 2)
© – Aktivera huvudmenyn
® – Ändring av grundinställningar
B – Till-/frånkoppling (Beredskapsläge). Apparaten
måste vara påkopplad med knappen B på apparatens
baksida
ª – Ett menysteg tillbaka/avbryta funktioner
¬ – Avbryt bildspelet och vrid den visade bilden 90°
e – Avbryt bildspelet och förstora den visade bilden
¥/§ – Navigera i menyn/Hoppa till föregående eller
nästa bild
’/c – Navigera i menyn, ändra bakgrundsbelysning-
en
à – Bekräfta valet / Starta, avbryta bildspelet
Batteri: En knappcell (CR 2025) har redan lagts in i
fjärrkontrollen på fabriken. Dra ut plastremsan på fjärr-
kontrollens undersida för att aktivera den.
Menyöversikt (Återgivning) (Bild 3a)
· Menyöversikt (Återgivning) (Bild 3a)
Med knappen © växlar du mellan huvudmenyn och
bildspelet.
Menyöversikt (Inställningar) (Bild 3b)
· Menyöversikt (Inställningar) (Bild 3b)
1. Tryck på fjärrkontrollen på ®.
2. Välj från någon av följande inställningar genom att
trycka på ’/c:
1 ( ) Fotoinställningar (bildspelets visningstid, över-
gångseffekter, sidoförhållande)
2 ( ) Displayinställningar (ljusstyrka, kontrast, färg-
mättnad, bakgrundsbelysning)
3 ( ) Återgivningsläge för bildspelet (Bildserieupp-
spelning enligt sortering, Slumpmässig bildserieupp-
spelning)
4 ( ) Fabriksinställning (återställning av inställning-
arna till fabriksinställningarna)
Återgivning av foton (Bild 4a)
· Återgivning av foton (Bild 4a)
1. Tryck på fjärrkontrollen på ©.
2. Välj med ¥/§ symbolen för förhandsvisningslä-
get (1) och bekräfta med à
3. Välj en katalog eller källa med ’/c och bekräfta
med §.
4. Välj den bild från vilken du vill starta bildspelet med
’/c eller ¥/§ och bekräfta med à.
5. Tryck på ¥/§ för att hoppa till föregående eller
nästa bild.
6. Välj bakgrundsbelysningens ljusstyrka med hjälp
av ’/c.
7. Tryck på à för att avbryta bildspelet och fortsätta
det igen.
Kopiering eller radering av foton (bild
4b/4c)
· Kopiering eller radering av foton (bild 4b/4c)
1. Tryck på à för att avbryta diavisningen.
2. Välj det foto som du vill kopiera eller radera med
¥/§.
3. Tryck på fjärrkontrollen på ©.
4. Välj med ¥/§:
(2) – Kopiering av det visade fotot till det inter-
na minnet
(3) – Radering av det visade fotot ur det interna
minnet
5. Bekräfta med à.
rstora/förminska (zoom)
· Förstora/förminska (zoom)
1. Tryck på e på fjärrkontrollen för att förstora den
visade bilden.
2. Med knapparna ¥/§ och ’/c kan du svänga i
den förstorade bilden.
3. Tryck flera gånger på ª för att förminska bilden
igen.
4. Tryck på à för att fortsätta bildspelet.
Vrida bilden
· Vrida bilden
1. Tryck på ¬ på fjärrkontrollen för att vrida den vi-
sade bild 90° moturs. Denna information sparas i
bilden.
2. Med knappen ª avbryter du funktionen.
3. Tryck på à för att fortsätta bildspelet.
Tekniska data
· Tekniska data
Mått
Vikt
Rekommenderad omgivning
Relativ luftfuktighet
Upptagning skapacitet
Apparaten är påkopplad
Sidoförhållande
Internt minne
USB-port till dator
Kompatibl a minneskort
Fotoformat
Filformat
Mått (B¦×¦H¦×¦D) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Vikt 0,34¦kg
Rekommenderad omgivning 5¦–¦45¦ºC
Relativ luftfuktighet 20¦–¦80¦%
Upptagningskapacitet
Apparaten är påkopplad (diavisning-
en)
3,3¦W
Bilddiagonal 7¦“ / 16,2¦cm
Sidoförhållande 16:10
Upplösning 720¦×¦480¦pixel
Internt minne
upp till 5 foton (med intern kopieringsfunktion)
USB-port till dator
max. strömbelastning
USB-Host
< 250¦mA
Kompatibla minneskort SD/SDHC/MMC/MS
Fotoformat JPEG
Filformat *.jpg
AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16
3
SE
Nätadapter
Nätdel Tillverkare
Nätdel typ
Ingång
Utgång
Alla data är bara riktlinjer. AgfaPhotoförbehåller sig
rätten att utan förvarning göra ändringar.
AgfaPhoto används på licens från Agfa-Gevaert NV
& Co. KG eller Agfa-Gevaert NV. Varken Agfa-Gevaert
NV & Co. KG eller Agfa-Gevaert NV tillverkar dessa
produkter eller tillhandahåller garanti eller support.
För information om service, support eller garanti kon-
takta din återförsäljare eller tillverkaren.
Kontakt: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Tillverkaren: Sagemcom, www.sagemcom.com
CE-märkningen garanterar att denna produkt avseen-
de säkerhet och hälsa för användaren samt elektro-
magnetisk interferens motsvarar EU riktlinjerna 1999/
5 CE och dess råd avseende telekommonikationsslut-
produkter.
Förklaringen kan du läsa på webbsidan www.agfapho-
to.com.
Recycling
Förpackning: Följ de gällande, lokala föreskrifterna för
att underlätta återvinningen av förpackningen.
Batterier: Lämna gamla batterier i en batteriholk.
WEEE
Produkt: Den överkorsade sopkärlssymbolen på pro-
dukten visar att den klassificeras som el- och elektro-
nikapparat med särskilda regler för skrotning.
För att tvinga fram återvinning och omhändertagande
av förbrukade el- och elektronikprodukter (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment, WEEE) och för att
skydda miljön och människors hälsa, kräver de europe-
iska reglerna att du sorterar uttjänta produkter genom
att använda ett av följande alternativ:
Låt din återförsäljare ta hand om din gamla produkt
när du köper en ny.
Lämna en uttjänt produkt på en återvinningsstation.
De använda förpackningarna av papper och kartong
kan avfallshanteras som ska återvinningspapper.
Plastfolierna och frigolitförpackningarna sorteras an-
tingen för återvinning eller kastas i hushållssoporna,
beroende på hur insamlingen i din kommun går till.
Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av den här publika-
tionen får utan föregående skriftligt tillstånd av AgfaP-
hoto mångfaldigas, lagras i ett arkivsystem eller
överföras i någon form eller på något annat sätt – till
exempel elektroniskt, mekaniskt, via fotokopiering eller
fotografering. Den i det föreliggande dokumentet be-
fintliga informationen är uteslutande avsedd för an-
vändning tillsammans med den här produkten.
AgfaPhoto övertar inget ansvar om den här informatio-
nen används tillsammans med andra apparater.
Denna bruksanvisning är ett dokument utan avtalska-
raktär.
Misstag, tryckfel och ändringar förbehålls.
Copyright © 2011 Sagemcom
Tillverkare
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Modellnummer ADS-5N-06 05005G-A0
Ingång 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/
¦60¦Hz
Utgång 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16
1
CZ
Obecné bezpečnostní informace
· Obecné bezpečnostní informace
Úvod 2
Neprovádějte žádné úpravy, změny nebo nastavení,
které nejsou popsány v návodu k obsluze. Při nespráv-
ném používání přístroje může dojít ke ztrátám dat,
poškození přístroje nebo i k úrazu. Dbejte všech upo-
zornění a bezpečnostních pokynů zde uvedených.
Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití.
Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití. Přístroj musí
být umístěn na stabilním a plochém povrchu. Všechny
kabely pokládejte tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí,
jinak hrozí poranění, poškození kabelů nebo vlastního
přístroje.
LCD displej
S přístrojem zacházejte opatrně. Nedotýkejte se LCD
displeje. Na LCD displej, vnější rámeček ani síťový kabel
nikdy nepokládejte těžké nebo ostré předměty.
Chraňte přístroj před přímým sluncem
Chraňte přístroj před přímým sluncem, teplem, velkými
změnami teplot a vlhkostí. Nepokládejte přístroj blízko
topení a klimatizací. Podívejte se na provozní podmínky
teploty a vlhkosti v technických údajích.
Nezapínejte přístroj bezprostředně po transportu.
Přístroj nesmí být zapnut bezprostředně po přesunu ze
studeného do chladného prostředí nebo naopak do
chladné místnosti po rychlém zahřátí. V takových přípa-
dech vyčkejte alespoň po dobu 3 hodin, než se přístroj
adaptuje na změnu okolních podmínek (teplota, vlh-
kost...).
V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje
V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo
pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje, okamžitě
vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Ponechejte faxový
přístroj podrobně prozkoumat profesionály v servisním
středisku. Otevřený oheň musí být provozován mimo
přístroj, zabráníte tím jeho rozšíření.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se
nedotýkejte síťového kabelu nebo síťového propojení
mokrýma rukama.
Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje.
Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje.
Pokud jakákoliv kapalina nebo předmět vnikne do pří-
stroje, odpojte přístroj ze sítě a nechejte přístroj pro-
zkoumat školeným personálem servisního střediska.
Nedovolt e dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým pří-
strojem bez dohledu. Obalový materiál by měl být umís-
těn mimo dosah dětí.
Používejte pouze přiložený napáječ
Používejte pouze přiložený napáječ (viz Příloha / Tech-
nické parametry). Zkontrolujte, zda napájecí napětí
vašeho přístroje odpovídá napětí v síti ve vaší oblasti.
Tento přístroj je určen pro napájení napětím uvedeným
na přístroji.
Nikdy se nedotýkejte napá jecího s poškozenou izolací.
Nikdy se nedotýkejte napájecího s poškozenou izolací.
Ihned vyměňte vadné kabely. Používejte pouze vhodné
kabely, v nutných případech se obraťte na servis nebo
na svého prodejce.
Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel za sítě.
Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel
za sítě. Pro čištění používejte měkkou a suchou látku
prostou chlupů. Nepoužívejte tekutiny, plyny nebo
snadno vznětlivé čistící prostředky (spreje, brusné pas-
ty, leštidla, alkohol či benzín). Zabraňte vniknutí jakéko-
liv vlhkosti dovnitř faxového přístroje.
Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou.
Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou. Pokud
dojde k rozbití displeje, může z něj vytéci nepatrně
korozívní kapalina. Dejte absolutní pozor, aby nedošlo
ke kontaktu s kůží nebo očima.
Opravy
Na přístroji neprovádějte žádné opravy samostatně.
Nesprávná údržba může vést ke zranění nebo poško-
zení přístroje. Opravu přístroje svěřte autorizovanému
servisnímu centru.
Neodstraňujte typový štítek z přístroje; jednalo by se o
porušení záruky.
Paměťová média
Používejte pouze média kompatibilní s tímto přístrojem.
Abyste zabránili poškození paměťové karty nebo pří-
stroje, ujistěte se prosím, že je přístroj před vyjmutím
nebo vložením paměťové karty vypnutý.
Paměťovou kartu nikdy nevyjímejte v době, kdy na ní
přístroj přistupuje. Mohlo by dojít k poškození nebo
ztrátě dat.
Při nesprávném typu baterií v ovladači hrozí nebezpečí výbuchu
Obsah dodávky
· Obsah dodávky
•) Digitální fotorámeček se stojánkem
•) Dálkový ovladač s vloženou baterií (CR 2025)
•) Napájecí zdroj s výměnnými zástrčkami
•) Průvodce rychlým startem
•) Záruční list
kladní ovládání
· Základní ovládání
1. Pokud je rámeček pokryt ochrannou fólií, odstraňte
ji před použitím.
2. Vložte paměťovou kartu nebo USB paměť do
správného slotu na zadní straně přístroje. Váš pří-
stroj podporuje následující typy paměťových karet:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Zapojte malou zástrčkou napájecího kabelu do
zdířky Í na zadní straně vašeho přístroje.
Zapojte napájecí zdroj do síťové zásuvky.
4. Zapněte přístroj vypínačem na zadní straně (B).
Zobrazí se úvodní obrazovka a spustí se prezenta-
ce.
POZOR!
Při nesprávném typu baterií v ovladači
hrozí nebezpečí výbuchu
Použijte pouze baterie typu:CR 2025.
POZOR! V PŘÍPADĚ VÝMĚNY BATERIE ZA
NESPRÁVNÝ TYP HROZÍ NEBEZPEČÍ EXPLO-
ZE.
Při vkládání dodržte orientaci média!
Paměťovou kartu můžete vložit pouze jed-
ním způsobem. Kartu do slotu nezatlačujte.
AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18
2
CZ
Tlačítka a zásuvky na zadní straně
přístroje (Obr. 1)
· Tlačítka a zásuvky na zadní straně přístroje (Obr. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Slot pro paměťovou kartu
ý – Zásuvka – USB port pro záznamové médium
Í– Připojení napájecího zdroje
B – Zapíná a vypíná přístroj Je-li přístroj vypnut tímto
tlačítkem, nelze jej zapnout z ovladače.
Tlačítka na ovladači (Obr. 2)
· Tlačítka na ovladači (Obr. 2)
© – Vyvolání funkcí nabídky
® – Upravení základního nastavení
B – Zapínání a vypínání (režim Stand-by). Přístroj je
nutno zapnout tlačítkem B na zadní straně.
ª – Krok zpět v menu / zrušení funkce
¬ – Přeruší prezentaci a otočí aktuální snímek o 90°
e – Přeruší prezentaci a zvětší aktuální snímek
¥/§ – Pohyb v nabídkách / skok na předchozí nebo
další snímek
’/c – Pohyb v nabídkách, změna podsvícení
à – Potvrzení výběru / Spuštění, přerušení prezentace
Baterie: Baterie (CR 2025) je již do ovladače vložena ve
výrobě. Připojíte ji vytažením plastového proužku ze
zadní strany ovladače.
Přehled nabídek (Přehrávání) (obr. 3a)
· Přehled nabídek (Přehrávání) (obr. 3a)
Pomo © přepnete mezi hlavním menu a prezentací.
Přehled nabídek (Nastavení) (obr. 3b)
· Přehled nabídek (Nastavení) (obr. 3b)
1. Stiskněte ® na ovladači.
2. Pomocí ’/c vyberte z následujících možností:
1 ( ) Nastavení Photo (rychlost prezentace, přecho-
dové efekty, poměr stran)
2 ( ) Nastavení Display (jas, kontrast, barevná sytost,
osvětlení)
3 ( ) Režim prezentace (prezentace v daném pořadí,
prezentace v náhodném pořadí)
4 ( ) Tovární nastavení (Reset nastavení na tovární
hodnoty)
Přehrávání fotografií (obr. 4a)
· Přehrávání fotografií (obr. 4a)
1. Stiskněte © na ovladači.
2. Pomocí ¥/§ vyberte symbol režimu náhledu (1)
a potvrdíte pomocí à.
3. Pomocí ’/c vyberte zdroj nebo složku a potvrď-
te pomocí §.
4. Pomocí ’/c nebo ¥/§ vyberte snímek, od
něhož se prezentace spustí, a potvrďte pomocí à.
5. Stiskem ¥/§ přeskočíte na předchozí nebo další
snímek.
6. Pomocí ’/c zvolte jas podsvícení.
7. Stiskem à zastavíte nebo opět spustíte přehrává-
ní obrázků.
Kopírování nebo mazání snímků
(Obr. 4b/4c)
· Kopírování nebo mazání snímků (Obr. 4b/4c)
1. Stiskem à pozastavíte prezentaci.
2. Pomocí ¥/§ vyberte snímek, který chcete kopíro-
vat nebo vymazat.
3. Stiskněte © na ovladači.
4. Pomocí ¥/§ vyberte:
(2) – Kopírování zobrazeného snímku do vnitřní
paměti
(3) – Mazání zobrazených snímků z vnitřní
paměti
5. Potvrďte stiskem à.
Zvětšení / zmenšení
· Zvětšení / zmenšení
1. Stiskem e na ovladači zvětšíte aktuální fotografii.
2. Tlačítky ¥/§ a ’/c se pohybujte ve zvětšeném
obraze.
3. Vícenásobným stisknutím ª aktuální snímek
zmenšíte.
4. Stiskem à pokračujte v prezentaci.
Otočení obrazu
· Otočení obrazu
1. Stiskem ¬ na ovladači otočíte aktuální snímek o
90° doleva. Tato informace se uloží do snímku.
2. Stiskem ª můžete funkci zrušit.
3. Stiskem à pokračujte v prezentaci.
Technické parametry
· Technické parametry
Rozměry
Hmotnost
Doporučené parametry pro středí
Relativní vlhkost
Spotřeba energie
Zařízení je zapnuto
Poměr stran
Vnitřní paměť
Rozměry (d¦×¦v¦×¦š) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Hmotnost 0,34¦kg
Doporučené parametry prostředí 5¦–¦45¦ºC
Relativní vlhkost 20¦–¦80¦%
Spotřeba energie
Zařízení je zapnuto (prezentace) 3,3¦W
Velikost displeje 7¦“ / 16,2¦cm
Poměr stran 16:10
Rozlišení 720¦×¦480¦Pixel
Vnitřní paměť
až na 5 fotografií (s funkcí interního kopírování)
AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18
3
CZ
USB konektor
Kompatibilní paměťové karty
Fotografické formáty
Formát souboru
Napájení
Napájení Výrobce
Napájení Typ
Vstup
Výstup
Veškerá data jsou poskytnuta pouze pro referenční
účely. AgfaPhotoprávo jakýchkoli změny bez předcho-
zího upozornění vyhrazeno.
Logo AgfaPhoto je použito v licenci společnosti Agfa-
Gevaert NV & Co. KG nebo Agfa-Gevaert NV.Žádná ze
společností Agfa-Gevaert NV & Co KG nebo Agfa-
Gevaert NV toto zařízení nevyrábějí ani neposkytují
záruku či podporu.
Informace týkající se servisu, zákaznické podpory a
podmínkách záruky získáte u prodejce nebo výrobce.
Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Výrobce: Sagemcom, www.sagemcom.com
Označení CE potvrzuje, že výrobek splňuje základní
požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady
1999/5/CE vztahující se na koncová telekomunikační
zařízení a týkající se bezpečnosti a zdraví uživatelů a
elektromagnetického rušení.
Prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.agfa-
photo.com
Recycling
Obaly: Pro snadnější recyklaci obalů Vás prosíme, abys-
te dodržovali lokální platná pravidla pro recyklaci.
Baterie: Starých baterií je nutné se zbavovat na urče-
ných sběrných místech.
WEEE
Výrobek: Přeškrtnuté logo popelnice na vašem výrobku
označuje, že je klasifikován jako Elektrické a elektro-
nické zařízení řídící se zvláštními předpisy o likvidaci
odpadů.
Pro posílení recyklace, náhrady nepoužívaných elektric-
kých a elektronických zařízení (WEEE) a z důvodu
ochrany životního prostředí a lidského zdraví, nařizují
evropské směrnice třídění odpadu pomocí jedné z
následujících možností:
Váš obchodník od vás zařízení odebere v případě, že
si kupujete jiný výrobek.
Odpadové zařízení lze rovněž odložit na k tomu
určených sběrných místech.
Papír i použitou papírovou krabici odevzdejte k recyk-
laci. Plastový obal a obalovou pěnu Styrofoam také
recyklujte nebo ji znehodnoťte v běžném odpadu podle
požadavků ve vaší zemi.
Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace
nesní být reprodukována, ukládána ve vyhledávacích
systémech, šířena v jakékoliv formě, elektronicky,
mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jinak bez
předchozího psaného souhlasu AgfaPhoto. Všechny
zde uvedené informace se týkají pouze tohoto výrobku.
AgfaPhoto nenese žádnou zodpovědnost, pokud je
tato informace vztažena na jiný přístroj.
Tento návod k použití je dokumentem, který není
smlouvou.
Za technické změny a chyby se neručí.
Copyright © 2011 Sagemcom
USB konektor
nejvýše proudové zatížení
USB-Host
< 250¦mA
Kompatibilní paměťové karty SD/SDHC/MMC/MS
Fotografické formáty JPEG
Formát souboru *.jpg
Výrobce
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Č. modelu ADS-5N-06 05005G-A0
Vstup 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Výstup 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18
1
HU
Általános biztonsági információk
· Általános biztonsági információk
Bevezetés 2
Ne végezzen olyan változtatást vagy beállítást, amit ez
a kézikönyv nem tartalmaz. A készülék nem megfelelő
használata személyi sérülést vagy anyagi kárt okoz-
hat. Ügyeljen a jelölt figyelmeztetésekre és biztonsági
megjegyzésekre.
A készülék kizárólag beltérben használható.
A készülék kizárólag beltérben használható. A készü-
léket sima, lapos és stabil felületen kell elhelyezni. Min-
den kábelt úgy vezessen, hogy ne lehessen bennük
megbotlani, így elkerülhető legyen a személyi sérülés
vagy a faxkészülék megrongálódása.
LCD-képernyő
Mindig óvatosan kezelje a készüléket. Ne érintse meg
az LCD-képernyõt. Ne tegyen nehéz, éles, hegyes tár-
gyat az LCD-képernyõre a keretre vagy a tápfeszült-
ség-kábelre.
A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás
A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, magas
hőmérséklet, nagy hőmérséklet-ingadozás és nedves-
ség. A készüléket ne helyezze fűtőkészülék vagy lég-
kondicionáló közelébe. Tartsa szem előtt a műszaki
adatokban megadott hőmérséklet- és páratartalom-
adatokat.
Szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket.
Ne kapcsolja be azonnal a készüléket, ha hideg helyről
meleg helyre viszi, vagy fordítva, vagy olyan helyiség-
ben, amelyet hirtelen fűtöttek fel. Ilyen esetben várjon
legalább három órát, amíg a készülék alkalmazkodik a
környezethez (hőmérséklet, páratartalom…) .
Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl
Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl,
a hálózati kábelt azonnal húzza ki az elektromos fali-
csatlakozóból. A készüléket képzett szakemberrel,
szervizben vizsgáltassa át. A tűzveszély elkerülése ér-
dekében a készüléket nyílt lángtól tartsa távol.
A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben.
A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben.
Nedves kézzel soha ne érintse a hálózati kábelt vagy a
hálózati csatlakozót!
A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadé k.
A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadék. Ha a
készülékbe folyadék vagy idegen tárgy került, csatla-
koztassa le a hálózati feszültségről és képzett szak-
emberrel, szervizben vizsgáltassa át.
Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket.
Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészülé-
ket. A csomagolóanyagokat tartsa gyerekek elől elzár-
va.
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja (ld. Függe-
lék / Műszaki adatok). Ellenőrizze, hogy a hálózati fe-
szültség adatai megegyeznek-e a készülék
típustábláján feltüntetett adatokkal. A készülék a rajta
feltüntetett feszültséggel használható.
Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha a szigetelése sérült!
Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha a szigetelése sé-
rült! Azonnal cserélje ki a sérült kábeleket. Csak meg-
felelő kábeleket használjon; szükség esetén kérje
műszaki segélyszolgálatunk vagy a forgalmazó segít-
ségét.
A készülék felületének tisztítása előtt a készüléket csatlakoztassa le a hálzóati feszültségről!
A készülék felületének tisztítása előtt a készüléket
csatlakoztassa le a hálzóati feszültségről! A tisztítás-
hoz használjon puha, szöszmentes textilt. A tisztítás-
hoz ne használjon folyékony vagy gáznemű
tisztítószert (spray, súrolószer, polírozó szer, alkohol
stb.). A készülék belsejébe ne kerüljön nedvesség.
A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa.
A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa. Ha a ki-
jelző eltörik, akkor enyhén savas hatású folyadék lép-
het ki belőle. Az anyag ne kerüljön a szembe vagy a
bőrre.
A készülék javítása
Ne próbálkozzon a készülék javításával. A helytelen
karbantartás személyi sérülést okozhat és a készülék
is megrongálódhat. A készüléket csak a hivatalos
szakszerviz javíthatja.
A típustáblát ne távolítsa el a készülékről, mert ez a
garancia elvesztését okozza.
Fényképtároló eszköz:
Csak a készülékkel kompatibilis tárolóeszközt hasz-
náljon. A memóriakártyán vagy a készüléken tárolt
adatok sérülésének elkerülése érdekében a kártya be-
helyezésekor vagy eltávolításakor kapcsolja ki a tápfe-
szültséget.
A memóriakártyát ne vegye ki a készülékből, amikor az
éppen használja a kártyát. Ekkor az adatok megsérül-
hetnek vagy elveszhetnek.
A távvezérlőben a helytelen típusú elemek használata robbanásveszélyes.
A csomag tartalma
· A csomag tartalma
•) Digitális fényképkeret tartóval
•) Távvezérlő elemmel (CR 2025)
•) Tápegység cserélhető csatlakozóval
•) Gyors üzembe helyezési útmutató
•) Jótállási kártya
Alapmûveletek
· Alapmûveletek
1. Ha a kereten védőfólia van, a használatba vétel
előtt távolítsa el.
2. A memóriakártyát vagy az USB-tárolóeszközt
csatlakoztassa a készülék hátulján található meg-
felelő csatlakozóba. A készülékkel a következő
memóriakártyák használhatók:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. A tápegység kisebbik csatlakozóját csatlakoztas-
sa Í a készülék hátoldalán található csatlako-
zóra. A hálózati adaptert csatlakoztassa a hálózati
feszültségre.
4. A készülék hátulján található kapcsolóval kapcsol-
ja be a képkeretet (B). A készülék az indító kép-
ernyő megjelenítése után kezdi meg a
diabemutatót.
VESZÉLY!
A távvezérlőben a helytelen típusú
elemek használata robbanásveszélyes.
Csak a következő típusú akkumulátort hasz-
nálja:CR 2025.
VIGYÁZAT! NEM MEGFELELÕ TÍPUSÚ ELEM
HASZNÁLATA ESETÉN AZ ELEM FELROB-
BANHAT.
Ügyeljen a behelyezés helyes
irányára!
A memóriakártyát csak egy irányban lehet
behelyezni. A kártyát ne tolja nagy erővel a
kártyarésbe.
AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17
2
HU
Gombok és csatlakozók a készülék
másik oldalán (1. ábra)
· Gombok és csatlakozók a készülék másik oldalán (1. ábra)
SD/SDHC/MS/MMC – Memóriakártya-rés
ý- Csatlakozó – USB-csatlakozó a tárolóeszköz szá-
mára
Í—Tápellátás csatlakozója.
B—A készülék be és kikapcsolása. Ha a készüléket
ezzel a kapcsolóval kapcsolja ki, akkor a távvezérlővel
nem lehet bekapcsolni.
A távvezérlő gombjai (2. ábra)
· A távvezérlő gombjai (2. ábra)
© – A menüfunkciók megnyitása
®—Az alapbeállítások megváltoztatása
B—Bekapcsolás és kikapcsolás (készenléti állapot). A
készüléket a hátulján található B gombbal kell bekap-
csolni.
ª—Visszalépés az előző menüpontra / kilépés a
funkcióból.
¬—A diabemutató megállítása és az éppen látható
kép elforgatása 90°-kal.
e—A diabemutató megállítása és az éppen látható
kép nagyítása.
¥/§—Mozgás a menüben / ugrás az előző vagy kö-
vetkező képre.
’/c—Mozgás a menüben, a háttérvilágítás módosí-
tása.
à – A választás nyugtázása / a diabemutató indítása
és szüneteltetése.
Elem: A távvezérlőben gyárilag behelyezett elem (CR
2025) van. A távvezérlõ alján távolítsa el a műanyag
szalagot.
A menü áttekintése (Lejátszás)
(ábra. 3a)
· A menü áttekintése (Lejátszás) (ábra. 3a)
A © gombbal a főmenü és a diabemutató között lehet
váltani.
A menü áttekintése (Beállítások)
(ábra. 3b)
· A menü áttekintése (Beállítások) (ábra. 3b)
1. A távvezérlőn nyomja meg a ® gombot.
2. A ’/c gombbal válasszon a következő beállítá-
sok közül:
1 ( ) Képbeállítások (diabemutató sebessége, kép-
váltási effektusok, képarány).
2 ( ) Megjelenítési beállítások (Display Settings)
(fényerő, kontraszt, színtelítettség, háttérvilágítás)
3 ( ) Diabemutató lejátszása (kijelölt vagy véletlen-
szerűen kiválasztott képekkel)
4 ( ) Gyári alapbeállítások (a gyári beállítások vissza-
állítása).
Kép megjelenítése (ábra. 4a)
· Kép megjelenítése (ábra. 4a)
1. A távvezérlőn nyomja meg a © gombot.
2. A ¥/§ gombbal válassza az előnézet ikonját (1)
és nyugtázza a à gombbal.
3. A ’/c gombbal válasszon egy mappát vagy for-
rást és nyomja meg a § gombot.
4. A ’/c vagy ¥/§ gombbal jelölje ki a diabemu-
tató kezdőképét és nyomja meg a à gombot.
5. A ¥/§ gombbal az előző vagy a következő képre
lehet ugrani.
6. A ’/c megnyomásával jelölje ki a háttérvilágítás
fényerejét.
7. A diabemutatót a à gombbal lehet megállítani és
folytatni.
Fénykép másolása vagy törlése
(4b/4c ábra).
· Fénykép másolása vagy törlése (4b/4c ábra).
1. A diabemutatót a à gombbal lehet megállítani.
2. A ¥/§ gombokkal álljon a másolandó vagy tör-
lendő fényképre.
3. A távvezérlőn nyomja meg a © gombot.
4. A ¥/§ gombbal válassza a következők valame-
lyikét:
(2)—A megjelenített fénykép másolása a belső
memóriába.
(3)—A megjelenített fénykép törlése a belső
memóriából.
5. Nyomja meg az à gombot.
Nagyítás / kicsinyítés (zoom)
· Nagyítás / kicsinyítés (zoom)
1. A távvezérlő e gombjával nagyítani lehet az ép-
pen látott képet.
2. A távvezérlő ¥/§ és ’/cgombjával mozogni
lehet a nagyított képen.
3. Nyomja meg a ª gombot többször, ezzel kicsinyít-
heti az éppen látott képet.
4. A à gombbal folytathatja a diabemutatót.
A kép elforgatása
· A kép elforgatása
1. A távvezérlő ¬ gombjával 90°-kal balra lehet for-
gatni az éppen látott képet. Ezt az információt a
kép adatai tartalmazzák.
2. A ª gombbal ki lehet lépni a funkcióból.
3. A à gombbal folytathatja a diabemutatót.
AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17
3
HU
Műszaki adatok
· Műszaki adatok
Méretek
Tömeg
Ajánlott környezeti hőmérséklet
Relatív páratartalom
Teljesítmény-felvétel
A készülék bekapcsolt
Méretarány
Belső memória
USB-csatlako
A használható memóriakártyák
Képfájl-formátumok
Fájlformátum
pfeszültség
Gyártó tápfeszültség
Típus tápfeszültség
Bemenet
Kimenet
Minden adat csak tájékoztató jellegű. Az AgfaPhoto
fenntartja az előzetes értesítés nélküli változtatás jo-
gát.
Az AgfaPhoto megnevezés használatát az Agfa-
Gevaert NV & Co. KG vagy az Agfa-Gevaert NV enge-
délyezte.Sem az Agfa-Gevaert NV & CoKG, sem az
Agfa-Gevaert NV nem gyártja ezt a terméket és
ezekre nem nyújt semmilyen szavatosságot vagy tá-
mogatást.
Szerviz-, támogatási és garanciális ügyekben keres-
se fel a forgalmazót vagy a gyártót.
Kapcsolat: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Gyártó: Sagemcom, www.sagemcom.com
A CE jelzés tanúsítja, hogy a termék teljesíti az Európai
Parlament és Tanács távközlési végberendezésekre, a
felhasználók biztonságára és egészségvédelmére és
az elektromágneses zavarásra vonatkozó 1999/5/CE
irányelv fő követelményeit.
A megfelelőségi nyilatkozatot a www.agfaphoto.com
honlapon lehet megtekinteni.
Recycling
Csomagolás: A csomagolóanyag újrahasznosításának
megkönnyítése érdekében tartsa be a helyi szelektív
hulladék-újrahasznosítási szabályokat.
Elemek/Akkumulátorok: A használt elemeket/akku-
mulátorokat erre kijelölt gyűjtőhelyeken kell elhelyezni.
WEEE
Termék: Az áthúzott szemetes embléma azt jelenti,
hogy a termék különleges hulladékfeldolgozási szabá-
lyok alá eső Elektromos és Elektronikus Berendezés.
A Hulladék Elektromos és Elektronikus Berendezések
(WEEE) újrahasznosításának elősegítése, valamint a
környezet és az emberi egészség védelme érdekében
az európai szabályok előírják a hulladék berendezések
alábbi módok egyikének alkalmazásával történő sze-
lektív gyűjtését:
A forgalmazó új termék vásárlásakor visszaveszi a
berendezést.
A használt berendezések is elhelyezhetők erre kije-
lölt gyűjtőhelyeken.
A papírt és a kartondobozt újrahasznosítható papírhul-
ladékként lehet kezelni. A műanyag csomagolást és a
sztirolhab-betéteket az Ön országának előírásait alkal-
mazva újrahasznosításra le lehet adni, vagy a nem új-
rahasznosítható hulladékban lehet elhelyezni.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány a AgfaPhoto
előzetes engedélye nélkül sem részben, sem egészben
nam reprodukálható, kereshető rendszerben nem tá-
rolható, valamint semmilyen módon és formában, sem
elektronikus vagy mechanikus úton, sem fénymásolás,
felvétel vagy más útján nem továbbítható. Az itt talál-
ható információk kizárólag erre a készülékre vonatkoz-
nak. A AgfaPhoto nem tehető felelőssé azért, ha
ezeket az utasításokat más készülékre alkalmazzák.
A jelen használati útmutató nem testesít meg szerző-
dést.
A hibák, nyomtatási hibák és változtatások joga fenn-
tartva.
Copyright © 2011 Sagemcom
Méretek (szél.¦×¦mag.¦×¦mélys.) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
meg 0,34¦kg
Ajánlott környezeti hőmérséklet 5¦–¦45¦ºC
Relatív páratartalom 20¦–¦80¦%
Teljesítmény-felvétel
A készülék bekapcsolt (diabemutató) 3,3¦W
Képernyőméret 7¦“ / 16,2¦cm
Méretarány 16:10
Felbons 720¦×¦480 pixel
Belső memória
legfeljebb 5 fénykép tárolásához (belső másolási
funkcióval)
USB-csatlakozó
maximális terhelőáram
USB-Host
< 250¦mA
A használható memóriakártyák SD/SDHC/MMC/MS
Képfájl-formátumok JPEG
Fájlfortum *.jpg
Gyártó
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Típusszám ADS-5N-06 05005G-A0
Bemenet 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Kimenet 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17
1
PL
Ogólne informacje na temat
bezpieczeństwa
· Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa
Wprowadzenie 2
Nie należy dokonywać w nim jakichkolwiek zmian ani
stosować ustawień, które nie są opisane w niniejszej
instrukcji obsługi. Nieprawidłowe postępowanie może
być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia lub
utraty danych. Należy stosować się do wszystkich zna-
ków ostrzegawczych i informacji dotyczących bezpie-
czeństwa.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach. Urządzenie należy ustawić bez-
piecznie, na stabilnej, płaskiej powierzchni. Aby unik-
nąć zagrożenia dla osób i samego urządzenia należy
umieścić wszystkie kable w taki sposób, aby nikt się
nie mógł o nie potknąć.
Ekranu LCD
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Nie do-
tykać ekranu LCD. Nie należy kłaść ciężkich ani ostrych
przedmiotów na panelu LCD, ramce ani przewodzie za-
silającym.
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim świat-
łem słonecznym, promieniowaniem cieplnym, dużymi
wahaniami temperatury i wilgotności. Nie należy
umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników i klimaty-
zatorów. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących
temperatury i wilgotności, podanych w rozdziale za-
wierającym dane techniczne.
Nie włączać urządzenia bezpośrednio po transporcie.
Urządzenia nie należy włączać bezpośrednio po prze-
niesieniu z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub od-
wrotnie. albo do zimnego pomieszczenia, w którym
szybko wzrosła temperatura. W takim przypadku nale-
ży odczekać przynajmniej trzy godziny, aż urządzenie
dostosuje się do zmienionych warunków (temperatury,
wilgotności…) .
Jeśli faks jest zbyt gorący względnie wydobywa się z niego dym
Jeśli użytkownik zauważy nadmierne nagrzewanie się
urządzenia lub dym wychodzący z urządzenia, powi-
nien natychmiast wyjąć kabel zasilający z gniazdka sie-
ciowego. Następnie należy przekazać urządzenie do
przeglądu przez przeszkolonych specjalistów w ośrod-
ku serwisowym. Aby uniknąć zapalenia, należy chronić
urządzenie przed otwartym ogniem.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszcze-
niach. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani przyłą-
cza sieciowego mokrymi rękoma.
Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami.
Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami. W
przypadku przedostania się płynów lub ciał obcych do
wnętrza urządzenia, należy je odłączyć od sieci zasila-
jącej i przekazać do przeglądu przez przeszkolonych
specjalistów w ośrodku serwisowym.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urzą-
dzenia bez nadzoru. Materiały opakowaniowe należy
chronić przed dziećmi.
Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza
Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza (patrz
rozdział Załącznik / Dane techniczne). Sprawdź, czy
napięcie zasilania dostępne w miejscu instalacji jest
zgodne z wymaganymi parametrami zasilania urządze-
nia. Urządzenie jest zgodne z typem napięcia podanym
na obudowie.
W przypadku uszkodzenia izolacji nie wolno do tykać kabla zasilającego.
W przypadku uszkodzenia izolacji nie wolno dotykać
kabla zasilającego. Natychmiast wymienić uszkodzone
przewody. Należy używać wyłącznie odpowiednich
kabli. W razie potrzeby należy się skontaktować z na-
szym działem pomocy technicznej lub ze sprzedawcą.
Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je odłączyć od sieci zasilającej.
Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je
odłączyć od sieci zasilającej. Używaj miękkiej, niepylą-
cej ściereczki. Nie wolno używać ciekłych, gazowych
lub łatwo zapalnych środków czyszczących (aerozoli,
środków ściernych, zwiększających połysk i alkoholu).
Nie pozwól, aby jakiekolwiek płyny dostały się do wnę-
trza urządzenia.
Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką.
Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką.
Pęknięcie wyświetlacza może spowodować wyciek cie-
czy o słabych właściwościach korozyjnych. Należy
chronić przed nią skórę i oczy.
Naprawy
Nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw.
Niewłaściwie wykonane naprawy grożą uszkodzeniem
ciała lub urządzenia. Urządzenie powinno być napra-
wiane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwiso-
wy.
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia;
gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
Nośniki pamięci do przechowywania zdjęć
Używać wyłącznie takich nośników pamięci, które są
zgodne z urządzeniem. Aby zapobiec uszkodzeniu
karty lub urządzenia, należy wyłączyć zasilanie przed
wyjęciem lub włożeniem karty.
Nigdy nie wyjmować karty pamięci, gdy urządzenie od-
czytuje z niej dane. Może to spowodować uszkodzenie
lub utratę danych.
Ryzyko wybuchu w przypadku użycia nieprawidłowego typu baterii w pilocie
Zawartość opakowania
· Zawartość opakowania
•) Odtwarzacz Photo Frame i podpórka
•) Pilot z zainstalowaną baterią (CR 2025)
•) Zasilacz z wymiennymi wtyczkami
•) Instrukcja rozpoczęcia pracy
•) Karta gwarancyjna
ZAGROŻENIE!
Ryzyko wybuchu w przypadku użycia
nieprawidłowego typu baterii w pilocie
Używaj tylko jednego rodzaju baterii: CR
2025.
UWAGA! ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU, JEŻELI
BATERIA ZOSTANIE WYMIENIONA NA NIE-
PRAWIDŁOWY TYP.
AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17
2
PL
Podstawowe zasady obsługi
· Podstawowe zasady obsługi
1. Jeśli na ramce znajduje się folia ochronna, należy ją
zdjąć przed użyciem urządzenia.
2. Włożyć kartę pamięci lub nośnik USB do odpowied-
niego gniazda z tyłu urządzenia. Urządzenie obsłu-
guje następujące karty pamięci:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Umieścić małą wtyczkę przewodu zasilającego w
gnieździe zasilania Í w tylnej części urządze-
nia. Podłączyć zasilacz do gniazdka do gniazdka
sieciowego.
4. Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika B z
tyłu. Odtwarzacz rozpocznie pokaz slajdów po wy-
świetleniu ekranu powitalnego.
Przyciski i gniazdka z tyłu urządzenia
(rys. 1)
· Przyciski i gniazdka z tyłu urządzenia (rys. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Gniazdo karty pamięci
ý- Gniazdko – port USB do podłączenia nośnika pa-
mięci
Í—Połączenie zasilania
B—Włącza/wyłącza urządzenie. Jeżeli urządzenie
jest wyłączone tym przyciskiem, nie można go włączyć
za pomocą pilota.
Przyciski na pilocie (rys. 2)
· Przyciski na pilocie (rys. 2)
© – Wywoływanie funkcji menu
®—Modyfikacja ustawień podstawowych
B—Włączanie i wyłączanie (tryb gotowości). Urządze-
nie należy włączać za pomocą przycisku B z tyłu.
ª— Cofnięcie o jeden krok w menu / anulowanie funk-
cji
¬—Zatrzymuje pokaz slajdów i obraca bieżący obraz
o 90°
e—Zatrzymuje pokaz slajdów i powiększa bieżący
obraz
¥/§—Nawigacja w menu / Przejście do poprzednie-
go lub następnego obrazu.
’/c—Nawigacja w menu/ Zmiana podświetlenia
à – Potwierdzenie wyboru / rozpoczęcie/ przerwanie
pokazu slajdów
Bateria: Bateria (CR 2025) jest już załadowana fa-
brycznie. Wyjmij pasek plastikowy z dolnej części pilo-
ta, aby uruchomić pilota.
Opis menu (Odtwarzanie) (rys 3a)
· Opis menu (Odtwarzanie) (rys 3a)
Przycisk © służy do przełączania między głównym
menu a pokazem slajdów.
Opis menu (Ustawienia) (rys 3b)
· Opis menu (Ustawienia) (rys 3b)
1. Naciśnij ® na pilocie.
2. Użyj ’/c, aby wybrać spośród następujących op-
cji:
1 ( ) Ustawienia fotograficzne (tempo pokazu slaj-
dów, efekty przejścia, współczynnik kształtu)
2 ( ) Ustawienia wyświetlania (jasność, kontrast, na-
sycenie kolorów, podświetlenie)
3 ( ) Tryb odtwarzania pokazu slajdów (Pokaz slaj-
dów według kolejności, Losowy pokaz slajdów)
4 ( ) Fabryczne ustawienia domyślne (Przywraca
ustawienia do domyślnych ustawień fabrycznych)
Przeglądanie fotografii (rys 4a)
· Przeglądanie fotografii (rys 4a)
1. Naciśnij © na pilocie.
2. Użuwając ¥/§, wybierz symbol trybu podglądu
(1) i potwierdź za pomocą à.
3. Wybrać folder lub źródło za pomocą przycisku ’/
c i potwierdzić, używając przycisku §.
4. Należy użyć przycisku ’/c lub ¥/§ , aby wy-
brać obraz, od którego rozpocznie się pokaz slaj-
dów, i potwierdzić wybór przyciskiem à.
5. Nacisnąć ¥/§, aby przejść do poprzedniego lub
następnego obrazu.
6. Użyj przycisku ’/c, aby wybrać jasność pod-
świetlenia.
7. Nacisnąć à, aby zatrzymać pokaz slajdów i kon-
tynuować.
Kopiowanie/usuwanie fotografii
(rys. 4b/4c)
· Kopiowanie/usuwanie fotografii (rys. 4b/4c)
1. Naciśnij à, aby zatrzymać pokaz slajdów.
2. Używając ¥/§ zaznacz fotografię do skopiowa-
nia lub usunięcia.
3. Naciśnij © na pilocie.
4. Używając ¥/§ wybierz:
(2)—Kopiuje wyświetloną fotografię do pamię-
ci wewnętrznej
(3)—Usuwa wyświetloną fotografię z pamięci
wewnętrznej
5. Potwierdź za pomocą à.
Zwrócić uwagę na odpowiedni
kierunek wkładania!
Kartę pamięci można włożyć tylko jedną
stroną. Nie wciskać karty do gniazda uży-
wając siły.
AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17
3
PL
Powiększenie / zmniejszenie
· Powiększenie / zmniejszenie
1. Naciśnij e na pilocie, aby powiększyć bieżący
obraz.
2. Użyj przycisków ¥/§ i ’/c, aby przesuwać po-
większony obraz.
3. Naciśnij ª kilka razy, aby zmniejszyć bieżący
obraz.
4. Naciśnij à, aby kontynuować pokaz slajdów.
Obracanie obrazu
· Obracanie obrazu
1. Naciśnij ¬ na pilocie, aby obrócić bieżący obraz o
90° przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek ze-
gara. Ta informacja zostaje zapisana w obrazie.
2. Za pomocą ª można anulować funkcję.
3. Naciśnij à, aby kontynuować pokaz slajdów.
Dane techniczne
· Dane techniczne
Wymiary
Ciężar
Zalecana temperatura otoczenia
Wilgotność względna
Pobór mocy
Urządzenie jest włączone
Współczynnik kształtu
Pamięć wewnętrzna
Port USB
Kompatyb ilne karty pamięci
Formaty fotografii
Format pliku
Zasilanie
Producen t zasilan ie
Typ zasilanie
Wejście
Wyjście
Wszystkie dane są udostępniane wyłącznie w celach
informacyjnych. AgfaPhoto zastrzega sobie prawo do
wprowadzania dowolnych zmian bez wcześniejszego
powiadamiania.
Nazwa AgfaPhoto jest używana na podstawie licencji
Agfa-Gevaert NV & Co. KG lub Agfa-Gevaert NV.Spół-
ki Agfa-Gevaert NV &Co KG i Agfa-Gevaert NV nie są
producentami tego urządzenia, nie udzielają na nie
gwarancji ani pomocy technicznej.
W sprawie serwisu, pomocy technicznej i gwarancji
należy skontaktować się z dystrybutorem lub produ-
centem.
Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Producent: Sagemcom,
www.sagemcom.com
Symbol CE potwierdza, że produkt jest zgodny z głów-
nymi wymaganiami dyrektywy Parlamentu Europejskie-
go i Rady nr 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych
i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, dotyczą-
cych bezpieczeństwa i zdrowia użytkowników oraz za-
kłóceń elektromagnetycznych.
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem
www.agfaphoto.com
Recycling
Opokowanie: Żeby ułatwić ponowne wykorzystanie
zużytych opakowań, należy postępować zgodnie z
miejscowymi zasadami postępowania z surowcami
wtórnymi.
Akumulatory: Zużyte akumulatory należy pozosta-
wiać w wyznaczonych do tego celu miejscach.
WEEE
Produkt: Symbol przekreślonego kosza na śmieci na-
klejony na produkt oznacza, że jest on zaliczany do ka-
tegorii sprzętu elektrycznego i elektronicznego, który
jest objęty szczególnymi regulacjami w zakresie po-
zbywania się odpadów.
Żeby wymusić proces ponownego wykorzystywania
odpadów wtórnych, odzysk surowców z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE) oraz ochronić
środowisko naturalne i zdrowie człowieka, prawo unij-
ne wymaga selektywnego zbierania nieprzydatnego
lub uszkodzonego sprzętu w jeden z wymienionych po-
niżej sposobów:
Wymiary (Dł.¦×¦Wys.¦×¦Szer.) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Ciężar 0,34¦kg
Zalecana temperatura otoczenia 5¦–¦45¦ºC
Wilgotność względna 20¦–¦80¦%
Pobór mocy
Urządzenie jest włączone (pokaz slajdów) 3,3¦W
Rozmiar ekranu 7¦“ / 16,2¦cm
Współczynnik kształtu 16:10
Rozdzielczość 720¦×¦480¦pikseli
Pamięć wewnętrzna
do 5 zdjęć (z wewnętrzną funkcją kopiowania)
Port USB
maksymalne obciążenie prądu
USB-Host
< 250¦mA
Kompatybilne karty pamięci SD/SDHC/MMC/MS
Formaty fotografii JPEG
Format pliku *.jpg
Producent
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Nr modelu ADS-5N-06 05005G-A0
Wejście 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Wyjście 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17
4
PL
Sprzedawca w sklepie detalicznym odbiera od klien-
ta stary sprzęt przy kupnie przez niego nowego.
Zużyty i nieprawny sprzęt można gromadzić w wy-
znaczonych do tego celu miejscach.
Opakowanie papierowe i kartonowe można poddać re-
cyklingowi w postaci makulatury. Opakowanie z folii i
styropianu należy oddać do recyklingu lub utylizacji
jako odpad niezdatny do recyklingu, zależnie od obo-
wiązujących wymagań.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej
publikacji nie wolno powielać, przechowywać w syste-
mie umożliwiającym wyszukiwanie informacji, ani prze-
syłać w jakiejkolwiek postaci i jakimikolwiek metodami
elektronicznymi, mechanicznymi, za pomocą fotokopio-
wania lub w inny sposób, bez uprzedniego pisemnego
zezwolenia firmy AgfaPhoto. Zawarte w niej informacje
zostały udostępnione wyłącznie w celu wykorzystania
w związku z tym produktem. Firma AgfaPhoto nie po-
nosi żadnej odpowiedzialności za zastosowanie tych
informacji do innych urządzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi nie jest dokumentem, po-
twierdzającym zawarcie umowy.
Zastrzega się możliwość występowania błędów, pomy-
łek drukarskich oraz wprowadzania zmian.
Copyright © 2011 Sagemcom
AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17
1
RO
Indicaţii generale privind siguranţa
· Indicaţii generale privind siguranţa
Introducere 2
Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt
prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza mani-
pulării necorespunzătoare pot apărea accidentări sau
deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de date.
Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi avertis-
mentele menţionate.
Unitatea este destinată exclusiv utilizării de interior.
Unitatea este destinată exclusiv utilizării de interior.
Aparatul trebuie amplasat pe o suprafaţă plana, iar po-
ziţia lui trebuie să fie sigură şi stabilă. Închideţi şi fixaţi
bine capacul când deschideţi aparatul.
Ecran LCD.
Unitatea se va manevra întotdeauna cu grijă. Se va evi-
ta atingerea ecranului de cristale lichide. Nu se va aşe-
za niciodată, niciun obiect greu pe ecranul de cristale
lichide, pe rama foto sau pe cablul acesteia de alimen-
tare.
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soare-
lui, căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate.
Nu amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de în-
călzire şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele
tehnice privind temperatura şi umiditatea aerului.
Nu porniţi aparatul imediat după transport
Aparatul nu trebuie pornit după transportarea dintr-un
mediu rece într-un mediu cald sau invers, respectiv într-
un mediu rece care a fost încălzit rapid. În aceste cazuri
aşteptaţi cel puţin trei ore până când aparatul se adap-
tează condiţiilor de mediu schimbate (temperatură,
umiditate, …) .
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum din el
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese
fum din el, scoateţi imediat stecherul din priză. Duceţi
aparatul la un centru de service. Pentru a evita un in-
cendiu, aparatul trebuie ţinut departe de flăcără des-
chisă.
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede.
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi ste-
cherul sau priza cu mâinile ude.
Nici un lichid nu trebuie să pătrundă în aparat.
Nici un lichid nu trebuie să pătrundă în aparat. Deco-
nectaţi aparatul de la reţeaua de curent dacă au pă-
truns lichide sau corpuri străine în aparat şi duceţi
aparatul la un centru de service pentru a fi verificat.
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi.
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesuprave-
gheaţi. Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâini-
le copiilor.
Pentru alimentarea electrică se va folosi numai adaptorul inclus în pachetul produsul ui
Pentru alimentarea electrică se va folosi numai adapto-
rul inclus în pachetul produsului (vezi capitolul Addendă
/ Date tehnice). Verificaţi dacă tensiunea de reţea a
sursei de alimentare corespunde cu tensiunea de reţea
existentă la locul de amplasare. Acest echipament
funcţionează exclusiv de la tensiunea nominală înscri-
să pe unitate.
Nu atingeţi niciodat ă cablul de alimentare dacă izolarea e deteriorată.
Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare dacă izolarea
e deteriorată. Înlocuiţi imediat cablurile deteriorate. Fo-
losiţi numai cabluri adecvate; dacă este cazul, adresaţi-
vă serviciului nostru de probleme tehnice pentru clienţi
sau dealerului dvs. autorizat.
Deconectaţi aparatul dvs. de la reţeaua de curent înainte de a curăţa suprafaţa superioară.
Deconectaţi aparatul dvs. de la reţeaua de curent îna-
inte de a curăţa suprafaţa superioară. Utilizaţi o cârpă
moale, fără scame. Nu utilizaţi în nici un caz agenţi de
curăţare lichizi, gazoşi sau uşor inflamabili (spray-uri,
agenţi abrazivi, agenţi pentru lustru, alcool, etc.) Ume-
zeala nu trebuie să pătrundă în interiorul aparatului.
Curăţaţi afişajul cu o cârpă moale, uscată.
Curăţaţi afişajul cu o cârpă moale, uscată. Dacă afişajul
se sparge, poate apărea un lichid uşor acid. Evitaţi con-
tactul acestuia cu pielea şi ochii.
Reparaţii
Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat. În-
treţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare
corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs.
trebuie verificat la un centru de service autorizat.
Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul
dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia.
Memoria foto media
Utilizaţi numai suporturi de memorie, care sunt compa-
tibile cu aparatul. Pentru a preveni deteriorarea cardului
sau a unităţii, vă rugăm ca înainte de a scoate sau a in-
troduce cardul, să opriţi echipamentul.
Nu scoateţi cardul de memorie in timp ce aparatul îl ac-
cesează . Aceasta operaţiune cauzează daune datelor
sau pierderea lor.
Pericol de explozie în cazul utilizării unei baterii de tip nepotrivit în telecomandă
Conţinut ambalaj
· Conţinut ambalaj
•) Ramă foto digitală cu clemă
•) Telecomandă cu baterie introdusă (CR 2025)
•) Sursă de alimentare cu fişe interschimbabile
•) Scurtă introducere
•) Certificat de garanţie
Funcţii de bază
· Funcţii de bază
1. Dacă pe display se găseşte o folie de protecţie,
aceasta trebuie îndepărtată înainte de utilizare.
2. Introduceţi un card de memorie sau o unitate de
stocare cu conectare USB în slotul corespunzător
de la partea posterioară aparatului. Aparatul dvs.
este compatibil cu următoarele carduri de memorie:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Introduceţi mica priză a sursei de alimentare în
mufa de alimentare din spatele Í aparatului
dumneavoastră. Introduceţi sursa de alimentare în
priză.
4. Porniţi aparatul cu întrerupătorul de pornire / oprire
B din spate. După afişarea imaginii de start înce-
pe derularea automată.
PERICOL!
Pericol de explozie în cazul utilizării unei
baterii de tip nepotrivit în telecomandă
Utilizaţi numai baterii de tipul CR 2025.
ATENŢIE! DACĂ SE FOLOSESC BATERII NE-
CORESPUNZĂTOARE EXISTĂ PERICOLUL
PRODUCERII UNOR EXPLOZII.
Respectaţi direcţia de introducere!
Cardul de memorie poate fi introdus într-o
singură direcţie. Nu folosiţi forţa la introdu-
cerea cardului de memorie în slot.
AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17
2
RO
Taste şi sloturi pe partea posterioară a
aparatului (fig. 1)
· Taste şi sloturi pe partea posterioară a aparatului (fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Fantă pentru cardul de memorie
ý Slot – port USB pentru mediul de memorie
Í – Port sursă de alimentare
B – Activarea şi dezactivarea aparatului. Dacă apara-
tul este dezactivat cu această tastă, nu poate fi reac-
tivat cu telecomanda.
Tastele de pe telecomandă (fig. 2)
· Tastele de pe telecomandă (fig. 2)
© – Accesare meniu principal
® – Modificarea setărilor de bază
B – Pornire/Oprire (Mod de aşteptare) Aparatul trebu-
ie să fie activat cu tasta B de pe partea posterioară a
aparatului
ª – Un pas înapoi în meniu / revocarea unor funcţii
¬ – Întreruperea succesiunii de imagini şi rotirea ima-
ginii afişate cu 9
e – Întreruperea succesiunii de imagini şi mărirea ima-
ginii afişate
¥/§ – Navigare în meniu / trecere la imaginea anteri-
oară sau următoare
’/c – Navigare în meniu, modificarea iluminării fun-
dalului
à – Confirmarea selecţiei / începerea, întreruperea
succesiunii de imagini
Baterie tip buton: În telecomandă s-a introdus încă din
fabrică o baterie (CR 2025). Pentru activare extrageţi
fâşia din material plastic de pe partea inferioară a tele-
comenzii.
Vedere de ansamblu meniu (Redare)
(Ilustraţia 3a)
· Vedere de ansamblu meniu (Redare) (Ilustraţia 3a)
Comutaţi între meniul principal şi derularea succesivă
de fotografii cu tasta ©.
Vedere de ansamblu meniu (Setărire)
(Ilustraţia 3b)
· Vedere de ansamblu meniu (Setărire) (Ilustraţia 3b)
1. Apăsaţi pe telecomandă ®.
2. Selectaţi cu ’/c din următoarele setări:
1 ( ) Setări fotografii (viteza de derulare a imaginilor,
efecte de tranziţie, raport dintre lăţimea şi înălţimea
imaginii)
2 ( ) Setări display (luminozitate, contrast, saturaţie
culori, iluminare fundal)
3 ( ) Mod de redare prezentare de diapozitive (Deru-
larea automată a imaginilor în ordine, Derularea auto-
mată a imaginilor în ordine aleatoare)
4 ( ) Setarea din fabrică (resetare la setările din fa-
brică).
Redare fotografii (Ilustraţia 4a)
· Redare fotografii (Ilustraţia 4a)
1. Apăsaţi pe telecomandă ©.
2. Selectaţi cu ¥/§ simbolul pentru modul previzu-
alizare (1) şi confirmaţi cu à
3. Cu ’/c selectaţi un director sau o sursă şi con-
firmaţi cu §.
4. Cu ’/c sau ¥/§ selectaţi imaginea cu care do-
riţi să începeţi prezentarea de diapozitive şi confir-
maţi cu à.
5. Apăsaţi ¥/§ pentru a sări la imaginea preceden-
tă sau la următoarea.
6. Selectaţi cu ’/c luminozitatea iluminării fundalu-
lui.
7. Apăsaţi à pentru a întrerupe prezentarea sau
pentru a o reporni.
Copierea sau ştergerea fotografiilor
(fig. 4b/4c)
· Copierea sau ştergerea fotografiilor (fig. 4b/4c)
1. Apăsaţi à, pentru a întrerupe prezentarea de dia-
pozitive.
2. Selectaţi cu ¥/§ fotografia pe care doriţi să o co-
piaţi sau să o ştergeţi.
3. Apăsaţi pe telecomandă ©.
4. Selectaţi cu ¥/§:
(2) – Copierea fotografiei afişate în memoria
internă
(3) – Ştergerea fotografiei afişate din memoria
internă
5. Confirmaţi cu à.
Mărire / micşorare (Zoom)
· Mărire / micşorare (Zoom)
1. Pentru mărirea imaginii apăsaţi pe telecomandă e.
2. Cu tastele ¥/§ şi ’/c puteţi naviga în imaginea
mărită.
3. Pentru a micşora din nou imaginea, apăsaţi de mai
multe ori ª.
4. Apăsaţi à pentru a continua derularea succesiunii
de imagini.
Rotirea imaginii
· Rotirea imaginii
1. Apăsaţi pe telecomandă ¬ pentru a roti imaginea
afişată cu 90° în sens contrar acelor de ceasornic.
Această informaţie va fi salvată în imagine.
2. Cu tasta ª întrerupeţi funcţia.
3. Apăsaţi à pentru a continua derularea succesiunii
de imagini.
AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17
3
RO
Date tehnice
· Date tehnice
Dimensiuni
Greutate
Mediul pentru aparat recomandat
Umiditate rel ativă
Consum putere
Aparatul este pornit
Format imagine
Memorie internă
Port USB
Carduri de memorie compatibile
Format foto
Formatul fişierelor
Sursă de alimentare
Producător sursă de alimentare
Tip su rsă de alimentare
Intrare
Leşire
Toate datele sunt oferite cu titlu informativ. AgfaPho-
toîşi rezervă dreptul de a modifica valorile acestor pa-
rametrii fără obligaţia de a anunţa în prealabil.
AGFAPHOTO este utilizat sub licenţă Agfa-Gevaert
NV & Co. KG sau Agfa-Gevaert NV. Firmele Agfa-Ge-
vaert NV & Co. KG şi Agfa-Gevaert NV nu produc
aceste articole şi nu oferă garanţie sau suport.
Pentru informaţii referitoare la service, suport sau
garanţie vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau
producătorului.
Contact: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Producătorul: Sagemcom,
www.sagemcom.com
Însemnul CE certifică faptul că produsul respectă cerin-
ţele impuse de directiva 1999/5/CE a Parlamentului şi
Consiliului European, referitoare la echipamentele de
telecomunicaţii, la protecţia muncii şi a mediului încon-
jurător şi la interferenţele electromagnetice.
Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagi-
na de internet www.agfaphoto.com .
Recycling
Ambalajul: Pentru a facilita reciclarea ambalajelor, vă
rugăm să respectaţi reglementările locale referitoare la
reciclare.
Bateriile: Bateriile vechi trebuie depozitate în locuri
special amenajate pentru colectarea deşeurilor.
WEEE
Produsul: Sigla de pe produsul dumneavoastră repre-
zentând un coş de gunoi barat înseamnă că produsul
este clasificat ca echipament electric şi electronic cu
reguli speciale de evacuare.
Pentru a sprijini reciclarea, recuperarea deşeurilor de
echipament electric şi electronic şi pentru a proteja me-
diul înconjurător şi sănătatea oamenilor, regulamentele
europene prevăd ca dumneavoastră să colectaţi în mod
selectiv deşeurile de echipament folosind una dintre
următoarele opţiuni:
Distribuitorul dumneavoastră va primi echipamentul
înapoi la cumpărarea unui alt produs.
Deşeurile de echipament pot fi depozitate în locuri
special amenajate în acest sens.
Ambalajelor folosite de hârtie şi carton pot fi eliminate
ca deşeuri de hârtie. Foliile de plastic şi ambalajele din
stiropor pot fi reciclate sau eliminate în gunoiul mena-
jer, în conformitate cu cerinţele ţării dvs.
Deţinerea tuturor drepturilor. Nici o parte a acestei pu-
blicaţii nu poate fi salvată în arhivă sau transmisă prin
orice cale - electronică, mecanică, prin fotocopiere, ac-
ceptare, sau prin orice altă modalitate fără acordul
scris dat în avans de AgfaPhoto. Informaţiile conţinute
în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării
acestui produs. AgfaPhoto nu îşi asumă răspunderea
dacă aceste informaţii sunt aplicate altor aparate.
Acest manual de instrucţiuni este un document ce nu
are caracter de contract.
Poate conţine erori, erori de tipărire sau modificări.
Copyright © 2011 Sagemcom
Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦L) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Greutate 0,34¦kg
Mediul pentru aparat recomandat 5¦–¦45¦ºC
Umiditate relativă 20¦–¦80¦%
Consum putere
Aparatul este pornit (prezenta-
re de diapozitive)
3,3¦W
Diagonală imagine 7¦“ / 16,2¦cm
Format imagine 16:10
Rezoluţie 720¦×¦480¦Pixel
Memorie internă
până la 5 fotografii (cu funcţie internă de copiere)
Port USB
Intensitatea max. a curentului
USB-Host
< 250¦mA
Carduri de memorie compatibile SD/SDHC/MMC/MS
Format foto JPEG
Formatul fişierelor *.jpg
Producător
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Model numărul ADS-5N-06 05005G-A0
Intrare 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Leşire 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17
1
SK
Všeobecné bezpečnostné informácie
· Všeobecné bezpečnostné informácie
Úvod 2
Nevykonávajte žiadne zmeny a nastavenia, ktoré nie
sú popísané v tomto manuáli. Pri nesprávnom používa-
ní prístroja môže dôjsť k stratám dát, poškodeniu prí-
stroja alebo aj k úrazu. Dbajte na všetky upozornenia a
bezpečnostné pokyny tu uvedené.
Prístroj je určený iba na domáce použitie.
Prístroj je určený iba na domáce použitie. Prístroj musí
byť umiestnený na stabilnom a plochom povrchu. Všet-
ky káble ukladajte tak, aby nemohlo dôjsť k zakopnu-
tiu, inak hrozí poranenie, poškodenie káblov alebo
samotného prístroja.
LCD obrazovky
So zariadením vždy narábajte starostlivo. Vyhnite sa
dotykom LCD obrazovky. Na LCD displej, vonkajší rám-
ček ani sieťový kábel nikdy neklaďte ťažké alebo ostré
predmety.
Chráňte prístroj pred priamym slnkom
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, teplom, veľkými
zmenami teplôt a vlhkosťou. Neukladajte prístroj blízko
kúrenia a klimatizácie. Pozrite sa na prevádzkové pod-
mienky teploty a vlhkosti v technických údajoch.
Nezapínajte prístroj bezprostredne po transporte.
Prístroj nesmie byť zapnutý bezprostredne po presune
zo studeného do chladného prostredia alebo naopak
do chladnej miestnosti po rýchlom zahriatí. V takých
prípadoch vyčkajte aspoň 3 hodiny, než sa prístroj
adaptuje na zmenu okolitých podmienok (teplota, vlh-
kosť...).
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite dym vychádzajúci z prístroja
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite
dym vychádzajúci z prístroja, okamžite vytiahnite sie-
ťový kábel zo zásuvky. Nechajte prístroj podrobne pre-
skúmať profesionálmi v servisnom stredisku.
Nepribližujte prístroj k otvorenému ohňu, zabránite tým
jeho rozšíreniu.
Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach.
Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach. Nik-
dy sa nedotýkajte sieťového kábla, sieťového prepoje-
nia alebo telefónnej zásuvky mokrými rukami.
Zabráňte vniknutiu akejkoľvek kvapaliny dovnútra prístroja.
Zabráňte vniknutiu akejkoľvek kvapaliny dovnútra prí-
stroja. Ak akákoľvek kvapalina alebo predmet vnikne
do prístroja, odpojte prístroj od siete a nechajte prístroj
preskúmať školeným personálom servisného strediska.
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým prístrojom bez dohľadu.
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým prí-
strojom bez dohľadu. Obalový materiál by mal byť
umiestnený mimo dosahu detí.
Používajte iba priložený napájací adaptér
Používajte iba priložený napájací adaptér (pozrite kapi-
tolu Dodatok / Technické údaje). Skontrolujte, či napá-
jacie napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu v sieti
vo vašej oblasti. Tento prístroj je určený pre napájanie
napätím uvedeným na prístroji.
Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla s poškodenou izoláciou.
Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla s poškodenou
izoláciou. Ihneď vymeňte chybné káble. Používajte iba
vhodné káble, v nutných prípadoch sa obráťte na servis
alebo na svojho predajcu.
Pred čistením povrchu prístroja odpojte napájací kábel od siete.
Pred čistením povrchu prístroja odpojte napájací kábel
od siete. Na čistenie používajte mäkkú a suchú látku
zbavenú chlpov. Nepoužívajte tekutiny, plyny alebo ľah-
ko zápalné čistiace prostriedky (spreje, brúsne pasty,
leštidlá, alkohol či benzín). Zabráňte vniknutiu akejkoľ-
vek vlhkosti dovnútra faxového prístroja.
Displej čistite iba suchou a jemnou látkou.
Displej čistite iba suchou a jemnou látkou. Pokiaľ sa
displej rozbije, môže uniknúť mierne žieravá látka. Za-
bránte kontaktu atramentu s vašou pokožkou a očami.
Opravy
Na prístroji sami nevykonávajte žiadne opravy. Ne-
správna údržba môže viesť k zraneniu alebo poškode-
niu prístroja. Nechajte opravovať svoje zariadenie len v
autorizovanom servisnom centre.
Neodstraňujte typový štítok prístroja; nebola by potom
uznaná záruka.
Pamäťové foto médiá
Používajte iba médiá kompatibilné s týmto prístrojom.
Napájanie vypnite kvôli zabráneniu poškodeniu karty
alebo jednotky
Pamäťovú kartu nikdy nevyberajte v čase, kedy na ňu
prístroj pristupuje. Toto by mohlo spôsobiť poškodenie
dát, prípadne ich stratu.
Pri nesprávnom type batérií v ovládači hrozí nebezpečenstvo výbuchu
Obsah dodávky
· Obsah dodávky
•) Digitálny fotorámček so stojančekom
•) Diaľkový ovládač s vloženou batériou (CR 2025)
•) Napájací zdroj s výmennými zástrčkami
•) Sprievodca rýchlym štartom
•) Záručný list
Základná prevádzka
· Základná prevádzka
1. Ak je rámček pokrytý ochrannou fóliou, pred použi-
tím ju odstráňte.
2. Vložte pamäťovú kartu alebo pamäť USB do správ-
neho slotu na zadnej strane prístroja. Váš prístroj
podporuje nasledujúce typy pamäťových kariet:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Zapojte malú zástrčku napájacieho kábla do zdier-
ky Í na zadnej strane vášho prístroja. Zapojte
napájecí zdroj do síťové zásuvky
4. Zapnite prístroj B vypínačom na zadnej strane.
Zobrazí sa úvodná obrazovka a spustí sa prezen-
tácia.
Nebezpečenstvá!
Pri nesprávnom type batérií v ovládači
hrozí nebezpečenstvo výbuchu
Použite iba batérie typu:CR 2025.
POZOR! V PRÍPADE VÝMENY BATÉRIE ZA NE-
SPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO EX-
PLÓZIE.
Pri vkladaní dodržte orientáciu média!
Pamäťovú kartu môžete vložiť iba jedným
spôsobom. Kartu do slotu nezatlačujte.
AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18
2
SK
Tlačidlá a zásuvky na zadnej strane
prístroja (Obr. 1)
· Tlačidlá a zásuvky na zadnej strane prístroja (Obr. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Slot pre pamäťovú kartu
ý – Zásuvka – port USB pre záznamové médium
Í– Pripojenie napájacieho zdroja
B – Zapína a vypína prístroj Ak prístroj vypnete týmto
tlačidlom, nie je možné ho zapnúť pomocou ovládača.
Tlačidlá na ovládači (Obr. 2)
· Tlačidlá na ovládači (Obr. 2)
© – Vyvolanie funkcií ponuky
® – Upravenie základného nastavenia
B – Zapínanie a vypínanie (režim Stand-by). Prístroj je
nutné zapnúť tlačidlom B na zadnej strane.
ª – Krok späť v menu / zrušenie funkcie
¬ – Preruší prezentáciu a otočí aktuálnu snímku o 90°
e – Preruší prezentáciu a zväčší aktuálnu snímku
¥/§ – Pohyb v ponukách / skok na predchádzajúcu
alebo ďalšiu snímku
’/c – Pohyb v ponukách, zmena podsvietenia
à – Potvrdenie výberu / Spustenie, prerušenie pre-
zentácie
Batéria: Batéria (CR 2025) je už do ovládača vložená vo
výrobe. Pripojíte ju vytiahnutím plastového prúžku zo
zadnej strany ovládača.
Prehľad ponúk (Prehrávanie) (obr. 3a)
· Prehľad ponúk (Prehrávanie) (obr. 3a)
Pomocou © prepnete medzi hlavným menu a prezen-
táciou.
Prehľad ponúk (Inštalácia) (obr. 3b)
· Prehľad ponúk (Inštalácia) (obr. 3b)
1. Stlačte ® na ovládači.
2. Použite ’/c pre výber jednej z možností:
1 ( ) Nastavenie Photo (rýchlosť prezentácie, pre-
chodové efekty, pomer strán)
2 ( ) Nastavenia Display (jas, kontrast, farebná sý-
tosť, osvetlenie)
3 ( ) Režim prezentácie (prezentácia v danom poradí,
prezentácia v náhodnom poradí)
4 ( ) Továrenské nastavenie (Reset nastavení na to-
várenské hodnoty)
Prehrávanie fotografií (obr. 4a)
· Prehrávanie fotografií (obr. 4a)
1. Stlačte © na ovládači.
2. Pomocou ¥/§ vyberte symbol režimu ukážky (1)
a potvrďte pomocou à.
3. Pomocou ’/c vyberte zdroj alebo priečinok a po-
tvrďte pomocou §.
4. Pomocou ’/c alebo ¥/§ vyberte snímku, od
ktorej sa prezentácia spustí, a potvrďte pomocou
à.
5. Stlačením ¥/§ preskočíte na predchádzajúcu
alebo ďalšiu snímku.
6. Pomocou ’/c zvoľte jas podsvietenia.
7. Stlačením à zastavíte alebo opäť spustíte prehrá-
vanie obrázkov.
Kopírovanie alebo mazanie snímok
(Obr. 4b/4c)
· Kopírovanie alebo mazanie snímok (Obr. 4b/4c)
1. Stlačením à pozastavíte prezentáciu.
2. Pomocou ¥/§ vyberte snímku, ktorú chcete kopí-
rovať alebo vymazať.
3. Stlačte © na ovládači.
4. Pomocou ¥/§ vyberte:
(2) – Kopírovanie zobrazenej snímky do vnútor-
nej pamäte
(3) – Mazanie zobrazených snímok z vnútornej
pamäte
5. Potvrdte stlačením à.
Zväčšenie/zmenšenie
· Zväčšenie/zmenšenie
1. Stlačením e na ovládači zväčšíte aktuálnu foto-
grafiu.
2. Tlačidlami ¥/§ a ’/c sa pohybujte vo zväčše-
nom obraze.
3. Viacnásobným stlačením ª aktuálnu snímku
zmenšíte.
4. Stlačením à pokračujte v prezentácii.
Otočenie obrazu
· Otočenie obrazu
1. Stlačením ¬ na ovládači otočíte aktuálnu snímku
o 90° doľava. Táto informácia sa uloží do snímky.
2. Stlačením ª môžete funkciu zrušiť.
3. Stlačením à pokračujte v prezentácii.
Technické údaje
· Technické údaje
Rozmery
Hmotnosť
Odporúčané parametre prostredia
Relatívna vlhkosť
Spotreba energie
Zariadenie je zapnuté
Pomer strán
Rozmery (d¦×¦v¦×¦š) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Hmotnosť 0,34¦kg
Odporúčané parametre prostredia 5¦–¦45¦ºC
Relatívna vlhkosť 20¦–¦80¦%
Spotreba energie
Zariadenie je zapnuté (prezentácia) 3,3¦W
Veľkosť displeja 7¦“ / 16,2¦cm
Pomer strán 16:10
AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18
3
SK
Vnútorná pamäť
USB port
Kompatibilné pamäťové karty
Fotoformáty
Formáty súborov
Napájanie
Výrobca napájanie
Typ napájanie
Vstup
Výstup
Všetky poskytnuté údaje sú určené len pre referenčné
účely. AgfaPhotoprávo akýchkoľvek zmien bez pred-
chádzajúceho upozornenia vyhradené.
Logo AgfaPhoto je použité v licencii spoločnosti
Agfa-Gevaert NV & Co. KG alebo Agfa-Gevaert
NV.Žiadna zo spoločností Agfa-Gevaert NV & Co KG
alebo Agfa-Gevaert NV toto zariadenie nevyrábajú
ani neposkytujú záruku či podporu.
Informácie týkajúce sa servisu, zákazníckej podpory
a podmienok záruky získate u predajcu alebo výrob-
cu.
Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Výrobca: Sagemcom, www.sagemcom.com
Označenie CE potvrdzuje, že výrobok spĺňa základné
požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady
1999/5/CE vzťahujúce sa na koncové telekomunikačné
zariadenia a týkajúce sa bezpečnosti a zdravia užíva-
teľov a elektromagnetického rušenia.
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na stránkach
www.agfaphoto.com
Recycling
Balenie: Čo sa týka recyklácie obalových materiálov
dbajte na miestne pravidlá o recyklovaní materiálov.
Batérie: Staré batérie musia byť odkladané na vybra-
ných zberných miestach.
WEEE
Výrobok: Logo preškrtnutého kontajnera na vašom
výrobku označuje elektrický alebo elektronický výro-
bok, na ktorý sa vzťahujú špeciálne podmienky zne-
hodnocovania.
Pre presadenie recyklácie, obnovu nariadenia o Odpa-
de elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a
ochranu životného prostredia a ľudského zdravia, eu-
rópske smernice požadujú selektívny zber odpadových
zariadení, s použitím jednej z nasledovných možností :
Váš predajca zoberie staré zariadenie naspäť, pokiaľ
ho kupujete ako produkt s možnosťou náhrady.
Odpadové zariadenie môže byť uskladnené na zber-
ných miestach na to určených.
Papier aj použitú papierovú škatuľu odovzdajte na re-
cykláciu. Plastový obal a obalovú penu Styrofoam tak-
tiež recyklujte alebo ju znehodnoťte v bežnom odpade
podľa požiadaviek vo vašej krajine.
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie
nesmie byť reprodukovaná, ukladaná vo vyhľadávacích
systémoch, šírená v akejkoľvek forme, elektronicky,
mechanicky, kopírovaním, nahrávaním alebo inak bez
predchádzajúceho písaného súhlasu AgfaPhoto. Tu
obsiahnuté informácie slúžia len na použitie s týmto
produktom. AgfaPhoto nenesie žiadnu zodpovednosť,
ak je táto informácia vztiahnutá na iný prístroj.
Tento užívateľský manuál je dokument, ktorý nerepre-
zentuje kontrakt.
Chyby, tlačové chyby a zmeny rezervované.
Copyright © 2011 Sagemcom
Rozlíšenie 720¦×¦480¦bodov
Vnútorná pamäť
až na 5 fotografií (s funkciou interného kopírovania)
USB port
max. prúdové zaťaženie
USB-Host
< 250¦mA
Kompatibilné pamäťové karty SD/SDHC/MMC/MS
Fotoforty JPEG
Formáty súborov *.jpg
Výrobca
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Č. modelu ADS-5N-06 05005G-A0
Vstup 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Výstup 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18
1
TR
Genel güvenlik bilgileri
· Genel güvenlik bilgileri
Giriş 2
Bu kullanma kılavuzunda tarif edilenler dışında hiçbir
ayar veya değişiklik yapmayın. Cihazın aslına uygun
kullanılmaması halinde, yaralanmalar veya cihaz hasar-
ları yada veri kayıpları meydana gelebilmektedir. Lütfen
verilen tüm uyarı ve emniyet bilgilerini dikkate alınız.
Bu cihaz sadece iç mekân kullanımı için öngörülmüştür.
Bu cihaz sadece iç mekân kullanımı için öngörülmüştür.
Cihaz, sabit ve güvenli bir şekilde, düz bir yüzey üzerine
yerleştirilmelidir. Tüm kabloları kimsenin takılmayacağı
ve yaralanmayacağı ya da cihaza zarar veremeyeceği
şekilde döşeyin.
LCD-Ekran
Cihazı her daim itinalı bir biçimde kullanınız. LCD-ekra-
na dokunmaktan kaçınınız. Hiçbir zaman ekran, çerçe-
ve veya şebeke bağlantı kablosu üzerine ağır veya
keskin kenarlı nesneler bırakmayınız.
Cihazı direkt güneş ışınlarından
Cihazı direkt güneş ışınlarından, sıcaktan, büyük ısı de-
ğişikliklerinden ve nemden koruyun. Cihazı kalorifer
veya klima tertibatlarının yakınına yerleştirmeyin. Tek-
nik Veriler bölümündeki ısı ve nem ile ilgili bilgilere dik-
kat edin.
Cihazı taşıma işleminin he men ardından açmayı nız.
Bu cihaz taşımanın hemen ardından olmak üzere, so-
ğuk bir yerden sıcak bir yere girildiğinde veya bunun
tersi soğuk bir yere veya çok hızlı olarak ısıtılmış olan
bir mekâna girildiğinde açılmamalıdır. Böyle bir durumda
cihazın değişik ortam şartlarına (ısı derecesi, nem ora-
nı…) intibak etmesine dek en az üç saat bekleyiniz.
Faks cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman
Faks cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çı-
kıyorsa derhal elektrik fişini prizden çekin. Cihazın bir
teknik servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
Yangının yayılmasını önlemek için açık ateşi cihazdan
uzak tutun.
Cihazı nemli odalarda prize takmayın.
Cihazı nemli odalarda prize takmayın. Elektrik fişine ve
elektrik bağlantısına ıslak elle dokunmayın.
Cihaza h erhangi bir sıvı girmemelidir!
Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir! Cihaza yabancı bir
cisim veya herhangi bir sıvı girmişse, cihazın fişini çekin
ve teknik servisi çağırın.
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin vermeyin.
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin
vermeyin. Ambalaj folyoları çocukların eline geçmemeli-
dir.
Cihaz ile birlikte teslim edileni Kullanınız
Cihaz ile birlikte teslim edileni Kullanınız (bakınız Ek /
Teknik veriler). Cihazınıza ait olan şebeke aygıtının vol-
tajının, kurulum yerindeki şebeke voltajına uygun olma-
sına dikkat edin. Tüm parçalar cihaz üzerinde beyan
edilen gerilim türüne uygundur.
İzolasyon u zarar görş elektrik kablosuna kesinlikle dokunmayın.
İzolasyonu zarar görmüş elektrik kablosuna kesinlikle
dokunmayın. Hasarlıolan kabloyu hemen degiştirin. Sa-
dece uygun olan kabloyu kullanınj uygun kablo olmadi-
ğinda lüften yetkili teknik servisimizin veya yetkili
satıcınıza sorun.
Cihazın yüzeyini temizlemeden önce elektrik fişini çekin.
Cihazın yüzeyini temizlemeden önce elektrik fişini çe-
kin. Tüy bırakmayan, yumuşak bir bez kullanın. Asla sıvı,
gaz veya kolay alev alan nitelikte temizleme maddeleri
kullanmayın (sprey, aşındırı maddeler, cilalar, alkol) Ciha-
zın iç kısımlarına nem girmemelidir.
Dijital göstergeyi kuru, yumuşak bir bezle temizleyin.
Dijital göstergeyi kuru, yumuşak bir bezle temizleyin.
Göstergenin kırılması durumunda, hafif derecede asitli
sıvı dışarı akabilir. Bu sıvının gözünüze ve cildinize te-
mas etmesini önleyin.
Tam ir
Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara
uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya
cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece tek-
nik servis tarafından tamir edilmesini sağlayın.
Cihazınızdaki tip levhasını çıkartmayın, aksi takdirde
garanti hakkı kaybolacaktır.
Fotoğraf hafıza araçları
Sadece cihaz ile uyumlu olan hafıza medyaları kullanı-
nız. Kart veya cihaz üzerinde olası hasarların önlenme-
leri bakımından, kartın cihaza sadece cihaz kapalı
olduğunda takılması gerekmektedir.
Cihaz üzerinde bulunan hafıza kartını cihazın işlem
yaptığı sırada kesinlikle cihazdan çıkartmayınız. Bu ne-
denden dolayı veriler zarar görebilir veya kaybolabilir.
Uzaktan kumanda cihazına yanlış pil türünün yerleştirilmesi durumunda infilak tehlikesi bulunmaktadır.
Ambalaj içeriği
· Ambalaj içeriği
•) Ayaklı dijital resim çerçevesi
•) Pilleri takılmış olan uzaktan kumanda cihazı
(CR 2025)
•) Değiştirilebilir şebeke fişi donanımlı şebeke aygıtı
•) Kısa tarif
•) Garanti kartı
İlk çalıştırma
· İlk çalıştırma
1. Şayet ekran üzerinde bir koruyucu folyo var ise, lüt-
fen onu kullanımdan önce çıkartınız.
2. Cihazın arka kısmında bulunan ilgili kart yuvasına
bir hafıza kartı veya bir USB-Bellek yerleştiriniz. Si-
zin cihazınız tarafından altta bulunan hafıza kartı
tipleri desteklenmektedir:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Şebeke aygıtının küçük soketini Í cihazınızın
arka tarafından bulunan elektrik kablosu bağlantı-
sına takınız. Şebeke aygıtını prize takınız.
4. Cihazı arka kısmında bulunan açma/kapatma B
şalteri ile açınız. Bunun ardından start ekranının
gösterimi ardından slayt gösterisi başlayacaktır.
TEHLIKE!
Uzaktan kumanda cihazına yanlış pil
türünün yerleştirilmesi durumunda
infilak tehlikesi bulunmaktadır.
Akü tipi olarak sadece CR 2025 kullanınız.
UYARI! YANLIÞ PÝL TÝPÝNÝN KULLANIMASI
HALÝNDE ÝNFÝLAK ETME TEHLÝKESÝ BU-
LUNMAKTADIR.
Takma yönüne dikkat ediniz!
Söz konusu hafıza kartı sadece tek yönde
yerine takılabilmektedir. Hafıza kartını kart
giriş yerine takabilmek için zorlamayınız.
AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17
2
TR
Cihaz arka kısmında bulunan tuşlar ile
soketler (Resim 1)
· Cihaz arka kısmında bulunan tuşlar ile soketler (Resim 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Hafıza kartı yuvası
ý Soket – USB-hafıza aygıtı bağlantısı
Í – Şebeke aygıtı bağlantısı
B – Cihazı Açma- ve Kapama. Cihaz bu tuş ile kapatıl-
dığında, artık uzaktan kumanda cihazı ile açılamamak-
tadır.
Uzaktan kumanda cihazı üzerinde
bulunan tuşlar (Resim 2)
· Uzaktan kumanda cihazı üzerinde bulunan tuşlar (Resim 2)
© – Ana menü çağrılma
® – Temel ayarların değiştirilmeleri
B – Açma-/Kapama (hazırda bekleme modu) Cihazın
arka kısmında bulunan B tuşu ile açılmış olması gerek-
mektedir.
ª – Bir menü adımı geri / Fonksiyonları bitir
¬ – Slâyt gösterisini durdurma ve gösterilen resmi 90°
derece çevirme.
e – Slâyt gösterisini durdurma ve gösterilen resmi bü-
yütme.
¥/§ – Menü içersinde navigasyon / Bir önceki veya
bir sonraki resme geçiş.
’/c – Menü dahilinde navigasyon, arka plan aydınlat-
masının değiştirilmesi.
à – Seçimi onaylama / Slayt gösterisi başlatma veya
durdurma
Düğme pil: Uzaktan kumanda cihazı fabrika tarafından
bir pil ile (CR 2025) donatılmış bulunmaktadır. Aktif ko-
numa getirmek için uzaktan kumanda cihazının alt kıs-
mında bulunan plastik şeridi dışarıya çekerek çıkartınız.
Menü derlemesi (Oynatma) (Resim 3a)
· Menü derlemesi (Oynatma) (bakınız. 3a)
Söz konusu © Tuşu ile ana menüden slâyt gösterisi
moduna geçiş yapabilmektesiniz.
Menü derlemesi (Ayarlar) (bakınız. 3b)
· Menü derlemesi (Ayarlar) (bakınız. 3b)
1. Uzaktan kumanda tuşuna basınız ®.
2. İlgi tuş ile ’/c ile aşağıdaki seçeneklerden seçim
yapın:
1 ( ) Foto ayarları (Slâyt gösterisi - değiştirme süresi,
geçiş efektleri, ekran oranı).
2 ( ) Gösterge ayarları (aydınlık oranı, kontrast, renk
tokluğu. Arka plan aydınlatması)
3 ( ) Slâyt gösterisinin oynatma modu (Sınıflandırıl-
mış slayt şov, Karışık slayt şov)
4 ( ) Fabrika ayarı (Tüm ayarlar, fabrika ayarı konu-
muna geri alınmaktadır)
Foto-oynatma (Resim 4a)
· Foto-oynatma (bakınız. 4a)
1. Uzaktan kumanda tuşuna basınız ©.
2. ¥/§ Tuşu ile ön izleme modu sembolünü seçiniz
(1) ve à tuşu ile onaylayınız.
3. İlgi tuşlar, ’/c ile bir fihrist veya bir kaynak seçi-
niz ve § tuşu ile onaylayınız.
4. İlgili ’/c tuşu veya ¥/§ tuşu ile slâyt gösterisi-
ni başlatmak istediğiniz resmi seçiniz ve à tuşu ile
onaylayınız.
5. ¥/§ Tuşuna basarak bir önceki veya bir sonraki
resme gidebilirsiniz.
6. ’/c tuşu ile arka plan aydınlatmasının gücünü
seçebilirsiniz.
7. Slayt-gösterisini başlatmak veya durdurmak için
à tuşuna basınız.
Fotoğraf kopyalama veya silme
(Resim 4b/4c)
· Fotoğraf kopyalama veya silme (Resim 4b/4c)
1. Slayt-gösterisini başlatmak için à tuşuna basınız.
2. ¥/§ tuşu ile kopyalamak veya silmek istediğiniz
fotrafı seçiniz.
3. Uzaktan kumanda tuşuna basınız ©.
4. ¥/§ ile şunlardan birini seçin:
(2) – Gösterilen fotoğraftan dahili hafızaya
kopyalayınız.
(3) – Gösterilen fotoğrafın dahili hafızadan silin-
mesi.
5. à ile onaylayın.
Büyütme / Küçültme (Zoom)
· Büyütme / Küçültme (Zoom)
1. Uzaktan kumanda cihazı üzerinden e tuşuna ba-
sarak gösterilen resmi büyütünüz.
2. ¥/§ tuşu ve ’/c tuşu ile büyütülmüş olan res-
min üzerinde gezinebilirsiniz.
3. Birkaç kez ª tuşuna bastığınızda, büyütülmüş
olan resim küçültülecektir.
4. Slâyt-gösterisini devam ettirmek için à tuşuna ba-
sınız.
Resim çevirme
· Resim çevirme
1. Uzaktan kumanda cihazı üzerinden ¬ tuşuna bas-
tığınızda, gösterilen resmi saat istikametinin aksi
yönünde 90° derece çevirebilirsiniz. Bu bilgi resim
üzerinde kaydedilmektedir.
2. ª Tuşu ile fonksiyonu durdurmaktasınız.
3. Slâyt-gösterisini devam ettirmek için à tuşuna ba-
sınız.
AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17
3
TR
Teknik Veriler
· Teknik Veriler
Ölçüler
Ağırlık
Tavsiye edilen cihaz ortamı
Bağıl nem
Elektrik tüketimi
Cihaz açıktır
Kenar oranı
Dahili hafıza
USB-bağlantısı:
Uyumlu hafıza kartları
Foto formatları
Dosya formatları
Şebeke aygıtı
Şebeke aygıtı Üretici
Şebeke aygıtı Tip
Giriş
Çıkış
Tüm veriler sadece vasati niteliktedir. AgfaPhoto kuru-
luşu tarafından önceden haber verilmeksizin değişiklik-
ler yapma hakkı saklı tutulmaktadır.
AgfaPhoto adı, Agfa-Gevaert NV & Co. KG veya Agfa-
Gevaert NV tarafından lisans altında kullanılmaktadır.
Bu ürünleri ne Agfa-Gevaert NV & Co. KG kuruluşu ne
de Agfa-Gevaert NV kuruluşu üretmektedir veya bu-
nunla ilgili garanti yada destek sağlamaktadır.
Daha ayrıntılı bilgiler, destek veya garanti durumları
hakkında lütfen satıcı kuruluşunuza veya üretici ku-
ruluşa müracaat ediniz.
İrtibat:: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabrikatör: Sagemcom,
www.sagemcom.com
CE-işareti tarafından bu ürünün emniyet ve kullanıcı
sağlığı açısından ve aynı zamanda elektromanyetik
uyumluluk yönetmelikleri çerçevesinde olmak üzere,
Avrupa parlamentosu kurulunun 1999/5/CE yönetmeli-
ği hükümleri ve telekomünikasyon verici aygıtları onayı-
na sahip olduğu kanıtlanmaktadır.
Üretici taahhütnamesi internet sayfalarından www.ag-
faphoto.com okunabilmektedir.
Recycling
Ambalaj: Ambalajların geri dönüşümünü sağlamak için,
lütfen yerel seçici geri dönüşüm kurallarına dikkat edi-
niz.
Piller: Eski piller, belirlenmiş toplama yerlerine atılmalı-
dır.
WEEE
Ürün: Ürününüz üzerindeki üstü çarpılı çöp kutusu lo-
gosu, ürünün özel atık kuralları kapsamındaki Elektrikli
ve Elektronik Cihaz kapsamında olduğunu gösterir.
Geri dönüşümü desteklemek, Atık Elektrikli ve Elektro-
nik Cihaz (WEEE) kazanımı, çevre ve insan sağlığının
korunması için, Avrupa yönetmelikleri atık cihazları aşa-
ğıdaki yollardan biri ile toplamanızı gerektirmektedir:
Eğer yerine yeni bir ürün alıyorsanız, satıcınız ürünü
geri alacaktır.
Atık cihazlar belirlenmiş toplama alanlarına atılabilir-
ler.
Kullanılan kâğıt ve karton ambalajlar hurda kâğıt kap-
samında atık giderme işlemine tabi tutulabilmektedir.
Plastik folyoları ve köpük tipi ambalaj malzemelerini, ül-
kenizdeki yasalar doğrultusunda bir geri dönüşüm mer-
kezine teslim edin ya da diğer artık çöplere ekleyin.
Her hakkı saklıdır. Bu yayının hiçbir parçası, önceden
AgfaPhoto’nın yazılı onayı alınmadan çoğaltılamaz, bir
arşiv sistemine kaydedilemez, herhangi bir şekilde veya
herhangi bir yolla - elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt
veya başka bir yöntem - aktarılamaz. Bu belgede yer
alan bilgiler, sadece bu ürünle kullanılmak üzere hazır-
lanmıştır.AgfaPhoto übernimmt keine Verantwortung,
wenn diese Informationen auf andere Geräte angewen-
det werden.
Bu kullanma kılavuzunun herhangi bir akdi özelliği yok-
tur.
Yanılgı, baskı hatası veya değişiklik olabilir.
Copyright © 2011 Sagemcom
Ölçüler (G¦×¦Y¦×¦D) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Ağırlık 0,34¦kg
Tavsiye edilen cihaz ortamı 5¦–¦45¦ºC
Bağıl nem 20¦–¦80¦%
Elektrik tüketimi
Cihaz açıktır (slayt gösterisi) 3,3¦W
Resim çaprazı 7¦“ / 16,2¦cm
Kenar oranı 16:10
Çözünürlük 720¦×¦480¦Piksel
Dahili hafıza
5 adet fotoğrafa kadar (dahili kopyalama fonksiyonu ile
birlikte)
USB-bağlantısı:
Azami akım yükü
USB-Host
< 250¦mA
Uyumlu hafıza kartları SD/SDHC/MMC/MS
Foto formatları JPEG
Dosya formatları *.jpg
Üretici:
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Model-No. ADS-5N-06 05005G-A0
Giriş 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Çıkış 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17
1
GR
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
· Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Εισαγωγή 2
Μην κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφονται
σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο μη σωστός χειρισμός
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή ζημιές, ζημιές
στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων. Συμμορφωθείτε με
όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας.
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε
εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί
ασφαλώς σε μία επίπεδη επιφάνεια. Εγκαταστείστε όλα
τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκο
ντάψει κάποιος σ' αυτά και να τραυματιστεί ή να κάνει ζη-
μιά στη συσκευή.
Οθόνη LCD
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάντοτε με προσοχή. Απο-
φεύγετε να αγγίξετε την οθόνη LCD. Μην τοποθετείτε
ποτε βαρειά ή αιχμηρά αντικείμενα στην οθόνη, στο πλαί-
σιο ή στο καλώδιο παροχής τάσης.
Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του ήλιου
Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του ήλιου,
τη ζέστη, από μεγάλες διακυμάνσεις θερμοκρασίας και
από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά
σε θερμάνσεις ή συσκευές κλιματισμού. Συμμορφωθείτε
με τις πληροφορίες σχετικά με τη θερμοκρασία και την
υγρασία στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής.
Μην ανάψετε τη συσκευή αμέσως μετά τη μεταφορά της
Μην ανάψετε τη συσκευή αμέσως μετά από τη μεταφορά
της από κρύο σε θερμό χώρο ή αντίστροφα, η σε ένα
κρύο χώρο που θερμάνθηκε γρήγορα. Στις περιπτώσεις
αυτές πρέπει να περιμένετε τουλάχιστο τρεις ώρες μέχρι
η συσκευή να προσαρμοστεί στις διαφορετικές συνθήκες
(θερμοκρασία, υγρασία, ...) .
Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό
Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό, βγάλτε
αμέσως το καλώδιο παροχής από την πρίζα. Φροντίστε
ώστε να εξεταστεί η συσκευή από τεχνικό συνεργείο σέρ
βις. Για να αποφύγετε την εξάπλωση φωτιάς, κρατήστε τη
συσκευή μακριά από ανοιχτές φλόγες.
Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια.
Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια. Μην αγγίζε-
τε καλώδια ρεύματος ή την πρίζα παροχής με βρεγμένα
χέρια.
Μην αφήσετε να χυθούν υγρά μέσα στην συσκευή.
Μην αφήσετε να χυθούν υγρά μέσα στην συσκευή. Απο-
συνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο παροχής αν διεισδύ
σουν σ' αυτή υγρά ή ξένα αντικείμενα και φροντίστε να
εξεταστεί από τεχνικό συνεργείο σέρβις.
Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς παρακολού θηση.
Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χω-
ρίς παρακολούθηση. Κρατήστε την πλαστική συσκευα-
σία μακριά από μικρά παιδιά.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον αντάπτορα δικτύου που παρέχεται με τη συσκευή
Χρησιμοποιήστε μόνο τον αντάπτορα δικτύου που παρέ-
χεται με τη συσκευή (βλέπτε Παράρτημα / Τεχνικά χαρα-
κτηριστικά). Ελέγξτε αν η τάση του τροφοδοτικού σας
ανταποκρίνεται στην τάση δικτύου ρεύματος στον τόπο
χρήσης. Όλα τα μέρη της συσκευής λειτουργούν με την
τάση που αναγράφεται στην συσκευή.
Μην αγγίζετε ποτέ το καλώδιο παροχής ηλεκτ ρικού αν έχει πάθει φθορά η μόνωσή του.
Μην αγγίζετε ποτέ το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού αν
έχει πάθει φθορά η μόνωσή του. Αντικαταστήστε αμέσως
τυχόν φθαρμένα καλώδια. Χρησιμοποιήστε μόνο κατάλ-
ληλα καλώδια· αν χρειαστεί, απευθυνθείτε στο τεχνικό
σέρβις πελατών μας ή στον εμπορικό αντιπρόσωπό σας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν να καθαρίσετε την επιφάνεια της συσκευής.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν να καθαρί-
σετε την επιφάνεια της συσκευής. Χρησιμοποιήστε ένα
μαλακό πανί χωρίς χνούδι. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ
υγρά ή εύφλεκτα απορρυπαντικά (ψεκαστικά (σπρέϋ),
γυαλιστικά κλπ). Μην αφήσετε να διεισδύσει υγρό στο
εσωτερικό της συσκευής.
Καθαρίστε την οθόνη μ' ένα στεγνό, μαλακό πανί.
Καθαρίστε την οθόνη μ' ένα στεγνό, μαλακό πανί. Αν
σπάσει η οθόνη μπορεί να διαρρεύσει ένα ελαφρά δια
βρωτικό υγρό. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα
μάτια.
Επισκευές
Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η μη σωστή συντή-
ρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή βλάβη στη
συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται μόνο από εγκε-
κριμένο συνεργείο σέρβις.
Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής, αλλι-
ώς ακυρώνεται η εγγύηση.
Μέσα αποθήκευσης φωτογραφιών
Χρησιμοποιήστε μόνο μέσα αποθήκευσης που είναι
συμβατά με τη συσκευή. Για να αποφύγετε ζημιές στην
κάρτα ή στη συσκευή, η κάρτα πρέπει πάντοτε να αφαι-
ρείται όταν η συσκευή είναι σβησμένη.
Μην αφαιρέσετε σε καμία περίπτωση την κάρτα μνήμης
ενώ η συσκευή τη διαβάζει. Μπορεί με τον τρόπο αυτό να
προκαλέσετε ζημιά στα αρχεία ή να τα καταστρέψετε.
Κίνδυνος έκρηξης από λανθασμένο τύπο μπαταρίας στο τηλεχειριστήριο
Περιεχόμενα συσκευασίας
· Περιεχόμενα συσκευασίας
•) Ψηφιακό φωτογραφικό πλαίσιο με στήριγμα
•) Τηλεχειριστήριο με τοποθετημένη μπαταρία (CR 2025)
•) Τροφοδοτικό με εναλλάξιμα βύσματα τάσης
•) Σύντομες οδηγίες
•) Κάρτα εγγύησης
Θέση σε λειτουργία
· Θέση σε λειτουργία
1. Αν υπάρχει προστατευτική μεμβράνη στην οθόνη,
αφαιρέστε την πριν τη χρήση.
2. Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης ή μέσο αποθήκευ-
σης USB στην ανάλογη θύρα επέκτασης στο πίσω
μέρος της συσκευής. Η συσκευή σας υποστηρίζει τις
ακόλουθες κάρτες μνήμης:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Βάλτε το μικρό βύσμα του τροφοδοτικού στην υπο-
δοχή Í στο πίσω μέρος της συσκευής. Συνδέστε
τον αντάπτορα με την υποδοχή τάσης στον τοίχο.
4. Ανάψτε τη συσκευή με το διακόπτη B στο πίσω μέ-
ρος της. Μετά την προβολή της οθόνης εκκίνησης ξε-
κινά το slideshow.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος έκρηξης από λανθασμένο τύπο
μπαταρίας στο τηλεχειριστήριο
Χρησιμοποιήστε μόνο τον τύπο μπαταρίας CR
2025.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ.
Προσέξτε την κατεύθυνση
τοποθέτησης!
Η κάρτα μνήμης μπορεί να τοποθετηθεί μόνο
σε μία κατεύθυνση. Μη χρησιμοποιήσετε βία
για να βάλετε την κάρτα στην υποδοχή.
AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17
2
GR
Πλήκτρα και υποδοχές στο πίσω μέρος
της συσκευής (εικ. 1)
· Πλήκτρα και υποδοχές στο πίσω μέρος της συσκευής (εικ. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Θύρα επέκτασης για κάρτα μνή-
μης
ý - Υποδοχή USB για μέσο αποθήκευσης
Í – Υποδοχή αντάπτορα δικτύου
B – Άναμμα και σβήσιμο της συσκευής Αν σβήσετε τη
συσκευή με το πλήκτρο αυτό, δε μπορείτε να την ανάψετε
με το τηλεχειριστήριο.
Πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο (εικ. 2)
· Πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο (εικ. 2)
© – Κάλεσμα κυρίως μενού
® – Αλλαγή βασικών ρυθμίσεων
B – Άναμμα/Σβήσιμο (κατάσταση ετοιμότητας) Η συ-
σκευή πρέπει να είναι αναμμένη με το πλήκτρο B στο
πίσω μέρος της συσκευής
ª – Ένα βήμα μενού προς τα πίσω / Διακοπή λειτουρ-
γιών
¬ – Διακοπή του slideshow και στροφή της προβαλλό-
μενης εικόνας κατά 9
e – Διακοπή του slideshow και μεγέθυνση της προβαλ-
λόμενης εικόνας
¥/§ – Πλοήγηση στο μενού / Πήδημα στην προηγού-
μενη ή επόμενη φωτογραφία.
’/c – Πλοήγηση στο μενού, αλλαγή φωτισμού φόντου
à – Επιβεβαίωση της επιλογής / Ξεκίνημα, διακοπή του
slideshow
Μπαταρία: Στο τηλεχειριστήριο έχει ήδη τοποθετηθεί
μπαταρία (CR 2025) από το εργοστάσιο. Για να την ενερ-
γοποιήσετε, τραβήξτε έξω την πλαστική ταινία στο κάτω
μέρος του τηλεχειριστηρίου.
Περίληψη μενού (Aναπαραγωγή)
(εικ. 3a)
· Περίληψη μενού (Aναπαραγωγή) (εικ. 3a)
Με το πλήκτρο © αλλάζετε μεταξύ του κυρίως μενού και
του slideshow.
Περίληψη μενού (Ρυθμίσεων) (εικ. 3a)
· Περίληψη μενού (Ρυθμίσεων) (εικ. 3a)
1. Πατήστε ® στο τηλεχειριστήριο.
2. Επιλέξτε μια από τις ακόλουθες ρυθμίσεις με ’/c:
1 ( ) Ρυθμίσεις φωτογραφίας (slideshow – χρόνος
προβολής, εφφέ αλλαγής, κάδρο προβολής)
2 ( ) Ρυθμίσεις οθόνης (φωτεινότητα, αντίθεση, ένταση
χρώματος, φωτισμός φόντου)
3 ( ) Λειτουργία αναπαραγωγής slideshow (Εμφάνιση
φωτογραφιώνμε ταξινόμηση, Τυχαία εμφάνιση φωτογρα-
φιών)
4 ( ) Ρύθμιση εργοστασίου (επαναφορά της συσκευής
στις ρυθμίσεις εργοστασίου)
Αναπαραγωγή φωτογραφιών (εικ. 4a)
· Αναπαραγωγή φωτογραφιών (εικ. 4a)
1. Πατήστε © στο τηλεχειριστήριο.
2. Επιλέξτε με ¥/§ το σύμβολο για τη λειτουργία
προεπισκόπησης (1) και επιβεβαιώστε με το à.
3. Επιλέξτε ένα κατάλογο ή πηγή με ’/c και επιβε-
βαιώστε με §.
4. Επιλέξτε με ’/c ή ¥/§ τη φωτογραφία με την
οποία θέλετε ν’ αρχίσει το slideshow και επιβεβαιώ-
στε με à.
5. Πατήστε ¥/§ για να προβάλετε την προηγούμενη
ή την επόμενη φωτογραφία.
6. Επιλέξτε τη φωτεινότητα του φωτισμού φόντου με το
’/c.
7. Πατήστε à για να διακόψετε ή να συνεχίσετε το
slideshow.
Αντιγραφή ή διαγραφή φωτογραφιών
(απεικ. 4b/4c)
· Αντιγραφή ή διαγραφή φωτογραφιών (απεικ. 4b/4c)
1. Πατήστε à για να διακόψετε το slideshow.
2. Επιλέξτε με το πλήκτρο ¥/§ τη φωτογραφία που
θέλετε να αντιγράψετε ή να διαγράψετε.
3. Πατήστε © στο τηλεχειριστήριο.
4. Επιλέξτε με ¥/§:
(2) – Αντιγραφή της προβαλλόμενης εικόνας
στην εσωτερική μνήμη
(3) – Διαγραφή της προβαλλόμενης εικόνας από
την εσωτερική μνήμη
5. Επιβεβαιώστε με à.
Μεγέθυνση / Σμίκρυνση (Zoom)
· Μεγέθυνση / Σμίκρυνση (Zoom)
1. Πατήστε το πλήκτρο e στο τηλεχειριστήριο για να
μεγεθύνετε την προβαλλόμενη εικόνα.
2. Με τα πλήκτρα ¥/§ και ’/c μπορείτε να κινηθεί-
τε στη μεγεθυμένη εικόνα.
3. Πατήστε επανειλημμένα το ª για να μικρύνετε και
πάλι την εικόνα.
4. Πατήστε το à για να συνεχίσετε το slideshow.
Στροφή εικόνας
· Στροφή εικόνας
1. Πατήστε στο τηλεχειριστήριο το πλήκτρο ¬ για να
στρέψετε την προβαλλόμενη εικόνα 90° προς τ' αρι-
στερά. Η πληροφορία αυτή θα αποθηκευτεί στην ει-
κόνα.
2. Με το πλήκτρο ª διακόπτετε τη λειτουργία αυτή.
3. Πατήστε το à για να συνεχίσετε το slideshow.
AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17
3
GR
Τεχνικά χαρακτηριστικά
· Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις
Βάρος
Συνιστάμενες συνθήκες περιβάλλοντος
Σχετική υγρασία
Κατανάλωση ρεύματος
Η συσκευή είναι αναμμένη
Κάδρο προβολής
Εσωτερική μνήμη
Υποδοχή USB
Συμβατές κάρτες μνήμης
Φορμά αρχείων φωτογραφίας
Μορφές αρχείων
Αντάπτορας δικτύου
Αντάπτορας δικτύου Κατασκευαστής
Αντάπτορας δικτύου Τύπος
Είσοδος
Έξοδος
Όλα τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο ως αξίες ανα-
φοράς. Η AgfaPhoto επιφυλάσσεται του δικαιώματος να
προβεί σε αλλαγές του παρόντος χωρίς προειδοποίηση.
AgfaPhoto χρησιμοποιείται με άδεια της Agfa-
Gevaert NV & Co. KG ή της Agfa-Gevaert NV. Η Agfa-
Gevaert NV & Co. KG και η Agfa-Gevaert NV δεν κα-
τασκευάζουν αυτά τα προϊόντα, ούτε και προσφέ-
ρουν εγγύηση ή υποστήριξη.
Για πληροφορίες σχετικά με σέρβις, υποστήριξη, ή
εγγυήσεις, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας ή
στον κατασκευαστή.
Επαφή: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Κατασκευαστής: Sagemcom, www.sagemcom.com
Το σήμα CE εγγυάται πως η συσκευή αυτή ανταποκρίνε-
ται στην Οδηγία 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβου-
λίου και του Συμβουλίου περί τερματικού εξοπλισμού
τηλεπικοινωνιών όσον αφορά την ασφάλεια και την υγεία
του χρήστη και τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
Τη δήλωση συμμόρφωσης μπορείτε να τη διαβάσετε
στην ιστοσελίδα www.agfaphoto.com.
Recycling
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ: Για διευκόλυνση της ανακύκλωσης της
συσκευασίας, παρακαλούμε να συμμορφώνεστε με τους
τοπικούς κανόνες ανακύκλωσης με διαλογή.
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Παλιές μπαταρίες πρέπει να διατίθενται σε
χαρακτηρισμένες περιοχές συλλογής.
WEEE
ΠΡΟΪΟΝ: Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου
κάδου στο προϊόν δηλώνει την κατάταξη του ως ηλεκτρι-
κό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό και υπόκειται σε ειδικούς
κανόνες διάθεσης.
Για την ενίσχυση της ανακύκλωσης, της ανάκτησης απο-
βλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE)
και της προστασίας του περιβάλλοντος και της ανθρώπι-
νης υγείας, οι Ευρωπαϊκοί κανονισμοί απαιτούν τη συλ-
λογή των αποβλήτων εξοπλισμού ξεχωριστά από τα
υπόλοιπα απόβλητα, με έναν από τους παρακάτω δύο
τρόπους:
Μπορείτε να παραδώσετε τον παλιό εξοπλισμό στον
έμπορό σας, όταν αγοράζετε καινούργιο εξοπλισμό
για να τον αντικαταστήσετε.
Τα απόβλητα εξοπλισμού μπορούν επίσης να διατε-
θούν σε χαρακτηρισμένες περιοχές συλλογής.
Οι συσκευασίες από χαρτόνι και χαρτί μπορουν να
απαλλαχθούν ως χαρτί για ανακύκλωση. Οι συσκευασίες
από πλαστικό ή πολυστυρόλιο μπορούν να παραδοθούν
για ανακύκλωση ή να πεταχτούν με τα κανονικά σκουπί-
δια, ανάλογα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη
χώρα σας.
Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Κανένα μέρος
της δημοσίευσης αυτής δεν επιτρέπεται να πολυγραφη-
θεί, να αποθηκευτεί σε σύστημα αρχειοθέτησης, ή να με-
ταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με άλλο τρόπο – ηλε
κτρονικά, μηχανικά, με φωτοτυπία, φωτογραφία ή άλλη
μέθοδο – χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της AgfaPhoto. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο
έντυπο αυτό προορίζονται αποκλειστικά για τη χρήση με
το προϊόν αυτό. Η AgfaPhoto δεν αναλαμβάνει καμία ευ-
θύνη αν οι πληροφορίες χρησιμοποιηθούν για άλλες συ-
σκευές.
Αυτές οι οδηγίες χρήσεως δεν έχουν χαρακτήρα συμβο-
λαίου.
Με την επιφύλαξη σφαλμάτων, τυπογραφικών λαθών,
και τροποποιήσεων.
Copyright © 2011 Sagemcom
Διαστάσεις (Π¦x¦Υ¦x¦Β) 195¦×¦135¦×¦75¦mm
Βάρος 0,34¦kg
Συνιστάμενες συνθήκες περι-
βάλλοντος
5¦–¦45¦ºC
Σχετική υγρασία 20¦–¦80¦%
Κατανάλωση ρεύματος
Η συσκευή είναι αναμμένη (slideshow) 3,3¦W
Διαγώνιος εικόνας 7¦“ / 16,2¦cm
Κάδρο προβολής 16:10
Ανάλυση 720¦×¦480¦Pixel
Εσωτερική μνήμη
μέχρι 5 φωτογραφίες (με την εσωτερική λειτουργία αντι-
γραφής)
Υποδοχή USB
μέγ. ένταση ρεύματος
USB-Host
< 250¦mA
Συμβατές κάρτες μνήμης SD/SDHC/MMC/MS
Φορμά αρχείων φωτογραφίας JPEG
Μορφές αρχείων *.jpg
Κατασκευαστής
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Μοντέλο ADS-5N-06 05005G-A0
Είσοδος 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Έξοδος 5¦V¦† / 1¦A
AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17
1
RU
Общая информация о технике
безопасности
· Общая информация о технике безопасности
Введение 2
Не вносите никаких изменений и настроек, не описан-
ных в этом руководстве пользователя. Неправильное
использование может привести к травмированию или
материальному ущербу, повреждению устройства
или потере данных. Соблюдайте все приведенные
предупредительные указания и инструкции по техни
ке безопасности.
Это устройство предназначено тол ько для индивидуального использования.
Это устройство предназначено только для индивиду-
ального использования. Аппарат следует установить
на плоскую устойчивую поверхность. Располагайте
все шнуры и кабели таким образом, чтобы никто не
мог наступить на них или споткнуться, это исключает
возможность травмирования людей и повреждения
самого аппарата.
ЖК-дисплей
Устройство предназначено для эксплуатации внутри
помещений. Не прикасайтесь к ЖК-дисплею. Не раз-
мещайте тяжелые или острые предметы на ЖК-экра-
не, рамке или шнуре электропитания.
Защищайте аппарат от попадания прямого солнечного света
Защищайте аппарат от попадания прямого солнечно-
го света, воздействия тепла, резких перепадов тем-
пературы и влаги. Не размещайте аппарат вблизи
нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите
информацию о допустимой температуре и влажности
воздуха в технических характеристиках.
Не включайте устройство сразу после доставки
Не включайте устройство сразу после перемещения
из помещения с низкой температурой в помещение с
более высокой температурой или наоборот, а также
после быстрого поднимания температуры в помеще
нии. В таких ситуациях подождите не менее трех ча-
сов, чтобы устройство адаптировалось к изменив-
шимся условиям (температура, влажность воздуха).
Если ваш апп арат слишком сильно нагреется или вы увидите выходящий из него дым
Если ваш аппарат слишком сильно нагреется или вы
увидите выходящий из него дым, то немедленно от-
ключите шнур сетевого электропитания из розетки.
Отдайте ваш аппарат для осмотра квалифицирован
ным специалистам или в центр сервисного обслужи
вания. Для предотвращения возгорания запрещается
подносить к аппарату источники открытого пламени.
Никогда не подключайте аппарат к сети и к телефонной линии в сырых помещениях.
Никогда не подключайте аппарат к сети и к телефон-
ной линии в сырых помещениях. Никогда не касай-
тесь сетевой вилки и розетки и телефонного разъема
влажными руками.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппарата.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппара-
та. Если внутрь аппарата попала жидкость или посто-
ронний предмет, немедленно отключите шнур
электропитания и отдайте аппарат для осмотра ква
лифицированным специалистам или в центр сервис
ного обслуживания.
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра.
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без
присмотра. Не допускайте детей к упаковочным ма-
териалам.
Используйте только блок питания входящий в комплект поставки
Используйте только блок питания входящий в комп-
лект поставки (смотрите Приложение / Технические
данные). Проверьте, соответствует ли напряжение
блока питания имеющемуся сетевому напряжению в
месте установки. Напряжение в сети переменного
тока всегда должно соответствовать указанному на
изделии.
Не касайтесь шнура электропитания с поврежденной изоляцией.
Не касайтесь шнура электропитания с поврежденной
изоляцией. Немедленно замените поврежденный ка-
бель. Используйте только соответствующие кабели;
при необходимости обращайтесь в службу техничес-
кой поддержки или к Вашему поставщику.
Перед оч исткой поверхности аппарата обязательно отключите его от сети электропитания.
Перед очисткой поверхности аппарата обязательно
отключите его от сети электропитания. Для очистки
используйте мягкую сухую безворсовую ткань. Не
применяйте для очистки жидких, газообразных и го-
рючих очистителей (аэрозоли, абразивные и полиру-
ющие средства, спирт). Не допускайте попадания
влаги внутрь аппарата.
Очищайте дисплей только мягкой сухой тканью.
Очищайте дисплей только мягкой сухой тканью. Если
дисплей на жидких кристаллах будет разбит, то из
него может вытечь умеренно едкая жидкость. Избе-
гайте любого контакта картриджей с вашей кожей и
глазами.
Ремонт
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппа-
рат. Неправильный ремонт может привести к трав-
мам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно
ремонтировать только в уполномоченном сервисном
центре.
Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при этом
отменяются гарантийные обязательства.
Носитель памяти фотографий
Используйте только совместимые с устройством но-
сители информации. Всегда отключайте электропи-
тание устройства прежде, чем извлечь из него карту
памяти во избежании повреждения карты памяти
либо устройства.
Никогда не вытаскивайте карту памяти, которая ис-
пользуется в текущий момент. Это может привести к
повреждению или к утрате данных.
Опасность взрыва при использовании неправильного типа аккумуляторов в пульте ДУ.
Комплект поставки
· Комплект поставки
•) Цифровая рамка для фотографий на стойке
•) Пульт ДУ с установленным аккумулятором
(CR 2025)
•) Сетевой адаптер со сменными сетевыми вилками
•) Краткое руководство
•) Гарантийная карта
ОПАСНОСТЬ!
Опасность взрыва при использовании
неправильного типа аккумуляторов в
пульте ДУ.
Используйте только аккумуляторы CR 2025.
ВНИМАНИЕ! В случае использования эле-
ментов питания неправильного типа сущес
твует вероятность взрыва.
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
2
RU
Основные операции
· Основные операции
1. Если на дисплее имеется защитная пленка, уда-
лите ее перед началом использования.
2. Вставьте карту памяти или запоминающее уст-
ройство USB в соответствующий разъем на об-
ратной стороне устройства. Оно поддерживают
карты памяти следующих форматов:
SD/SDHC/MMC/MS.
3. Вставьте маленькую вилку кабеля сетевого адап-
тера в разъем Í на задней стороне устройс
тва. Вставьте сетевой адаптер в сетевую розетку.
4. Включите устройство при помощи выключателя
B на обратной стороне. После появления экра-
на-заставки запускается слайд-шоу.
Кнопки и разъемы на задней стороне
устройства (рис. 1)
· Кнопки и разъемы на задней стороне устройства (рис. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – слот для карт памяти
ý Гнездо – USB-разъем для подключения устройс-
тва хранения данных
Í – подключение блока питания
B – включение и выключение устройства. В случае
выключения устройства с помощью этой кнопки
включение его с помощью пульта ДУ невозможно.
Кнопки на пульте ДУ (рис. 2)
· Кнопки на пульте ДУ (рис. 2)
© – Вызов главного меню
® – изменение основных настроек
B – включение/выключение (режим готовности) Ус-
тройство включается с помощью кнопки B на задней
стороне
ª – один шаг назад в меню / отмена функции
¬ – останов слайд-шоу и поворот отображаемого
изображения на 9
e – останов слайд-шоу и увеличение отображаемо-
го изображения
¥/§ – навигация в меню/переход к предыдущему
или следующему изображению
’/c – навигация в меню, изменение фоновой под-
светки
à – Подтверждение выбора/запуск, останов слайд-
шоу
Аккумулятор: на заводе в пульт ДУ устанавливает-
ся аккумулятор (CR 2025). Для активации извлеките
пластиковую ленту на нижней части пульта ДУ.
Обзор меню (Воспроизведения)
(рис. 3a)
· Обзор меню (Воспроизведения) (рис. 3a)
Кнопка © используется для перехода между глав-
ным меню и слайд-шоу.
Обзор меню (Настройки) (рис. 3b)
· Обзор меню (Настройки) (рис. 3b)
1. Нажмите на ПДУ ®.
2. С помощью кнопок со стрелками ’/c выберите
одну из следующих опций:
1 ( ) Настройки фото (время смены кадров в
слайд-шоу, эффекты перехода, соотношение сторон)
2 ( ) Настройки дисплея (яркость, контрастность,
насыщенность цвета, фоновая подсветка)
3 ( ) Режим воспроизведения слайд-шоу (Про-
смотр отсортированных изображений, Просмотр в
случайном порядке)
4 ( ) Настройки по умолчанию (возврат к настрой-
кам по умолчанию)
Воспроизведение фотографий
(рис. 4a)
· Воспроизведение фотографий (рис. 4a)
1. Нажмите на ПДУ ©.
2. Выберите при помощи кнопки ¥/§ символ для
просмотра (режим 1) и подтвердите с помощью
кнопки à
3. Выберите с помощью кнопки ’/c папку или ис-
точник и подтвердите с помощью кнопки §.
4. Выберите с помощью кнопки ’/c или ¥/§
изображение, с которого необходимо запустить
слайд-шоу, и подтвердите с помощью кнопки à.
5. Нажмите кнопку ¥/§ для перехода к предыду-
щему или следующему изображению.
6. Выберите с помощью кнопки ’/c яркость фо-
новой подсветки.
7. Для остановки и возобновления просмотра
слайд-шоу нажимайте кнопку à.
Копирование или удаление
фотографий (рис. 4b/4c)
· Копирование или удаление фотографий (рис. 4b/4c)
1. Для останова слайд-шоу нажмите кнопку à.
2. Выберите при помощи ¥/§ фотографию, кото-
рую необходимо скопировать или удалить.
3. Нажмите на ПДУ ©.
4. Выберите при помощи ¥/§:
(2) – копировать отображаемую фотографию
во внутреннюю память
(3) – удалить отображаемую фотографию из
внутренней памяти
Соблюдайте правильное положение
при установке!
Карта памяти вставляется только в одном
положении. Не прилагайте усилие при ус-
тановке карты памяти в разъем.
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
3
RU
5. Подтвердите выбор с помощью кнопки à.
Увеличить/уменьшить (зум)
· Увеличить/уменьшить (зум)
1. Нажмите на пульте ДУ e для увеличения отоб-
ражаемого изображения.
2. С помощью кнопок ¥/§ и ’/c можно переме-
щаться между областями увеличенного изобра-
жения.
3. Нажимайте повторно кнопку ª для последующе-
го уменьшения изображения.
4. Нажмите кнопку à для продолжения слайд-шоу.
Повернуть изображение
· Повернуть изображение
1. Нажмите на пульте ДУ кнопку ¬ для поворота
отображаемого изображения на 90° против часо-
вой стрелки. Эта информация сохраняется в
изображении.
2. С помощью кнопки ª эта функция отключается.
3. Нажмите кнопку à для продолжения слайд-шоу.
Технические данные
· Технические данные
Габа ри ты
Вес
Рекомендуемые условия эксплуатации
Относительная влажность воздуха
Потребляемая мощность
Устройство включено находится
Соотношение сторон
Внутренняя память
Порт USB
Совместимые карты памяти
Фотоформаты
Форматы файлов
Электрическое питание
Производитель Электрическое питание
Тип Электрическое питание
Вход
Выход
Все данные приведены исключительно в справочных
целях. AgfaPhotoоставляет за собой право вносить
любые изменения в конструкцию изделия без пред
варительного уведомления.
Изделия под торговой маркой AgfaPhoto произ-
водятся по лицензии компании Agfa-Gevaert NV &
Co. KG или Agfa-Gevaert NV. Ни Agfa-Gevaert NV &
Co. KG, ни Agfa-Gevaert NV не производит данные
устройства, а также не предоставляет гарантий-
ные услуги или поддержку.
По вопросам обслуживания, поддержки или га-
рантии обращайтесь к поставщику или произво-
дителю.
Контактная информация: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Производитель: Sagemcom, www.sagemcom.com
Маркировка CE удостоверяет, что устройство соот-
ветствует основным требованиям директивы 1999/5/
СЕ Европейского Парламента и Совета по телеком
муникационному терминальному оборудованию, ка-
сающихся безопасности, здоровья пользователей и
электромагнитных помех.
С сертификатом соответствия можно ознакомиться
на сайте www.agfaphoto.com.
Recycling
Упаковка: Для упрощения вторичной переработки
упаковки проконсультируйтесь об этой возможности
с вашей местной организацией вторичной перера
ботки.
Аккумуляторы: Старые аккумуляторные батарейки
необходимо утилизировать в специально предназна
ченных для этого местах.
Габаритные размеры (ШхВхГ) 195¦×¦135¦×¦75¦мм
Вес 0,34¦кг
Рекомендуемые условия экс-
плуатации
5¦–¦45¦ºC
Относительная влажность
воздуха
20¦–¦80¦%
Потребляемая мощность
Устройство включено нахо-
дится (слайд-шоу)
3,3¦Вт
Размер по диагонали 7¦“ / 16,2¦см
Соотношение сторон 16:10
Разрешение: 720¦×¦480¦Пикселей
Внутренняя память
до 5 фотографий (с функцией внутреннего копирова-
ния)
Порт USB
макс. токовая нагрузка
USB-Host
< 250¦mA
Совместимые карты памяти SD/SDHC/MMC/MS
Фотоформаты JPEG
Форматы файлов *.jpg
Производитель
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Модель ADS-5N-06 05005G-A0
Вход 100¦–¦240¦В¦~ / 50¦/
¦60¦Гц
Выход 5¦В¦~ / 1¦Гц
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
4
RU
WEEE
Изделие: Символ перечеркнутой мусорной урны на
вашем изделии означает, что оно классифицируется
как электронное оборудование, для которого дейс-
твуют специальные правила утилизации.
Для юридического обеспечения вторичной перера-
ботки и восстановления отходов электрического и
электронного оборудования (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE) и для защиты экологии
и здравоохранения Европейские нормы требуют, что-
бы вы отдельно собирали отработавшее свой срок
электронное оборудование с использованием одного
из следующих вариантов:
Ваш поставщик забирает ваше старое оборудова-
ние назад, если вы покупаете у него новое обору-
дование взамен старого.
Отработавшее свой срок оборудование можно так-
же утилизировать в специально предназначенных
для этого местах.
Используемую упаковку из бумаги и картона можно
сдавать для вторичной переработки. Пластиковую
пленку и упаковочные элементы из пенополистирола
следует сдавать для повторной переработки или ути
лизировать в соответствии с национальным законо
дательством.
Все права защищены. Все права защищены. Никакую
часть этой публикации нельзя воспроизводить, хра-
нить в архивной системе или передавать в любом
формате и любыми средствами, в том числе элект-
ронными, механическими, путем фотокопирования,
записи и любыми другими без предварительного по
лучения письменного разрешения от компании
AgfaPhoto. Приведенная здесь информация предна-
значена только для использования с данным издели
ем. Компания AgfaPhoto не несет ответственности в
случае применения этой информации к другим изде
лиям.
Это руководство пользователя является документом,
не накладывающим никаких договорных обяза
тельств
Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется
право на внесение технических.
Copyright © 2011 Sagemcom
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
AF5079PS
Booklet
253423731-A
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV & Co. KG or
Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert NV & Co. KG nor Agfa-
Gevaert NV manufacture this product or provide any product
warranty or support. For service, support and warranty
information, contact the distributor or manufacturer.
Rückseite
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 12 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17

Transcripción de documentos

AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15 Quick Start Guide AF5079PS AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15 AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15 DE Allgemeine Sicherheitshinweise · Allgemeine Sicherheitshinweise Einleitung 2 Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Durch unsachgemäße Handhabung können körperliche Verletzungen oder Schäden, Geräteschäden oder Datenverlust entstehen. Beachten Sie alle gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt. Das Gerät soll sicher und stabil auf einer ebenen Oberfläche stehen. Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darüber stolpern und sich verletzen kann oder das Gerät beschädigt wird. LCD-Bildschirm Gehen Sie immer sorgsam mit dem Gerät um. Vermeiden Sie Berührungen des LCD-Bildschirmes. Stellen Sie niemals schwere oder scharfkantige Gegenstände auf den Bildschirm, den Rahmen oder das Netzanschlusskabel. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, großen Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen. Beachten Sie die Angaben zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit in den technischen Daten. Gerät nicht unmittelbar nach Transport einschalten Das Gerät sollte nicht unmittelbar nach dem Transport von einem kalten in einen warmen Raum bzw. umgekehrt oder in einem kalten Raum, der schnell aufgeheizt wurde, eingeschaltet werden. Warten Sie in diesen Fällen mindestens drei Stunden bis sich das Gerät den veränderten Bedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit,...) angepasst hat. Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Oberfläche reinigen. Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Oberfläche reinigen. Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden sie auf keinen Fall flüssige, gasförmige oder leicht entflammbare Reinigungsmittel (Sprays, Scheuermittel, Polituren, Alkohol). Es darf keine Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangen. Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen Tuch. Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen Tuch. Bricht das Display, kann eine schwach ätzende Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt. Reparaturen Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor. Unsachgemäße Wartung kann zu Personen- oder Geräteschäden führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich von einer autorisierten Servicestelle reparieren. Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Gerät, anderenfalls erlischt die Garantie. Fotospeichermedien Verwenden Sie nur Speichermedien, die mit dem Gerät kompatibel sind. Um Beschädigungen an der Karte oder dem Gerät vorzubeugen, darf die Karte nur in das Gerät eingeführt bzw. entfernt werden, wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen Sie die eingesetzte Speicherkarte keinesfalls heraus, während das Gerät darauf zugreift. Dadurch können Daten beschädigt werden oder verloren gehen. Explosionsgefahr bei falschem Batterietyp in der Fernbedienung GEFAHR! Explosionsgefahr bei falschem Batterietyp in der Fernbedienung Verwenden Sie nur Batterietype CR 2025. WARNUNG! BEI VERWENDUNG DES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen Servicestelle untersuchen. Um das Ausbreiten von Feuer zu vermeiden, sind offene Flammen von dem Gerät fernzuhalten. Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an. Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an. Berühren Sie weder Netzstecker noch Netzanschluss mit nassen Händen. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kommen. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kommen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind und lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen Servicestelle untersuchen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinderhände gelangen. Verpackungsinhalt · Verpackungsinhalt •) Digitaler Bilderrahmen mit Standfuß •) Fenbedienung mit eingelegter Batterie (CR 2025) •) Netzteil mit auswechselbaren Netzsteckern •) Kurzanleitung •) Garantiekarte Inbetriebnahme · Inbetriebnahme 1. Sollte sich auf dem Display eine Schutzfolie befinden, entfernen Sie diese vor dem Gebrauch. 2. Setzen Sie eine Speicherkarte oder ein USB-Speichermedium in den entsprechenden Steckplatz auf der Rückseite des Gerätes ein. Ihr Gerät unterstützt folgende Speicherkarten: SD/SDHC/MMC/MS. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil (siehe Anhang / Technische Daten). Prüfen Sie, ob die Netzspannung des Netzteils mit der vorhandenen Netzspannung am Aufstellort übereinstimmt. Sämtliche Teile entsprechen der auf dem Gerät angegebenen Spannungsart. Einsteckrichtung beachten! Die Speicherkarte läßt sich nur in einer Richtung einsetzen. Stecken Sie die Speicherkarte nicht mit Gewalt in den Karteneinschub. Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Isolation beschädigt ist. Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Isolation beschädigt ist. Tauschen Sie beschädigte Kabel sofort aus. Verwenden Sie nur geeignete Kabel; wenden Sie sich gegebenenfalls an unseren technischen Kundendienst oder an Ihren Fachhändler. 3. Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den Anschluss Í auf der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15 DE 4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter B auf der Rückseite ein. Nach der Anzeige des Startbildschirms startet die Diashow. Tasten und Buchsen an der Geräterückseite (Abb. 1) · Tasten und Buchsen an der Geräterückseite (Abb. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Steckplatz für Speicherkarte ý Buchse – USB-Anschluss für ein Speichermedium 4 ( ) Werkseinstellung (Einstellungen auf Werkseinstellungen zurücksetzen) Foto-Wiedergabe (Abb. 4a) · Foto-Wiedergabe (Abb. 4a) 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung ©. 2. Wählen Sie mit ¥/§ das Symbol für den Vorschau Modus (1) und bestätigen Sie mit à 3. Wählen Sie mit ’/c ein Verzeichnis oder Quelle, und bestätigen Sie mit §. 4. Wählen Sie mit ’/c oder ¥/§ das Bild, von dem aus Sie die Diashow starten möchten und bestätigen Sie mit à. 5. Drücken Sie ¥/§ um zum vorherigen oder nächsten Bild zu springen. 6. Wählen Sie mit ’/c die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung. 7. Drücken Sie à um die Diashow zu unterbrechen und auch wieder fortzusetzen. Í – Anschluss Netzteil B – Gerät ein- und ausschalten. Wird das Gerät mit dieser Taste ausgeschaltet, kann es mit der Fernbedienung nicht eingeschaltet werden. Tasten auf der Fernbedienung (Abb. 2) · Tasten auf der Fernbedienung (Abb. 2) © – Hauptmenü aufrufen ® – Grundeinstellungen ändern B – Einschalten / Bereitschaftsmodus. Gerät muss mit der Taste B auf der Geräterückseite eingeschaltet sein ª – Einen Menüschritt zurück / Funktionen abbrechen ¬ – Diashow unterbrechen und angezeigtes Bild um 90° drehen Fotos kopieren oder löschen (Abb. 4b/4c) · Fotos kopieren oder löschen (Abb. 4b/4c) 1. Drücken Sie à um die Diashow zu unterbrechen. e – Diashow unterbrechen und angezeigtes Bild vergrößern 2. Wählen Sie mit ¥/§ das Foto, dass Sie kopieren oder löschen möchten. ¥/§ – Im Menü navigieren / Springen zum vorherigen oder nächsten Bild 3. Drücken Sie auf der Fernbedienung ©. 4. Wählen Sie mit ¥/§ : ’/c – Im Menü navigieren, Hintergrundbeleuchtung ändern (2) – Kopieren vom angezeigten Foto in den internen Speicher à – Auswahl bestätigen / Starten, Unterbrechen der Diashow Batterie: Von Werk aus ist in der Fernbedienung bereits eine Batterie (CR 2025) eingelegt. Ziehen Sie zum Aktivieren den Plastikstreifen an der Unterseite der Fernbedienung heraus. Menüübersicht (Wiedergabe) (Abb. 3a) (3) – Löschen vom angezeigten Foto aus dem internen Speicher 5. Bestätigen Sie mit à. Vergrößern / Verkleinern (Zoom) · Vergrößern / Verkleinern (Zoom) 1. Mit der Taste © wechseln sie zwischen dem Hauptmenü und der Diashow. Drücken Sie auf der Fernbedienung e um das angezeigte Bild zu vergrößern. 2. Mit den Tasten ¥/§ und ’/c können Sie im vergrößerten Bild schwenken. Menüübersicht (Einstellungen) (Abb. 3b) 3. Drücken Sie mehrmals ª um das Bild wieder zu verkleinern. 4. Drücken Sie à um die Diashow fortzusetzen. · Menüübersicht (Wiedergabe) (Abb. 3a) · Menüübersicht (Einstellungen) (Abb. 3b) 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung ®. 2. Wählen Sie mit ’/c aus folgenden Einstellungen: 1 ( ) Photo Einstellungen (Diashow - Ablösezeit, Übergangseffekte, Seitenverhältnis) 2 ( ) Displayeinstellungen (Helligkeit, Kontrast, Farbsättigung, Hintergrundbeleuchtung) 3 ( ) Wiedergabemodus der Diashow (Diashow in festgelegter Reihenfolge, Diashow mit zufälliger Wiedergabe) 4 Bild drehen · Bild drehen 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung ¬ um das angezeigte Bild 90° gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Diese Information wird im Bild gespeichert. 2. Mit der Taste ª brechen Sie die Funktion ab. 3. Drücken Sie à um die Diashow fortzusetzen. AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 5 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15 DE Technische Daten Recycling · Technische Daten Abmessungen Abmessungen (B¦×¦H¦×¦T) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Gewicht Gewicht 0,34¦kg Empfohlene Geräteumgebung Empfohlene Geräteumgebung 5¦–¦45¦ºC Relative Luftfeuchtigkeit Relative Luftfeuchtigkeit 20¦–¦80¦% Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme Gerät ist eingeschaltet (Diashow) Gerät eingeschaltet 3,3¦W Bilddiagonale 7¦“ / 16,2¦cm Seitenverhältnis Seitenverhältnis Verpackung: Beachten Sie für ein einfaches Recycling der Verpackung bitte Ihre lokalen Recycling-Bestimmungen. Batterien: Altbatterien müssen in dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. WEEE 16:10 Auflösung 720¦×¦480¦Pixel Interner Speicher Interner Speicher bis zu 5 Fotos (mit interner Kopierfunktion) USB-Anschluss USB-Anschluss USB-Host max. Strombelastung < 250¦mA Kompatible Speicherkarten Kompatible Speicherkarten Fotoformate SD/SDHC/MMC/MS Fotoformate JPEG Dateiformate *.jpg Dateiformate Netzteil Netzteil Hersteller Hersteller Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Netzteil Type Modell-Nr. ADS-5N-06 05005G-A0 Eingang 100¦–¦240¦V¦~ /50¦/¦60¦Hz Eingang Ausgang Ausgang 5¦V¦† / 1¦A Alle Daten dienen nur als Richtbestimmung. AgfaPhoto behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende Ankündigungen Änderungen vorzunehmen. AgfaPhoto wird unter Lizenz von Agfa-Gevaert NV & Co. KG oder Agfa-Gevaert NV verwendet. Weder Agfa-Gevaert NV & Co. KG noch Agfa-Gevaert NV stellen diese Produkte her oder bieten Gewährleistung oder Support. Für Informationen zu Service, Support oder Gewährleistungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Hersteller. Kontakt: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Hersteller: Sagemcom,www.sagemcom.com Produkt: Das durchgestrichene Mülleimer-Zeichen auf Ihrem Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem Produkt um ein Elektro- und Elektronikgerät handelt, für das spezielle Entsorgungsbestimmungen zur Anwendung kommen. Zur Durchsetzung von Recycling, zur WEEE-Entsorgung entsprechend der Verordnung über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment) und zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit verlangen europäische Bestimmungen die selektive Sammlung von Altgeräten auf eine der folgenden beiden Möglichkeiten: • Ihr Händler nimmt Ihr Altgerät gerne zurück, wenn Sie ein Neugerät bei ihm kaufen. Altgeräte können auch in dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. Die verwendeten Verpackungen aus Papier und Karton können wie Altpapier entsorgt werden. Die Plastikfolien und Styroporverpackungen geben Sie zum Recycling oder in den Restmüll, je nach den Anforderungen Ihres Landes. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch AgfaPhoto vervielfältigt, in einem Archivsystem gespeichert oder in irgendeiner Form oder auf sonstigem Wege – elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufnahme oder anderweitige Möglichkeit – übertragen werden. Die im vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen sind ausschließlich zur Verwendung mit diesem Produkt gedacht. AgfaPhoto übernimmt keine Verantwortung, wenn diese Informationen auf andere Geräte angewendet werden. Diese Bedienungsanleitung ist ein Dokument ohne Vertragscharakter. Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehalten. Copyright © 2011 Sagemcom Das CE-Zeichen gewährleistet, dass dieses Produkt hinsichtlich Sicherheit und Gesundheit des Benutzers sowie elektromagnetischer Interferenz der Richtlinie 1999/5/CE des Europäischen Parlaments und des Rates zu Telekommunikationsendgeräten entspricht. Die Einhaltungserklärung können Sie auf der Internetseite www.agfaphoto.com nachlesen. 5 AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15 FR Informations générales sur la sécurité · Informations générales sur la sécurité Introduction 2 Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une application inadéquate peut entraîner des blessures corporelles, des dommages ou des pertes de données. Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité prescrites. L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé. L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé. L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane. Posez tous les câbles de façon à ce que personne ne puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit endommagé. Ecran LCD Soyez toujours soigneux avec l’appareil. Evitez de toucher l’écran LCD. Ne jamais déposer d’objets lourds ou à extrémité tranchante sur l’écran, le cadre où le câble de branchement secteur. Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la chaleur, des grandes variations de températures et de l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications concernant la température et l’humidité de l’air dans les caractéristiques techniques. (sprays, produits abrasifs, vernis brillants, alcools). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec. Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec. En cas de bris de l’écran d’affichage, un liquide légèrement corrosif peut se répandre. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Réparations Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance non conforme peut occasionner des dommages corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusivement par un spécialiste agréé. N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil, autrement la garantie s’éteint. Supports mémoire photo Utilisez uniquement les supports d’enregistrement compatibles avec l’appareil. Afin de prévenir tout dommage sur la carte ou sur l’appareil, la carte doit être uniquement introduite dans l’appareil ou en être retirée quand ce dernier est éteint. Ne retirer en aucun cas la carte mémoire installée pendant que l’appareil y accède. Ceci pourrait endommager ou effacer des données. Risque d'explosion si le mauvais type de pile est utilisé dans la télécommande DANGER ! Ne pas allumer l’appareil immédiatement après le transport Après le transport, l’appareil ne doit pas être déplacé d’une pièce froide à une pièce chaude ou être allumé dans une pièce froide qui se réchaufferait rapidement. Dans ces situations, attendez au moins trois heures que l’appareil se soit accommodé de ces changements de conditions (Température, humidité de l’air...). Risque d'explosion si le mauvais type de pile est utilisé dans la télécommande Utilisez uniquement le type de batterie CR 2025. AVERTISSEMENT ! L’UTILISATION D’UN MAUVAIS TYPE DE BATTERIE ENTRAINE UN RISQUE D’EXPLOSION. Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fumée sort de l’appareil Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fumée sort de l’appareil, retirez aussitôt la prise du secteur. Laissez examiner votre appareil par un spécialiste. Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas d’incendie, tenez cet appareil éloigné des flammes. N’installez pas l’appareil dans des salles humides. N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains humides. Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’appareil. Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’appareil. Séparez l’appareil du secteur au cas où des liquides ou corps étrangers parviennent dans l’appareil et faites contrôler votre appareil par un technicien. Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil. Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée des enfants. Contenu de l’emballage · Contenu de l’emballage •) Cadre photo numérique avec support •) Télécommande avec pile intégrée (CR 2025) •) Alimentation électrique avec fiche secteur interchangeable •) Introduction sommaire •) Carte de garantie Mise en service · Mise en service 1. Si une feuille de protection est placée sur l’écran, retirez-la avant l’utilisation. 2. Placez une carte mémoire ou un support d’enregistrement USB dans l’emplacement correspondant sur la partie arrière de l’appareil. Votre appareil supporte les cartes mémoires suivantes : SD/SDHC/MMC/MS. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni avec votre appareil Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni avec votre appareil (Cf. chapitre Annexe / Caractéristiques techniques). Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau du lieu d'installation. Les parties complètes correspondent au mode de tension indiqué sur l’appareil. Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés. Faire attention aus sens de l‘insertion! Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés. Echangez immédiatement le câble endommagé. Utilisez uniquement un câble approprié ; adressez-vous le cas échéant à notre service technique ou à votre magasin spécialisé. La carte mémoire ne peut être introduite que dans un sens. N’introduisez pas la carte mémoire avec violence dans la fente de carte. Débranchez votre appareil du réseau électrique avant de nettoyer la surface. Débranchez votre appareil du réseau électrique avant de nettoyer la surface. Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou légèrement inflammables 1 3. Insérez la petite prise de l’alimentation électrique dans le connecteur Í sur la partie arrière de l’appareil. Introduire le bloc d’alimentation dans la prise de courant. AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15 4. Allumez l’appareil avec le commutateur marche/arrêt B situé à l’arrière. Le diaporama commence après l’affichage de l’écran de démarrage. Touches et prises femelles sur la partie arrière de l'appareil (illus. 1) 4 ( ) Paramètres usine (Remettre les paramètres aux paramètres usine) Lecture Photo (Illustr. 4a) · Lecture Photo (Illustr. 4a) 1. Appuyez sur la télécommande ©. 2. Sélectionnez avec ¥/§ le symbole pour le mode aperçu (1) et confirmez avec à ý Prise femelle – Connexion USB pour un support d’enregistrement 3. Sélectionnez un répertoire et une source avec ’/ c et confirmer avec §. Í – Connexion bloc d’alimentation 4. B – Allumer/éteindre l’appareil. Si l’appareil est éteint avec la touche, il ne pourra pas être allumé avec la télécommande. Sélectionnez avec ’/c ou ¥/§ l’image à partir de laquelle vous souhaitez démarrer le diaporama et confirmez avec à. 5. Touches sur la télécommande (Illustr. 2) Appuyez sur ¥/§ pour passer à l‘image précédente ou suivante. 6. Sélectionnez avec ’/c la clarté de l’éclairage arrière. 7. Appuyez sur à pour interrompre le diaporama et pour le poursuivre à nouveau. · Touches et prises femelles sur la partie arrière de l'appareil (illus. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Fiche pour carte mémoire · Touches sur la télécommande (Illustr. 2) © – Appeler le menu principal ® – Changer les paramètres de base B – Marche/Arrêt (Mode veille). L’appareil doit être allumé avec la touche B située sur la partie arrière de l’appareil ª – Une étape de menu en arrière/ Interrompre les fonctions ¬ – Interrompre le diaporama et et tourner l’image affichée à 90° e – Interrompre le diaporama et agrandir l'image affichée ¥/§ – Naviguer dans le menu / passer à l’image précédente ou suivante Copier ou supprimer les photos (illustr. 4b/4c) · Copier ou supprimer les photos (illustr. 4b/4c) 1. Appuyez sur à pour interrompre le diaporama. 2. Sélectionnez avec ¥/§ la photo que vous souhaitez copier ou supprimer. 3. Appuyez sur la télécommande ©. 4. Sélectionnez avec ¥/§ : (2) – Copier à partir de la photo affichée dans la mémoire interne. ’/c – Naviguer dans le menu, changer l’éclairage de fond à – Confirmer la sélection / Démarre, interrompre le diaporama Pile: Une pile bouton est déjà fournie dans la télécommande (CR 2025) au départ usine. Retirez les bandes de plastique sur la partie inférieure de la télécommande pour l’activer. Aperçu du menu (Lecture) (Illustr. 3a) (3) – Supprimer à partir de la photo affichée dans la mémoire interne. 5. Confirmez par à. Grossir / Diminuer (Zoom) · Grossir / Diminuer (Zoom) 1. Appuyez sur la télécommande e pour grossir l‘image affichée. 2. La touche © vous permet de passer du menu principal au diaporama. Les touches ¥/§ et ’/c vous permettent de grossir l‘image. 3. Appuyez plusieurs fois sur ª pour diminuer à nouveau l’image. Aperçu du menu (Paramètres) (Illustr. 3b) 4. Appuyez sur à pour poursuivre le diaporama. · Aperçu du menu (Lecture) (Illustr. 3a) · Aperçu du menu (Paramètres) (Illustr. 3b) 1. Appuyez sur la télécommande ®. 2. Sélectionnez avec ’/c parmi les paramètres suivants : 1 ( ) Paramètres photo (Diaporama – temps de relais, effets de transition, grandissement de page) 2 ( ) Paramètres de l‘écran (clarté, contraste, couleur, éclairage arrière-plan) Rotation de l’image · Rotation de l’image 1. Appuyez sur la télécommande ¬ pour faire tourner l’image affichée dans le sens antihoraire. Cette information est enregistrée dans l’image. 2. La touche ª permet d’interrompre la fonction. 3. Appuyez sur à pour poursuivre le diaporama. 3 ( ) Mode lecture du diaporama (Diaporama par stock, Diaporama aléatoire) 2 FR AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15 FR Caractéristiques techniques · Caractéristiques techniques Dimensions Dimensions (L¦×¦H¦×¦P) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Poids Poids 0,34¦kg Température ambiante recommandée : Température ambiante recommandée : 5¦–¦45¦ºC Humidité de l’air relative Humidité de l’air relative 20¦–¦80¦% Consommation Consommation L’appareil est allumé (Diaporama) L’appareil est allumé Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur le site internet www.agfaphoto.com. Recyclage 3,3¦W Diagonale Photo 7¦“ / 16,2¦cm Rapport des dimensions Rapport des dimensions 16:10 Définition 720¦×¦480 Pixel Mémoire interne jusqu’à 5 photos (avec fonction copie interne) Raccordement USB / Port USB Raccordement USB / Port USB USB-Host Charge de courant max. < 250¦mA Cartes mémoire photo compatibles L’emballage : Pour faciliter le recyclage des emballages, veuillez respectez les règles de tri mises en place localement pour ce type de déchets. Les piles et batteries : Les piles et batteries usagées doivent être déposées dans les points de collectes désignés. Mémoire interne Cartes mémoire photo compatibles au interférences électromagnétiques du Parlement Européen et du Conseil de la radiodiffusion et de la télécommunication. WEEE SD/SDHC/MMC/MS Format Photo Format Photo JPEG Formats de fichier *.jpg Formats de fichier Bloc d’alimentation Le produit : La poubelle barrée apposée sur le produit signifie qu’il appartient à la famille des équipements électriques et électroniques. Bloc d’alimentation Fabricant Fabricant Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Bloc d’alimentation Type Modèle ADS-5N-06 05005G-A0 Entrée 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Sortie 5¦V¦† / 1¦A Entrée Sortie Toutes les données ne sont que des indications. AgfaPhoto se réserve le droit d’effectuer des changements sans notification préalable. AgfaPhoto est utilisé sous la licence de Agfa-Gevaert NV & Co. KG ou Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Gevaert NV & Co. KG, ni Agfa-Gevaert NV ne fabriquent ces produits ou offrent une garantie ou un service technique. Pour de plus amples informations sur le service, le service technique ou les garanties, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au fabricant. Contact : AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Fabricant : Sagemcom, www.sagemcom.com Dans le cadre du recyclage, de l’élimination des équipements de ce type (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment) et de la protection de l’environnement et la santé, les directives européennes requièrent le tri sélectif des appareils en fin de vie selon l’une des possibilités suivantes : • dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent. Ou dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.) Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en plastique et le polystyrène peuvent être recyclées ou déposées en déchets résiduels, selon les spécifications de votre pays. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée dans un système d’archive ou sous quelque forme que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen – électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre - sans l’autorisation écrite préalable de AgfaPhoto. Les informations contenues dans le présent document sont destinées exclusivement à l’utilisation du produit décrit. AgfaPhoto n’endosse aucune responsabilité si ces informations sont appliquées à d’autres appareils. Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un caractère contractuel. Le symbole CE garantie que ce produit ne présente aucun risque pour la sécurité et la santé de son utilisateur et qu’il est conforme à la directive CE 1999/5 relative 3 Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de modifications. Copyright © 2011 Sagemcom AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15 General Safety Information · General Safety Information Introduction 2 Do not make any changes or settings that are not described in this user manual. Physical injury or damage to the device or loss of data can result from improper handling. Take note of all warning and safety notes indicated. The device is exclusively for indoor use. The device is exclusively for indoor use. The device should be placed securely on a stable, flat surface. Position all cables in such a way that no one will stumble on them, thus avoiding possible injuries to persons or damage to the device itself. LCD screen Always handle the unit with care. Avoid touching the LCD screen. Never place heavy or sharp objects on the LCD panel, frame or power cord. Protect the device against direct sunlight Protect the device against direct sunlight, heat, large temperature fluctuations and moisture. Do not place the device in the vicinity of heaters or air conditioners. Observe the information on temperature and humidity in the technical data. Only clean the display with a dry, soft cloth. Only clean the display with a dry, soft cloth. If the display breaks, a mildly corrosive liquid may escape. Avoid all contact with your skin and eyes. Repairs Do not make any repairs to the device yourself. Improper maintenance can result in injuries or damage to the device. Only have your device repaired by an authorised service centre. Do not remove the type label from your device; this would void the warranty. Photo Memory Media Only use storage media that are compatible with the device. In order to prevent damage to the card or the unit, please turn off the power before removing or inserting the card. Never pull out the memory card while the device is accessing it. This could cause data to be damaged or lost. Risk of explosion with incorrect type of batteries in the remote control DANGER! Risk of explosion with incorrect type of batteries in the remote control Do not switch the device on immediately after transporting it. The device should not be switched on immediately after being moved from a cold to a warm room or vice versa or into a cold room which has been heated up quickly. In such cases, wait at least three hours until the device has adapted to the changed conditions (temperature, humidity…) . In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device, you must immediately pull the power cable out of the power socket. Have your device examined by trained professionals at a technical service location. To prevent the spread of fire, open flames should be kept away from the device. Use only batterytype:CR 2025. CAUTION! RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY ONE OF AN INCORRECT TYPE. Packing Contents · Packing Contents •) Digital photo frame with bracket •) Remote control with installed battery (CR 2025) •) Power supply with exchangeable plugs •) Quick Start Guide •) Warranty card Do not plug in the device in moist rooms. Do not plug in the device in moist rooms. Never touch the mains cable or the mains connection with wet hands. Do not allow liquids to enter into the device. Do not allow liquids to enter into the device. Disconnect the device from the power socket if liquids or foreign objects have entered the device and have your device examined by trained professionals at a technical service location. Basic Operation · Basic Operation 1. If there is a protective foil on the frame, please remove it before attempting to use. 2. Insert a memory card or a USB storage medium into the appropriate slot at the rear of the device. Your device supports the following memory cards: SD/SDHC/MMC/MS. Do not allow children to handle the device without supervision. Do not allow children to handle the device without supervision. The packing materials should be kept out of the hands of children. Take note of the correct insertion direction! The memory card can only be inserted in one direction. Do not force the card into the slot. Use only the enclosed power adapter Use only the enclosed power adapter (see chapter Appendix / Technical Data). Check whether the mains voltage of the power supply matches the mains voltage available at the setup location. This equipment complies with the voltage type specified on the unit. 3. Insert the small plug of the power supply into the socket Í on the rear side of your device. Plug the power supply into the mains. 4. Switch the device on using the on/off switch B on the rear. The player will start slide show after the start screen be displayed. Never touch the power cable if the insulation is damaged. Never touch the power cable if the insulation is damaged. Replace damaged wires immediately. Use suitable cables only; if necessary please contact our technical customer service or your retailer. Before cleaning the surface of your device, disconnect it from the power network. Before cleaning the surface of your device, disconnect it from the power network. Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid, gaseous or easily flammable cleansers (sprays, abrasives, polishes, alcohol). Do not allow any moisture to reach the interior of the device. 1 EN AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15 Buttons and Sockets on the Reverse Side of the Device (fig. 1) EN Photo Playback (fig. 4a) · Photo Playback (fig. 4a) 1. Press © on the remote control. 2. Using ¥/§ select the symbol for the preview mode (1) and confirm with à. Í—Power supply connection 3. B—Switches the device on/off If the device is switched off with this button, it can not be switched on using the remote control. Using ’/c select a folder or source, and confirm with §. 4. Use ’/c or ¥/§ to select the image from which to start the slide show an confirm using à. 5. Press ¥/§ to skip to the previous or next image. 6. Use ’/c to select the brightness of the backlight. 7. Press à to stop the slide show and to continue. · Buttons and Sockets on the Reverse Side of the Device (fig. 1) SD/SDHC/MS/MMC—Slot for Memory card ý- Socket—USB port for a storage medium Buttons on the Remote Control (fig. 2) · Buttons on the Remote Control (fig. 2) ©—Calling the menu functions ®—Modifying the Basic Settings B—Switching On and Off (Standby mode) Device must be switched on using the button B on the rear side. Copy or Delete Photos (fig. 4b/4c) 1. Press à to pause the slide show. ª—One menu step back / cancelling a function 2. ¬—Pause the slide show and rotate the current image by 90° Using ¥/§ select the photo you want to copy or delete. 3. Press © on the remote control. 4. Using ¥/§ select: e—Pause the slide show and magnify the current image · Copy or Delete Photos (fig. 4b/4c) (2)—Copy the displayed photo to the internal memory ¥/§—Navigating in the Menu / Skips to the previous or next image (3)—Delete the displayed photo from the internal memory ’/c—Navigating in the Menu, changing the backlight à—Confirms the selection / Starting, interrupting the slide show Battery: A battery (CR 2025) is already loaded into the remote control at the factory. Remove the plastic stripe from the underside of the remote control to activate it. Menu Overview (Playback) (fig. 3a) 5. Confirm with à. Zoom in / Zoom out · Zoom in / Zoom out 1. Press e on the remote control to magnify the current image. 2. Using © you can switch between main menu and slide show. Using the buttons ¥/§ and ’/c to move around the magnified image. 3. Press ª several times, to reduce the current image. Menu Overview (Settings) (fig. 3b) 4. Press à to continue the slide show. · Menu Overview (Playback) (fig. 3a) · Menu Overview (Settings) (fig. 3b) 1. Press ® on the remote control. 2. Use ’/c to select from the following settings: 1 ( ) Photo Settings (slide show speed, transition effects, aspect ratio) 2 ( ) Display Settings (brightness, contrast, color saturation, backlight) 3 ( ) Playback Mode of the slide show (Slideshow by sorted, slideshow by random) 4 ( ) Factory default (Restore the settings to the factory default) 2 Rotate the Image · Rotate the Image 1. Press ¬ on the remote control, to rotate the current image anticlockwise by 90°. This information is store in the image. 2. Using ª you can cancel the function. 3. Press à to continue the slide show. AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15 Technical Data Recycling · Technical Data Dimensions Dimensions (L¦×¦H¦×¦W) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Weight Weight EN 0,34¦kg Recommended Ambient Recommended Ambient 5¦–¦45¦ºC Relative Humidity Relative Humidity Power Consumption 20¦–¦80¦% Packaging: To facilitate packaging recycling, please conform to your local selective recycling rules. 3,3¦W Batteries: Old batteries have to be deposited in designated collection areas. Power Consumption Device is switched on (slide show) Device Switched On WEEE Screen size 7¦“ / 16,2¦cm Aspect ratio Aspect ratio 16:10 Resolution 720¦×¦480¦pixel Internal memory Internal memory up to 5 photos (with internal copy function) USB Port USB Port USB-Host max. current load < 250¦mA Compatible Memory Cards Compatible Memory Cards SD/SDHC/MMC/MS Photo formats Photo formats JPEG File format *.jpg File format Power supply buying a replacement product. Waste equipment can also be deposited in designated collection areas. Manufacturer Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Power supply Type Input Input Output To enforce recycling, recovery of The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and to protect the environment and human health, European regulations requires that you selectively collect waste equipment using one of the following options : • Your retailer will take your equipment back if you are Power supply Manufacturer Model No. Product: The crossed out dustbin logo on your product signifies it is classified as Electrical and Electronic Equipment covered by special disposal regulations. ADS-5N-06 05005G-A0 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Output 5¦V¦† / 1¦A All data are provided for reference purposes only. AgfaPhoto reserves the right to make any changes without prior notice. AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV & Co. KG or Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert NV & Co KG nor Agfa-Gevaert NV manufacture this product or provide any product warranty or support. For service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer. Contact:AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Manufacturer: Sagemcom, www.sagemcom.com The paper and cardboard packaging used can be disposed of as recyclable paper. Have the plastic wrapping and Styrofoam packaging recycled or dispose of it in the non-recyclable waste, depending on the requirements in your country. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of AgfaPhoto. The information contained herein is designed only for use with this product. AgfaPhoto is not responsible, if this information is applied to other devices. This user manual is a document that does not represent a contract. Errors, printing errors and changes are reserved. Copyright © 2011 Sagemcom The CE marking certifies that the product meets the main requirements of the European Parliament and Council directive 1999/5/CE on telecommunications terminal equipment, regarding safety and health of users and regarding electromagnetic interference. The declaration of compliance can be consulted on the site www.agfaphoto.com 3 AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15 Indicazioni generali di sicurezza · Indicazioni generali di sicurezza Introduzione 2 IT Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di utilizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le informazioni per la sicurezza fornite. Il prodotto è solo per uso interno. Il prodotto è solo per uso interno. L’apparecchio deve appoggiare in modo sicuro e stabile su una superficie piana. Provvedere ad una posa sicura dei cavi in modo di evitare il rischio di inciampare, o di danneggiare l’apparecchio. Schermo TFT LCD Maneggiare il prodotto sempre con cautela. Evitare di toccare lo schermo LCD. Non poggiare oggetti pesanti o appuntiti sullo schermo LCD, sulla cornice o sul cavo di alimentazione. Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche relativi a temperatura e umidità dell’aria. Non attivare l'apparecchio immediatamente dopo il trasporto L’apparecchio non deve essere acceso immediatamente dopo il trasporto da un ambiente freddo ad uno caldo e viceversa oppure in un ambiente freddo che è stato riscaldato in fretta. In tali casi attendere almeno tre ore finché l’apparecchio non si sarà adattato alle mutate condizioni ambientali (temperatura, umidità atmosferica, ecc.) . Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità penetri all’interno dell’apparecchio. Pulire il display con un panno morbido ed asciutto. Pulire il display con un panno morbido ed asciutto. In caso di rottura del display, potrebbe verificarsi la fuoriuscita di un liquido leggermente corrosivo. Evitare che tale liquido venga a contatto con la pelle e con gli occhi. Riparazioni Non eseguire personalmente lavori di riparazione sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio. Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di assistenza tecnica autorizzati. Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’apparecchio; in caso contrario decade la garanzia. Dispositivi di memoria per fotografie Utilizzare esclusivamente dispositivi di memoria che siano compatibili con l’apparecchio. Per evitare danni alla scheda di memoria interna o al prodotto si raccomanda di spegnere sempre quest’ultimo prima di rimuovere od inserire la scheda. Non sfilare mai la scheda di memoria inserita mentre l’apparecchio sta accedendo ai dati in essa contenuti. In questo modo si potrebbero corrompere o perdere i dati. Pericolo di esplosione nel caso di utilizzo di batterie di tipo sbagliato nel telecomando. PERICOLO! Pericolo di esplosione nel caso di utilizzo di batterie di tipo sbagliato nel telecomando. Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o fuoriuscita di fumo Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la formazione di incendi. Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina elettrica o la presa di corrente con le mani bagnate. Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio. Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio. Qualora liquidi o corpi estranei penetrassero nell’apparecchio, scollegare quest’ultimo dalla presa di corrente e farlo esaminare da un centro di assistenza tecnica. Utilizzare soltanto i tipi di batteria CR 2025. Avvertenza! RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIE VENGONO SOSTITUITE CON ALTRE DI TIPO NON ADATTO. Contenuto dell’imballaggio · Contenuto dell’imballaggio •) Cornice digitale con supporto •) Telecomando con batteria inserita (CR 2025) •) Alimentatore con spine intercambiabili •) Istruzioni in breve •) Tagliando di garanzia Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati. Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei bambini. Utilizzare solo l’alimentatore incluso Utilizzare solo l’alimentatore incluso (vedi Allegato / Caratteristiche tecniche). Verificare sulla targhetta che la tensione di rete dell’alimentatore coincida con la tensione di rete disponibile nel luogo di installazione. Il presente prodotto è compatibile con il tipo di voltaggio indicato. Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato. Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato. Sostituire immediatamente eventuali cavi danneggiati. Utilizzare esclusivamente cavi adatti; se necessario, rivolgersi al nostro Servizio di assistenza tecnica clienti o al proprio rivenditore specializzato. 1 Messa in funzione · Messa in funzione 1. Se sul display è applicata una pellicola protettiva, quest’ultima va rimossa prima dell’utilizzo. 2. Inserire una scheda di memoria o un dispositivo di memoria USB nell’apposito slot sul retro dell’apparecchio. La cornice digitale supporta le seguenti schede di memoria: SD/SDHC/MMC/MS. Orientare correttamente prima di inserire nello slot! La scheda di memoria può essere inserita solo in un senso. Evitare di forzare l'inserimento della scheda di memoria nell'apposito slot. AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15 3. Infilare la spina piccola dell'alimentatore Í nell’apposita presa sul retro dell’apparecchio. Inserire l’alimentatore nella presa di corrente. 4. Attivare l’apparecchio con l’apposito interruttore acceso/spento B sul retro. Il lettore inizierà lo slide show dopo aver mostrato la schermata di avvio. Tasti e prese sul retro dell’apparecchio (fig. 1) · Tasti e prese sul retro dell’apparecchio (fig. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Slot per la scheda di memoria ý Presa – Porta USB per un dispositivo di memoria 2 ( ) Impostazioni display (luminosità, contrasto, saturazione colore, illuminazione sfondo) 3 ( ) Modalità di riproduzione dello slide show (Slideshow sequenziale, Slideshow random) 4 ( ) Impostazioni di default (ripristino delle impostazioni di fabbrica) Riproduzione di fotografie (fig. 4a) · Riproduzione di fotografie (fig. 4a) 1. Sul telecomando premere il tasto ©. 2. Con il tasto ¥/§ selezionare il simbolo per l‘anteprima (1) e confermare con à 3. Con ’/c selezionare una directory o una sorgente e confermare con §. 4. Con ’/c oppure ¥/§ selezionare la foto a partire dalla quale si desidera avviare lo slide show e confermare con à. 5. Premere ¥/§ per passare all’immagine precedente o successiva. 6. Selezionare con ’/c l’intensità di illuminazione dello sfondo. 7. Premere à per interrompere lo slide show; premere nuovamente per proseguire. Í – Collegamento per l’alimentatore B – Accensione e spegnimento dell‘apparecchio. Se l’apparecchio viene spento con questo tasto, non si può riaccendere con il telecomando. Tasti sul telecomando (fig. 2) · Tasti sul telecomando (fig. 2) © – Richiama il menu principale ® – Modifica delle impostazioni base B – Attivazione/Disattivazione (stand-by) L’apparecchio va acceso con il tasto B sul retro dell‘apparecchio ª – Indietro di un comando / Interruzione delle funzioni ¬ – Interruzione dello slide show e rotazione di 90° dell’immagine visualizzata Copiatura e eliminazione foto (fig. 4b/4c) e – Interruzione dello slide show e ingrandimento dell’immagine visualizzata 1. Premere à per interrompere lo slide show. 2. Con ¥/§ selezionare la foto da copiare o eliminare. 3. Sul telecomando premere il tasto ©. 4. Selezionare con ¥/§: ¥/§ – Navigazione nel menu / Ritorno all’immagine precedente o passaggio alla successiva. ’/c – Navigazione nel menu, modifica dell’illuminazione dello sfondo · Copiatura e eliminazione foto (fig. 4b/4c) (2) – Creazione di una copia della foto visualizzata nella memoria interna à – Conferma della selezione / Avvio, interruzione dello slide show Batteria: al momento dell’acquisto, nel telecomando è già inserita una batteria (CR 2025). Per attivare il telecomando, tirare la striscia di plastica prevista sul fondo. Panoramica del menu (Riproduzione) (fig. 3a) (3) – Eliminazione della foto visualizzata dalla memoria interna 5. Ingrandimento/riduzione (zoom) · Ingrandimento/riduzione (zoom) 1. Premere sul telecomando e per ingrandire l’immagine visualizzata. 2. Con i tasti ¥/§ e ’/c è possibile spostarsi nell’immagine ingrandita. 3. Per ridurre nuovamente l’immagine premere più volte ª. 4. Premere à per far continuare lo slide show. · Panoramica del menu (Riproduzione) (fig. 3a) Con il tasto © si passa dal menu principale alla modalità slide show. Panoramica del menu (Impostazioni) (fig. 3b) · Panoramica del menu (Impostazioni) (fig. 3b) 1. Sul telecomando premere il tasto ®. 2. Selezionare con ’/c una delle impostazioni seguenti: 1 ( ) Impostazioni foto (velocità dello slide show, rotazione dell’immagine, velocità slide show, effetti di transizione, rapporto di aspetto) Confermare con à. Rotazione dell’immagine · Rotazione dell’immagine 1. Premere sul telecomando ¬ per ruotare l’immagine visualizzata di 90° in senso antiorario. Questa informazione viene salvata nell’immagine. 2. La funzione si interrompe premendo il tasto ª . 3. Premere à per far continuare lo slide show. 2 IT AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15 Caratteristiche tecniche Recycling · Caratteristiche tecniche Dimensioni Dimensioni (L¦×¦A¦×¦P) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Peso Peso 0,34¦kg Condizioni ambiente consigliate Condizioni ambiente consigliate 5¦–¦45¦ºC Umidità relativa IT 3,3¦W Imballaggio : Per facilitare il riciclaggio dei materiali di imballaggio, si suggerisce di adeguarsi alle regolamentazioni selettive sul riciclaggio in vigore nella propria zona. Diagonale immagine 7¦“ / 16,2¦cm Batterie: Le batterie usate dovranno essere smaltite nelle apposite aree di raccolta. Rapporto di aspetto 16:10 Umidità relativa 20¦–¦80¦% Potenza assorbita Potenza assorbita L’apparecchio è acceso (slide show) L’apparecchio è acceso Rapporto di aspetto Risoluzione WEEE 720¦×¦480 Pixel Memoria interna Memoria interna fino a 5 fotografie (con funzione di copiatura interna) Porta USB Computer Porta USB Computer USB-Host carico di corrente massimo < 250¦mA Schede di memoria per fotografie compatibili Schede di memoria per fotografie compatibili SD/SDHC/MMC/MS Formati fotografici Prodotto: Il logo sbarrato raffigurante un cestino applicato sul vostro prodotto significa che questo è stato classificato come un’apparecchiatura elettrica ed elettronica soggetta a specifiche regolamentazioni sullo smaltimento. Formati fotografici JPEG Formati file *.jpg Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Per incentivare il riciclaggio, il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE) e per proteggere l’ambiente e la salute dell’uomo, le regolamentazioni europee prevedono la raccolta differenziata delle apparecchiature usate, attraverso una delle seguenti opzioni: Modello N. ADS-5N-06 05005G-A0 • Il rivenditore ritirerà l’apparecchiatura al momento Formati file Alimentatore Alimentatore Produttore Produttore Alimentatore Tipo Entrata Entrata Uscita 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Uscita 5¦V¦† / 1¦A I dati sono forniti esclusivamente a scopo informativo. AgfaPhotosi riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso. Il marchio AgfaPhoto è una licenza della Agfa-Gevaert NV & Co. KG o della Agfa-Gevaert NV. Agfa-Gevaert NV & Co. KG e Agfa-Gevaert NV non realizzano questi prodotti né offrono servizi di garanzia o assistenza tecnica. Per informazioni su servizi, supporto e garanzia,contattare il distributore o il produttore. Contatti: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Produttore: Sagemcom, www.sagemcom.com dell’acquisto di un prodotto sostitutivo. L’apparecchiatura usata verrà smaltita nelle apposite aree di raccolta. Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imballaggi di polistirolo possono essere destinati al riciclaggio o smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo paese. Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque parte di questa pubblicazione senza il consenso scritto di AgfaPhoto, la memorizzazione in un archivio o in qualunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura, registrazione o altro. Le informazioni contenute nel presente documento si riferiscono esclusivamente all’utilizzo con questo prodotto. AgfaPhoto ünon si assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste informazioni vengano applicate ad altri apparecchi. Questo manuale di istruzioni è un documento che non ha carattere contrattuale. Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche. Copyright © 2011 Sagemcom Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme alla direttiva 1999/5/CE emanata dal Consiglio della Comunità Europea in materia di apparecchiature terminali di telecomunicazione, sulla sicurezza, sulla salute degli utenti e sulle interferenze elettromagnetiche. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito www.agfaphoto.com. 3 AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15 Algemene veiligheidsinstructies · Algemene veiligheidsinstructies Inleiding 2 Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet in deze handleiding zijn beschreven. Door onoordeelkundig gebruik kan lichamelijk letsel of schade, apparaatschade of gegevensverlies optreden. Let op alle aangegeven waarschuwings- en veiligheidsinstructies. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het toestel moet veilig en stabiel op een effen oppervlak staan. Leg alle kabels zo dat er niemand over kan vallen, dat er zich niemand kan verwonden of dat het toestel wordt beschadigd. LCD-scherm Behandel het apparaat met zorg. Zorg ervoor dat u het LCD-scherm niet aanraakt. Plaats nooit zware, harde of scherpe voorwerpen op het LCD-paneel, de lijst of het netsnoer. Bescherm het toestel tegen direct zonlicht Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel niet in de buurt van de verwarming of de airconditioning. Let op de informatie in de technische specificaties met betrekking tot temperatuur en luchtvochtigheid. Reinig het display met een droge, zachte doek. Reinig het display met een droge, zachte doek. Wanneer het display breekt, kan een zwarte bijtende vloeistof vrijkomen. Vermijd huid- en oogcontact. Reparaties Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoud kan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat uw toestel uitsluitend door een geautoriseerde servicedienst repareren. Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders komt de garantie te vervallen. Foto-opslagmedia Gebruik uitsluitend opslagmedia die compatibel met het apparaat zijn. Om schade aan het apparaat of aan geheugenkaarten te voorkomen, schakelt u het apparaat uit voordat u een kaart uit het apparaat verwijdert of in het apparaat plaatst. Trek de ingestoken geheugenkaart er nooit uit als het apparaat gegevens aan het opslaan is. Hierdoor kunnen gegevens beschadigd worden of verloren gaan. Explosiegevaar bij gebruik van verkeerde soort batterijen in de afstandsbediening GEVAAR! Explosiegevaar bij gebruik van verkeerde soort batterijen in de afstandsbediening Apparaat niet direct na transport aanschakelen Het apparaat dient niet direct na het transport van een koude naar een warme ruimte resp. omgekeerd, of in een koude ruimte die snel wordt verwarmd te worden aangeschakeld. Wacht in die gevallen tenminste drie uur totdat het apparaat zich aan de gewijzigde omstandigheden (temperatuur, luchtvochtigheid, …) heeft aangepast. Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook uit het toestel komt Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook uit het toestel komt – meteen de netstekker uit het stopcontact trekken. Laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken. Om te vermijden dat een brand uitbreidt, moeten open vlammen uit de buurt van het toestel worden gehouden. Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de netstekker of de netaansluiting nooit met natte handen aan. Er mogen geen vloeistoffen in het toestel geraken. Er mogen geen vloeistoffen in het toestel geraken. Haal het toestel van het stroomnet wanneer vloeistoffen of vreemde deeltjes in het toestel zijn geraakt en laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken. Gebruik alleen deze soort batterij: CR 2025. GEVAAR! EXPLOSIEGEVAAR BIJ GEBRUIK VAN EEN VERKEERD TYPE BATTERIJ. Inhoud verpakking · Inhoud verpakking •) Digitaal fotovenster met statief •) Afstandsbediening met geplaatste batterij (CR 2025) •) Stroomsnoer met verwisselbare stroomstekkers •) Verkorte handleiding •) Garantiebewijs Ingebruikneming · Ingebruikneming 1. Mocht er zich een plastic beschermfolie op het display bevinden, verwijder deze dan voor gebruik. 2. Plaats een geheugenkaart of een USB-opslagmedium in de betreffende sleuf aan de achterkant van het apparaat. Uw apparaat ondersteunt de volgende geheugenkaarten: SD/SDHC/MMC/MS. Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan. Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen van kinderen geraken. Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter (zie Bijlage / Technische gegevens). Controleer of de netspanning van de adapter overeenkomt met de netspanning die op de opstelplaats beschikbaar is. Het juiste voltage is op het apparaat vermeld. Let op de juiste richting bij het insteken! De geheugenkaart kan maar op één manier worden ingevoerd. Steek de geheugenkaart niet met geweld in de sleuf. Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie beschadigd is. Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie beschadigd is. Wissel onmiddellijk de beschadigde kabel om. Gebruik uitsluitend geschikte kabels; neem indien nodig contact op met onze technische klantenservice of met uw vakhandel. Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat u de oppervlakte schoonmaakt. Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat u de oppervlakte schoonmaakt. Gebruik een zacht, pluisvrij doekje. Gebruik nooit vloeibare, gasvormige of licht ontvlambare reinigingsmiddelen (sprays, schurende middelen, politoeren, alcohol). Er mag geen vocht in het toestel geraken. 3. Steek de kleine stekker van het stroomsnoer in de aansluiting Í aan de achterzijde van het apparaat. Steek de netverbinding in de wandcontactdoos. 4. Schakel het apparaat aan met de aan/uit schakelaar B aan de achterkant. Nadat het startscherm is weergegeven, wordt automatisch een diavoorstelling gestart. 1 NL AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15 Knoppen en aansluitingen op de achterkant (Afb. 1) Fotoweergave (afb. 4a) · Fotoweergave (afb. 4a) 1. Druk op de afstandsbediening op ©. 2. Kies met ¥/§ het symbool voor previewmodus (1) en bevestig met à Í – Aansluiting adapter 3. B - Toestel in- en uitschakelen. Wanneer het toestel met deze knop wordt uitgeschakeld, dan kan het niet met de afstandsbediening worden ingeschakeld. Selecteer met ’/c een map of bron en bevestig deze met §. 4. Selecteer met ’/c of ¥/§ de afbeelding waarmee u de diavoorstelling wilt beginnen en bevestig met à. 5. Druk op ¥/§ om naar de vorige of volgende foto te springen. 6. Kies met ’/c de helderheid van de achtergrondverlichting. 7. Druk op à om de diashow te onderbreken en ook om er weer verder mee te gaan. · Knoppen en aansluitingen op de achterkant (Afb. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Sleuf voor geheugenkaart ý Bus – USB-aansluiting voor een opslagmedium NL Knoppen op de afstandsbediening (Afb. 2) · Knoppen op de afstandsbediening (Afb. 2) © – Hoofdmenu oproepen ® - Basisinstellingen wijzigen B - In-/uitschakelen (standby-stand) Het toestel moet met de knop B op de achterzijde van het toestel zijn ingeschakeld ª - Een niveau terug in het menu / functies afbreken ¬ - Diashow onderbreken en de huidige foto 90° draaien e - Diashow onderbreken en de huidige foto vergroten ¥/§ - In het menu navigeren / naar de vorige of volgende foto springen Foto’s kopiëren en verwijderen (Afb. 4b/4c) · Foto’s kopiëren en verwijderen (Afb. 4b/4c) 1. Druk op à om de diashow te onderbreken. 2. Kies met ¥/§ de foto die u wilt kopiëren of verwijderen. 3. Druk op de afstandsbediening op ©. 4. Kies met ¥/§: ’/c - In het menu navigeren, achtergrondverlichting aanpassen (2) – De getoonde foto naar het interne geheugen kopiëren à – Keuze bevestigen / diashow beginnen of onderbreken (3) – De getoonde foto uit het interne geheugen verwijderen Batterij: In de fabriek is er reeds een knoopcelbatterij (CR 2025) in de afstandsbediening geplaatst. Trek de plasticstrip aan de onderzijde van de afstandsbediening eruit om deze te activeren. 5. Bevestig met à. Vergroten / Verkleinen (zoom) · Vergroten / Verkleinen (zoom) Menu-overzicht (Weergave) (afb. 3a) 1. Druk op de afstandsbediening op e om de huidige foto te vergroten. 2. Met de knoppen ¥/§ en ’/c kunt de ingezoomde foto verschuiven. 3. Druk meermaals op ª om weer uit te zoomen. 4. Druk op à om de diashow te hernemen. · Menu-overzicht (Weergave) (afb. 3a) Met de knop © wisselt u tussen het hoofdmenu en de diashow. Menu-overzicht (Instellingen) (afb. 3a) · Menu-overzicht (Instellingen) (afb. 3a) 1. Druk op de afstandsbediening op ®. 2. Kies met ’/c uit de volgende instellingen: 1 ( ) Fotoinstellingen (Diashow – wachttijd, overgangseffecten, paginaverhouding) 2 ( ) Scherminstellingen (helderheid, contrast, intensiteit van de kleuren, achtergrondverlichting) 3 ( ) Weergavemodus van de diashow (Diavoorstelling gesorteerd op, Diavoorstelling in willekeurige volgorde) 4 ( ) Fabrieksinstelling (herstellen van de fabrieksinstellingen) 2 Foto draaien · Foto draaien 1. Druk op de afstandsbediening op ¬ om de huidige foto 90° tegen de richting van de wijzers van de klok in te draaien. Deze informatie wordt in de foto opgeslagen. 2. Met de knop ª annuleert u deze functie. 3. Druk op à om de diashow te hernemen. AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15 Technische specificaties De compatibiliteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website www.agfaphoto.com. · Technische specificaties Afmetingen Afmetingen (B¦×¦H¦×¦D) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Gewicht Recycling Gewicht 0,34¦kg Aanbevolen toestelomgeving Aanbevolen toestelomgeving 5¦–¦45¦ºC Relatieve luchtvochtigheid Relatieve luchtvochtigheid 20¦–¦80¦% Verbruik Verbruik Apparaat is ingeschakeld (diashow ) Apparaat is ingeschakeld Fotodiagonaal 3,3¦W 7¦“ / 16,2¦cm Hoogte/breedte verhouding Hoogte/breedte verhouding 16:10 Resolutie 720¦×¦480¦Pixel Intern geheugen Verpakking: Houd de lokale recyclingvoorschriften a.u.b. aan om het recycleren van de verpakking te vereenvoudigen. Batterijen: Lege batterijen moeten op de hiervoor bestemde inzamelplaatsen worden afgegeven. WEEE Intern geheugen tot 5 foto’s (met interne kopieerfunctie) USB-aansluiting USB-aansluiting USB-Host max. stroombelasting < 250¦mA Compatibele geheugenkaarten Compatibele geheugenkaarten Fotoformaat SD/SDHC/MMC/MS Fotoformaat JPEG Bestandsformaten *.jpg Bestandsformaten adapter Fabrikant adapter Fabrikant Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Type adapter Modelnummer Ingang Ingang Uitgang ADS-5N-06 05005G-A0 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Uitgang 5¦V¦† / 1¦A Alle gegevens worden uitsluitend ter informatie verstrekt. AgfaPhotobehoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. AgfaPhoto wordt gebruikt onder licentie van AgfaGevaert NV & Co. KG of Agfa-Gevaert NV. Noch AgfaGevaert NV & Co. KG noch Agfa-Gevaert NV fabriceren deze producten zelf of bieden garantie of ondersteuning. Neem voor informatie over servicereparaties, ondersteuning of garantieaanspraken contact op met de distributeur of de fabrikant. Contact: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Fabrikant: Sagemcom, www.sagemcom.com Product: Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op uw product betekent dat dit product als elektrisch en elektronische apparatuur geclassificeerd is, waarvoor speciale afvalvoorschriften gelden. Ter bevordering van de recycling en ter uitvoering van de verordening met betrekking tot het hergebruik van elektrisch en elektronisch afval (The Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) alsmede ter bescherming van milieu en gezondheid schrijven de Europese bepalingen voor dat de selectieve inzameling van afgedankte apparatuur volgens één van de twee onderstaande opties moet plaatsvinden: • U kunt het oude product graag bij uw distributeur (detaillist) inleveren, als u een nieuw apparaat bij hem koopt. Afgedankte apparatuur kunt u ook op de hiervoor bestemde inzamelplaatsen afgeven. De gebruikte papieren en kartonnen verpakkingen kunnen als oud papier worden aangeboden. De plastic en Styropor verpakkingen biedt u als overig afval ter verwerking aan, afhankelijk van de in uw land geldende richtlijnen. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van AgfaPhoto worden vermenigvuldigd, in een archiefsysteem worden opgeslagen of in welke vorm dan ook elektronisch, mechanisch, door middel van fotokopie, opname of op een andere manier – worden gereproduceerd. De in dit document opgenomen informatie is uitsluitend bedoeld als ondersteuning bij het gebruik van dit product. AgfaPhoto kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer deze informatie op andere toestellen wordt toegepast. Deze gebruiksaanwijzing kan niet als contract worden beschouwd. De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan de hoofdvereisten op het gebied van consumentenveiligheid en elektromagnetische interferentie uit richtlijn 1999/5/EC van de Europese Raad betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie. Vergissingen, drukfouten en wijzingen voorbehouden. Copyright © 2011 Sagemcom 3 NL AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16 Instrucciones generales de seguridad · Instrucciones generales de seguridad Introducción 2 No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad. El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. ES El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana. Coloque todos los cables de forma que el aparato no resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y resultar herido. Pantalla LCD Manipule la unidad con cuidado. Evite tocar la pantalla LCD. No coloque nunca objetos pesados o afilados sobre el panel LCD, marco, o cable. Proteja el aparato contra la exposición solar directa Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la humedad del aire que aparece en los datos técnicos. dos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Si la pantalla se rompe, puede salir un líquido ligeramente corrosivo. Evite el contacto con la piel y con los ojos. Reparaciones No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato. No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía. Dispositivos de almacenamiento de imágenes Use solamente medios de almacenamiento compatibles con el aparato. Para evitar dañar la tarjeta o la unidad, apague el marco antes de introducir o extraer la tarjeta. En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada mientras que el aparato esté accediendo a ella. Los datos se podrían dañar o perder. Peligro de explosión en caso de un tipo de pila incorrecto en el mando a distancia PELIGRO! Peligro de explosión en caso de un tipo de pila incorrecto en el mando a distancia No encender el aparato inmediatamente después de haberlo transportado No debería encenderse en aparato inmediatamente después de haber sido transportado de una habitación fría a una caliente ni viceversa, ni tampoco en una habitación fría que se haya calentado rápidamente. En esos casos espere un mínimo de tres horas a que el aparato se haya adoptado al cambio de condiciones (temperatura, humedad ambiental,...) En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo, desconecte el aparato de la red eléctrica. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto. No conecte el aparato en habitaciones húmedas. No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimentación con las manos húmedas. El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En caso de que el aparato entre en contacto con líquidos u otros cuerpos extraños, desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que el servicio técnico lo revise. No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños. Use solo pilas del modelo CR 2025. !ADVERTENCIA! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE CAMBIA LA PILA POR UN TIPO INCORRECTO. Contenido del embalaje · Contenido del embalaje •) Marco digital para imágenes con pie •) mando a distancia con la pila introducida (CR 2025) •) Fuente de alimentación con clavija intercambiable de alimentación •) Introducción breve •) Tarjeta de garantía Funcionamiento básico · Funcionamiento básico 1. Si hay una lámina de protección sobre la pantalla, retírela antes de usar. 2. Introduzca una tarjeta de memoria o un dispositivo de memoria USB en la toma correspondiente de la parte trasera del aparato. El aparato acepta las siguientes tarjetas de memoria: SD/SDHC/MMC/MS. Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada (véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. Este equipo cumple el tipo de tensión especificado en la unidad. ¡Prestar atención a la dirección al insertarlo! La tarjeta de memoria solo se puede introducir en una dirección. No introduzca la tarjeta de memoria en la toma haciendo uso de la fuerza. No toque jamás el cable si el aislamiento está deteriorado. No toque jamás el cable si el aislamiento está deteriorado. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos. Utilice exclusivamente cables apropiados; dado el caso, póngase en contacto con nuestro servicio técnico de asistencia el cliente o con su comerciante especializado. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie. Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líqui1 3. Conecte el enchufe pequeño de la fuente de alimentación en el empalme Í situado en la parte posterior del aparato. Enchufe la fuente de alimentación en la toma de corriente. AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16 4. Encienda el aparato con el interruptor B de encendido y apagado que hallará en la parte posterior. El reproductor comienza la presentación de imágenes tras mostrarse la pantalla de inicio. Teclas y clavijas en la cara trasera del aparato (Fig. 1) · Teclas y clavijas en la cara trasera del aparato (Fig. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Toma para la tarjeta de memoria 3 ( ) Modo de reproducción de la presentación de diapositivas (Presentación en diapositivas según clasificación, Presentación de diapositivas aleatoria) 4 ( ) Configuración de fábrica (restaurar la configuración de fábrica) Reproducción de las fotos (Ilustración 4a) · Reproducción de las fotos (Ilustración 4a) 1. Pulse en el mando a distancia ©. 2. Seleccione con ¥/§ el símbolo del modo Vista previa (1) y confirme con à. 3. Seleccione con ’/c un directorio o fuente y confirme con §. 4. Seleccione con ’/c o ¥/§ la fotografía a partir de la que desea iniciar la presentación de diapositivas y confirme con à. 5. Presione ¥/§ para saltar a la fotografía anterior o siguiente. ® – Modificar la configuración básica 6. B – Encender/Apagar (modo stand-by) El aparato debe encenderse con la tecla B que hay en la cara trasera Seleccione con ’/c el brillo de la iluminación de fondo. 7. Pulse à, para interrumpir el pase de diapositivas y volverlo a continuar. ý Clavija – Conexión de USB para un medio de almacenamiento Í – conexión de la fuente de alimentación B – Encender y apagar el aparato. Si se apaga el aparato con esta tecla, no se puede encender con el mando a distancia. Teclas del mando a distancia (Fig. 2) · Teclas del mando a distancia (Fig. 2) © – Activación del menú principal ª: un paso atrás en el menú/cancelar funciones ¬ – Interrumpir la presentación de diapositivas y girar 90° la fotografía mostrada e – Interrumpir la presentación de diapositivas y aumentar el tamaño de la fotografía mostrada ¥/§ – Navegar en el menú/Saltar a la fotografía anterior o siguiente. ’/c – Navegar en el menú, modificar la iluminación de fondo Copiar o eliminar fotografías (Fig. 4b/4c) · Copiar o eliminar fotografías (Fig. 4b/4c) 1. Pulse à, para interrumpir el pase de diapositivas. 2. Seleccione con ¥/§ la fotografía que desea copiar o eliminar. 3. Pulse en el mando a distancia ©. 4. Seleccione con ¥/§: (2) – Copiar en la memoria interna la fotografía mostrada à – Confirmar la elección / Iniciar, interrumpir el pase de diapositivas Pila: se suministra de fábrica una pila de botón (CR 2025) ya introducida en el mando a distancia. Para activarla, extraiga la tira de plástico que hay en la parte inferior del mando a distancia. Vista general del menú (Reproducción) (Ilustración 3a) · Vista general del menú (Reproducción) (Ilustración 3a) Con la tecla © se cambia entre el menú principal y el modo de presentación de diapositivas. Vista general del menú (Ajustes) (Ilustración 3b) (3) – Eliminar de la memoria interna la fotografía mostrada 5. Ampliar/Reducir (Zoom) · Ampliar/Reducir (Zoom) 1. Presione en el mando a distancia e para ampliar la fotografía mostrada. 2. Con las teclas ¥/§ y ’/c puede rotar la fotografía ampliada. 3. Presione varias veces ª para volver a reducir la fotografía. 4. Presione à para continuar la presentación de diapositivas. · Vista general del menú (Ajustes) (Ilustración 3b) 1. Pulse en el mando a distancia ®. 2. Seleccione con ’/c entre las opciones siguientes: 1 ( ) Configuración de fotografía (lapso de cambio de imagen en la presentación de diapositivas, efectos de transición, proporciones de la página) 2 ( ) Configuración de pantalla (brillo, contraste, saturación de color, iluminación de fondo) Pulse à para confirmar. Girar la fotografía · Girar la fotografía 1. Presione en el mando a distancia ¬ para girar la fotografía 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. Esta información se almacena en la fotografía. 2. Con la tecla ª puede cancelar la función. 3. Presione à para continuar la presentación de diapositivas. 2 ES AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16 Datos técnicos · Datos técnicos Dimensiones Dimensiones (A¦×¦A¦×¦P) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Peso Peso 0,34¦kg Entorno recomendado Entorno recomendado 5¦–¦45¦ºC Humedad relativa Humedad relativa 20¦–¦80¦% Consumo de potencia Consumo de potencia El aparato está conectado (Pase de diapositivas) El aparato está conectado La declaración de cumplimiento puede consultarse en la página web www.agfaphoto.com. Recycling 3,3¦W Diagonal de pantalla 7¦“ / 16,2¦cm Relación de las páginas ES de telecomunicaciones, en relación con la seguridad y salud de los usuarios, y en relación con las interferencias electromagnéticas. Relación de las páginas 16:10 Resolución 720¦×¦480¦Pixel Memoria interna Embalaje: Para facilitar el reciclaje del embalaje, respete las normas locales de recuperación selectiva. Baterías: Las baterías viejas deben depositarse en las zonas designadas para su recogida. WEEE Memoria interna hasta 5 fotos (con función de copia interna) Puerto USB Ordenador Puerto USB Ordenador USB-Host Carga máx. de corriente < 250¦mA Tarjetas de memoria compatibles Tarjetas de memoria compatibles SD/SDHC/MMC/MS Formatos de foto Formatos de foto JPEG Formatos de archivo *.jpg Formatos de archivo Para reforzar el reciclaje y la recuperación del Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho y ?para proteger el medio ambiente y la salud humana, las normas europeas le obligan a Ud. a retirar selectivamente el equipo de desecho según una de estas opciones: Unidad de alimentación Unidad de alimentación Fabricante Fabricante: , Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Unidad de alimentación Tipo Modelo ADS-5N-06 05005G-A0 Entrada 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Entrada Salida Salida Producto: El logo del contenedor de basura tachado en el producto significa que éste está clasificado como Equipo Eléctrico y Electrónico sujeto a normas legales especiales de eliminación. 5¦V¦† / 1¦A Todos datos se proporcionan exclusivamente a modo de referencia. AgfaPhotose reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. AgfaPhoto se usa bajo licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG o de Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Gevaert NV & Co. KG, ni Agfa-Gevaert NV fabrican este producto y tampoco ofrecen ni garantía, ni servicio post-venta. Si necesita información respecto al servicio postventa o garantía, por favor diríjase a su proveedor o al fabricante. Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Fabricante: Sagemcom, www.sagemcom.com • El comerciante recogerá su equipo si Ud. le compra un producto de sustitución. El equipo de desecho puede depositarlo en zonas designadas para su recogida. El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse en los contendores de papel. Por favor entregue los plásticos y embalajes de estiropor para que sean reclicados o elimínelos en el contenedor de basuras sobrantes, según las disposicions de su país. Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin previo consentimiento escrito de AgfaPhoto, así como su almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La información que contiene este documento está exclusivamente pensada para la utilización de este producto. AgfaPhoto no se responsabiliza de la utilización de esta información en otros aparatos. Este manual de usuario no tiene carácter contractual. Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos responsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en este documento. Copyright © 2011 Sagemcom El marcado CE certifica que el producto cumple los principales requisitos de la directiva del Consejo y del Parlamento Europeo 1999/5/CE sobre equipos terminales 3 AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16 Informações gerais sobre segurança · Informações gerais sobre segurança Introdução 2 Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quaisquer alterações que não sejam indicadas neste manual de instruções. O manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos corporais ou danos, danos no aparelho ou a perda de dados. Respeite todas as advertências e notas de segurança indicadas. Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior. Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior. Coloque o aparelho de forma a ficar seguro e estável, sobre uma superfície plana. Assente os cabos de modo a impedir que alguém possa tropeçar neles e se possa magoar e também de modo a impedir que o aparelho possa sofrer quaisquer danos. Ecrã LCD Manipule sempre o aparelho com cuidado. Evite tocar no ecrã LCD. Nu nca coloque objectos pesados ou pontiagudos em cima do ecrã LCD, da moldura ou do cabo de alimentação. Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares, calor, grandes variações de temperatura e humidade. Nunca instale o aparelho próximo de aparelhos de elementos de aquecimento ou de instalações de ar condicionado. Tenha em atenção as indicações relativas à temperatura e à humidade do ar incluídas nas especificações técnicas. gasosos ou facilmente inflamáveis (sprays, produtos abrasivos, polimentos, álcool). Não deve entrar qualquer humidade no interior do aparelho. Limpe o visor com um pano seco e macio. Limpe o visor com um pano seco e macio. Se o visor se partir, pode sair um líquido ligeiramente corrosivo. Evite qualquer contacto com a pele e os olhos. Reparações Nunca proceda a trabalhos de reparação no aparelho. Uma manutenção incorrecta pode causar lesões nas pessoas ou danos no aparelho. Mande sempre reparar o aparelho por um centro de assistência técnica autorizado. Não remova a placa de características do aparelho, caso contrário a garantia perde a validade. Meios de armazenamento de dados fotográficos Utilize apenas dispositivos de memória compatíveis com o aparelho. A fim de evitar danos no cartão ou no próprio aparelho, desligue o aparelho antes de retirar ou introduzir o cartão. Nunca retire o cartão de armazenamento de dados colocado, enquanto o aparelho estiver a acedê-lo. Se o fizer, os dados podem ficar corrompidos ou mesmo ser eliminados. Risco de explosão se a pilha do comando à distância for substituída por outra de tipo incorrecto PERIGO! Risco de explosão se a pilha do comando à distância for substituída por outra de tipo incorrecto Não ligue o aparelho imediatamente após o transporte O aparelho não deve ser ligado logo após o transporte de um local frio para um local quente ou vice-versa ou para um local frio, que seja aquecido rapidamente. Nestes casos, aguarde, no mínimo, três horas até o aparelho se adaptar às novas condições (temperatura, humidade do ar,...) . Utilize apenas pilhas do tipo CR 2025. AVISO! RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE UM TIPO INCORRECTO. Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste, puxe imediatamente a ficha eléctrica da tomada de alimentação. Mande verificar o aparelho por um centro de assistência técnica. Manter o aparelho afastado de chamas abertas a fim de evitar a propagação de incêndios. Conteúdo da embalagem · Conteúdo da embalagem •) Moldura digital com suporte •) Comando à distância com pilha inserida (CR 2025) Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca toque na ficha de rede ou na ligação de rede com as mãos húmidas. Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Se tiverem entrado líquidos ou corpos estranhos no aparelho, desligue-o da corrente de alimentação e mande verificar o aparelho por um centro de assistência técnica. Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto. Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto. Manter as películas da embalagem afastadas das crianças. •) Fonte de alimentação com fichas intercambiáveis •) Manual resumido •) Certificado de garantia Funcionamento básico · Funcionamento básico 1. Se existir uma película de protecção no ecrã, remova-a antes da utilização. 2. Coloque um cartão de armazenamento de dados ou uma memória USB na respectiva ranhura, na parte traseira do aparelho. O seu aparelho suporta os seguintes cartões de armazenamento de dados: SD/SDHC/MMC/MS. Utilize apenas o adaptador fornecido Utilize apenas o adaptador fornecido (vide o capítulo Anexo / Especificações técnicas). Certifique-se de que a tensão de rede da fonte de alimentação coincide com a tensão da rede eléctrica disponível no local onde o aparelho vai ser instalado. Este aparelho é compatível com a voltagem indicada no mesmo. Respeitar o sentido de encaixe! Apenas é possível encaixar o cartão de memória num sentido. Não encaixe o cartão de memória com força na ranhura de cartões. Nunca toque no cabo de rede se o isolamento estiver danificado. Nunca toque no cabo de rede se o isolamento estiver danificado. Substitua imediatamente os cabos danificados. Utilize apenas o cabo adequado; se necessário, contacte os nossos serviços de assistência técnica ou o seu revendedor. Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a respectiva superfície. Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a respectiva superfície. Utilize um pano macio e que não largue pêlo. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos, 3. Ligue a ficha pequena da fonte de alimentação à ligação Í existente na parte de trás do aparelho. Insira a fonte de alimentação na porta. 4. Desligue o aparelho com o interruptor para ligar/ desligar B na parte traseira. Terá início a apresentação de imagens depois de visualizar o ecrã inicial. 1 PT AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16 Teclas e portas na parte de trás do aparelho (fig. 1) 4 ( ) Definição de fábrica (repor as definições nas definições de fábrica) · Teclas e portas na parte de trás do aparelho (fig. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Ranhura para cartão de armazenamento de dado Reprodução de fotografias (fig. 4a) Porta ý – Porta USB para o meio de armazenamento 1. No comando à distância, prima ©. Í – ligação para fonte de alimentação 2. B - ligar e desligar o aparelho Se o aparelho for desligado com esta tecla, ele não poderá ser ligado com o comando à distância. Com a tecla ¥/§ seleccione o símbolo do modo de pré-visualização (1) e confirme com a tecla à. 3. Com a tecla ’/c seleccione um directório ou uma fonte e confirme com a tecla §. 4. Com ’/c ou ¥/§ seleccione a imagem, com a qual pretende iniciar a apresentação de imagens e confirme com à. 5. Prima ¥/§, para saltar para a imagem anterior ou seguinte. 6. Com a tecla ’/c ajuste a luminosidade da iluminação de fundo. 7. Prima a tecla à para interromper a apresentação de imagens e também para prosseguir. · Reprodução de fotografias (fig. 4a) Teclas no comando à distância (fig. 2) · Teclas no comando à distância (fig. 2) © – Chama o menu principal PT ® – alterar definições básicas B – Ligação/desconexão (modo de espera). O aparelho deve ser ligado com a tecla B na parte de trás do aparelho ª – retroceder um nível de menu / cancelar funções ¬ – interromper a apresentação de imagens e girar a imagem exibida em 90° e – interromper a apresentação de imagens e aumentar a imagem exibida Copiar ou apagar fotos (fig. 4b/4c) · Copiar ou apagar fotos (fig. 4b/4c) 1. Prima à para interromper a apresentação de imagens. ¥/§ – navegar no menu / passar para a imagem anterior ou seguinte 2. Com ¥/§ seleccione a foto que deseja copiar ou apagar. ’/c – navegar no menu, alterar a iluminação de fundo 3. No comando à distância, prima ©. 4. Prima ¥/§ para seleccionar: à – Confirma a selecção / inicia, interrompe a apresentação de imagens (2) – cópia da foto indicada para a memória interna Pilha: No comando à distância já está incluída uma pilha de botão (CR 2025) a partir de fábrica. Para activar, puxe para fora as tiras de plástico na parte inferior do comando à distância. (3) – cópia da foto indicada a partir da memória interna 5. Descrição geral dos menus (Reprodução) (fig. 3a) · Descrição geral dos menus (Reprodução) (fig. 3a) Com a tecla © pode mudar entre o menu principal e a apresentação de imagens. Descrição geral dos menus (Definições) (fig. 3b) Prima à para confirmar. Aumentar / reduzir (zoom) · Aumentar / reduzir (zoom) 1. No comando à distância prima a tecla e para aumentar a imagem exibida. 2. Com as teclas ¥/§ e ’/c é possível rodar a imagem aumentada. 3. Prima várias vezes a tecla ª para reduzir novamente a imagem. 4. Prima a tecla à para continuar a apresentação de imagens. · Descrição geral dos menus (Definições) (fig. 3b) 1. No comando à distância, prima ®. 2. Com as teclas ’/c seleccione uma das seguintes opções: 1 ( ) Definições de fotos (apresentação de imagens - velocidade, efeitos de transição, dimensão da imagem) 2 ( ) Definições do visor (luminosidade, contraste, saturação da cor, retro-iluminação) 3 ( ) Modo de reprodução da apresentação de diapositivos (Apresentação segundo uma ordem, Apresentação aleatória) 2 Rodar a imagem · Rodar a imagem 1. No comando à distância prima a tecla ¬ para rodar a imagem exibida em 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Esta informação é guardada na imagem. 2. Prima a tecla ª para interromper a função. 3. Prima a tecla à para continuar a apresentação de imagens. AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16 Especificações técnicas · Especificações técnicas Dimensões Dimensões (L¦×¦A¦×¦P) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Gramagem Gramagem 0,34¦kg Condições ambientais recomendadas Condições mendadas ambientais reco- 5¦–¦45¦ºC telecomunicações, no que concerne à segurança e saúde dos utilizadores, e no que diz respeito a interferências electromagnéticas. A declaração de conformidade pode ser consultada na página da Internet www.agfaphoto.com. Recycling Humidade relativa Humidade relativa 20¦–¦80¦% Consumo de energia Consumo de energia Aparelho está ligado (apresentação de imagens) Aparelho está ligado 3,3¦W Diagonais da imagem 7¦“ / 16,2¦cm Razão da dimensão Razão da dimensão 16:10 Resolução 720¦×¦480¦Pixel Memória interna Memória interna Embalagem: A fim de possibilitar a reciclagem da embalagem, agradecemos desde já que cumpra as regras de eliminação e reciclagem localmente aplicáveis aos diversos tipos de materiais. Pilhas: As pilhas gastas têm de ser depositadas nos pontos de recolha apropriados. REEE até 5 fotografias (com função de cópia interna) Porta USB computador Porta USB computador USB-Host intensidade máx. de corrente < 250¦mA Cartões de armazenamento de dados compatíveis Cartões de armazenamento de dados compatíveis SD/SDHC/MMC/MS Formatos de fotografia Formatos de fotografia JPEG Formatos dos ficheiros *.jpg Formatos dos ficheiros Fonte de alimentação Produto: O logotipo do caixote de lixo com uma cruz por cima, inscrito no aparelho, significa que esse aparelho está classificado como equipamento eléctrico e electrónico abrangido por regulamentos especiais no que diz respeito à sua eliminação. Fonte de alimentação Fabricante Fabricante Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Fonte de alimentação Tipo Modelo N.º Entrada Entrada Saída ADS-5N-06 05005G-A0 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Saída 5¦V¦† / 1¦A Estas indicações servem unicamente como referência. AgfaPhotoreserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. A AgfaPhoto é usada sob concessão da Agfa-Gevaert NV & Co. KG ou Agfa-Gevaert NV. Nem a Agfa-Gevaert NV & Co. KG nem a Agfa-Gevaert NV fabricam estes produtos nem concedem garantia ou prestam assistência. Para informações sobre serviço, assistência ou garantia dirija-se ao seu revendedor ou ao fabricante. Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Fabricante: Sagemcom, www.sagemcom.com O símbolo CE certifica que este produto satisfaz os requisitos da Directiva 1999/5/CE do Parlamento e Conselho Europeu referente a terminais de Com vista a encorajar a reciclagem e a recuperação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), por um lado, e a proteger o ambiente e a saúde, pelo outro, as directivas e os regulamentos europeus em vigor exigem que adopte uma das opções abaixo indicadas com vista à eliminação do equipamento acima referido: • entrega do equipamento antigo no revendedor, no caso de estar a adquirir um equipamento de substituição; deposição do equipamento antigo em pontos de recolha apropriados. As embalagens utilizadas em papel e cartão podem ser eliminadas como papéis velhos. As películas de plástico e as embalagens em Styropor devem ser enviadas para reciclagem ou colocadas no lixo residual, em conformidade com as regulamentações do seu país. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser duplicada, guardada num sistema de arquivo ou transmitida de qualquer outra forma ou por qualquer outra via, electrónica, mecânica, por meio de fotocópia, de gravação ou outra, sem a autorização prévia expressa e por escrito da AgfaPhoto. As informações constantes no presente documento foram elaboradas tendo exclusivamente em vista este produto. A AgfaPhoto declina toda e qualquer responsabilidade pela aplicação destas informações a outros aparelhos. Este manual de instruções é um documento sem carácter contratual. Salvaguardam-se erros, erros de impressão e alterações. Copyright © 2011 Sagemcom 3 PT AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16 Allmänna säkerhetsanvisningar · Allmänna säkerhetsanvisningar Introduktion 2 Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs i den här bruksanvisningen. Felaktig användning kan leda till kroppsskador eller andra skador, skador på apparaten eller förlust av data. Iaktta alla givna varningsoch säkerhetsinstruktioner. Apparaten är endast för inomhusbruk. Apparaten är endast för inomhusbruk. Apparaten måste stå säkert och stabilt på en jämn yta. Dra alla kablar på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över dem och därmed skada sig själv alternativt skada apparaten. LCD bildskärm Hantera alltid apparaten med omsorg. Undvik att beröra LCD – bildskärmen. Ställ aldrig tunga eller föremål med skarpa kanter på bildskärmen, ramen eller sladden. Reparation Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig behandling kan leda till person- och produktskador. Låt endast en auktoriserad serviceverkstad reparera apparaten. Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det upphör garantin att gälla. Fotolagringsmedier Använd endast minnestyper som är kompatibla med apparaten. För att förebygga skador på kortet eller apparaten, får kortet bara föras in i apparaten respektive tas ut, när den är avslagen. Dra aldrig ut det insatta minneskortet, när apparaten just använder det. Data skulle då kunna skadas eller förstöras. Explosionsrisk vid felaktig batterityp i fjärrkontrollen FARA! Skydda apparaten mot direkt solljus SE Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora temperaturförändringar och fukt. Placera inte apparaten i närheten av värme- eller klimatanläggningar. Beakta anvisningarna om temperatur och luftfuktighet i den tekniska informationen. Explosionsrisk vid felaktig batterityp i fjärrkontrollen Använd endast batterietyp CR 2025. VARNING! VID ANVÄNDNING AV FEL BATTERITYP FINNS EN EXPLOSIONSRISK Koppla inte på apparaten omedelbart efter transport Apparaten skall inte kopplas på omdedelbart efter transport från ett kallt till et varmt rum resp. omvänt eller i ett kallt rum som snabbt värms upp. Vänta i dessa fall minst tre timmar tills att apparaten har anpassat sig till de förändrade förhållandena (temperatur, luftfuktighet) Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den, ska du genast dra ut stickkontakten ur eluttaget. Låt då en teknisk serviceverkstad undersöka apparaten. Håll öppen eld borta från den här produkten för att undvika att elden sprids. Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig stickkontakten eller nätuttaget med våta händer. Det får inte komma in någon vätska i apparaten. Det får inte komma in någon vätska i apparaten. Skilj apparaten från eluttag om vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten och låt en serviceverkstad undersöka apparaten. Förpackningsinnehåll · Förpackningsinnehåll •) Digital fotoram med fot •) Fjärrkontroll med inlagt batteri (CR 2025) •) Nätdel med utbytbara nätkontakter •) Kort anvisning •) Garantikort Idrifttagning · Idrifttagning 1. Om displayen är försedd med en skyddsfolie, tas denna bort före användningen. 2. Sätt in ett minneskort eller ett USB-minne i motsvarande plats på apparatens baksida. Din apparat understöder följande minneskort: SD/SDHC/MMC/MS. Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Förpackningarna av plast får inte hamna i barns händer. Observera instickningsriktningen! Använd endast den medlevererade nätadaptern Använd endast den medlevererade nätadaptern (se Bilaga / Tekniska data). Kontrollera om nätadapterns nätspänning överensstämmer med nätspänningen på platsen. Samtliga delar motsvarar det spänningsområde som anges på apparaten. Minneskortet kan endast sättas in i en riktning. Stick inte in minneskortet med våld i uttaget. 3. Sätt i nätdelens lilla stickkontakt i uttaget Í på baksidan av apparaten. Anslut nätdelen till uttaget 4. Koppla på apparaten med strömbrytaren B på baksidan. Efter att startbilden visas på bildskärmen startar diashowen. Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad. Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad. Byt genast ut skadade kablar. Använd endast lämpliga kablar; kontakta vår tekniska kundtjänst eller din återförsäljare vid behov. Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den utanpå. Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den utanpå. Använd en mjuk trasa som inte luddar. Använd under inga omständigheter flytande, i gasform eller lättantändliga rengöringsmedel (sprejer, skurmedel, polityrer, alkohol etc..). Låt aldrig fukt tränga in i apparaten. Knappar och uttag på apparatens baksida (bild 1) Rengör displayen med en torr och mjuk trasa. Í – Anslutning nätadapter Rengör displayen med en torr och mjuk trasa. Om displayen går sönder kan en svagt frätande vätska läcka ut. Undvik att få vätskan på huden eller i ögonen. 1 · Knappar och uttag på apparatens baksida (bild 1) SD/SDHC/MS/MMC – Plats för minneskort ý Uttag – USB-port för ett lagringsmedium B – Påslagning respektive avstängning av apparaten. Om apparaten stängs av med denna knapp, kan den inte kopplas på med fjärrkontrollen. AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16 Knappar på fjärrkontrollen (bild 2) · Knappar på fjärrkontrollen (bild 2) © – Aktivera huvudmenyn Kopiering eller radering av foton (bild 4b/4c) · Kopiering eller radering av foton (bild 4b/4c) ® – Ändring av grundinställningar 1. Tryck på à för att avbryta diavisningen. B – Till-/frånkoppling (Beredskapsläge). Apparaten måste vara påkopplad med knappen B på apparatens baksida 2. Välj det foto som du vill kopiera eller radera med ¥/§. 3. Tryck på fjärrkontrollen på ©. 4. Välj med ¥/§: ª – Ett menysteg tillbaka/avbryta funktioner ¬ – Avbryt bildspelet och vrid den visade bilden 90° (2) – Kopiering av det visade fotot till det interna minnet e – Avbryt bildspelet och förstora den visade bilden ¥/§ – Navigera i menyn/Hoppa till föregående eller nästa bild ’/c – Navigera i menyn, ändra bakgrundsbelysningen à – Bekräfta valet / Starta, avbryta bildspelet Batteri: En knappcell (CR 2025) har redan lagts in i fjärrkontrollen på fabriken. Dra ut plastremsan på fjärrkontrollens undersida för att aktivera den. Menyöversikt (Återgivning) (Bild 3a) (3) – Radering av det visade fotot ur det interna minnet 5. Bekräfta med à. Förstora/förminska (zoom) · Förstora/förminska (zoom) 1. Tryck på e på fjärrkontrollen för att förstora den visade bilden. 2. Med knapparna ¥/§ och ’/c kan du svänga i den förstorade bilden. 3. Tryck flera gånger på ª för att förminska bilden igen. 4. Tryck på à för att fortsätta bildspelet. · Menyöversikt (Återgivning) (Bild 3a) Med knappen © växlar du mellan huvudmenyn och bildspelet. Menyöversikt (Inställningar) (Bild 3b) · Menyöversikt (Inställningar) (Bild 3b) 1. Tryck på fjärrkontrollen på ®. 2. Välj från någon av följande inställningar genom att trycka på ’/c: 1 ( ) Fotoinställningar (bildspelets visningstid, övergångseffekter, sidoförhållande) 2 ( ) Displayinställningar (ljusstyrka, kontrast, färgmättnad, bakgrundsbelysning) Vrida bilden · Vrida bilden 1. Tryck på ¬ på fjärrkontrollen för att vrida den visade bild 90° moturs. Denna information sparas i bilden. 2. Med knappen ª avbryter du funktionen. 3. Tryck på à för att fortsätta bildspelet. 3 ( ) Återgivningsläge för bildspelet (Bildserieuppspelning enligt sortering, Slumpmässig bildserieuppspelning) Tekniska data 4 ( ) Fabriksinställning (återställning av inställningarna till fabriksinställningarna) Vikt Återgivning av foton (Bild 4a) · Återgivning av foton (Bild 4a) 1. Tryck på fjärrkontrollen på ©. 2. Välj med ¥/§ symbolen för förhandsvisningsläget (1) och bekräfta med à 3. Välj en katalog eller källa med ’/c och bekräfta med §. · Tekniska data Mått Mått (B¦×¦H¦×¦D) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Vikt 0,34¦kg Rekommenderad omgivning Rekommenderad omgivning 5¦–¦45¦ºC Relativ luftfuktighet Relativ luftfuktighet 20¦–¦80¦% Upptagningskapacitet Upptagningskapacitet Apparaten är påkopplad (diavisningen) Apparaten är påkopplad Bilddiagonal Sidoförhållande 3,3¦W 7¦“ / 16,2¦cm Sidoförhållande Upplösning 16:10 720¦×¦480¦pixel 4. Välj den bild från vilken du vill starta bildspelet med ’/c eller ¥/§ och bekräfta med à. 5. Tryck på ¥/§ för att hoppa till föregående eller nästa bild. upp till 5 foton (med intern kopieringsfunktion) 6. Välj bakgrundsbelysningens ljusstyrka med hjälp av ’/c. max. strömbelastning 7. Tryck på à för att avbryta bildspelet och fortsätta det igen. Internt minne Internt minne USB-port till dator USB-port till dator Kompatibla minneskort Kompatibla minneskort Fotoformat USB-Host < 250¦mA SD/SDHC/MMC/MS Fotoformat JPEG Filformat *.jpg Filformat 2 SE AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16 Nätadapter Nätdel Tillverkare Tillverkare Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Nätdel typ Modellnummer Ingång Ingång Utgång ADS-5N-06 05005G-A0 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/ ¦60¦Hz Utgång 5¦V¦† / 1¦A Alla data är bara riktlinjer. AgfaPhotoförbehåller sig rätten att utan förvarning göra ändringar. AgfaPhoto används på licens från Agfa-Gevaert NV & Co. KG eller Agfa-Gevaert NV. Varken Agfa-Gevaert NV & Co. KG eller Agfa-Gevaert NV tillverkar dessa produkter eller tillhandahåller garanti eller support. SE För information om service, support eller garanti kontakta din återförsäljare eller tillverkaren. Kontakt: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Tillverkaren: Sagemcom, www.sagemcom.com För att tvinga fram återvinning och omhändertagande av förbrukade el- och elektronikprodukter (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och för att skydda miljön och människors hälsa, kräver de europeiska reglerna att du sorterar uttjänta produkter genom att använda ett av följande alternativ: • Låt din återförsäljare ta hand om din gamla produkt när du köper en ny. Lämna en uttjänt produkt på en återvinningsstation. De använda förpackningarna av papper och kartong kan avfallshanteras som ska återvinningspapper. Plastfolierna och frigolitförpackningarna sorteras antingen för återvinning eller kastas i hushållssoporna, beroende på hur insamlingen i din kommun går till. Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av den här publikationen får utan föregående skriftligt tillstånd av AgfaPhoto mångfaldigas, lagras i ett arkivsystem eller överföras i någon form eller på något annat sätt – till exempel elektroniskt, mekaniskt, via fotokopiering eller fotografering. Den i det föreliggande dokumentet befintliga informationen är uteslutande avsedd för användning tillsammans med den här produkten. AgfaPhoto övertar inget ansvar om den här informationen används tillsammans med andra apparater. Denna bruksanvisning är ett dokument utan avtalskaraktär. Misstag, tryckfel och ändringar förbehålls. Copyright © 2011 Sagemcom CE-märkningen garanterar att denna produkt avseende säkerhet och hälsa för användaren samt elektromagnetisk interferens motsvarar EU riktlinjerna 1999/ 5 CE och dess råd avseende telekommonikationsslutprodukter. Förklaringen kan du läsa på webbsidan www.agfaphoto.com. Recycling Förpackning: Följ de gällande, lokala föreskrifterna för att underlätta återvinningen av förpackningen. Batterier: Lämna gamla batterier i en batteriholk. WEEE Produkt: Den överkorsade sopkärlssymbolen på produkten visar att den klassificeras som el- och elektronikapparat med särskilda regler för skrotning. 3 AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18 Obecné bezpečnostní informace · Obecné bezpečnostní informace Úvod 2 Neprovádějte žádné úpravy, změny nebo nastavení, které nejsou popsány v návodu k obsluze. Při nesprávném používání přístroje může dojít ke ztrátám dat, poškození přístroje nebo i k úrazu. Dbejte všech upozornění a bezpečnostních pokynů zde uvedených. Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití. Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití. Přístroj musí být umístěn na stabilním a plochém povrchu. Všechny kabely pokládejte tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí, jinak hrozí poranění, poškození kabelů nebo vlastního přístroje. LCD displej S přístrojem zacházejte opatrně. Nedotýkejte se LCD displeje. Na LCD displej, vnější rámeček ani síťový kabel nikdy nepokládejte těžké nebo ostré předměty. Chraňte přístroj před přímým sluncem Chraňte přístroj před přímým sluncem, teplem, velkými změnami teplot a vlhkostí. Nepokládejte přístroj blízko topení a klimatizací. Podívejte se na provozní podmínky teploty a vlhkosti v technických údajích. Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou. Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou. Pokud dojde k rozbití displeje, může z něj vytéci nepatrně korozívní kapalina. Dejte absolutní pozor, aby nedošlo ke kontaktu s kůží nebo očima. Opravy Na přístroji neprovádějte žádné opravy samostatně. Nesprávná údržba může vést ke zranění nebo poškození přístroje. Opravu přístroje svěřte autorizovanému servisnímu centru. Neodstraňujte typový štítek z přístroje; jednalo by se o porušení záruky. Paměťová média Používejte pouze média kompatibilní s tímto přístrojem. Abyste zabránili poškození paměťové karty nebo přístroje, ujistěte se prosím, že je přístroj před vyjmutím nebo vložením paměťové karty vypnutý. Paměťovou kartu nikdy nevyjímejte v době, kdy na ní přístroj přistupuje. Mohlo by dojít k poškození nebo ztrátě dat. Při nesprávném typu baterií v ovladači hrozí nebezpečí výbuchu POZOR! Nezapínejte přístroj bezprostředně po transportu. Přístroj nesmí být zapnut bezprostředně po přesunu ze studeného do chladného prostředí nebo naopak do chladné místnosti po rychlém zahřátí. V takových případech vyčkejte alespoň po dobu 3 hodin, než se přístroj adaptuje na změnu okolních podmínek (teplota, vlhkost...). Při nesprávném typu baterií v ovladači hrozí nebezpečí výbuchu Použijte pouze baterie typu:CR 2025. POZOR! V PŘÍPADĚ VÝMĚNY BATERIE ZA NESPRÁVNÝ TYP HROZÍ NEBEZPEČÍ EXPLOZE. V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje, okamžitě vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Ponechejte faxový přístroj podrobně prozkoumat profesionály v servisním středisku. Otevřený oheň musí být provozován mimo přístroj, zabráníte tím jeho rozšíření. Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu nebo síťového propojení mokrýma rukama. Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje. Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje. Pokud jakákoliv kapalina nebo předmět vnikne do přístroje, odpojte přístroj ze sítě a nechejte přístroj prozkoumat školeným personálem servisního střediska. Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu. Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu. Obalový materiál by měl být umístěn mimo dosah dětí. Obsah dodávky · Obsah dodávky •) Digitální fotorámeček se stojánkem •) Dálkový ovladač s vloženou baterií (CR 2025) •) Napájecí zdroj s výměnnými zástrčkami •) Průvodce rychlým startem •) Záruční list Základní ovládání · Základní ovládání 1. Pokud je rámeček pokryt ochrannou fólií, odstraňte ji před použitím. 2. Vložte paměťovou kartu nebo USB paměť do správného slotu na zadní straně přístroje. Váš přístroj podporuje následující typy paměťových karet: SD/SDHC/MMC/MS. Používejte pouze přiložený napáječ Používejte pouze přiložený napáječ (viz Příloha / Technické parametry). Zkontrolujte, zda napájecí napětí vašeho přístroje odpovídá napětí v síti ve vaší oblasti. Tento přístroj je určen pro napájení napětím uvedeným na přístroji. Při vkládání dodržte orientaci média! Paměťovou kartu můžete vložit pouze jedním způsobem. Kartu do slotu nezatlačujte. Nikdy se nedotýkejte napájecího s poškozenou izolací. Nikdy se nedotýkejte napájecího s poškozenou izolací. Ihned vyměňte vadné kabely. Používejte pouze vhodné kabely, v nutných případech se obraťte na servis nebo na svého prodejce. Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel za sítě. Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel za sítě. Pro čištění používejte měkkou a suchou látku prostou chlupů. Nepoužívejte tekutiny, plyny nebo snadno vznětlivé čistící prostředky (spreje, brusné pasty, leštidla, alkohol či benzín). Zabraňte vniknutí jakékoliv vlhkosti dovnitř faxového přístroje. 3. Zapojte malou zástrčkou napájecího kabelu do zdířky Í na zadní straně vašeho přístroje. Zapojte napájecí zdroj do síťové zásuvky. 4. Zapněte přístroj vypínačem na zadní straně (B). Zobrazí se úvodní obrazovka a spustí se prezentace. 1 CZ AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18 Tlačítka a zásuvky na zadní straně přístroje (Obr. 1) · Tlačítka a zásuvky na zadní straně přístroje (Obr. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Slot pro paměťovou kartu 5. 6. Pomocí ’/c zvolte jas podsvícení. 7. Stiskem à zastavíte nebo opět spustíte přehrávání obrázků. ý – Zásuvka – USB port pro záznamové médium Í– Připojení napájecího zdroje B – Zapíná a vypíná přístroj Je-li přístroj vypnut tímto tlačítkem, nelze jej zapnout z ovladače. Stiskem ¥/§ přeskočíte na předchozí nebo další snímek. Kopírování nebo mazání snímků (Obr. 4b/4c) · Kopírování nebo mazání snímků (Obr. 4b/4c) 1. Stiskem à pozastavíte prezentaci. 2. Pomocí ¥/§ vyberte snímek, který chcete kopírovat nebo vymazat. ® – Upravení základního nastavení 3. Stiskněte © na ovladači. B – Zapínání a vypínání (režim Stand-by). Přístroj je nutno zapnout tlačítkem B na zadní straně. 4. Pomocí ¥/§ vyberte: Tlačítka na ovladači (Obr. 2) · Tlačítka na ovladači (Obr. 2) © – Vyvolání funkcí nabídky (2) – Kopírování zobrazeného snímku do vnitřní paměti ª – Krok zpět v menu / zrušení funkce ¬ – Přeruší prezentaci a otočí aktuální snímek o 90° (3) – Mazání zobrazených snímků z vnitřní paměti e – Přeruší prezentaci a zvětší aktuální snímek CZ ¥/§ – Pohyb v nabídkách / skok na předchozí nebo další snímek 5. ’/c – Pohyb v nabídkách, změna podsvícení Zvětšení / zmenšení à – Potvrzení výběru / Spuštění, přerušení prezentace Baterie: Baterie (CR 2025) je již do ovladače vložena ve výrobě. Připojíte ji vytažením plastového proužku ze zadní strany ovladače. · Zvětšení / zmenšení 1. Stiskem e na ovladači zvětšíte aktuální fotografii. 2. Tlačítky ¥/§ a ’/c se pohybujte ve zvětšeném obraze. 3. Vícenásobným stisknutím ª aktuální snímek zmenšíte. 4. Stiskem à pokračujte v prezentaci. Přehled nabídek (Přehrávání) (obr. 3a) · Přehled nabídek (Přehrávání) (obr. 3a) Pomocí © přepnete mezi hlavním menu a prezentací. Přehled nabídek (Nastavení) (obr. 3b) Potvrďte stiskem à. Otočení obrazu · Otočení obrazu 1. Stiskem ¬ na ovladači otočíte aktuální snímek o 90° doleva. Tato informace se uloží do snímku. 2. Stiskem ª můžete funkci zrušit. 1 ( ) Nastavení Photo (rychlost prezentace, přechodové efekty, poměr stran) 3. Stiskem à pokračujte v prezentaci. 2 ( ) Nastavení Display (jas, kontrast, barevná sytost, osvětlení) Technické parametry · Přehled nabídek (Nastavení) (obr. 3b) 1. Stiskněte ® na ovladači. 2. Pomocí ’/c vyberte z následujících možností: · Technické parametry Rozměry 3 ( ) Režim prezentace (prezentace v daném pořadí, prezentace v náhodném pořadí) Rozměry (d¦×¦v¦×¦š) 4 ( ) Tovární nastavení (Reset nastavení na tovární hodnoty) Doporučené parametry prostředí Hmotnost 195¦×¦135¦×¦75¦mm Hmotnost 0,34¦kg Doporučené parametry prostředí Relativní vlhkost Relativní vlhkost Spotřeba energie Přehrávání fotografií (obr. 4a) · Přehrávání fotografií (obr. 4a) 1. Stiskněte © na ovladači. 2. Pomocí ¥/§ vyberte symbol režimu náhledu (1) a potvrdíte pomocí à. 3. Pomocí ’/c vyberte zdroj nebo složku a potvrďte pomocí §. 4. Pomocí ’/c nebo ¥/§ vyberte snímek, od něhož se prezentace spustí, a potvrďte pomocí à. 2 5¦–¦45¦ºC 20¦–¦80¦% Spotřeba energie Zařízení je zapnuto (prezentace) Zařízení je zapnuto Velikost displeje Poměr stran 3,3¦W 7¦“ / 16,2¦cm Poměr stran Rozlišení Vnitřní paměť 16:10 720¦×¦480¦Pixel Vnitřní paměť až na 5 fotografií (s funkcí interního kopírování) AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18 USB konektor WEEE USB konektor USB-Host nejvýše proudové zatížení < 250¦mA Kompatibilní paměťové karty Kompatibilní paměťové karty Fotografické formáty SD/SDHC/MMC/MS Fotografické formáty JPEG Formát souboru *.jpg Formát souboru Napájení Napájení Výrobce Výrobce Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Napájení Typ Č. modelu Vstup Vstup Výstup ADS-5N-06 05005G-A0 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Výstup 5¦V¦† / 1¦A Výrobek: Přeškrtnuté logo popelnice na vašem výrobku označuje, že je klasifikován jako Elektrické a elektronické zařízení řídící se zvláštními předpisy o likvidaci odpadů. Pro posílení recyklace, náhrady nepoužívaných elektrických a elektronických zařízení (WEEE) a z důvodu ochrany životního prostředí a lidského zdraví, nařizují evropské směrnice třídění odpadu pomocí jedné z následujících možností: • Váš obchodník od vás zařízení odebere v případě, že Veškerá data jsou poskytnuta pouze pro referenční účely. AgfaPhotoprávo jakýchkoli změny bez předchozího upozornění vyhrazeno. Logo AgfaPhoto je použito v licenci společnosti AgfaGevaert NV & Co. KG nebo Agfa-Gevaert NV.Žádná ze společností Agfa-Gevaert NV & Co KG nebo AgfaGevaert NV toto zařízení nevyrábějí ani neposkytují záruku či podporu. Informace týkající se servisu, zákaznické podpory a podmínkách záruky získáte u prodejce nebo výrobce. Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Výrobce: Sagemcom, www.sagemcom.com si kupujete jiný výrobek. Odpadové zařízení lze rovněž odložit na k tomu určených sběrných místech. Papír i použitou papírovou krabici odevzdejte k recyklaci. Plastový obal a obalovou pěnu Styrofoam také recyklujte nebo ji znehodnoťte v běžném odpadu podle požadavků ve vaší zemi. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesní být reprodukována, ukládána ve vyhledávacích systémech, šířena v jakékoliv formě, elektronicky, mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího psaného souhlasu AgfaPhoto. Všechny zde uvedené informace se týkají pouze tohoto výrobku. AgfaPhoto nenese žádnou zodpovědnost, pokud je tato informace vztažena na jiný přístroj. Tento návod k použití je dokumentem, který není smlouvou. Za technické změny a chyby se neručí. Copyright © 2011 Sagemcom Označení CE potvrzuje, že výrobek splňuje základní požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/5/CE vztahující se na koncová telekomunikační zařízení a týkající se bezpečnosti a zdraví uživatelů a elektromagnetického rušení. Prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.agfaphoto.com Recycling Obaly: Pro snadnější recyklaci obalů Vás prosíme, abyste dodržovali lokální platná pravidla pro recyklaci. Baterie: Starých baterií je nutné se zbavovat na určených sběrných místech. 3 CZ AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17 Általános biztonsági információk · Általános biztonsági információk Bevezetés 2 Ne végezzen olyan változtatást vagy beállítást, amit ez a kézikönyv nem tartalmaz. A készülék nem megfelelő használata személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ügyeljen a jelölt figyelmeztetésekre és biztonsági megjegyzésekre. A készülék kizárólag beltérben használható. A készülék kizárólag beltérben használható. A készüléket sima, lapos és stabil felületen kell elhelyezni. Minden kábelt úgy vezessen, hogy ne lehessen bennük megbotlani, így elkerülhető legyen a személyi sérülés vagy a faxkészülék megrongálódása. LCD-képernyő Mindig óvatosan kezelje a készüléket. Ne érintse meg az LCD-képernyõt. Ne tegyen nehéz, éles, hegyes tárgyat az LCD-képernyõre a keretre vagy a tápfeszültség-kábelre. A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, magas hőmérséklet, nagy hőmérséklet-ingadozás és nedvesség. A készüléket ne helyezze fűtőkészülék vagy légkondicionáló közelébe. Tartsa szem előtt a műszaki adatokban megadott hőmérséklet- és páratartalomadatokat. A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa. A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa. Ha a kijelző eltörik, akkor enyhén savas hatású folyadék léphet ki belőle. Az anyag ne kerüljön a szembe vagy a bőrre. A készülék javítása Ne próbálkozzon a készülék javításával. A helytelen karbantartás személyi sérülést okozhat és a készülék is megrongálódhat. A készüléket csak a hivatalos szakszerviz javíthatja. A típustáblát ne távolítsa el a készülékről, mert ez a garancia elvesztését okozza. Fényképtároló eszköz: Csak a készülékkel kompatibilis tárolóeszközt használjon. A memóriakártyán vagy a készüléken tárolt adatok sérülésének elkerülése érdekében a kártya behelyezésekor vagy eltávolításakor kapcsolja ki a tápfeszültséget. A memóriakártyát ne vegye ki a készülékből, amikor az éppen használja a kártyát. Ekkor az adatok megsérülhetnek vagy elveszhetnek. A távvezérlőben a helytelen típusú elemek használata robbanásveszélyes. VESZÉLY! A távvezérlőben a helytelen típusú elemek használata robbanásveszélyes. Szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. HU Ne kapcsolja be azonnal a készüléket, ha hideg helyről meleg helyre viszi, vagy fordítva, vagy olyan helyiségben, amelyet hirtelen fűtöttek fel. Ilyen esetben várjon legalább három órát, amíg a készülék alkalmazkodik a környezethez (hőmérséklet, páratartalom…) . Csak a következő típusú akkumulátort használja:CR 2025. VIGYÁZAT! NEM MEGFELELÕ TÍPUSÚ ELEM HASZNÁLATA ESETÉN AZ ELEM FELROBBANHAT. Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl, a hálózati kábelt azonnal húzza ki az elektromos falicsatlakozóból. A készüléket képzett szakemberrel, szervizben vizsgáltassa át. A tűzveszély elkerülése érdekében a készüléket nyílt lángtól tartsa távol. A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben. A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben. Nedves kézzel soha ne érintse a hálózati kábelt vagy a hálózati csatlakozót! A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadék. A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadék. Ha a készülékbe folyadék vagy idegen tárgy került, csatlakoztassa le a hálózati feszültségről és képzett szakemberrel, szervizben vizsgáltassa át. A csomag tartalma · A csomag tartalma •) Digitális fényképkeret tartóval •) Távvezérlő elemmel (CR 2025) •) Tápegység cserélhető csatlakozóval •) Gyors üzembe helyezési útmutató •) Jótállási kártya Alapmûveletek · Alapmûveletek Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket. Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket. A csomagolóanyagokat tartsa gyerekek elől elzárva. Csak a mellékelt hálózati adaptert használja 1. Ha a kereten védőfólia van, a használatba vétel előtt távolítsa el. 2. A memóriakártyát vagy az USB-tárolóeszközt csatlakoztassa a készülék hátulján található megfelelő csatlakozóba. A készülékkel a következő memóriakártyák használhatók: SD/SDHC/MMC/MS. Csak a mellékelt hálózati adaptert használja (ld. Függelék / Műszaki adatok). Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség adatai megegyeznek-e a készülék típustábláján feltüntetett adatokkal. A készülék a rajta feltüntetett feszültséggel használható. Ügyeljen a behelyezés helyes irányára! Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha a szigetelése sérült! Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha a szigetelése sérült! Azonnal cserélje ki a sérült kábeleket. Csak megfelelő kábeleket használjon; szükség esetén kérje műszaki segélyszolgálatunk vagy a forgalmazó segítségét. A készülék felületének tisztítása előtt a készüléket csatlakoztassa le a hálzóati feszültségről! A készülék felületének tisztítása előtt a készüléket csatlakoztassa le a hálzóati feszültségről! A tisztításhoz használjon puha, szöszmentes textilt. A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy gáznemű tisztítószert (spray, súrolószer, polírozó szer, alkohol stb.). A készülék belsejébe ne kerüljön nedvesség. 1 A memóriakártyát csak egy irányban lehet behelyezni. A kártyát ne tolja nagy erővel a kártyarésbe. 3. A tápegység kisebbik csatlakozóját csatlakoztassa Í a készülék hátoldalán található csatlakozóra. A hálózati adaptert csatlakoztassa a hálózati feszültségre. 4. A készülék hátulján található kapcsolóval kapcsolja be a képkeretet (B). A készülék az indító képernyő megjelenítése után kezdi meg a diabemutatót. AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17 Gombok és csatlakozók a készülék másik oldalán (1. ábra) 4 ( ) Gyári alapbeállítások (a gyári beállítások visszaállítása). · Gombok és csatlakozók a készülék másik oldalán (1. ábra) SD/SDHC/MS/MMC – Memóriakártya-rés ý- Csatlakozó – USB-csatlakozó a tárolóeszköz számára Kép megjelenítése (ábra. 4a) · Kép megjelenítése (ábra. 4a) 1. A távvezérlőn nyomja meg a © gombot. Í—Tápellátás csatlakozója. 2. B—A készülék be és kikapcsolása. Ha a készüléket ezzel a kapcsolóval kapcsolja ki, akkor a távvezérlővel nem lehet bekapcsolni. A ¥/§ gombbal válassza az előnézet ikonját (1) és nyugtázza a à gombbal. 3. A ’/c gombbal válasszon egy mappát vagy forrást és nyomja meg a § gombot. 4. A ’/c vagy ¥/§ gombbal jelölje ki a diabemutató kezdőképét és nyomja meg a à gombot. 5. A ¥/§ gombbal az előző vagy a következő képre lehet ugrani. ®—Az alapbeállítások megváltoztatása 6. B—Bekapcsolás és kikapcsolás (készenléti állapot). A készüléket a hátulján található B gombbal kell bekapcsolni. A ’/c megnyomásával jelölje ki a háttérvilágítás fényerejét. 7. A diabemutatót a à gombbal lehet megállítani és folytatni. A távvezérlő gombjai (2. ábra) · A távvezérlő gombjai (2. ábra) © – A menüfunkciók megnyitása ª—Visszalépés az előző menüpontra / kilépés a funkcióból. ¬—A diabemutató megállítása és az éppen látható kép elforgatása 90°-kal. e—A diabemutató megállítása és az éppen látható kép nagyítása. ¥/§—Mozgás a menüben / ugrás az előző vagy következő képre. ’/c—Mozgás a menüben, a háttérvilágítás módosítása. Fénykép másolása vagy törlése (4b/4c ábra). · Fénykép másolása vagy törlése (4b/4c ábra). 1. A diabemutatót a à gombbal lehet megállítani. 2. A ¥/§ gombokkal álljon a másolandó vagy törlendő fényképre. 3. A távvezérlőn nyomja meg a © gombot. 4. A ¥/§ gombbal válassza a következők valamelyikét: à – A választás nyugtázása / a diabemutató indítása és szüneteltetése. (2)—A megjelenített fénykép másolása a belső memóriába. Elem: A távvezérlőben gyárilag behelyezett elem (CR 2025) van. A távvezérlõ alján távolítsa el a műanyag szalagot. A menü áttekintése (Lejátszás) (ábra. 3a) · A menü áttekintése (Lejátszás) (ábra. 3a) A © gombbal a főmenü és a diabemutató között lehet váltani. A menü áttekintése (Beállítások) (ábra. 3b) (3)—A megjelenített fénykép törlése a belső memóriából. 5. Nyomja meg az à gombot. Nagyítás / kicsinyítés (zoom) · Nagyítás / kicsinyítés (zoom) 1. A távvezérlő e gombjával nagyítani lehet az éppen látott képet. 2. A távvezérlő ¥/§ és ’/cgombjával mozogni lehet a nagyított képen. 3. Nyomja meg a ª gombot többször, ezzel kicsinyítheti az éppen látott képet. A à gombbal folytathatja a diabemutatót. · A menü áttekintése (Beállítások) (ábra. 3b) 1. A távvezérlőn nyomja meg a ® gombot. 4. 2. A ’/c gombbal válasszon a következő beállítások közül: A kép elforgatása 1 ( ) Képbeállítások (diabemutató sebessége, képváltási effektusok, képarány). 2 ( ) Megjelenítési beállítások (Display Settings) (fényerő, kontraszt, színtelítettség, háttérvilágítás) 3 ( ) Diabemutató lejátszása (kijelölt vagy véletlenszerűen kiválasztott képekkel) · A kép elforgatása 1. A távvezérlő ¬ gombjával 90°-kal balra lehet forgatni az éppen látott képet. Ezt az információt a kép adatai tartalmazzák. 2. A ª gombbal ki lehet lépni a funkcióból. 3. A à gombbal folytathatja a diabemutatót. 2 HU AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17 Műszaki adatok A megfelelőségi nyilatkozatot a www.agfaphoto.com honlapon lehet megtekinteni. · Műszaki adatok Méretek Méretek (szél.¦×¦mag.¦×¦mélys.) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Tömeg Recycling Tömeg 0,34¦kg Ajánlott környezeti hőmérséklet Ajánlott környezeti hőmérséklet 5¦–¦45¦ºC Relatív páratartalom Relatív páratartalom 20¦–¦80¦% Teljesítmény-felvétel Teljesítmény-felvétel A készülék bekapcsolt (diabemutató) A készülék bekapcsolt 3,3¦W Képernyőméret 7¦“ / 16,2¦cm Méretarány Méretarány 16:10 Felbontás 720¦×¦480 pixel Belső memória Csomagolás: A csomagolóanyag újrahasznosításának megkönnyítése érdekében tartsa be a helyi szelektív hulladék-újrahasznosítási szabályokat. Elemek/Akkumulátorok: A használt elemeket/akkumulátorokat erre kijelölt gyűjtőhelyeken kell elhelyezni. WEEE Belső memória legfeljebb 5 fénykép tárolásához (belső másolási funkcióval) USB-csatlakozó USB-csatlakozó USB-Host maximális terhelőáram < 250¦mA A használható memóriakártyák A használható memóriakártyák Képfájl-formátumok SD/SDHC/MMC/MS Képfájl-formátumok JPEG Fájlformátum *.jpg Fájlformátum HU Tápfeszültség Gyártó tápfeszültség Gyártó Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Bemenet Bemenet Kimenet ADS-5N-06 05005G-A0 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Kimenet A Hulladék Elektromos és Elektronikus Berendezések (WEEE) újrahasznosításának elősegítése, valamint a környezet és az emberi egészség védelme érdekében az európai szabályok előírják a hulladék berendezések alábbi módok egyikének alkalmazásával történő szelektív gyűjtését: • A forgalmazó új termék vásárlásakor visszaveszi a Típus tápfeszültség Típusszám Termék: Az áthúzott szemetes embléma azt jelenti, hogy a termék különleges hulladékfeldolgozási szabályok alá eső Elektromos és Elektronikus Berendezés. 5¦V¦† / 1¦A Minden adat csak tájékoztató jellegű. Az AgfaPhoto fenntartja az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát. Az AgfaPhoto megnevezés használatát az AgfaGevaert NV & Co. KG vagy az Agfa-Gevaert NV engedélyezte.Sem az Agfa-Gevaert NV & CoKG, sem az Agfa-Gevaert NV nem gyártja ezt a terméket és ezekre nem nyújt semmilyen szavatosságot vagy támogatást. Szerviz-, támogatási és garanciális ügyekben keresse fel a forgalmazót vagy a gyártót. Kapcsolat: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Gyártó: Sagemcom, www.sagemcom.com berendezést. A használt berendezések is elhelyezhetők erre kijelölt gyűjtőhelyeken. A papírt és a kartondobozt újrahasznosítható papírhulladékként lehet kezelni. A műanyag csomagolást és a sztirolhab-betéteket az Ön országának előírásait alkalmazva újrahasznosításra le lehet adni, vagy a nem újrahasznosítható hulladékban lehet elhelyezni. Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány a AgfaPhoto előzetes engedélye nélkül sem részben, sem egészben nam reprodukálható, kereshető rendszerben nem tárolható, valamint semmilyen módon és formában, sem elektronikus vagy mechanikus úton, sem fénymásolás, felvétel vagy más útján nem továbbítható. Az itt található információk kizárólag erre a készülékre vonatkoznak. A AgfaPhoto nem tehető felelőssé azért, ha ezeket az utasításokat más készülékre alkalmazzák. A jelen használati útmutató nem testesít meg szerződést. A hibák, nyomtatási hibák és változtatások joga fenntartva. Copyright © 2011 Sagemcom A CE jelzés tanúsítja, hogy a termék teljesíti az Európai Parlament és Tanács távközlési végberendezésekre, a felhasználók biztonságára és egészségvédelmére és az elektromágneses zavarásra vonatkozó 1999/5/CE irányelv fő követelményeit. 3 AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa · Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa Wprowadzenie 2 Nie należy dokonywać w nim jakichkolwiek zmian ani stosować ustawień, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe postępowanie może być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia lub utraty danych. Należy stosować się do wszystkich znaków ostrzegawczych i informacji dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie należy ustawić bezpiecznie, na stabilnej, płaskiej powierzchni. Aby uniknąć zagrożenia dla osób i samego urządzenia należy umieścić wszystkie kable w taki sposób, aby nikt się nie mógł o nie potknąć. Ekranu LCD Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Nie dotykać ekranu LCD. Nie należy kłaść ciężkich ani ostrych przedmiotów na panelu LCD, ramce ani przewodzie zasilającym. Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym, promieniowaniem cieplnym, dużymi wahaniami temperatury i wilgotności. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników i klimatyzatorów. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących temperatury i wilgotności, podanych w rozdziale zawierającym dane techniczne. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po transporcie. Urządzenia nie należy włączać bezpośrednio po przeniesieniu z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub odwrotnie. albo do zimnego pomieszczenia, w którym szybko wzrosła temperatura. W takim przypadku należy odczekać przynajmniej trzy godziny, aż urządzenie dostosuje się do zmienionych warunków (temperatury, wilgotności…) . W przypadku uszkodzenia izolacji nie wolno dotykać kabla zasilającego. W przypadku uszkodzenia izolacji nie wolno dotykać kabla zasilającego. Natychmiast wymienić uszkodzone przewody. Należy używać wyłącznie odpowiednich kabli. W razie potrzeby należy się skontaktować z naszym działem pomocy technicznej lub ze sprzedawcą. Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je odłączyć od sieci zasilającej. Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je odłączyć od sieci zasilającej. Używaj miękkiej, niepylącej ściereczki. Nie wolno używać ciekłych, gazowych lub łatwo zapalnych środków czyszczących (aerozoli, środków ściernych, zwiększających połysk i alkoholu). Nie pozwól, aby jakiekolwiek płyny dostały się do wnętrza urządzenia. Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką. Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką. Pęknięcie wyświetlacza może spowodować wyciek cieczy o słabych właściwościach korozyjnych. Należy chronić przed nią skórę i oczy. Naprawy Nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw. Niewłaściwie wykonane naprawy grożą uszkodzeniem ciała lub urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia; gdyż spowoduje to utratę gwarancji. Nośniki pamięci do przechowywania zdjęć Używać wyłącznie takich nośników pamięci, które są zgodne z urządzeniem. Aby zapobiec uszkodzeniu karty lub urządzenia, należy wyłączyć zasilanie przed wyjęciem lub włożeniem karty. Nigdy nie wyjmować karty pamięci, gdy urządzenie odczytuje z niej dane. Może to spowodować uszkodzenie lub utratę danych. Ryzyko wybuchu w przypadku użycia nieprawidłowego typu baterii w pilocie ZAGROŻENIE! Ryzyko wybuchu w przypadku użycia nieprawidłowego typu baterii w pilocie Jeśli faks jest zbyt gorący względnie wydobywa się z niego dym Jeśli użytkownik zauważy nadmierne nagrzewanie się urządzenia lub dym wychodzący z urządzenia, powinien natychmiast wyjąć kabel zasilający z gniazdka sieciowego. Następnie należy przekazać urządzenie do przeglądu przez przeszkolonych specjalistów w ośrodku serwisowym. Aby uniknąć zapalenia, należy chronić urządzenie przed otwartym ogniem. Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani przyłącza sieciowego mokrymi rękoma. Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami. Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami. W przypadku przedostania się płynów lub ciał obcych do wnętrza urządzenia, należy je odłączyć od sieci zasilającej i przekazać do przeglądu przez przeszkolonych specjalistów w ośrodku serwisowym. Używaj tylko jednego rodzaju baterii: CR 2025. UWAGA! ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU, JEŻELI BATERIA ZOSTANIE WYMIENIONA NA NIEPRAWIDŁOWY TYP. Zawartość opakowania · Zawartość opakowania •) Odtwarzacz Photo Frame i podpórka •) Pilot z zainstalowaną baterią (CR 2025) •) Zasilacz z wymiennymi wtyczkami •) Instrukcja rozpoczęcia pracy •) Karta gwarancyjna Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru. Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru. Materiały opakowaniowe należy chronić przed dziećmi. Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza (patrz rozdział Załącznik / Dane techniczne). Sprawdź, czy napięcie zasilania dostępne w miejscu instalacji jest zgodne z wymaganymi parametrami zasilania urządzenia. Urządzenie jest zgodne z typem napięcia podanym na obudowie. 1 PL AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17 Podstawowe zasady obsługi Opis menu (Odtwarzanie) (rys 3a) · Podstawowe zasady obsługi · Opis menu (Odtwarzanie) (rys 3a) 1. Jeśli na ramce znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć przed użyciem urządzenia. 2. Włożyć kartę pamięci lub nośnik USB do odpowiedniego gniazda z tyłu urządzenia. Urządzenie obsługuje następujące karty pamięci: SD/SDHC/MMC/MS. 3. 4. Przycisk © służy do przełączania między głównym menu a pokazem slajdów. Opis menu (Ustawienia) (rys 3b) · Opis menu (Ustawienia) (rys 3b) 1. Naciśnij ® na pilocie. Zwrócić uwagę na odpowiedni kierunek wkładania! 2. Użyj ’/c, aby wybrać spośród następujących opcji: Kartę pamięci można włożyć tylko jedną stroną. Nie wciskać karty do gniazda używając siły. 1 ( ) Ustawienia fotograficzne (tempo pokazu slajdów, efekty przejścia, współczynnik kształtu) Umieścić małą wtyczkę przewodu zasilającego w gnieździe zasilania Í w tylnej części urządzenia. Podłączyć zasilacz do gniazdka do gniazdka sieciowego. Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika B z tyłu. Odtwarzacz rozpocznie pokaz slajdów po wyświetleniu ekranu powitalnego. Przyciski i gniazdka z tyłu urządzenia (rys. 1) 2 ( ) Ustawienia wyświetlania (jasność, kontrast, nasycenie kolorów, podświetlenie) 3 ( ) Tryb odtwarzania pokazu slajdów (Pokaz slajdów według kolejności, Losowy pokaz slajdów) 4 ( ) Fabryczne ustawienia domyślne (Przywraca ustawienia do domyślnych ustawień fabrycznych) Przeglądanie fotografii (rys 4a) · Przeglądanie fotografii (rys 4a) 1. Naciśnij © na pilocie. SD/SDHC/MS/MMC – Gniazdo karty pamięci 2. ý- Gniazdko – port USB do podłączenia nośnika pamięci Użuwając ¥/§, wybierz symbol trybu podglądu (1) i potwierdź za pomocą à. 3. Wybrać folder lub źródło za pomocą przycisku ’/ c i potwierdzić, używając przycisku §. 4. Należy użyć przycisku ’/c lub ¥/§ , aby wybrać obraz, od którego rozpocznie się pokaz slajdów, i potwierdzić wybór przyciskiem à. 5. Nacisnąć ¥/§, aby przejść do poprzedniego lub następnego obrazu. 6. Użyj przycisku ’/c, aby wybrać jasność podświetlenia. 7. Nacisnąć à, aby zatrzymać pokaz slajdów i kontynuować. · Przyciski i gniazdka z tyłu urządzenia (rys. 1) PL Í—Połączenie zasilania B—Włącza/wyłącza urządzenie. Jeżeli urządzenie jest wyłączone tym przyciskiem, nie można go włączyć za pomocą pilota. Przyciski na pilocie (rys. 2) · Przyciski na pilocie (rys. 2) © – Wywoływanie funkcji menu ®—Modyfikacja ustawień podstawowych B—Włączanie i wyłączanie (tryb gotowości). Urządzenie należy włączać za pomocą przycisku B z tyłu. ª— Cofnięcie o jeden krok w menu / anulowanie funkcji ¬—Zatrzymuje pokaz slajdów i obraca bieżący obraz o 90° e—Zatrzymuje pokaz slajdów i powiększa bieżący obraz ¥/§—Nawigacja w menu / Przejście do poprzedniego lub następnego obrazu. Kopiowanie/usuwanie fotografii (rys. 4b/4c) · Kopiowanie/usuwanie fotografii (rys. 4b/4c) 1. Naciśnij à, aby zatrzymać pokaz slajdów. 2. Używając ¥/§ zaznacz fotografię do skopiowania lub usunięcia. 3. Naciśnij © na pilocie. 4. Używając ¥/§ wybierz: ’/c—Nawigacja w menu/ Zmiana podświetlenia (2)—Kopiuje wyświetloną fotografię do pamięci wewnętrznej à – Potwierdzenie wyboru / rozpoczęcie/ przerwanie pokazu slajdów Bateria: Bateria (CR 2025) jest już załadowana fabrycznie. Wyjmij pasek plastikowy z dolnej części pilota, aby uruchomić pilota. 2 (3)—Usuwa wyświetloną fotografię z pamięci wewnętrznej 5. Potwierdź za pomocą à. AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17 Powiększenie / zmniejszenie · Powiększenie / zmniejszenie 1. Naciśnij e na pilocie, aby powiększyć bieżący obraz. 2. Użyj przycisków ¥/§ i ’/c, aby przesuwać powiększony obraz. 3. Naciśnij ª kilka razy, aby zmniejszyć bieżący obraz. 4. Naciśnij à, aby kontynuować pokaz slajdów. Nazwa AgfaPhoto jest używana na podstawie licencji Agfa-Gevaert NV & Co. KG lub Agfa-Gevaert NV.Spółki Agfa-Gevaert NV &Co KG i Agfa-Gevaert NV nie są producentami tego urządzenia, nie udzielają na nie gwarancji ani pomocy technicznej. W sprawie serwisu, pomocy technicznej i gwarancji należy skontaktować się z dystrybutorem lub producentem. Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Producent: Sagemcom, www.sagemcom.com Obracanie obrazu · Obracanie obrazu 1. Naciśnij ¬ na pilocie, aby obrócić bieżący obraz o 90° przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Ta informacja zostaje zapisana w obrazie. 2. Za pomocą ª można anulować funkcję. 3. Naciśnij à, aby kontynuować pokaz slajdów. Dane techniczne · Dane techniczne Wymiary Wymiary (Dł.¦×¦Wys.¦×¦Szer.) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Ciężar Ciężar 0,34¦kg Zalecana temperatura otoczenia Zalecana temperatura otoczenia 5¦–¦45¦ºC Wilgotność względna Wilgotność względna 20¦–¦80¦% Pobór mocy Pobór mocy Urządzenie jest włączone (pokaz slajdów) Urządzenie jest włączone Rozmiar ekranu 3,3¦W Symbol CE potwierdza, że produkt jest zgodny z głównymi wymaganiami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, dotyczących bezpieczeństwa i zdrowia użytkowników oraz zakłóceń elektromagnetycznych. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.agfaphoto.com Recycling PL 7¦“ / 16,2¦cm Współczynnik kształtu Współczynnik kształtu 16:10 Rozdzielczość 720¦×¦480¦pikseli Pamięć wewnętrzna Pamięć wewnętrzna do 5 zdjęć (z wewnętrzną funkcją kopiowania) Port USB Port USB USB-Host maksymalne obciążenie prądu < 250¦mA Kompatybilne karty pamięci Opokowanie: Żeby ułatwić ponowne wykorzystanie zużytych opakowań, należy postępować zgodnie z miejscowymi zasadami postępowania z surowcami wtórnymi. Akumulatory: Zużyte akumulatory należy pozostawiać w wyznaczonych do tego celu miejscach. WEEE Kompatybilne karty pamięci Formaty fotografii SD/SDHC/MMC/MS Formaty fotografii JPEG Format pliku *.jpg Format pliku Zasilanie Producent zasilanie Producent Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Typ zasilanie Nr modelu Wejście ADS-5N-06 05005G-A0 Wejście 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Wyjście 5¦V¦† / 1¦A Wyjście Wszystkie dane są udostępniane wyłącznie w celach informacyjnych. AgfaPhoto zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez wcześniejszego powiadamiania. Produkt: Symbol przekreślonego kosza na śmieci naklejony na produkt oznacza, że jest on zaliczany do kategorii sprzętu elektrycznego i elektronicznego, który jest objęty szczególnymi regulacjami w zakresie pozbywania się odpadów. Żeby wymusić proces ponownego wykorzystywania odpadów wtórnych, odzysk surowców z urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE) oraz ochronić środowisko naturalne i zdrowie człowieka, prawo unijne wymaga selektywnego zbierania nieprzydatnego lub uszkodzonego sprzętu w jeden z wymienionych poniżej sposobów: 3 AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17 • Sprzedawca w sklepie detalicznym odbiera od klien- ta stary sprzęt przy kupnie przez niego nowego. Zużyty i nieprawny sprzęt można gromadzić w wyznaczonych do tego celu miejscach. Opakowanie papierowe i kartonowe można poddać recyklingowi w postaci makulatury. Opakowanie z folii i styropianu należy oddać do recyklingu lub utylizacji jako odpad niezdatny do recyklingu, zależnie od obowiązujących wymagań. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej publikacji nie wolno powielać, przechowywać w systemie umożliwiającym wyszukiwanie informacji, ani przesyłać w jakiejkolwiek postaci i jakimikolwiek metodami elektronicznymi, mechanicznymi, za pomocą fotokopiowania lub w inny sposób, bez uprzedniego pisemnego zezwolenia firmy AgfaPhoto. Zawarte w niej informacje zostały udostępnione wyłącznie w celu wykorzystania w związku z tym produktem. Firma AgfaPhoto nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zastosowanie tych informacji do innych urządzeń. Niniejsza instrukcja obsługi nie jest dokumentem, potwierdzającym zawarcie umowy. Zastrzega się możliwość występowania błędów, pomyłek drukarskich oraz wprowadzania zmian. Copyright © 2011 Sagemcom PL 4 AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17 Indicaţii generale privind siguranţa · Indicaţii generale privind siguranţa Introducere 2 Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza manipulării necorespunzătoare pot apărea accidentări sau deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de date. Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi avertismentele menţionate. Unitatea este destinată exclusiv utilizării de interior. Unitatea este destinată exclusiv utilizării de interior. Aparatul trebuie amplasat pe o suprafaţă plana, iar poziţia lui trebuie să fie sigură şi stabilă. Închideţi şi fixaţi bine capacul când deschideţi aparatul. Ecran LCD. Unitatea se va manevra întotdeauna cu grijă. Se va evita atingerea ecranului de cristale lichide. Nu se va aşeza niciodată, niciun obiect greu pe ecranul de cristale lichide, pe rama foto sau pe cablul acesteia de alimentare. Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui, căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate. Nu amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de încălzire şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele tehnice privind temperatura şi umiditatea aerului. curăţare lichizi, gazoşi sau uşor inflamabili (spray-uri, agenţi abrazivi, agenţi pentru lustru, alcool, etc.) Umezeala nu trebuie să pătrundă în interiorul aparatului. Curăţaţi afişajul cu o cârpă moale, uscată. Curăţaţi afişajul cu o cârpă moale, uscată. Dacă afişajul se sparge, poate apărea un lichid uşor acid. Evitaţi contactul acestuia cu pielea şi ochii. Reparaţii Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat. Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs. trebuie verificat la un centru de service autorizat. Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia. Memoria foto media Utilizaţi numai suporturi de memorie, care sunt compatibile cu aparatul. Pentru a preveni deteriorarea cardului sau a unităţii, vă rugăm ca înainte de a scoate sau a introduce cardul, să opriţi echipamentul. Nu scoateţi cardul de memorie in timp ce aparatul îl accesează . Aceasta operaţiune cauzează daune datelor sau pierderea lor. Pericol de explozie în cazul utilizării unei baterii de tip nepotrivit în telecomandă PERICOL! Pericol de explozie în cazul utilizării unei baterii de tip nepotrivit în telecomandă Nu porniţi aparatul imediat după transport Aparatul nu trebuie pornit după transportarea dintr-un mediu rece într-un mediu cald sau invers, respectiv întrun mediu rece care a fost încălzit rapid. În aceste cazuri aşteptaţi cel puţin trei ore până când aparatul se adaptează condiţiilor de mediu schimbate (temperatură, umiditate, …) . Utilizaţi numai baterii de tipul CR 2025. ATENŢIE! DACĂ SE FOLOSESC BATERII NECORESPUNZĂTOARE EXISTĂ PERICOLUL PRODUCERII UNOR EXPLOZII. Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum din el Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum din el, scoateţi imediat stecherul din priză. Duceţi aparatul la un centru de service. Pentru a evita un incendiu, aparatul trebuie ţinut departe de flăcără deschisă. Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi stecherul sau priza cu mâinile ude. Nici un lichid nu trebuie să pătrundă în aparat. Nici un lichid nu trebuie să pătrundă în aparat. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de curent dacă au pătruns lichide sau corpuri străine în aparat şi duceţi aparatul la un centru de service pentru a fi verificat. Conţinut ambalaj · Conţinut ambalaj •) Ramă foto digitală cu clemă •) Telecomandă cu baterie introdusă (CR 2025) RO •) Sursă de alimentare cu fişe interschimbabile •) Scurtă introducere •) Certificat de garanţie Funcţii de bază · Funcţii de bază Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi. Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi. Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor. Pentru alimentarea electrică se va folosi numai adaptorul inclus în pachetul produsului 1. Dacă pe display se găseşte o folie de protecţie, aceasta trebuie îndepărtată înainte de utilizare. 2. Introduceţi un card de memorie sau o unitate de stocare cu conectare USB în slotul corespunzător de la partea posterioară aparatului. Aparatul dvs. este compatibil cu următoarele carduri de memorie: SD/SDHC/MMC/MS. Pentru alimentarea electrică se va folosi numai adaptorul inclus în pachetul produsului (vezi capitolul Addendă / Date tehnice). Verificaţi dacă tensiunea de reţea a sursei de alimentare corespunde cu tensiunea de reţea existentă la locul de amplasare. Acest echipament funcţionează exclusiv de la tensiunea nominală înscrisă pe unitate. Respectaţi direcţia de introducere! Cardul de memorie poate fi introdus într-o singură direcţie. Nu folosiţi forţa la introducerea cardului de memorie în slot. Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare dacă izolarea e deteriorată. Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare dacă izolarea e deteriorată. Înlocuiţi imediat cablurile deteriorate. Folosiţi numai cabluri adecvate; dacă este cazul, adresaţivă serviciului nostru de probleme tehnice pentru clienţi sau dealerului dvs. autorizat. 3. Introduceţi mica priză a sursei de alimentare în mufa de alimentare din spatele Í aparatului dumneavoastră. Introduceţi sursa de alimentare în priză. 4. Porniţi aparatul cu întrerupătorul de pornire / oprire B din spate. După afişarea imaginii de start începe derularea automată. Deconectaţi aparatul dvs. de la reţeaua de curent înainte de a curăţa suprafaţa superioară. Deconectaţi aparatul dvs. de la reţeaua de curent înainte de a curăţa suprafaţa superioară. Utilizaţi o cârpă moale, fără scame. Nu utilizaţi în nici un caz agenţi de 1 AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17 Taste şi sloturi pe partea posterioară a aparatului (fig. 1) 4 ( ) Setarea din fabrică (resetare la setările din fabrică). · Taste şi sloturi pe partea posterioară a aparatului (fig. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Fantă pentru cardul de memorie ý Slot – port USB pentru mediul de memorie Redare fotografii (Ilustraţia 4a) · Redare fotografii (Ilustraţia 4a) 1. Apăsaţi pe telecomandă ©. 2. Selectaţi cu ¥/§ simbolul pentru modul previzualizare (1) şi confirmaţi cu à 3. Cu ’/c selectaţi un director sau o sursă şi confirmaţi cu §. 4. Cu ’/c sau ¥/§ selectaţi imaginea cu care doriţi să începeţi prezentarea de diapozitive şi confirmaţi cu à. ® – Modificarea setărilor de bază 5. B – Pornire/Oprire (Mod de aşteptare) Aparatul trebuie să fie activat cu tasta B de pe partea posterioară a aparatului Apăsaţi ¥/§ pentru a sări la imaginea precedentă sau la următoarea. 6. Selectaţi cu ’/c luminozitatea iluminării fundalului. ª – Un pas înapoi în meniu / revocarea unor funcţii 7. Apăsaţi à pentru a întrerupe prezentarea sau pentru a o reporni. Í – Port sursă de alimentare B – Activarea şi dezactivarea aparatului. Dacă aparatul este dezactivat cu această tastă, nu poate fi reactivat cu telecomanda. Tastele de pe telecomandă (fig. 2) · Tastele de pe telecomandă (fig. 2) © – Accesare meniu principal ¬ – Întreruperea succesiunii de imagini şi rotirea imaginii afişate cu 90° e – Întreruperea succesiunii de imagini şi mărirea imaginii afişate ¥/§ – Navigare în meniu / trecere la imaginea anterioară sau următoare ’/c – Navigare în meniu, modificarea iluminării fundalului à – Confirmarea selecţiei / începerea, întreruperea succesiunii de imagini RO Baterie tip buton: În telecomandă s-a introdus încă din fabrică o baterie (CR 2025). Pentru activare extrageţi fâşia din material plastic de pe partea inferioară a telecomenzii. Vedere de ansamblu meniu (Redare) (Ilustraţia 3a) Copierea sau ştergerea fotografiilor (fig. 4b/4c) · Copierea sau ştergerea fotografiilor (fig. 4b/4c) 1. Apăsaţi à, pentru a întrerupe prezentarea de diapozitive. 2. Selectaţi cu ¥/§ fotografia pe care doriţi să o copiaţi sau să o ştergeţi. 3. Apăsaţi pe telecomandă ©. 4. Selectaţi cu ¥/§: (2) – Copierea fotografiei afişate în memoria internă (3) – Ştergerea fotografiei afişate din memoria internă 5. Confirmaţi cu à. · Vedere de ansamblu meniu (Redare) (Ilustraţia 3a) Comutaţi între meniul principal şi derularea succesivă de fotografii cu tasta ©. Vedere de ansamblu meniu (Setărire) (Ilustraţia 3b) · Vedere de ansamblu meniu (Setărire) (Ilustraţia 3b) 1. Apăsaţi pe telecomandă ®. 2. Selectaţi cu ’/c din următoarele setări: 1 ( ) Setări fotografii (viteza de derulare a imaginilor, efecte de tranziţie, raport dintre lăţimea şi înălţimea imaginii) 2 ( ) Setări display (luminozitate, contrast, saturaţie culori, iluminare fundal) 3 ( ) Mod de redare prezentare de diapozitive (Derularea automată a imaginilor în ordine, Derularea automată a imaginilor în ordine aleatoare) 2 Mărire / micşorare (Zoom) · Mărire / micşorare (Zoom) 1. Pentru mărirea imaginii apăsaţi pe telecomandă e. 2. Cu tastele ¥/§ şi ’/c puteţi naviga în imaginea mărită. 3. Pentru a micşora din nou imaginea, apăsaţi de mai multe ori ª. 4. Apăsaţi à pentru a continua derularea succesiunii de imagini. Rotirea imaginii · Rotirea imaginii 1. Apăsaţi pe telecomandă ¬ pentru a roti imaginea afişată cu 90° în sens contrar acelor de ceasornic. Această informaţie va fi salvată în imagine. 2. Cu tasta ª întrerupeţi funcţia. 3. Apăsaţi à pentru a continua derularea succesiunii de imagini. AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17 Date tehnice · Date tehnice Dimensiuni Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦L) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Greutate Greutate 0,34¦kg Mediul pentru aparat recomandat Mediul pentru aparat recomandat 5¦–¦45¦ºC Umiditate relativă Umiditate relativă 20¦–¦80¦% Consum putere Consum putere Aparatul este pornit (prezentare de diapozitive) Aparatul este pornit Însemnul CE certifică faptul că produsul respectă cerinţele impuse de directiva 1999/5/CE a Parlamentului şi Consiliului European, referitoare la echipamentele de telecomunicaţii, la protecţia muncii şi a mediului înconjurător şi la interferenţele electromagnetice. Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagina de internet www.agfaphoto.com . Recycling 3,3¦W Diagonală imagine 7¦“ / 16,2¦cm Format imagine Format imagine 16:10 Rezoluţie 720¦×¦480¦Pixel Memorie internă Memorie internă Ambalajul: Pentru a facilita reciclarea ambalajelor, vă rugăm să respectaţi reglementările locale referitoare la reciclare. Bateriile: Bateriile vechi trebuie depozitate în locuri special amenajate pentru colectarea deşeurilor. WEEE până la 5 fotografii (cu funcţie internă de copiere) Port USB Port USB USB-Host Intensitatea max. a curentului < 250¦mA Carduri de memorie compatibile Carduri de memorie compatibile Format foto SD/SDHC/MMC/MS Format foto JPEG Formatul fişierelor *.jpg Formatul fişierelor Sursă de alimentare Produsul: Sigla de pe produsul dumneavoastră reprezentând un coş de gunoi barat înseamnă că produsul este clasificat ca echipament electric şi electronic cu reguli speciale de evacuare. Producător sursă de alimentare Producător Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Tip sursă de alimentare Model numărul Intrare ADS-5N-06 05005G-A0 Intrare 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Leşire 5¦V¦† / 1¦A Leşire Toate datele sunt oferite cu titlu informativ. AgfaPhotoîşi rezervă dreptul de a modifica valorile acestor parametrii fără obligaţia de a anunţa în prealabil. AGFAPHOTO este utilizat sub licenţă Agfa-Gevaert NV & Co. KG sau Agfa-Gevaert NV. Firmele Agfa-Gevaert NV & Co. KG şi Agfa-Gevaert NV nu produc aceste articole şi nu oferă garanţie sau suport. Pentru informaţii referitoare la service, suport sau garanţie vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau producătorului. Contact: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Producătorul: Sagemcom, www.sagemcom.com Pentru a sprijini reciclarea, recuperarea deşeurilor de echipament electric şi electronic şi pentru a proteja mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor, regulamentele europene prevăd ca dumneavoastră să colectaţi în mod selectiv deşeurile de echipament folosind una dintre următoarele opţiuni: • Distribuitorul dumneavoastră va primi echipamentul înapoi la cumpărarea unui alt produs. Deşeurile de echipament pot fi depozitate în locuri special amenajate în acest sens. Ambalajelor folosite de hârtie şi carton pot fi eliminate ca deşeuri de hârtie. Foliile de plastic şi ambalajele din stiropor pot fi reciclate sau eliminate în gunoiul menajer, în conformitate cu cerinţele ţării dvs. Deţinerea tuturor drepturilor. Nici o parte a acestei publicaţii nu poate fi salvată în arhivă sau transmisă prin orice cale - electronică, mecanică, prin fotocopiere, acceptare, sau prin orice altă modalitate fără acordul scris dat în avans de AgfaPhoto. Informaţiile conţinute în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării acestui produs. AgfaPhoto nu îşi asumă răspunderea dacă aceste informaţii sunt aplicate altor aparate. Acest manual de instrucţiuni este un document ce nu are caracter de contract. Poate conţine erori, erori de tipărire sau modificări. Copyright © 2011 Sagemcom 3 RO AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18 Všeobecné bezpečnostné informácie · Všeobecné bezpečnostné informácie Úvod 2 Nevykonávajte žiadne zmeny a nastavenia, ktoré nie sú popísané v tomto manuáli. Pri nesprávnom používaní prístroja môže dôjsť k stratám dát, poškodeniu prístroja alebo aj k úrazu. Dbajte na všetky upozornenia a bezpečnostné pokyny tu uvedené. Prístroj je určený iba na domáce použitie. Prístroj je určený iba na domáce použitie. Prístroj musí byť umiestnený na stabilnom a plochom povrchu. Všetky káble ukladajte tak, aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu, inak hrozí poranenie, poškodenie káblov alebo samotného prístroja. LCD obrazovky So zariadením vždy narábajte starostlivo. Vyhnite sa dotykom LCD obrazovky. Na LCD displej, vonkajší rámček ani sieťový kábel nikdy neklaďte ťažké alebo ostré predmety. Chráňte prístroj pred priamym slnkom Displej čistite iba suchou a jemnou látkou. Displej čistite iba suchou a jemnou látkou. Pokiaľ sa displej rozbije, môže uniknúť mierne žieravá látka. Zabránte kontaktu atramentu s vašou pokožkou a očami. Opravy Na prístroji sami nevykonávajte žiadne opravy. Nesprávna údržba môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja. Nechajte opravovať svoje zariadenie len v autorizovanom servisnom centre. Neodstraňujte typový štítok prístroja; nebola by potom uznaná záruka. Pamäťové foto médiá Používajte iba médiá kompatibilné s týmto prístrojom. Napájanie vypnite kvôli zabráneniu poškodeniu karty alebo jednotky Pamäťovú kartu nikdy nevyberajte v čase, kedy na ňu prístroj pristupuje. Toto by mohlo spôsobiť poškodenie dát, prípadne ich stratu. Pri nesprávnom type batérií v ovládači hrozí nebezpečenstvo výbuchu Chráňte prístroj pred priamym slnkom, teplom, veľkými zmenami teplôt a vlhkosťou. Neukladajte prístroj blízko kúrenia a klimatizácie. Pozrite sa na prevádzkové podmienky teploty a vlhkosti v technických údajoch. Nebezpečenstvá! Pri nesprávnom type batérií v ovládači hrozí nebezpečenstvo výbuchu Nezapínajte prístroj bezprostredne po transporte. Prístroj nesmie byť zapnutý bezprostredne po presune zo studeného do chladného prostredia alebo naopak do chladnej miestnosti po rýchlom zahriatí. V takých prípadoch vyčkajte aspoň 3 hodiny, než sa prístroj adaptuje na zmenu okolitých podmienok (teplota, vlhkosť...). Použite iba batérie typu:CR 2025. POZOR! V PRÍPADE VÝMENY BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE. Obsah dodávky V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite dym vychádzajúci z prístroja V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite dym vychádzajúci z prístroja, okamžite vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky. Nechajte prístroj podrobne preskúmať profesionálmi v servisnom stredisku. Nepribližujte prístroj k otvorenému ohňu, zabránite tým jeho rozšíreniu. · Obsah dodávky Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach. •) Záručný list Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach. Nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla, sieťového prepojenia alebo telefónnej zásuvky mokrými rukami. SK Zabráňte vniknutiu akejkoľvek kvapaliny dovnútra prístroja. Zabráňte vniknutiu akejkoľvek kvapaliny dovnútra prístroja. Ak akákoľvek kvapalina alebo predmet vnikne do prístroja, odpojte prístroj od siete a nechajte prístroj preskúmať školeným personálom servisného strediska. •) Digitálny fotorámček so stojančekom •) Diaľkový ovládač s vloženou batériou (CR 2025) •) Napájací zdroj s výmennými zástrčkami •) Sprievodca rýchlym štartom Základná prevádzka · Základná prevádzka 1. Ak je rámček pokrytý ochrannou fóliou, pred použitím ju odstráňte. 2. Vložte pamäťovú kartu alebo pamäť USB do správneho slotu na zadnej strane prístroja. Váš prístroj podporuje nasledujúce typy pamäťových kariet: SD/SDHC/MMC/MS. Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým prístrojom bez dohľadu. Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým prístrojom bez dohľadu. Obalový materiál by mal byť umiestnený mimo dosahu detí. Pri vkladaní dodržte orientáciu média! Používajte iba priložený napájací adaptér Používajte iba priložený napájací adaptér (pozrite kapitolu Dodatok / Technické údaje). Skontrolujte, či napájacie napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu v sieti vo vašej oblasti. Tento prístroj je určený pre napájanie napätím uvedeným na prístroji. Pamäťovú kartu môžete vložiť iba jedným spôsobom. Kartu do slotu nezatlačujte. 3. Zapojte malú zástrčku napájacieho kábla do zdierky Í na zadnej strane vášho prístroja. Zapojte napájecí zdroj do síťové zásuvky 4. Zapnite prístroj B vypínačom na zadnej strane. Zobrazí sa úvodná obrazovka a spustí sa prezentácia. Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla s poškodenou izoláciou. Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla s poškodenou izoláciou. Ihneď vymeňte chybné káble. Používajte iba vhodné káble, v nutných prípadoch sa obráťte na servis alebo na svojho predajcu. Pred čistením povrchu prístroja odpojte napájací kábel od siete. Pred čistením povrchu prístroja odpojte napájací kábel od siete. Na čistenie používajte mäkkú a suchú látku zbavenú chlpov. Nepoužívajte tekutiny, plyny alebo ľahko zápalné čistiace prostriedky (spreje, brúsne pasty, leštidlá, alkohol či benzín). Zabráňte vniknutiu akejkoľvek vlhkosti dovnútra faxového prístroja. 1 AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18 Tlačidlá a zásuvky na zadnej strane prístroja (Obr. 1) 4. Pomocou ’/c alebo ¥/§ vyberte snímku, od ktorej sa prezentácia spustí, a potvrďte pomocou à. 5. Stlačením ¥/§ preskočíte na predchádzajúcu alebo ďalšiu snímku. · Tlačidlá a zásuvky na zadnej strane prístroja (Obr. 1) SD/SDHC/MS/MMC – Slot pre pamäťovú kartu ý – Zásuvka – port USB pre záznamové médium Í– Pripojenie napájacieho zdroja 6. Pomocou ’/c zvoľte jas podsvietenia. B – Zapína a vypína prístroj Ak prístroj vypnete týmto tlačidlom, nie je možné ho zapnúť pomocou ovládača. 7. Stlačením à zastavíte alebo opäť spustíte prehrávanie obrázkov. Tlačidlá na ovládači (Obr. 2) · Tlačidlá na ovládači (Obr. 2) © – Vyvolanie funkcií ponuky Kopírovanie alebo mazanie snímok (Obr. 4b/4c) · Kopírovanie alebo mazanie snímok (Obr. 4b/4c) ® – Upravenie základného nastavenia 1. Stlačením à pozastavíte prezentáciu. B – Zapínanie a vypínanie (režim Stand-by). Prístroj je nutné zapnúť tlačidlom B na zadnej strane. 2. Pomocou ¥/§ vyberte snímku, ktorú chcete kopírovať alebo vymazať. ª – Krok späť v menu / zrušenie funkcie 3. Stlačte © na ovládači. ¬ – Preruší prezentáciu a otočí aktuálnu snímku o 90° 4. Pomocou ¥/§ vyberte: e – Preruší prezentáciu a zväčší aktuálnu snímku (2) – Kopírovanie zobrazenej snímky do vnútornej pamäte ¥/§ – Pohyb v ponukách / skok na predchádzajúcu alebo ďalšiu snímku (3) – Mazanie zobrazených snímok z vnútornej pamäte ’/c – Pohyb v ponukách, zmena podsvietenia à – Potvrdenie výberu / Spustenie, prerušenie prezentácie 5. Batéria: Batéria (CR 2025) je už do ovládača vložená vo výrobe. Pripojíte ju vytiahnutím plastového prúžku zo zadnej strany ovládača. Zväčšenie/zmenšenie 1. Stlačením e na ovládači zväčšíte aktuálnu fotografiu. Prehľad ponúk (Prehrávanie) (obr. 3a) 2. Pomocou © prepnete medzi hlavným menu a prezentáciou. Tlačidlami ¥/§ a ’/c sa pohybujte vo zväčšenom obraze. 3. Viacnásobným stlačením ª aktuálnu snímku zmenšíte. Prehľad ponúk (Inštalácia) (obr. 3b) 4. Stlačením à pokračujte v prezentácii. Potvrdte stlačením à. · Zväčšenie/zmenšenie · Prehľad ponúk (Prehrávanie) (obr. 3a) SK · Prehľad ponúk (Inštalácia) (obr. 3b) 1. Stlačte ® na ovládači. 2. Použite ’/c pre výber jednej z možností: Otočenie obrazu · Otočenie obrazu 1. Stlačením ¬ na ovládači otočíte aktuálnu snímku o 90° doľava. Táto informácia sa uloží do snímky. 2. Stlačením ª môžete funkciu zrušiť. 2 ( ) Nastavenia Display (jas, kontrast, farebná sýtosť, osvetlenie) 3. Stlačením à pokračujte v prezentácii. 3 ( ) Režim prezentácie (prezentácia v danom poradí, prezentácia v náhodnom poradí) Technické údaje 4 ( ) Továrenské nastavenie (Reset nastavení na továrenské hodnoty) Rozmery (d¦×¦v¦×¦š) 1 ( ) Nastavenie Photo (rýchlosť prezentácie, prechodové efekty, pomer strán) Prehrávanie fotografií (obr. 4a) · Prehrávanie fotografií (obr. 4a) 1. Stlačte © na ovládači. 2. Pomocou ¥/§ vyberte symbol režimu ukážky (1) a potvrďte pomocou à. 3. Pomocou ’/c vyberte zdroj alebo priečinok a potvrďte pomocou §. · Technické údaje Rozmery Hmotnosť Hmotnosť Odporúčané parametre prostredia Odporúčané parametre prostredia Relatívna vlhkosť Relatívna vlhkosť Spotreba energie Spotreba energie Zariadenie je zapnuté (prezentácia) Zariadenie je zapnuté Veľkosť displeja Pomer strán Pomer strán 195¦×¦135¦×¦75¦mm 0,34¦kg 5¦–¦45¦ºC 20¦–¦80¦% 3,3¦W 7¦“ / 16,2¦cm 16:10 2 AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18 WEEE Rozlíšenie 720¦×¦480¦bodov Vnútorná pamäť Vnútorná pamäť až na 5 fotografií (s funkciou interného kopírovania) USB port USB port USB-Host max. prúdové zaťaženie < 250¦mA Kompatibilné pamäťové karty Kompatibilné pamäťové karty Fotoformáty SD/SDHC/MMC/MS Fotoformáty JPEG Formáty súborov *.jpg Formáty súborov Pre presadenie recyklácie, obnovu nariadenia o Odpade elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a ochranu životného prostredia a ľudského zdravia, európske smernice požadujú selektívny zber odpadových zariadení, s použitím jednej z nasledovných možností : Napájanie Výrobca napájanie Výrobca Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Typ napájanie Č. modelu ADS-5N-06 05005G-A0 • Váš predajca zoberie staré zariadenie naspäť, pokiaľ 5¦V¦† / 1¦A ho kupujete ako produkt s možnosťou náhrady. Odpadové zariadenie môže byť uskladnené na zberných miestach na to určených. Všetky poskytnuté údaje sú určené len pre referenčné účely. AgfaPhotoprávo akýchkoľvek zmien bez predchádzajúceho upozornenia vyhradené. Papier aj použitú papierovú škatuľu odovzdajte na recykláciu. Plastový obal a obalovú penu Styrofoam taktiež recyklujte alebo ju znehodnoťte v bežnom odpade podľa požiadaviek vo vašej krajine. Vstup Vstup Výstup 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Výstup Logo AgfaPhoto je použité v licencii spoločnosti Agfa-Gevaert NV & Co. KG alebo Agfa-Gevaert NV.Žiadna zo spoločností Agfa-Gevaert NV & Co KG alebo Agfa-Gevaert NV toto zariadenie nevyrábajú ani neposkytujú záruku či podporu. Informácie týkajúce sa servisu, zákazníckej podpory a podmienok záruky získate u predajcu alebo výrobcu. Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com SK Výrobok: Logo preškrtnutého kontajnera na vašom výrobku označuje elektrický alebo elektronický výrobok, na ktorý sa vzťahujú špeciálne podmienky znehodnocovania. Výrobca: Sagemcom, www.sagemcom.com Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť reprodukovaná, ukladaná vo vyhľadávacích systémoch, šírená v akejkoľvek forme, elektronicky, mechanicky, kopírovaním, nahrávaním alebo inak bez predchádzajúceho písaného súhlasu AgfaPhoto. Tu obsiahnuté informácie slúžia len na použitie s týmto produktom. AgfaPhoto nenesie žiadnu zodpovednosť, ak je táto informácia vztiahnutá na iný prístroj. Tento užívateľský manuál je dokument, ktorý nereprezentuje kontrakt. Chyby, tlačové chyby a zmeny rezervované. Copyright © 2011 Sagemcom Označenie CE potvrdzuje, že výrobok spĺňa základné požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/5/CE vzťahujúce sa na koncové telekomunikačné zariadenia a týkajúce sa bezpečnosti a zdravia užívateľov a elektromagnetického rušenia. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na stránkach www.agfaphoto.com Recycling Balenie: Čo sa týka recyklácie obalových materiálov dbajte na miestne pravidlá o recyklovaní materiálov. Batérie: Staré batérie musia byť odkladané na vybraných zberných miestach. 3 AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17 Genel güvenlik bilgileri · Genel güvenlik bilgileri Giriş 2 Bu kullanma kılavuzunda tarif edilenler dışında hiçbir ayar veya değişiklik yapmayın. Cihazın aslına uygun kullanılmaması halinde, yaralanmalar veya cihaz hasarları yada veri kayıpları meydana gelebilmektedir. Lütfen verilen tüm uyarı ve emniyet bilgilerini dikkate alınız. Bu cihaz sadece iç mekân kullanımı için öngörülmüştür. Bu cihaz sadece iç mekân kullanımı için öngörülmüştür. Cihaz, sabit ve güvenli bir şekilde, düz bir yüzey üzerine yerleştirilmelidir. Tüm kabloları kimsenin takılmayacağı ve yaralanmayacağı ya da cihaza zarar veremeyeceği şekilde döşeyin. LCD-Ekran Cihazı her daim itinalı bir biçimde kullanınız. LCD-ekrana dokunmaktan kaçınınız. Hiçbir zaman ekran, çerçeve veya şebeke bağlantı kablosu üzerine ağır veya keskin kenarlı nesneler bırakmayınız. Cihazı direkt güneş ışınlarından Cihazı direkt güneş ışınlarından, sıcaktan, büyük ısı değişikliklerinden ve nemden koruyun. Cihazı kalorifer veya klima tertibatlarının yakınına yerleştirmeyin. Teknik Veriler bölümündeki ısı ve nem ile ilgili bilgilere dikkat edin. Dijital göstergeyi kuru, yumuşak bir bezle temizleyin. Dijital göstergeyi kuru, yumuşak bir bezle temizleyin. Göstergenin kırılması durumunda, hafif derecede asitli sıvı dışarı akabilir. Bu sıvının gözünüze ve cildinize temas etmesini önleyin. Tamir Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece teknik servis tarafından tamir edilmesini sağlayın. Cihazınızdaki tip levhasını çıkartmayın, aksi takdirde garanti hakkı kaybolacaktır. Fotoğraf hafıza araçları Sadece cihaz ile uyumlu olan hafıza medyaları kullanınız. Kart veya cihaz üzerinde olası hasarların önlenmeleri bakımından, kartın cihaza sadece cihaz kapalı olduğunda takılması gerekmektedir. Cihaz üzerinde bulunan hafıza kartını cihazın işlem yaptığı sırada kesinlikle cihazdan çıkartmayınız. Bu nedenden dolayı veriler zarar görebilir veya kaybolabilir. Uzaktan kumanda cihazına yanlış pil türünün yerleştirilmesi durumunda infilak tehlikesi bulunmaktadır. TEHLIKE! Uzaktan kumanda cihazına yanlış pil türünün yerleştirilmesi durumunda infilak tehlikesi bulunmaktadır. Cihazı taşıma işleminin hemen ardından açmayınız. Bu cihaz taşımanın hemen ardından olmak üzere, soğuk bir yerden sıcak bir yere girildiğinde veya bunun tersi soğuk bir yere veya çok hızlı olarak ısıtılmış olan bir mekâna girildiğinde açılmamalıdır. Böyle bir durumda cihazın değişik ortam şartlarına (ısı derecesi, nem oranı…) intibak etmesine dek en az üç saat bekleyiniz. Akü tipi olarak sadece CR 2025 kullanınız. UYARI! YANLIÞ PÝL TÝPÝNÝN KULLANIMASI HALÝNDE ÝNFÝLAK ETME TEHLÝKESÝ BULUNMAKTADIR. Faks cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman Faks cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çıkıyorsa derhal elektrik fişini prizden çekin. Cihazın bir teknik servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Yangının yayılmasını önlemek için açık ateşi cihazdan uzak tutun. Cihazı nemli odalarda prize takmayın. Cihazı nemli odalarda prize takmayın. Elektrik fişine ve elektrik bağlantısına ıslak elle dokunmayın. Ambalaj içeriği · Ambalaj içeriği •) Ayaklı dijital resim çerçevesi •) Pilleri takılmış olan uzaktan kumanda cihazı (CR 2025) •) Değiştirilebilir şebeke fişi donanımlı şebeke aygıtı Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir! Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir! Cihaza yabancı bir cisim veya herhangi bir sıvı girmişse, cihazın fişini çekin ve teknik servisi çağırın. •) Kısa tarif •) Garanti kartı Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin vermeyin. Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin vermeyin. Ambalaj folyoları çocukların eline geçmemelidir. İlk çalıştırma 1. Şayet ekran üzerinde bir koruyucu folyo var ise, lütfen onu kullanımdan önce çıkartınız. 2. Cihazın arka kısmında bulunan ilgili kart yuvasına bir hafıza kartı veya bir USB-Bellek yerleştiriniz. Sizin cihazınız tarafından altta bulunan hafıza kartı tipleri desteklenmektedir: SD/SDHC/MMC/MS. Cihaz ile birlikte teslim edileni Kullanınız Cihaz ile birlikte teslim edileni Kullanınız (bakınız Ek / Teknik veriler). Cihazınıza ait olan şebeke aygıtının voltajının, kurulum yerindeki şebeke voltajına uygun olmasına dikkat edin. Tüm parçalar cihaz üzerinde beyan edilen gerilim türüne uygundur. TR · İlk çalıştırma İzolasyonu zarar görmüş elektrik kablosuna kesinlikle dokunmayın. İzolasyonu zarar görmüş elektrik kablosuna kesinlikle dokunmayın. Hasarlıolan kabloyu hemen degiştirin. Sadece uygun olan kabloyu kullanınj uygun kablo olmadiğinda lüften yetkili teknik servisimizin veya yetkili satıcınıza sorun. Takma yönüne dikkat ediniz! Söz konusu hafıza kartı sadece tek yönde yerine takılabilmektedir. Hafıza kartını kart giriş yerine takabilmek için zorlamayınız. Cihazın yüzeyini temizlemeden önce elektrik fişini çekin. Cihazın yüzeyini temizlemeden önce elektrik fişini çekin. Tüy bırakmayan, yumuşak bir bez kullanın. Asla sıvı, gaz veya kolay alev alan nitelikte temizleme maddeleri kullanmayın (sprey, aşındırı maddeler, cilalar, alkol) Cihazın iç kısımlarına nem girmemelidir. 3. Şebeke aygıtının küçük soketini Í cihazınızın arka tarafından bulunan elektrik kablosu bağlantısına takınız. Şebeke aygıtını prize takınız. 4. Cihazı arka kısmında bulunan açma/kapatma B şalteri ile açınız. Bunun ardından start ekranının gösterimi ardından slayt gösterisi başlayacaktır. 1 AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17 Cihaz arka kısmında bulunan tuşlar ile soketler (Resim 1) Foto-oynatma (Resim 4a) · Foto-oynatma (bakınız. 4a) 1. Uzaktan kumanda tuşuna basınız ©. 2. ¥/§ Tuşu ile ön izleme modu sembolünü seçiniz (1) ve à tuşu ile onaylayınız. Í – Şebeke aygıtı bağlantısı 3. B – Cihazı Açma- ve Kapama. Cihaz bu tuş ile kapatıldığında, artık uzaktan kumanda cihazı ile açılamamaktadır. İlgi tuşlar, ’/c ile bir fihrist veya bir kaynak seçiniz ve § tuşu ile onaylayınız. 4. İlgili ’/c tuşu veya ¥/§ tuşu ile slâyt gösterisini başlatmak istediğiniz resmi seçiniz ve à tuşu ile onaylayınız. 5. ¥/§ Tuşuna basarak bir önceki veya bir sonraki resme gidebilirsiniz. 6. ’/c tuşu ile arka plan aydınlatmasının gücünü seçebilirsiniz. 7. Slayt-gösterisini başlatmak veya durdurmak için à tuşuna basınız. · Cihaz arka kısmında bulunan tuşlar ile soketler (Resim 1) SD/SDHC/MS/MMC – Hafıza kartı yuvası ý Soket – USB-hafıza aygıtı bağlantısı Uzaktan kumanda cihazı üzerinde bulunan tuşlar (Resim 2) · Uzaktan kumanda cihazı üzerinde bulunan tuşlar (Resim 2) © – Ana menü çağrılması ® – Temel ayarların değiştirilmeleri B – Açma-/Kapama (hazırda bekleme modu) Cihazın arka kısmında bulunan B tuşu ile açılmış olması gerekmektedir. ª – Bir menü adımı geri / Fonksiyonları bitir ¬ – Slâyt gösterisini durdurma ve gösterilen resmi 90° derece çevirme. e – Slâyt gösterisini durdurma ve gösterilen resmi büyütme. ¥/§ – Menü içersinde navigasyon / Bir önceki veya bir sonraki resme geçiş. Fotoğraf kopyalama veya silme (Resim 4b/4c) · Fotoğraf kopyalama veya silme (Resim 4b/4c) 1. Slayt-gösterisini başlatmak için à tuşuna basınız. 2. ¥/§ tuşu ile kopyalamak veya silmek istediğiniz fotoğrafı seçiniz. 3. Uzaktan kumanda tuşuna basınız ©. 4. ¥/§ ile şunlardan birini seçin: ’/c – Menü dahilinde navigasyon, arka plan aydınlatmasının değiştirilmesi. (2) – Gösterilen fotoğraftan dahili hafızaya kopyalayınız. à – Seçimi onaylama / Slayt gösterisi başlatma veya durdurma (3) – Gösterilen fotoğrafın dahili hafızadan silinmesi. Düğme pil: Uzaktan kumanda cihazı fabrika tarafından bir pil ile (CR 2025) donatılmış bulunmaktadır. Aktif konuma getirmek için uzaktan kumanda cihazının alt kısmında bulunan plastik şeridi dışarıya çekerek çıkartınız. 5. à ile onaylayın. Büyütme / Küçültme (Zoom) · Büyütme / Küçültme (Zoom) Menü derlemesi (Oynatma) (Resim 3a) TR 1. Uzaktan kumanda cihazı üzerinden e tuşuna basarak gösterilen resmi büyütünüz. 2. ¥/§ tuşu ve ’/c tuşu ile büyütülmüş olan resmin üzerinde gezinebilirsiniz. 3. Birkaç kez ª tuşuna bastığınızda, büyütülmüş olan resim küçültülecektir. 4. Slâyt-gösterisini devam ettirmek için à tuşuna basınız. · Menü derlemesi (Oynatma) (bakınız. 3a) Söz konusu © Tuşu ile ana menüden slâyt gösterisi moduna geçiş yapabilmektesiniz. Menü derlemesi (Ayarlar) (bakınız. 3b) · Menü derlemesi (Ayarlar) (bakınız. 3b) 1. Uzaktan kumanda tuşuna basınız ®. 2. İlgi tuş ile ’/c ile aşağıdaki seçeneklerden seçim yapın: 1 ( ) Foto ayarları (Slâyt gösterisi - değiştirme süresi, geçiş efektleri, ekran oranı). Resim çevirme · Resim çevirme 1. 2 ( ) Gösterge ayarları (aydınlık oranı, kontrast, renk tokluğu. Arka plan aydınlatması) 3 ( ) Slâyt gösterisinin oynatma modu (Sınıflandırılmış slayt şov, Karışık slayt şov) 4 ( ) Fabrika ayarı (Tüm ayarlar, fabrika ayarı konumuna geri alınmaktadır) 2 Uzaktan kumanda cihazı üzerinden ¬ tuşuna bastığınızda, gösterilen resmi saat istikametinin aksi yönünde 90° derece çevirebilirsiniz. Bu bilgi resim üzerinde kaydedilmektedir. 2. ª Tuşu ile fonksiyonu durdurmaktasınız. 3. Slâyt-gösterisini devam ettirmek için à tuşuna basınız. AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17 Teknik Veriler · Teknik Veriler Ölçüler Ölçüler (G¦×¦Y¦×¦D) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Ağırlık Ağırlık 0,34¦kg Tavsiye edilen cihaz ortamı Tavsiye edilen cihaz ortamı 5¦–¦45¦ºC Bağıl nem Bağıl nem 20¦–¦80¦% Elektrik tüketimi Elektrik tüketimi Cihaz açıktır (slayt gösterisi) Cihaz açıktır CE-işareti tarafından bu ürünün emniyet ve kullanıcı sağlığı açısından ve aynı zamanda elektromanyetik uyumluluk yönetmelikleri çerçevesinde olmak üzere, Avrupa parlamentosu kurulunun 1999/5/CE yönetmeliği hükümleri ve telekomünikasyon verici aygıtları onayına sahip olduğu kanıtlanmaktadır. Üretici taahhütnamesi internet sayfalarından www.agfaphoto.com okunabilmektedir. 3,3¦W Recycling Resim çaprazı 7¦“ / 16,2¦cm Kenar oranı Kenar oranı 16:10 Çözünürlük 720¦×¦480¦Piksel Dahili hafıza Dahili hafıza 5 adet fotoğrafa kadar (dahili kopyalama fonksiyonu ile birlikte) USB-bağlantısı: USB-bağlantısı: USB-Host Azami akım yükü < 250¦mA Uyumlu hafıza kartları Uyumlu hafıza kartları Foto formatları JPEG Dosya formatları *.jpg Dosya formatları Şebeke aygıtı Üretici: Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Şebeke aygıtı Tip ADS-5N-06 05005G-A0 Giriş 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Çıkış 5¦V¦† / 1¦A Çıkış Tüm veriler sadece vasati niteliktedir. AgfaPhoto kuruluşu tarafından önceden haber verilmeksizin değişiklikler yapma hakkı saklı tutulmaktadır. AgfaPhoto adı, Agfa-Gevaert NV & Co. KG veya AgfaGevaert NV tarafından lisans altında kullanılmaktadır. Bu ürünleri ne Agfa-Gevaert NV & Co. KG kuruluşu ne de Agfa-Gevaert NV kuruluşu üretmektedir veya bununla ilgili garanti yada destek sağlamaktadır. Daha ayrıntılı bilgiler, destek veya garanti durumları hakkında lütfen satıcı kuruluşunuza veya üretici kuruluşa müracaat ediniz. İrtibat:: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Fabrikatör: Sagemcom, www.sagemcom.com WEEE Ürün: Ürününüz üzerindeki üstü çarpılı çöp kutusu logosu, ürünün özel atık kuralları kapsamındaki Elektrikli ve Elektronik Cihaz kapsamında olduğunu gösterir. Şebeke aygıtı Üretici Giriş Piller: Eski piller, belirlenmiş toplama yerlerine atılmalıdır. SD/SDHC/MMC/MS Foto formatları Model-No. Ambalaj: Ambalajların geri dönüşümünü sağlamak için, lütfen yerel seçici geri dönüşüm kurallarına dikkat ediniz. Geri dönüşümü desteklemek, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihaz (WEEE) kazanımı, çevre ve insan sağlığının korunması için, Avrupa yönetmelikleri atık cihazları aşağıdaki yollardan biri ile toplamanızı gerektirmektedir: • Eğer yerine yeni bir ürün alıyorsanız, satıcınız ürünü geri alacaktır. Atık cihazlar belirlenmiş toplama alanlarına atılabilirler. Kullanılan kâğıt ve karton ambalajlar hurda kâğıt kapsamında atık giderme işlemine tabi tutulabilmektedir. Plastik folyoları ve köpük tipi ambalaj malzemelerini, ülkenizdeki yasalar doğrultusunda bir geri dönüşüm merkezine teslim edin ya da diğer artık çöplere ekleyin. Her hakkı saklıdır. Bu yayının hiçbir parçası, önceden AgfaPhoto’nın yazılı onayı alınmadan çoğaltılamaz, bir arşiv sistemine kaydedilemez, herhangi bir şekilde veya herhangi bir yolla - elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya başka bir yöntem - aktarılamaz. Bu belgede yer alan bilgiler, sadece bu ürünle kullanılmak üzere hazırlanmıştır.AgfaPhoto übernimmt keine Verantwortung, wenn diese Informationen auf andere Geräte angewendet werden. Bu kullanma kılavuzunun herhangi bir akdi özelliği yoktur. Yanılgı, baskı hatası veya değişiklik olabilir. Copyright © 2011 Sagemcom 3 TR AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17 Γενικές οδηγίες ασφαλείας · Γενικές οδηγίες ασφαλείας Εισαγωγή 2 Μην κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφονται σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο μη σωστός χειρισμός μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή ζημιές, ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων. Συμμορφωθείτε με όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί ασφαλώς σε μία επίπεδη επιφάνεια. Εγκαταστείστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκο ντάψει κάποιος σ' αυτά και να τραυματιστεί ή να κάνει ζημιά στη συσκευή. Οθόνη LCD Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάντοτε με προσοχή. Αποφεύγετε να αγγίξετε την οθόνη LCD. Μην τοποθετείτε ποτε βαρειά ή αιχμηρά αντικείμενα στην οθόνη, στο πλαίσιο ή στο καλώδιο παροχής τάσης. Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του ήλιου Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του ήλιου, τη ζέστη, από μεγάλες διακυμάνσεις θερμοκρασίας και από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε θερμάνσεις ή συσκευές κλιματισμού. Συμμορφωθείτε με τις πληροφορίες σχετικά με τη θερμοκρασία και την υγρασία στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής. υγρά ή εύφλεκτα απορρυπαντικά (ψεκαστικά (σπρέϋ), γυαλιστικά κλπ). Μην αφήσετε να διεισδύσει υγρό στο εσωτερικό της συσκευής. Καθαρίστε την οθόνη μ' ένα στεγνό, μαλακό πανί. Καθαρίστε την οθόνη μ' ένα στεγνό, μαλακό πανί. Αν σπάσει η οθόνη μπορεί να διαρρεύσει ένα ελαφρά δια βρωτικό υγρό. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Επισκευές Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η μη σωστή συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή βλάβη στη συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται μόνο από εγκεκριμένο συνεργείο σέρβις. Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής, αλλιώς ακυρώνεται η εγγύηση. Μέσα αποθήκευσης φωτογραφιών Χρησιμοποιήστε μόνο μέσα αποθήκευσης που είναι συμβατά με τη συσκευή. Για να αποφύγετε ζημιές στην κάρτα ή στη συσκευή, η κάρτα πρέπει πάντοτε να αφαιρείται όταν η συσκευή είναι σβησμένη. Μην αφαιρέσετε σε καμία περίπτωση την κάρτα μνήμης ενώ η συσκευή τη διαβάζει. Μπορεί με τον τρόπο αυτό να προκαλέσετε ζημιά στα αρχεία ή να τα καταστρέψετε. Κίνδυνος έκρηξης από λανθασμένο τύπο μπαταρίας στο τηλεχειριστήριο ΚΊΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος έκρηξης από λανθασμένο τύπο μπαταρίας στο τηλεχειριστήριο Μην ανάψετε τη συσκευή αμέσως μετά τη μεταφορά της Μην ανάψετε τη συσκευή αμέσως μετά από τη μεταφορά της από κρύο σε θερμό χώρο ή αντίστροφα, η σε ένα κρύο χώρο που θερμάνθηκε γρήγορα. Στις περιπτώσεις αυτές πρέπει να περιμένετε τουλάχιστο τρεις ώρες μέχρι η συσκευή να προσαρμοστεί στις διαφορετικές συνθήκες (θερμοκρασία, υγρασία, ...) . Χρησιμοποιήστε μόνο τον τύπο μπαταρίας CR 2025. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΧΡΗΣΗΣ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ. Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό, βγάλτε αμέσως το καλώδιο παροχής από την πρίζα. Φροντίστε ώστε να εξεταστεί η συσκευή από τεχνικό συνεργείο σέρ βις. Για να αποφύγετε την εξάπλωση φωτιάς, κρατήστε τη συσκευή μακριά από ανοιχτές φλόγες. Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια. Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια. Μην αγγίζετε καλώδια ρεύματος ή την πρίζα παροχής με βρεγμένα χέρια. Μην αφήσετε να χυθούν υγρά μέσα στην συσκευή. Μην αφήσετε να χυθούν υγρά μέσα στην συσκευή. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο παροχής αν διεισδύ σουν σ' αυτή υγρά ή ξένα αντικείμενα και φροντίστε να εξεταστεί από τεχνικό συνεργείο σέρβις. Περιεχόμενα συσκευασίας · Περιεχόμενα συσκευασίας •) Ψηφιακό φωτογραφικό πλαίσιο με στήριγμα •) Τηλεχειριστήριο με τοποθετημένη μπαταρία (CR 2025) •) Τροφοδοτικό με εναλλάξιμα βύσματα τάσης •) Σύντομες οδηγίες •) Κάρτα εγγύησης Θέση σε λειτουργία · Θέση σε λειτουργία Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση. GR Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση. Κρατήστε την πλαστική συσκευασία μακριά από μικρά παιδιά. Χρησιμοποιήστε μόνο τον αντάπτορα δικτύου που παρέχεται με τη συσκευή 1. Αν υπάρχει προστατευτική μεμβράνη στην οθόνη, αφαιρέστε την πριν τη χρήση. 2. Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης ή μέσο αποθήκευσης USB στην ανάλογη θύρα επέκτασης στο πίσω μέρος της συσκευής. Η συσκευή σας υποστηρίζει τις ακόλουθες κάρτες μνήμης: SD/SDHC/MMC/MS. Χρησιμοποιήστε μόνο τον αντάπτορα δικτύου που παρέχεται με τη συσκευή (βλέπτε Παράρτημα / Τεχνικά χαρακτηριστικά). Ελέγξτε αν η τάση του τροφοδοτικού σας ανταποκρίνεται στην τάση δικτύου ρεύματος στον τόπο χρήσης. Όλα τα μέρη της συσκευής λειτουργούν με την τάση που αναγράφεται στην συσκευή. Προσέξτε την κατεύθυνση τοποθέτησης! Μην αγγίζετε ποτέ το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού αν έχει πάθει φθορά η μόνωσή του. Μην αγγίζετε ποτέ το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού αν έχει πάθει φθορά η μόνωσή του. Αντικαταστήστε αμέσως τυχόν φθαρμένα καλώδια. Χρησιμοποιήστε μόνο κατάλληλα καλώδια· αν χρειαστεί, απευθυνθείτε στο τεχνικό σέρβις πελατών μας ή στον εμπορικό αντιπρόσωπό σας. Η κάρτα μνήμης μπορεί να τοποθετηθεί μόνο σε μία κατεύθυνση. Μη χρησιμοποιήσετε βία για να βάλετε την κάρτα στην υποδοχή. 3. Βάλτε το μικρό βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή Í στο πίσω μέρος της συσκευής. Συνδέστε τον αντάπτορα με την υποδοχή τάσης στον τοίχο. 4. Ανάψτε τη συσκευή με το διακόπτη B στο πίσω μέρος της. Μετά την προβολή της οθόνης εκκίνησης ξεκινά το slideshow. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν να καθαρίσετε την επιφάνεια της συσκευής. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν να καθαρίσετε την επιφάνεια της συσκευής. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί χωρίς χνούδι. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ 1 AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17 Πλήκτρα και υποδοχές στο πίσω μέρος της συσκευής (εικ. 1) Αναπαραγωγή φωτογραφιών (εικ. 4a) · Αναπαραγωγή φωτογραφιών (εικ. 4a) 1. Πατήστε © στο τηλεχειριστήριο. SD/SDHC/MS/MMC – Θύρα επέκτασης για κάρτα μνήμης 2. Επιλέξτε με ¥/§ το σύμβολο για τη λειτουργία προεπισκόπησης (1) και επιβεβαιώστε με το à. ý - Υποδοχή USB για μέσο αποθήκευσης 3. Επιλέξτε ένα κατάλογο ή πηγή με ’/c και επιβεβαιώστε με §. 4. Επιλέξτε με ’/c ή ¥/§ τη φωτογραφία με την οποία θέλετε ν’ αρχίσει το slideshow και επιβεβαιώστε με à. 5. Πατήστε ¥/§ για να προβάλετε την προηγούμενη ή την επόμενη φωτογραφία. 6. Επιλέξτε τη φωτεινότητα του φωτισμού φόντου με το ’/c. 7. Πατήστε à για να διακόψετε ή να συνεχίσετε το slideshow. · Πλήκτρα και υποδοχές στο πίσω μέρος της συσκευής (εικ. 1) Í – Υποδοχή αντάπτορα δικτύου B – Άναμμα και σβήσιμο της συσκευής Αν σβήσετε τη συσκευή με το πλήκτρο αυτό, δε μπορείτε να την ανάψετε με το τηλεχειριστήριο. Πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο (εικ. 2) · Πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο (εικ. 2) © – Κάλεσμα κυρίως μενού ® – Αλλαγή βασικών ρυθμίσεων B – Άναμμα/Σβήσιμο (κατάσταση ετοιμότητας) Η συσκευή πρέπει να είναι αναμμένη με το πλήκτρο B στο πίσω μέρος της συσκευής ª – Ένα βήμα μενού προς τα πίσω / Διακοπή λειτουργιών ¬ – Διακοπή του slideshow και στροφή της προβαλλόμενης εικόνας κατά 90° e – Διακοπή του slideshow και μεγέθυνση της προβαλλόμενης εικόνας ¥/§ – Πλοήγηση στο μενού / Πήδημα στην προηγούμενη ή επόμενη φωτογραφία. Αντιγραφή ή διαγραφή φωτογραφιών (απεικ. 4b/4c) · Αντιγραφή ή διαγραφή φωτογραφιών (απεικ. 4b/4c) 1. Πατήστε à για να διακόψετε το slideshow. 2. Επιλέξτε με το πλήκτρο ¥/§ τη φωτογραφία που θέλετε να αντιγράψετε ή να διαγράψετε. 3. Πατήστε © στο τηλεχειριστήριο. 4. Επιλέξτε με ¥/§: (2) – Αντιγραφή της προβαλλόμενης εικόνας στην εσωτερική μνήμη ’/c – Πλοήγηση στο μενού, αλλαγή φωτισμού φόντου à – Επιβεβαίωση της επιλογής / Ξεκίνημα, διακοπή του slideshow Μπαταρία: Στο τηλεχειριστήριο έχει ήδη τοποθετηθεί μπαταρία (CR 2025) από το εργοστάσιο. Για να την ενεργοποιήσετε, τραβήξτε έξω την πλαστική ταινία στο κάτω μέρος του τηλεχειριστηρίου. (3) – Διαγραφή της προβαλλόμενης εικόνας από την εσωτερική μνήμη 5. Επιβεβαιώστε με à. Μεγέθυνση / Σμίκρυνση (Zoom) · Μεγέθυνση / Σμίκρυνση (Zoom) Περίληψη μενού (Aναπαραγωγή) (εικ. 3a) · Περίληψη μενού (Aναπαραγωγή) (εικ. 3a) Με το πλήκτρο © αλλάζετε μεταξύ του κυρίως μενού και του slideshow. Περίληψη μενού (Ρυθμίσεων) (εικ. 3a) 1. Πατήστε το πλήκτρο e στο τηλεχειριστήριο για να μεγεθύνετε την προβαλλόμενη εικόνα. 2. Με τα πλήκτρα ¥/§ και ’/c μπορείτε να κινηθείτε στη μεγεθυμένη εικόνα. 3. Πατήστε επανειλημμένα το ª για να μικρύνετε και πάλι την εικόνα. 4. Πατήστε το à για να συνεχίσετε το slideshow. · Περίληψη μενού (Ρυθμίσεων) (εικ. 3a) 1. Πατήστε ® στο τηλεχειριστήριο. 2. Επιλέξτε μια από τις ακόλουθες ρυθμίσεις με ’/c: 1 ( ) Ρυθμίσεις φωτογραφίας (slideshow – χρόνος προβολής, εφφέ αλλαγής, κάδρο προβολής) 2 ( ) Ρυθμίσεις οθόνης (φωτεινότητα, αντίθεση, ένταση χρώματος, φωτισμός φόντου) 3 ( ) Λειτουργία αναπαραγωγής slideshow (Εμφάνιση φωτογραφιώνμε ταξινόμηση, Τυχαία εμφάνιση φωτογραφιών) Στροφή εικόνας · Στροφή εικόνας 1. Πατήστε στο τηλεχειριστήριο το πλήκτρο ¬ για να στρέψετε την προβαλλόμενη εικόνα 90° προς τ' αριστερά. Η πληροφορία αυτή θα αποθηκευτεί στην εικόνα. 2. Με το πλήκτρο ª διακόπτετε τη λειτουργία αυτή. 3. Πατήστε το à για να συνεχίσετε το slideshow. 4 ( ) Ρύθμιση εργοστασίου (επαναφορά της συσκευής στις ρυθμίσεις εργοστασίου) 2 GR AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τη δήλωση συμμόρφωσης μπορείτε να τη διαβάσετε στην ιστοσελίδα www.agfaphoto.com. · Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις Διαστάσεις (Π¦x¦Υ¦x¦Β) 195¦×¦135¦×¦75¦mm Βάρος Recycling Βάρος 0,34¦kg Συνιστάμενες συνθήκες περιβάλλοντος Συνιστάμενες συνθήκες περιβάλλοντος 5¦–¦45¦ºC Σχετική υγρασία Σχετική υγρασία 20¦–¦80¦% Κατανάλωση ρεύματος Κατανάλωση ρεύματος Η συσκευή είναι αναμμένη (slideshow) Η συσκευή είναι αναμμένη Διαγώνιος εικόνας 3,3¦W 7¦“ / 16,2¦cm Κάδρο προβολής Κάδρο προβολής 16:10 Ανάλυση ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ: Για διευκόλυνση της ανακύκλωσης της συσκευασίας, παρακαλούμε να συμμορφώνεστε με τους τοπικούς κανόνες ανακύκλωσης με διαλογή. ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Παλιές μπαταρίες πρέπει να διατίθενται σε χαρακτηρισμένες περιοχές συλλογής. WEEE 720¦×¦480¦Pixel Εσωτερική μνήμη Εσωτερική μνήμη μέχρι 5 φωτογραφίες (με την εσωτερική λειτουργία αντιγραφής) Υποδοχή USB Υποδοχή USB USB-Host μέγ. ένταση ρεύματος < 250¦mA Συμβατές κάρτες μνήμης Συμβατές κάρτες μνήμης SD/SDHC/MMC/MS Φορμά αρχείων φωτογραφίας Φορμά αρχείων φωτογραφίας JPEG Μορφές αρχείων *.jpg Μορφές αρχείων Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. Για την ενίσχυση της ανακύκλωσης, της ανάκτησης αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE) και της προστασίας του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, οι Ευρωπαϊκοί κανονισμοί απαιτούν τη συλλογή των αποβλήτων εξοπλισμού ξεχωριστά από τα υπόλοιπα απόβλητα, με έναν από τους παρακάτω δύο τρόπους: Μοντέλο ADS-5N-06 05005G-A0 • Μπορείτε να παραδώσετε τον παλιό εξοπλισμό στον Είσοδος 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz Έξοδος 5¦V¦† / 1¦A έμπορό σας, όταν αγοράζετε καινούργιο εξοπλισμό για να τον αντικαταστήσετε. Τα απόβλητα εξοπλισμού μπορούν επίσης να διατεθούν σε χαρακτηρισμένες περιοχές συλλογής. Αντάπτορας δικτύου Αντάπτορας δικτύου Κατασκευαστής Κατασκευαστής Αντάπτορας δικτύου Τύπος Είσοδος Έξοδος Όλα τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο ως αξίες αναφοράς. Η AgfaPhoto επιφυλάσσεται του δικαιώματος να προβεί σε αλλαγές του παρόντος χωρίς προειδοποίηση. GR ΠΡΟΪΟΝ: Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου στο προϊόν δηλώνει την κατάταξη του ως ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό και υπόκειται σε ειδικούς κανόνες διάθεσης. AgfaPhoto χρησιμοποιείται με άδεια της AgfaGevaert NV & Co. KG ή της Agfa-Gevaert NV. Η AgfaGevaert NV & Co. KG και η Agfa-Gevaert NV δεν κατασκευάζουν αυτά τα προϊόντα, ούτε και προσφέρουν εγγύηση ή υποστήριξη. Για πληροφορίες σχετικά με σέρβις, υποστήριξη, ή εγγυήσεις, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας ή στον κατασκευαστή. Επαφή: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Κατασκευαστής: Sagemcom, www.sagemcom.com Οι συσκευασίες από χαρτόνι και χαρτί μπορουν να απαλλαχθούν ως χαρτί για ανακύκλωση. Οι συσκευασίες από πλαστικό ή πολυστυρόλιο μπορούν να παραδοθούν για ανακύκλωση ή να πεταχτούν με τα κανονικά σκουπίδια, ανάλογα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Κανένα μέρος της δημοσίευσης αυτής δεν επιτρέπεται να πολυγραφηθεί, να αποθηκευτεί σε σύστημα αρχειοθέτησης, ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με άλλο τρόπο – ηλε κτρονικά, μηχανικά, με φωτοτυπία, φωτογραφία ή άλλη μέθοδο – χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της AgfaPhoto. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο έντυπο αυτό προορίζονται αποκλειστικά για τη χρήση με το προϊόν αυτό. Η AgfaPhoto δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη αν οι πληροφορίες χρησιμοποιηθούν για άλλες συσκευές. Αυτές οι οδηγίες χρήσεως δεν έχουν χαρακτήρα συμβολαίου. Το σήμα CE εγγυάται πως η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στην Οδηγία 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί τερματικού εξοπλισμού τηλεπικοινωνιών όσον αφορά την ασφάλεια και την υγεία του χρήστη και τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές. 3 Με την επιφύλαξη σφαλμάτων, τυπογραφικών λαθών, και τροποποιήσεων. Copyright © 2011 Sagemcom AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17 Общая информация о технике безопасности месте установки. Напряжение в сети переменного тока всегда должно соответствовать указанному на изделии. · Общая информация о технике безопасности Введение 2 Не касайтесь шнура электропитания с поврежденной изоляцией. Не вносите никаких изменений и настроек, не описанных в этом руководстве пользователя. Неправильное использование может привести к травмированию или материальному ущербу, повреждению устройства или потере данных. Соблюдайте все приведенные предупредительные указания и инструкции по техни ке безопасности. Это устройство предназначено только для индивидуального использования. Это устройство предназначено только для индивидуального использования. Аппарат следует установить на плоскую устойчивую поверхность. Располагайте все шнуры и кабели таким образом, чтобы никто не мог наступить на них или споткнуться, это исключает возможность травмирования людей и повреждения самого аппарата. ЖК-дисплей Устройство предназначено для эксплуатации внутри помещений. Не прикасайтесь к ЖК-дисплею. Не размещайте тяжелые или острые предметы на ЖК-экране, рамке или шнуре электропитания. Защищайте аппарат от попадания прямого солнечного света Защищайте аппарат от попадания прямого солнечного света, воздействия тепла, резких перепадов температуры и влаги. Не размещайте аппарат вблизи нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите информацию о допустимой температуре и влажности воздуха в технических характеристиках. Не включайте устройство сразу после доставки Не включайте устройство сразу после перемещения из помещения с низкой температурой в помещение с более высокой температурой или наоборот, а также после быстрого поднимания температуры в помеще нии. В таких ситуациях подождите не менее трех часов, чтобы устройство адаптировалось к изменившимся условиям (температура, влажность воздуха). Если ваш аппарат слишком сильно нагреется или вы увидите выходящий из него дым Если ваш аппарат слишком сильно нагреется или вы увидите выходящий из него дым, то немедленно отключите шнур сетевого электропитания из розетки. Отдайте ваш аппарат для осмотра квалифицирован ным специалистам или в центр сервисного обслужи вания. Для предотвращения возгорания запрещается подносить к аппарату источники открытого пламени. Не касайтесь шнура электропитания с поврежденной изоляцией. Немедленно замените поврежденный кабель. Используйте только соответствующие кабели; при необходимости обращайтесь в службу технической поддержки или к Вашему поставщику. Перед очисткой поверхности аппарата обязательно отключите его от сети электропитания. Перед очисткой поверхности аппарата обязательно отключите его от сети электропитания. Для очистки используйте мягкую сухую безворсовую ткань. Не применяйте для очистки жидких, газообразных и горючих очистителей (аэрозоли, абразивные и полирующие средства, спирт). Не допускайте попадания влаги внутрь аппарата. Очищайте дисплей только мягкой сухой тканью. Очищайте дисплей только мягкой сухой тканью. Если дисплей на жидких кристаллах будет разбит, то из него может вытечь умеренно едкая жидкость. Избегайте любого контакта картриджей с вашей кожей и глазами. Ремонт Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппарат. Неправильный ремонт может привести к травмам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно ремонтировать только в уполномоченном сервисном центре. Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при этом отменяются гарантийные обязательства. Носитель памяти фотографий Используйте только совместимые с устройством носители информации. Всегда отключайте электропитание устройства прежде, чем извлечь из него карту памяти во избежании повреждения карты памяти либо устройства. Никогда не вытаскивайте карту памяти, которая используется в текущий момент. Это может привести к повреждению или к утрате данных. Опасность взрыва при использовании неправильного типа аккумуляторов в пульте ДУ. ОПАСНОСТЬ! Опасность взрыва при использовании неправильного типа аккумуляторов в пульте ДУ. Используйте только аккумуляторы CR 2025. ВНИМАНИЕ! В случае использования элементов питания неправильного типа сущес твует вероятность взрыва. Никогда не подключайте аппарат к сети и к телефонной линии в сырых помещениях. Никогда не подключайте аппарат к сети и к телефонной линии в сырых помещениях. Никогда не касайтесь сетевой вилки и розетки и телефонного разъема влажными руками. Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппарата. RU Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппарата. Если внутрь аппарата попала жидкость или посторонний предмет, немедленно отключите шнур электропитания и отдайте аппарат для осмотра ква лифицированным специалистам или в центр сервис ного обслуживания. Комплект поставки Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра. •) Сетевой адаптер со сменными сетевыми вилками Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра. Не допускайте детей к упаковочным материалам. Используйте только блок питания входящий в комплект поставки · Комплект поставки •) Цифровая рамка для фотографий на стойке •) Пульт ДУ с установленным аккумулятором (CR 2025) •) Краткое руководство •) Гарантийная карта Используйте только блок питания входящий в комплект поставки (смотрите Приложение / Технические данные). Проверьте, соответствует ли напряжение блока питания имеющемуся сетевому напряжению в 1 AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17 Основные операции · Основные операции 1. 2. Если на дисплее имеется защитная пленка, удалите ее перед началом использования. Вставьте карту памяти или запоминающее устройство USB в соответствующий разъем на обратной стороне устройства. Оно поддерживают карты памяти следующих форматов: SD/SDHC/MMC/MS. Обзор меню (Воспроизведения) (рис. 3a) · Обзор меню (Воспроизведения) (рис. 3a) Кнопка © используется для перехода между главным меню и слайд-шоу. Обзор меню (Настройки) (рис. 3b) · Обзор меню (Настройки) (рис. 3b) 1. Нажмите на ПДУ ®. Соблюдайте правильное положение при установке! 2. С помощью кнопок со стрелками ’/c выберите одну из следующих опций: Карта памяти вставляется только в одном положении. Не прилагайте усилие при установке карты памяти в разъем. 1 ( ) Настройки фото (время смены кадров в слайд-шоу, эффекты перехода, соотношение сторон) 3. Вставьте маленькую вилку кабеля сетевого адаптера в разъем Í на задней стороне устройс тва. Вставьте сетевой адаптер в сетевую розетку. 4. Включите устройство при помощи выключателя B на обратной стороне. После появления экрана-заставки запускается слайд-шоу. Кнопки и разъемы на задней стороне устройства (рис. 1) · Кнопки и разъемы на задней стороне устройства (рис. 1) SD/SDHC/MS/MMC – слот для карт памяти ý Гнездо – USB-разъем для подключения устройства хранения данных 2 ( ) Настройки дисплея (яркость, контрастность, насыщенность цвета, фоновая подсветка) 3 ( ) Режим воспроизведения слайд-шоу (Просмотр отсортированных изображений, Просмотр в случайном порядке) 4 ( ) Настройки по умолчанию (возврат к настройкам по умолчанию) Воспроизведение фотографий (рис. 4a) · Воспроизведение фотографий (рис. 4a) 1. Нажмите на ПДУ ©. Í – подключение блока питания 2. B – включение и выключение устройства. В случае выключения устройства с помощью этой кнопки включение его с помощью пульта ДУ невозможно. Выберите при помощи кнопки ¥/§ символ для просмотра (режим 1) и подтвердите с помощью кнопки à 3. Выберите с помощью кнопки ’/c папку или источник и подтвердите с помощью кнопки §. Кнопки на пульте ДУ (рис. 2) 4. Выберите с помощью кнопки ’/c или ¥/§ изображение, с которого необходимо запустить слайд-шоу, и подтвердите с помощью кнопки à. ® – изменение основных настроек 5. B – включение/выключение (режим готовности) Устройство включается с помощью кнопки B на задней стороне Нажмите кнопку ¥/§ для перехода к предыдущему или следующему изображению. 6. Выберите с помощью кнопки ’/c яркость фоновой подсветки. ª – один шаг назад в меню / отмена функции 7. Для остановки и возобновления слайд-шоу нажимайте кнопку à. · Кнопки на пульте ДУ (рис. 2) © – Вызов главного меню ¬ – останов слайд-шоу и поворот отображаемого изображения на 90° RU e – останов слайд-шоу и увеличение отображаемого изображения ¥/§ – навигация в меню/переход к предыдущему или следующему изображению ’/c – навигация в меню, изменение фоновой подсветки à – Подтверждение выбора/запуск, останов слайдшоу Аккумулятор: на заводе в пульт ДУ устанавливается аккумулятор (CR 2025). Для активации извлеките пластиковую ленту на нижней части пульта ДУ. просмотра Копирование или удаление фотографий (рис. 4b/4c) · Копирование или удаление фотографий (рис. 4b/4c) 1. Для останова слайд-шоу нажмите кнопку à. 2. Выберите при помощи ¥/§ фотографию, которую необходимо скопировать или удалить. 3. Нажмите на ПДУ ©. 4. Выберите при помощи ¥/§: (2) – копировать отображаемую фотографию во внутреннюю память (3) – удалить отображаемую фотографию из внутренней памяти 2 AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17 5. Подтвердите выбор с помощью кнопки à. Электрическое питание Производитель Электрическое питание Производитель Увеличить/уменьшить (зум) Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd. · Увеличить/уменьшить (зум) 1. 2. 3. 4. Нажмите на пульте ДУ e для увеличения отображаемого изображения. С помощью кнопок ¥/§ и ’/c можно перемещаться между областями увеличенного изображения. Нажимайте повторно кнопку ª для последующего уменьшения изображения. Нажмите кнопку à для продолжения слайд-шоу. Повернуть изображение · Повернуть изображение 1. Нажмите на пульте ДУ кнопку ¬ для поворота отображаемого изображения на 90° против часовой стрелки. Эта информация сохраняется в изображении. 2. С помощью кнопки ª эта функция отключается. 3. Нажмите кнопку à для продолжения слайд-шоу. · Технические данные Габариты Вес Вес Модель Вход Вход Выход Выход ADS-5N-06 05005G-A0 100¦–¦240¦В¦~ / 50¦/ ¦60¦Гц 5¦В¦~ / 1¦Гц Все данные приведены исключительно в справочных целях. AgfaPhotoоставляет за собой право вносить любые изменения в конструкцию изделия без пред варительного уведомления. Изделия под торговой маркой AgfaPhoto производятся по лицензии компании Agfa-Gevaert NV & Co. KG или Agfa-Gevaert NV. Ни Agfa-Gevaert NV & Co. KG, ни Agfa-Gevaert NV не производит данные устройства, а также не предоставляет гарантийные услуги или поддержку. По вопросам обслуживания, поддержки или гарантии обращайтесь к поставщику или производителю. Контактная информация: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com Технические данные Габаритные размеры (ШхВхГ) Тип Электрическое питание 195¦×¦135¦×¦75¦мм Производитель: Sagemcom, www.sagemcom.com 0,34¦кг Рекомендуемые условия эксплуатации Рекомендуемые условия эксплуатации 5¦–¦45¦ºC Относительная влажность воздуха Относительная воздуха влажность 20¦–¦80¦% Потребляемая мощность Потребляемая мощность Устройство включено находится (слайд-шоу) Устройство включено находится 3,3¦Вт Размер по диагонали 7¦“ / 16,2¦см Соотношение сторон 16:10 Соотношение сторон Разрешение: Внутренняя память 720¦×¦480¦Пикселей Внутренняя память Маркировка CE удостоверяет, что устройство соответствует основным требованиям директивы 1999/5/ СЕ Европейского Парламента и Совета по телеком муникационному терминальному оборудованию, касающихся безопасности, здоровья пользователей и электромагнитных помех. С сертификатом соответствия можно ознакомиться на сайте www.agfaphoto.com. Recycling до 5 фотографий (с функцией внутреннего копирования) Порт USB Порт USB USB-Host макс. токовая нагрузка < 250¦mA Совместимые карты памяти Совместимые карты памяти Фотоформаты SD/SDHC/MMC/MS Фотоформаты JPEG Форматы файлов *.jpg Форматы файлов RU Упаковка: Для упрощения вторичной переработки упаковки проконсультируйтесь об этой возможности с вашей местной организацией вторичной перера ботки. Аккумуляторы: Старые аккумуляторные батарейки необходимо утилизировать в специально предназна ченных для этого местах. 3 AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17 WEEE Изделие: Символ перечеркнутой мусорной урны на вашем изделии означает, что оно классифицируется как электронное оборудование, для которого действуют специальные правила утилизации. Для юридического обеспечения вторичной переработки и восстановления отходов электрического и электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) и для защиты экологии и здравоохранения Европейские нормы требуют, чтобы вы отдельно собирали отработавшее свой срок электронное оборудование с использованием одного из следующих вариантов: • Ваш поставщик забирает ваше старое оборудова- ние назад, если вы покупаете у него новое оборудование взамен старого. Отработавшее свой срок оборудование можно также утилизировать в специально предназначенных для этого местах. Используемую упаковку из бумаги и картона можно сдавать для вторичной переработки. Пластиковую пленку и упаковочные элементы из пенополистирола следует сдавать для повторной переработки или ути лизировать в соответствии с национальным законо дательством. Все права защищены. Все права защищены. Никакую часть этой публикации нельзя воспроизводить, хранить в архивной системе или передавать в любом формате и любыми средствами, в том числе электронными, механическими, путем фотокопирования, записи и любыми другими без предварительного по лучения письменного разрешения от компании AgfaPhoto. Приведенная здесь информация предназначена только для использования с данным издели ем. Компания AgfaPhoto не несет ответственности в случае применения этой информации к другим изде лиям. Это руководство пользователя является документом, не накладывающим никаких договорных обяза тельств RU Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется право на внесение технических. Copyright © 2011 Sagemcom 4 AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 12 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17 it e s k c ü R AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV & Co. KG or Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert NV & Co. KG nor AgfaGevaert NV manufacture this product or provide any product warranty or support. For service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer. AF5079PS Booklet 253423731-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

AGFA AF 5079PS Manual de usuario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para