Transcripción de documentos
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
Quick Start Guide
AF5079PS
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
· Allgemeine Sicherheitshinweise
Einleitung 2
Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen
vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Durch unsachgemäße Handhabung können
körperliche Verletzungen oder Schäden, Geräteschäden oder Datenverlust entstehen. Beachten Sie alle gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt. Das Gerät soll sicher und stabil auf
einer ebenen Oberfläche stehen. Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darüber stolpern und sich verletzen kann oder das Gerät beschädigt wird.
LCD-Bildschirm
Gehen Sie immer sorgsam mit dem Gerät um. Vermeiden Sie Berührungen des LCD-Bildschirmes. Stellen Sie
niemals schwere oder scharfkantige Gegenstände auf
den Bildschirm, den Rahmen oder das Netzanschlusskabel.
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze, großen Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Heizungen oder Klimaanlagen. Beachten Sie die
Angaben zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit in den
technischen Daten.
Gerät nicht unmittelbar nach Transport einschalten
Das Gerät sollte nicht unmittelbar nach dem Transport
von einem kalten in einen warmen Raum bzw. umgekehrt oder in einem kalten Raum, der schnell aufgeheizt wurde, eingeschaltet werden. Warten Sie in
diesen Fällen mindestens drei Stunden bis sich das Gerät den veränderten Bedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit,...) angepasst hat.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Oberfläche reinigen.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die
Oberfläche reinigen. Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden sie auf keinen Fall flüssige,
gasförmige oder leicht entflammbare Reinigungsmittel
(Sprays, Scheuermittel, Polituren, Alkohol). Es darf keine Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangen.
Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen Tuch.
Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen
Tuch. Bricht das Display, kann eine schwach ätzende
Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt.
Reparaturen
Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor. Unsachgemäße Wartung kann zu Personen- oder Geräteschäden führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich
von einer autorisierten Servicestelle reparieren.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Gerät,
anderenfalls erlischt die Garantie.
Fotospeichermedien
Verwenden Sie nur Speichermedien, die mit dem Gerät
kompatibel sind. Um Beschädigungen an der Karte
oder dem Gerät vorzubeugen, darf die Karte nur in das
Gerät eingeführt bzw. entfernt werden, wenn es ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie die eingesetzte Speicherkarte keinesfalls
heraus, während das Gerät darauf zugreift. Dadurch
können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
Explosionsgefahr bei falschem Batterietyp in der Fernbedienung
GEFAHR!
Explosionsgefahr bei falschem
Batterietyp in der Fernbedienung
Verwenden Sie nur Batterietype CR 2025.
WARNUNG! BEI VERWENDUNG DES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem
Gerät, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen
Servicestelle untersuchen. Um das Ausbreiten von
Feuer zu vermeiden, sind offene Flammen von dem Gerät fernzuhalten.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an. Berühren Sie weder Netzstecker noch Netzanschluss mit
nassen Händen.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kommen.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kommen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind und
lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen Servicestelle
untersuchen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
Verpackungsinhalt
· Verpackungsinhalt
•) Digitaler Bilderrahmen mit Standfuß
•) Fenbedienung mit eingelegter Batterie (CR 2025)
•) Netzteil mit auswechselbaren Netzsteckern
•) Kurzanleitung
•) Garantiekarte
Inbetriebnahme
· Inbetriebnahme
1.
Sollte sich auf dem Display eine Schutzfolie befinden, entfernen Sie diese vor dem Gebrauch.
2.
Setzen Sie eine Speicherkarte oder ein USB-Speichermedium in den entsprechenden Steckplatz auf
der Rückseite des Gerätes ein. Ihr Gerät unterstützt folgende Speicherkarten:
SD/SDHC/MMC/MS.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil (siehe
Anhang / Technische Daten). Prüfen Sie, ob die Netzspannung des Netzteils mit der vorhandenen Netzspannung am Aufstellort übereinstimmt. Sämtliche
Teile entsprechen der auf dem Gerät angegebenen
Spannungsart.
Einsteckrichtung beachten!
Die Speicherkarte läßt sich nur in einer
Richtung einsetzen. Stecken Sie die Speicherkarte nicht mit Gewalt in den Karteneinschub.
Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Isolation beschädigt ist.
Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Isolation
beschädigt ist. Tauschen Sie beschädigte Kabel sofort
aus. Verwenden Sie nur geeignete Kabel; wenden Sie
sich gegebenenfalls an unseren technischen Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
3.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in
den Anschluss Í auf der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3
AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15
DE
4.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
B auf der Rückseite ein. Nach der Anzeige des
Startbildschirms startet die Diashow.
Tasten und Buchsen an der
Geräterückseite (Abb. 1)
· Tasten und Buchsen an der Geräterückseite (Abb. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Steckplatz für Speicherkarte
ý Buchse – USB-Anschluss für ein Speichermedium
4 ( ) Werkseinstellung (Einstellungen auf Werkseinstellungen zurücksetzen)
Foto-Wiedergabe (Abb. 4a)
· Foto-Wiedergabe (Abb. 4a)
1.
Drücken Sie auf der Fernbedienung ©.
2.
Wählen Sie mit ¥/§ das Symbol für den Vorschau
Modus (1) und bestätigen Sie mit à
3.
Wählen Sie mit ’/c ein Verzeichnis oder Quelle,
und bestätigen Sie mit §.
4.
Wählen Sie mit ’/c oder ¥/§ das Bild, von dem
aus Sie die Diashow starten möchten und bestätigen Sie mit à.
5.
Drücken Sie ¥/§ um zum vorherigen oder nächsten Bild zu springen.
6.
Wählen Sie mit ’/c die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
7.
Drücken Sie à um die Diashow zu unterbrechen
und auch wieder fortzusetzen.
Í – Anschluss Netzteil
B – Gerät ein- und ausschalten. Wird das Gerät mit
dieser Taste ausgeschaltet, kann es mit der Fernbedienung nicht eingeschaltet werden.
Tasten auf der Fernbedienung (Abb. 2)
· Tasten auf der Fernbedienung (Abb. 2)
© – Hauptmenü aufrufen
® – Grundeinstellungen ändern
B – Einschalten / Bereitschaftsmodus. Gerät muss
mit der Taste B auf der Geräterückseite eingeschaltet
sein
ª – Einen Menüschritt zurück / Funktionen abbrechen
¬ – Diashow unterbrechen und angezeigtes Bild um
90° drehen
Fotos kopieren oder löschen
(Abb. 4b/4c)
· Fotos kopieren oder löschen (Abb. 4b/4c)
1.
Drücken Sie à um die Diashow zu unterbrechen.
e – Diashow unterbrechen und angezeigtes Bild vergrößern
2.
Wählen Sie mit ¥/§ das Foto, dass Sie kopieren
oder löschen möchten.
¥/§ – Im Menü navigieren / Springen zum vorherigen
oder nächsten Bild
3.
Drücken Sie auf der Fernbedienung ©.
4.
Wählen Sie mit ¥/§ :
’/c – Im Menü navigieren, Hintergrundbeleuchtung
ändern
(2) – Kopieren vom angezeigten Foto in den internen Speicher
à – Auswahl bestätigen / Starten, Unterbrechen der
Diashow
Batterie: Von Werk aus ist in der Fernbedienung bereits eine Batterie (CR 2025) eingelegt. Ziehen Sie zum
Aktivieren den Plastikstreifen an der Unterseite der
Fernbedienung heraus.
Menüübersicht (Wiedergabe) (Abb. 3a)
(3) – Löschen vom angezeigten Foto aus dem
internen Speicher
5.
Bestätigen Sie mit à.
Vergrößern / Verkleinern (Zoom)
· Vergrößern / Verkleinern (Zoom)
1.
Mit der Taste © wechseln sie zwischen dem Hauptmenü und der Diashow.
Drücken Sie auf der Fernbedienung e um das angezeigte Bild zu vergrößern.
2.
Mit den Tasten ¥/§ und ’/c können Sie im
vergrößerten Bild schwenken.
Menüübersicht (Einstellungen) (Abb. 3b)
3.
Drücken Sie mehrmals ª um das Bild wieder zu
verkleinern.
4.
Drücken Sie à um die Diashow fortzusetzen.
· Menüübersicht (Wiedergabe) (Abb. 3a)
· Menüübersicht (Einstellungen) (Abb. 3b)
1.
Drücken Sie auf der Fernbedienung ®.
2.
Wählen Sie mit ’/c aus folgenden Einstellungen:
1 ( ) Photo Einstellungen (Diashow - Ablösezeit,
Übergangseffekte, Seitenverhältnis)
2 ( ) Displayeinstellungen (Helligkeit, Kontrast, Farbsättigung, Hintergrundbeleuchtung)
3 ( ) Wiedergabemodus der Diashow (Diashow in
festgelegter Reihenfolge, Diashow mit zufälliger Wiedergabe)
4
Bild drehen
· Bild drehen
1.
Drücken Sie auf der Fernbedienung ¬ um das angezeigte Bild 90° gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Diese Information wird im Bild gespeichert.
2.
Mit der Taste ª brechen Sie die Funktion ab.
3.
Drücken Sie à um die Diashow fortzusetzen.
AF-5079PS_QuickGuide_01_DE_253423731-A.book Seite 5 Montag, 23. Mai 2011 3:25 15
DE
Technische Daten
Recycling
· Technische Daten
Abmessungen
Abmessungen (B¦×¦H¦×¦T)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Gewicht
Gewicht
0,34¦kg
Empfohlene Geräteumgebung
Empfohlene Geräteumgebung
5¦–¦45¦ºC
Relative Luftfeuchtigkeit
Relative Luftfeuchtigkeit
20¦–¦80¦%
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
Gerät ist eingeschaltet (Diashow)
Gerät eingeschaltet
3,3¦W
Bilddiagonale
7¦“ / 16,2¦cm
Seitenverhältnis
Seitenverhältnis
Verpackung: Beachten Sie für ein einfaches Recycling
der Verpackung bitte Ihre lokalen Recycling-Bestimmungen.
Batterien: Altbatterien müssen in dafür vorgesehenen
Sammelstellen entsorgt werden.
WEEE
16:10
Auflösung
720¦×¦480¦Pixel
Interner Speicher
Interner Speicher
bis zu 5 Fotos (mit interner Kopierfunktion)
USB-Anschluss
USB-Anschluss
USB-Host
max. Strombelastung
< 250¦mA
Kompatible Speicherkarten
Kompatible Speicherkarten
Fotoformate
SD/SDHC/MMC/MS
Fotoformate
JPEG
Dateiformate
*.jpg
Dateiformate
Netzteil
Netzteil Hersteller
Hersteller
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Netzteil Type
Modell-Nr.
ADS-5N-06 05005G-A0
Eingang
100¦–¦240¦V¦~ /50¦/¦60¦Hz
Eingang
Ausgang
Ausgang
5¦V¦† / 1¦A
Alle Daten dienen nur als Richtbestimmung. AgfaPhoto
behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende Ankündigungen Änderungen vorzunehmen.
AgfaPhoto wird unter Lizenz von Agfa-Gevaert NV &
Co. KG oder Agfa-Gevaert NV verwendet. Weder
Agfa-Gevaert NV & Co. KG noch Agfa-Gevaert NV
stellen diese Produkte her oder bieten Gewährleistung oder Support.
Für Informationen zu Service, Support oder Gewährleistungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder den Hersteller.
Kontakt: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Hersteller: Sagemcom,www.sagemcom.com
Produkt: Das durchgestrichene Mülleimer-Zeichen auf
Ihrem Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem Produkt um ein Elektro- und Elektronikgerät handelt, für
das spezielle Entsorgungsbestimmungen zur Anwendung kommen.
Zur Durchsetzung von Recycling, zur WEEE-Entsorgung entsprechend der Verordnung über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment) und zum Schutz der Umwelt und der Gesundheit verlangen europäische Bestimmungen die selektive Sammlung von Altgeräten auf eine der
folgenden beiden Möglichkeiten:
• Ihr Händler nimmt Ihr Altgerät gerne zurück, wenn
Sie ein Neugerät bei ihm kaufen.
Altgeräte können auch in dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.
Die verwendeten Verpackungen aus Papier und Karton
können wie Altpapier entsorgt werden. Die Plastikfolien und Styroporverpackungen geben Sie zum Recycling oder in den Restmüll, je nach den Anforderungen
Ihres Landes.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch
AgfaPhoto vervielfältigt, in einem Archivsystem gespeichert oder in irgendeiner Form oder auf sonstigem
Wege – elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie,
Aufnahme oder anderweitige Möglichkeit – übertragen
werden. Die im vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen sind ausschließlich zur Verwendung mit
diesem Produkt gedacht. AgfaPhoto übernimmt keine
Verantwortung, wenn diese Informationen auf andere
Geräte angewendet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist ein Dokument ohne Vertragscharakter.
Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehalten.
Copyright © 2011 Sagemcom
Das CE-Zeichen gewährleistet, dass dieses Produkt
hinsichtlich Sicherheit und Gesundheit des Benutzers
sowie elektromagnetischer Interferenz der Richtlinie
1999/5/CE des Europäischen Parlaments und des Rates zu Telekommunikationsendgeräten entspricht.
Die Einhaltungserklärung können Sie auf der Internetseite www.agfaphoto.com nachlesen.
5
AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15
FR
Informations générales sur la sécurité
· Informations générales sur la sécurité
Introduction 2
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne
sont pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une
application inadéquate peut entraîner des blessures
corporelles, des dommages ou des pertes de données.
Respectez toutes les indications de prévention et de
sécurité prescrites.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé.
L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane.
Posez tous les câbles de façon à ce que personne ne
puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit
endommagé.
Ecran LCD
Soyez toujours soigneux avec l’appareil. Evitez de toucher l’écran LCD. Ne jamais déposer d’objets lourds ou
à extrémité tranchante sur l’écran, le cadre où le câble
de branchement secteur.
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la
chaleur, des grandes variations de températures et de
l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications concernant la température et l’humidité de l’air
dans les caractéristiques techniques.
(sprays, produits abrasifs, vernis brillants, alcools).
Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil.
Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec.
Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec. En cas de
bris de l’écran d’affichage, un liquide légèrement corrosif peut se répandre. Evitez tout contact avec la peau
et les yeux.
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance non conforme peut occasionner des dommages
corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil
exclusivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil,
autrement la garantie s’éteint.
Supports mémoire photo
Utilisez uniquement les supports d’enregistrement
compatibles avec l’appareil. Afin de prévenir tout dommage sur la carte ou sur l’appareil, la carte doit être uniquement introduite dans l’appareil ou en être retirée
quand ce dernier est éteint.
Ne retirer en aucun cas la carte mémoire installée pendant que l’appareil y accède. Ceci pourrait endommager
ou effacer des données.
Risque d'explosion si le mauvais type de pile est utilisé dans la télécommande
DANGER !
Ne pas allumer l’appareil immédiatement après le transport
Après le transport, l’appareil ne doit pas être déplacé
d’une pièce froide à une pièce chaude ou être allumé
dans une pièce froide qui se réchaufferait rapidement.
Dans ces situations, attendez au moins trois heures
que l’appareil se soit accommodé de ces changements
de conditions (Température, humidité de l’air...).
Risque d'explosion si le mauvais type
de pile est utilisé dans la télécommande
Utilisez uniquement le type de batterie
CR 2025.
AVERTISSEMENT !
L’UTILISATION D’UN
MAUVAIS TYPE DE BATTERIE ENTRAINE UN
RISQUE D’EXPLOSION.
Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fumée sort de l’appareil
Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fumée
sort de l’appareil, retirez aussitôt la prise du secteur.
Laissez examiner votre appareil par un spécialiste. Afin
d’éviter la propagation d’un feu en cas d’incendie, tenez cet appareil éloigné des flammes.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne
touchez jamais les fiches/prises secteur avec les
mains humides.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’appareil.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans
l’appareil. Séparez l’appareil du secteur au cas où des
liquides ou corps étrangers parviennent dans l’appareil
et faites contrôler votre appareil par un technicien.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de
l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée des enfants.
Contenu de l’emballage
· Contenu de l’emballage
•) Cadre photo numérique avec support
•) Télécommande avec pile intégrée (CR 2025)
•) Alimentation électrique avec fiche secteur interchangeable
•) Introduction sommaire
•) Carte de garantie
Mise en service
· Mise en service
1.
Si une feuille de protection est placée sur l’écran,
retirez-la avant l’utilisation.
2.
Placez une carte mémoire ou un support d’enregistrement USB dans l’emplacement correspondant
sur la partie arrière de l’appareil. Votre appareil
supporte les cartes mémoires suivantes :
SD/SDHC/MMC/MS.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni avec votre appareil
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni
avec votre appareil (Cf. chapitre Annexe / Caractéristiques techniques). Vérifiez si la tension de réseau du
bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau
du lieu d'installation. Les parties complètes correspondent au mode de tension indiqué sur l’appareil.
Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés.
Faire attention aus sens de l‘insertion!
Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés. Echangez immédiatement le câble endommagé. Utilisez uniquement un câble approprié ;
adressez-vous le cas échéant à notre service technique ou à votre magasin spécialisé.
La carte mémoire ne peut être introduite
que dans un sens. N’introduisez pas la carte
mémoire avec violence dans la fente de
carte.
Débranchez votre appareil du réseau électrique avant de nettoyer la surface.
Débranchez votre appareil du réseau électrique avant
de nettoyer la surface. Utilisez un chiffon doux et non
pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou légèrement inflammables
1
3.
Insérez la petite prise de l’alimentation électrique
dans le connecteur Í sur la partie arrière de
l’appareil. Introduire le bloc d’alimentation dans la
prise de courant.
AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15
4.
Allumez l’appareil avec le commutateur marche/arrêt B situé à l’arrière. Le diaporama commence
après l’affichage de l’écran de démarrage.
Touches et prises femelles sur la
partie arrière de l'appareil (illus. 1)
4 ( ) Paramètres usine (Remettre les paramètres aux
paramètres usine)
Lecture Photo (Illustr. 4a)
· Lecture Photo (Illustr. 4a)
1.
Appuyez sur la télécommande ©.
2.
Sélectionnez avec ¥/§ le symbole pour le mode
aperçu (1) et confirmez avec à
ý Prise femelle – Connexion USB pour un support
d’enregistrement
3.
Sélectionnez un répertoire et une source avec ’/
c et confirmer avec §.
Í – Connexion bloc d’alimentation
4.
B – Allumer/éteindre l’appareil. Si l’appareil est éteint
avec la touche, il ne pourra pas être allumé avec la télécommande.
Sélectionnez avec ’/c ou ¥/§ l’image à partir
de laquelle vous souhaitez démarrer le diaporama
et confirmez avec à.
5.
Touches sur la télécommande (Illustr. 2)
Appuyez sur ¥/§ pour passer à l‘image précédente ou suivante.
6.
Sélectionnez avec ’/c la clarté de l’éclairage arrière.
7.
Appuyez sur à pour interrompre le diaporama et
pour le poursuivre à nouveau.
· Touches et prises femelles sur la partie arrière de l'appareil (illus. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Fiche pour carte mémoire
· Touches sur la télécommande (Illustr. 2)
© – Appeler le menu principal
® – Changer les paramètres de base
B – Marche/Arrêt (Mode veille). L’appareil doit être allumé avec la touche B située sur la partie arrière de
l’appareil
ª – Une étape de menu en arrière/ Interrompre les
fonctions
¬ – Interrompre le diaporama et et tourner l’image affichée à 90°
e – Interrompre le diaporama et agrandir l'image affichée
¥/§ – Naviguer dans le menu / passer à l’image précédente ou suivante
Copier ou supprimer les photos
(illustr. 4b/4c)
· Copier ou supprimer les photos (illustr. 4b/4c)
1.
Appuyez sur à pour interrompre le diaporama.
2.
Sélectionnez avec ¥/§ la photo que vous souhaitez copier ou supprimer.
3.
Appuyez sur la télécommande ©.
4.
Sélectionnez avec ¥/§ :
(2) – Copier à partir de la photo affichée dans
la mémoire interne.
’/c – Naviguer dans le menu, changer l’éclairage de
fond
à – Confirmer la sélection / Démarre, interrompre le
diaporama
Pile: Une pile bouton est déjà fournie dans la télécommande (CR 2025) au départ usine. Retirez les bandes
de plastique sur la partie inférieure de la télécommande
pour l’activer.
Aperçu du menu (Lecture) (Illustr. 3a)
(3) – Supprimer à partir de la photo affichée
dans la mémoire interne.
5.
Confirmez par à.
Grossir / Diminuer (Zoom)
· Grossir / Diminuer (Zoom)
1.
Appuyez sur la télécommande e pour grossir
l‘image affichée.
2.
La touche © vous permet de passer du menu principal
au diaporama.
Les touches ¥/§ et ’/c vous permettent de
grossir l‘image.
3.
Appuyez plusieurs fois sur ª pour diminuer à nouveau l’image.
Aperçu du menu (Paramètres) (Illustr. 3b)
4.
Appuyez sur à pour poursuivre le diaporama.
· Aperçu du menu (Lecture) (Illustr. 3a)
· Aperçu du menu (Paramètres) (Illustr. 3b)
1.
Appuyez sur la télécommande ®.
2.
Sélectionnez avec ’/c parmi les paramètres suivants :
1 ( ) Paramètres photo (Diaporama – temps de relais,
effets de transition, grandissement de page)
2 ( ) Paramètres de l‘écran (clarté, contraste, couleur,
éclairage arrière-plan)
Rotation de l’image
· Rotation de l’image
1.
Appuyez sur la télécommande ¬ pour faire tourner l’image affichée dans le sens antihoraire. Cette
information est enregistrée dans l’image.
2.
La touche ª permet d’interrompre la fonction.
3.
Appuyez sur à pour poursuivre le diaporama.
3 ( ) Mode lecture du diaporama (Diaporama par
stock, Diaporama aléatoire)
2
FR
AF-5079PS_QuickGuide_02_FR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:28 15
FR
Caractéristiques techniques
· Caractéristiques techniques
Dimensions
Dimensions (L¦×¦H¦×¦P)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Poids
Poids
0,34¦kg
Température ambiante recommandée :
Température ambiante recommandée :
5¦–¦45¦ºC
Humidité de l’air relative
Humidité de l’air relative
20¦–¦80¦%
Consommation
Consommation
L’appareil est allumé (Diaporama)
L’appareil est allumé
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur
le site internet www.agfaphoto.com.
Recyclage
3,3¦W
Diagonale Photo
7¦“ / 16,2¦cm
Rapport des dimensions
Rapport des dimensions
16:10
Définition
720¦×¦480 Pixel
Mémoire interne
jusqu’à 5 photos (avec fonction copie interne)
Raccordement USB / Port USB
Raccordement USB / Port USB
USB-Host
Charge de courant max.
< 250¦mA
Cartes mémoire photo compatibles
L’emballage : Pour faciliter le recyclage des emballages, veuillez respectez les règles de tri mises en
place localement pour ce type de déchets.
Les piles et batteries : Les piles et batteries usagées
doivent être déposées dans les points de collectes désignés.
Mémoire interne
Cartes mémoire photo
compatibles
au interférences électromagnétiques du Parlement Européen et du Conseil de la radiodiffusion et de la télécommunication.
WEEE
SD/SDHC/MMC/MS
Format Photo
Format Photo
JPEG
Formats de fichier
*.jpg
Formats de fichier
Bloc d’alimentation
Le produit : La poubelle barrée apposée sur le produit
signifie qu’il appartient à la famille des équipements
électriques et électroniques.
Bloc d’alimentation Fabricant
Fabricant
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Bloc d’alimentation Type
Modèle
ADS-5N-06 05005G-A0
Entrée
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Sortie
5¦V¦† / 1¦A
Entrée
Sortie
Toutes les données ne sont que des indications. AgfaPhoto se réserve le droit d’effectuer des changements
sans notification préalable.
AgfaPhoto est utilisé sous la licence de Agfa-Gevaert NV & Co. KG ou Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Gevaert NV & Co. KG, ni Agfa-Gevaert NV ne fabriquent
ces produits ou offrent une garantie ou un service
technique.
Pour de plus amples informations sur le service, le
service technique ou les garanties, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au fabricant.
Contact : AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabricant : Sagemcom, www.sagemcom.com
Dans le cadre du recyclage, de l’élimination des équipements de ce type (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment) et de la protection de l’environnement
et la santé, les directives européennes requièrent le tri
sélectif des appareils en fin de vie selon l’une des possibilités suivantes :
• dans les points de distribution en cas d’achat d’un
équipement équivalent.
Ou dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.)
Les emballages utilisés en papier et carton peuvent
être dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en
plastique et le polystyrène peuvent être recyclées ou
déposées en déchets résiduels, selon les spécifications de votre pays.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée
dans un système d’archive ou sous quelque forme que
ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen –
électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre - sans l’autorisation écrite préalable de
AgfaPhoto. Les informations contenues dans le présent document sont destinées exclusivement à l’utilisation du produit décrit. AgfaPhoto n’endosse aucune
responsabilité si ces informations sont appliquées à
d’autres appareils.
Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un
caractère contractuel.
Le symbole CE garantie que ce produit ne présente aucun risque pour la sécurité et la santé de son utilisateur
et qu’il est conforme à la directive CE 1999/5 relative
3
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de
modifications.
Copyright © 2011 Sagemcom
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
General Safety Information
· General Safety Information
Introduction 2
Do not make any changes or settings that are not described in this user manual. Physical injury or damage
to the device or loss of data can result from improper
handling. Take note of all warning and safety notes indicated.
The device is exclusively for indoor use.
The device is exclusively for indoor use. The device
should be placed securely on a stable, flat surface. Position all cables in such a way that no one will stumble
on them, thus avoiding possible injuries to persons or
damage to the device itself.
LCD screen
Always handle the unit with care. Avoid touching the
LCD screen. Never place heavy or sharp objects on the
LCD panel, frame or power cord.
Protect the device against direct sunlight
Protect the device against direct sunlight, heat, large
temperature fluctuations and moisture. Do not place
the device in the vicinity of heaters or air conditioners.
Observe the information on temperature and humidity
in the technical data.
Only clean the display with a dry, soft cloth.
Only clean the display with a dry, soft cloth. If the display breaks, a mildly corrosive liquid may escape. Avoid
all contact with your skin and eyes.
Repairs
Do not make any repairs to the device yourself. Improper maintenance can result in injuries or damage to the
device. Only have your device repaired by an authorised
service centre.
Do not remove the type label from your device; this
would void the warranty.
Photo Memory Media
Only use storage media that are compatible with the
device. In order to prevent damage to the card or the
unit, please turn off the power before removing or inserting the card.
Never pull out the memory card while the device is accessing it. This could cause data to be damaged or lost.
Risk of explosion with incorrect type of batteries in the remote control
DANGER!
Risk of explosion with incorrect type of
batteries in the remote control
Do not switch the device on immediately after transporting it.
The device should not be switched on immediately after being moved from a cold to a warm room or vice versa or into a cold room which has been heated up
quickly. In such cases, wait at least three hours until
the device has adapted to the changed conditions
(temperature, humidity…) .
In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device
In the event that the device becomes too hot, or if you
see smoke coming from the device, you must immediately pull the power cable out of the power socket.
Have your device examined by trained professionals at
a technical service location. To prevent the spread of
fire, open flames should be kept away from the device.
Use only batterytype:CR 2025.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY ONE OF AN INCORRECT TYPE.
Packing Contents
· Packing Contents
•) Digital photo frame with bracket
•) Remote control with installed battery (CR 2025)
•) Power supply with exchangeable plugs
•) Quick Start Guide
•) Warranty card
Do not plug in the device in moist rooms.
Do not plug in the device in moist rooms. Never touch
the mains cable or the mains connection with wet
hands.
Do not allow liquids to enter into the device.
Do not allow liquids to enter into the device. Disconnect
the device from the power socket if liquids or foreign
objects have entered the device and have your device
examined by trained professionals at a technical service location.
Basic Operation
· Basic Operation
1.
If there is a protective foil on the frame, please remove it before attempting to use.
2.
Insert a memory card or a USB storage medium into
the appropriate slot at the rear of the device. Your
device supports the following memory cards:
SD/SDHC/MMC/MS.
Do not allow children to handle the device without supervision.
Do not allow children to handle the device without supervision. The packing materials should be kept out of
the hands of children.
Take note of the correct insertion
direction!
The memory card can only be inserted in
one direction. Do not force the card into the
slot.
Use only the enclosed power adapter
Use only the enclosed power adapter (see chapter Appendix / Technical Data). Check whether the mains voltage of the power supply matches the mains voltage
available at the setup location. This equipment complies with the voltage type specified on the unit.
3.
Insert the small plug of the power supply into the
socket Í on the rear side of your device. Plug
the power supply into the mains.
4.
Switch the device on using the on/off switch B on
the rear. The player will start slide show after the
start screen be displayed.
Never touch the power cable if the insulation is damaged.
Never touch the power cable if the insulation is damaged. Replace damaged wires immediately. Use suitable cables only; if necessary please contact our
technical customer service or your retailer.
Before cleaning the surface of your device, disconnect it from the power network.
Before cleaning the surface of your device, disconnect
it from the power network. Use a soft, lint-free cloth.
Never use liquid, gaseous or easily flammable cleansers (sprays, abrasives, polishes, alcohol). Do not allow
any moisture to reach the interior of the device.
1
EN
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
Buttons and Sockets on the Reverse
Side of the Device (fig. 1)
EN
Photo Playback (fig. 4a)
· Photo Playback (fig. 4a)
1.
Press © on the remote control.
2.
Using ¥/§ select the symbol for the preview
mode (1) and confirm with à.
Í—Power supply connection
3.
B—Switches the device on/off If the device is
switched off with this button, it can not be switched on
using the remote control.
Using ’/c select a folder or source, and confirm
with §.
4.
Use ’/c or ¥/§ to select the image from which
to start the slide show an confirm using à.
5.
Press ¥/§ to skip to the previous or next image.
6.
Use ’/c to select the brightness of the backlight.
7.
Press à to stop the slide show and to continue.
· Buttons and Sockets on the Reverse Side of the Device (fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC—Slot for Memory card
ý- Socket—USB port for a storage medium
Buttons on the Remote Control (fig. 2)
· Buttons on the Remote Control (fig. 2)
©—Calling the menu functions
®—Modifying the Basic Settings
B—Switching On and Off (Standby mode) Device
must be switched on using the button B on the rear
side.
Copy or Delete Photos (fig. 4b/4c)
1.
Press à to pause the slide show.
ª—One menu step back / cancelling a function
2.
¬—Pause the slide show and rotate the current image by 90°
Using ¥/§ select the photo you want to copy or
delete.
3.
Press © on the remote control.
4.
Using ¥/§ select:
e—Pause the slide show and magnify the current image
· Copy or Delete Photos (fig. 4b/4c)
(2)—Copy the displayed photo to the internal
memory
¥/§—Navigating in the Menu / Skips to the previous
or next image
(3)—Delete the displayed photo from the internal memory
’/c—Navigating in the Menu, changing the backlight
à—Confirms the selection / Starting, interrupting the
slide show
Battery: A battery (CR 2025) is already loaded into the
remote control at the factory. Remove the plastic stripe
from the underside of the remote control to activate it.
Menu Overview (Playback) (fig. 3a)
5.
Confirm with à.
Zoom in / Zoom out
· Zoom in / Zoom out
1.
Press e on the remote control to magnify the current image.
2.
Using © you can switch between main menu and slide
show.
Using the buttons ¥/§ and ’/c to move
around the magnified image.
3.
Press ª several times, to reduce the current image.
Menu Overview (Settings) (fig. 3b)
4.
Press à to continue the slide show.
· Menu Overview (Playback) (fig. 3a)
· Menu Overview (Settings) (fig. 3b)
1.
Press ® on the remote control.
2.
Use ’/c to select from the following settings:
1 ( ) Photo Settings (slide show speed, transition effects, aspect ratio)
2 ( ) Display Settings (brightness, contrast, color
saturation, backlight)
3 ( ) Playback Mode of the slide show (Slideshow by
sorted, slideshow by random)
4 ( ) Factory default (Restore the settings to the factory default)
2
Rotate the Image
· Rotate the Image
1.
Press ¬ on the remote control, to rotate the current image anticlockwise by 90°. This information
is store in the image.
2.
Using ª you can cancel the function.
3.
Press à to continue the slide show.
AF-5079PS_QuickGuide_03_EN_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:30 15
Technical Data
Recycling
· Technical Data
Dimensions
Dimensions (L¦×¦H¦×¦W)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Weight
Weight
EN
0,34¦kg
Recommended Ambient
Recommended Ambient
5¦–¦45¦ºC
Relative Humidity
Relative Humidity
Power Consumption
20¦–¦80¦%
Packaging: To facilitate packaging recycling, please
conform to your local selective recycling rules.
3,3¦W
Batteries: Old batteries have to be deposited in designated collection areas.
Power Consumption
Device is switched on (slide show)
Device Switched On
WEEE
Screen size
7¦“ / 16,2¦cm
Aspect ratio
Aspect ratio
16:10
Resolution
720¦×¦480¦pixel
Internal memory
Internal memory
up to 5 photos (with internal copy function)
USB Port
USB Port
USB-Host
max. current load
< 250¦mA
Compatible Memory Cards
Compatible Memory Cards
SD/SDHC/MMC/MS
Photo formats
Photo formats
JPEG
File format
*.jpg
File format
Power supply
buying a replacement product.
Waste equipment can also be deposited in designated collection areas.
Manufacturer
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Power supply Type
Input
Input
Output
To enforce recycling, recovery of The Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) and to protect the
environment and human health, European regulations
requires that you selectively collect waste equipment
using one of the following options :
• Your retailer will take your equipment back if you are
Power supply Manufacturer
Model No.
Product: The crossed out dustbin logo on your product
signifies it is classified as Electrical and Electronic
Equipment covered by special disposal regulations.
ADS-5N-06 05005G-A0
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Output
5¦V¦† / 1¦A
All data are provided for reference purposes only. AgfaPhoto reserves the right to make any changes without prior notice.
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV
& Co. KG or Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert
NV & Co KG nor Agfa-Gevaert NV manufacture this
product or provide any product warranty or support.
For service, support and warranty information, contact the distributor or manufacturer.
Contact:AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Manufacturer: Sagemcom, www.sagemcom.com
The paper and cardboard packaging used can be disposed of as recyclable paper. Have the plastic wrapping and Styrofoam packaging recycled or dispose of it
in the non-recyclable waste, depending on the requirements in your country.
All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted
in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of AgfaPhoto. The information
contained herein is designed only for use with this
product. AgfaPhoto is not responsible, if this information is applied to other devices.
This user manual is a document that does not represent a contract.
Errors, printing errors and changes are reserved.
Copyright © 2011 Sagemcom
The CE marking certifies that the product meets the
main requirements of the European Parliament and
Council directive 1999/5/CE on telecommunications
terminal equipment, regarding safety and health of users and regarding electromagnetic interference.
The declaration of compliance can be consulted on the
site www.agfaphoto.com
3
AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15
Indicazioni generali di sicurezza
· Indicazioni generali di sicurezza
Introduzione 2
IT
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non
sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di utilizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o
perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le informazioni per la sicurezza fornite.
Il prodotto è solo per uso interno.
Il prodotto è solo per uso interno. L’apparecchio deve
appoggiare in modo sicuro e stabile su una superficie
piana. Provvedere ad una posa sicura dei cavi in modo
di evitare il rischio di inciampare, o di danneggiare l’apparecchio.
Schermo TFT LCD
Maneggiare il prodotto sempre con cautela. Evitare di
toccare lo schermo LCD. Non poggiare oggetti pesanti
o appuntiti sullo schermo LCD, sulla cornice o sul cavo
di alimentazione.
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai
raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di
impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche
relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Non attivare l'apparecchio immediatamente dopo il trasporto
L’apparecchio non deve essere acceso immediatamente dopo il trasporto da un ambiente freddo ad uno caldo e viceversa oppure in un ambiente freddo che è
stato riscaldato in fretta. In tali casi attendere almeno
tre ore finché l’apparecchio non si sarà adattato alle
mutate condizioni ambientali (temperatura, umidità atmosferica, ecc.) .
Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchio
dalla rete di alimentazione elettrica. Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiammabili, quali spray,
abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che
l’umidità penetri all’interno dell’apparecchio.
Pulire il display con un panno morbido ed asciutto.
Pulire il display con un panno morbido ed asciutto. In
caso di rottura del display, potrebbe verificarsi la fuoriuscita di un liquido leggermente corrosivo. Evitare che
tale liquido venga a contatto con la pelle e con gli occhi.
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione
sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può
provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio.
Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di
assistenza tecnica autorizzati.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’apparecchio; in caso contrario decade la garanzia.
Dispositivi di memoria per fotografie
Utilizzare esclusivamente dispositivi di memoria che
siano compatibili con l’apparecchio. Per evitare danni
alla scheda di memoria interna o al prodotto si raccomanda di spegnere sempre quest’ultimo prima di rimuovere od inserire la scheda.
Non sfilare mai la scheda di memoria inserita mentre l’apparecchio sta accedendo ai dati in essa contenuti. In questo modo si potrebbero corrompere o perdere i dati.
Pericolo di esplosione nel caso di utilizzo di batterie di tipo sbagliato nel telecomando.
PERICOLO!
Pericolo di esplosione nel caso di
utilizzo di batterie di tipo sbagliato nel
telecomando.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o fuoriuscita di fumo
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza
tecnica. Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere
per evitare la formazione di incendi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina
elettrica o la presa di corrente con le mani bagnate.
Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio.
Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio. Qualora liquidi o corpi estranei penetrassero nell’apparecchio, scollegare quest’ultimo
dalla presa di corrente e farlo esaminare da un centro
di assistenza tecnica.
Utilizzare soltanto i tipi di batteria CR 2025.
Avvertenza! RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE
BATTERIE VENGONO SOSTITUITE CON ALTRE DI TIPO NON ADATTO.
Contenuto dell’imballaggio
· Contenuto dell’imballaggio
•) Cornice digitale con supporto
•) Telecomando con batteria inserita (CR 2025)
•) Alimentatore con spine intercambiabili
•) Istruzioni in breve
•) Tagliando di garanzia
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini
non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare solo l’alimentatore incluso
Utilizzare solo l’alimentatore incluso (vedi Allegato /
Caratteristiche tecniche). Verificare sulla targhetta che
la tensione di rete dell’alimentatore coincida con la tensione di rete disponibile nel luogo di installazione. Il presente prodotto è compatibile con il tipo di voltaggio
indicato.
Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato.
Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato. Sostituire immediatamente eventuali cavi
danneggiati. Utilizzare esclusivamente cavi adatti; se
necessario, rivolgersi al nostro Servizio di assistenza
tecnica clienti o al proprio rivenditore specializzato.
1
Messa in funzione
· Messa in funzione
1.
Se sul display è applicata una pellicola protettiva,
quest’ultima va rimossa prima dell’utilizzo.
2.
Inserire una scheda di memoria o un dispositivo di
memoria USB nell’apposito slot sul retro dell’apparecchio. La cornice digitale supporta le seguenti
schede di memoria:
SD/SDHC/MMC/MS.
Orientare correttamente prima di
inserire nello slot!
La scheda di memoria può essere inserita
solo in un senso. Evitare di forzare l'inserimento della scheda di memoria nell'apposito slot.
AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15
3.
Infilare la spina piccola dell'alimentatore Í
nell’apposita presa sul retro dell’apparecchio. Inserire l’alimentatore nella presa di corrente.
4.
Attivare l’apparecchio con l’apposito interruttore
acceso/spento B sul retro. Il lettore inizierà lo slide show dopo aver mostrato la schermata di avvio.
Tasti e prese sul retro dell’apparecchio
(fig. 1)
· Tasti e prese sul retro dell’apparecchio (fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Slot per la scheda di memoria
ý Presa – Porta USB per un dispositivo di memoria
2 ( ) Impostazioni display (luminosità, contrasto, saturazione colore, illuminazione sfondo)
3 ( ) Modalità di riproduzione dello slide show (Slideshow sequenziale, Slideshow random)
4 ( ) Impostazioni di default (ripristino delle impostazioni di fabbrica)
Riproduzione di fotografie (fig. 4a)
· Riproduzione di fotografie (fig. 4a)
1.
Sul telecomando premere il tasto ©.
2.
Con il tasto ¥/§ selezionare il simbolo per l‘anteprima (1) e confermare con à
3.
Con ’/c selezionare una directory o una sorgente e confermare con §.
4.
Con ’/c oppure ¥/§ selezionare la foto a partire dalla quale si desidera avviare lo slide show e
confermare con à.
5.
Premere ¥/§ per passare all’immagine precedente o successiva.
6.
Selezionare con ’/c l’intensità di illuminazione
dello sfondo.
7.
Premere à per interrompere lo slide show; premere nuovamente per proseguire.
Í – Collegamento per l’alimentatore
B – Accensione e spegnimento dell‘apparecchio. Se
l’apparecchio viene spento con questo tasto, non si
può riaccendere con il telecomando.
Tasti sul telecomando (fig. 2)
· Tasti sul telecomando (fig. 2)
© – Richiama il menu principale
® – Modifica delle impostazioni base
B – Attivazione/Disattivazione (stand-by) L’apparecchio va acceso con il tasto B sul retro dell‘apparecchio
ª – Indietro di un comando / Interruzione delle funzioni
¬ – Interruzione dello slide show e rotazione di 90°
dell’immagine visualizzata
Copiatura e eliminazione foto (fig. 4b/4c)
e – Interruzione dello slide show e ingrandimento
dell’immagine visualizzata
1.
Premere à per interrompere lo slide show.
2.
Con ¥/§ selezionare la foto da copiare o eliminare.
3.
Sul telecomando premere il tasto ©.
4.
Selezionare con ¥/§:
¥/§ – Navigazione nel menu / Ritorno all’immagine
precedente o passaggio alla successiva.
’/c – Navigazione nel menu, modifica dell’illuminazione dello sfondo
· Copiatura e eliminazione foto (fig. 4b/4c)
(2) – Creazione di una copia della foto visualizzata nella memoria interna
à – Conferma della selezione / Avvio, interruzione dello slide show
Batteria: al momento dell’acquisto, nel telecomando è
già inserita una batteria (CR 2025). Per attivare il telecomando, tirare la striscia di plastica prevista sul fondo.
Panoramica del menu (Riproduzione)
(fig. 3a)
(3) – Eliminazione della foto visualizzata dalla
memoria interna
5.
Ingrandimento/riduzione (zoom)
· Ingrandimento/riduzione (zoom)
1.
Premere sul telecomando e per ingrandire l’immagine visualizzata.
2.
Con i tasti ¥/§ e ’/c è possibile spostarsi
nell’immagine ingrandita.
3.
Per ridurre nuovamente l’immagine premere più
volte ª.
4.
Premere à per far continuare lo slide show.
· Panoramica del menu (Riproduzione) (fig. 3a)
Con il tasto © si passa dal menu principale alla modalità slide show.
Panoramica del menu (Impostazioni)
(fig. 3b)
· Panoramica del menu (Impostazioni) (fig. 3b)
1.
Sul telecomando premere il tasto ®.
2.
Selezionare con ’/c una delle impostazioni seguenti:
1 ( ) Impostazioni foto (velocità dello slide show, rotazione dell’immagine, velocità slide show, effetti di
transizione, rapporto di aspetto)
Confermare con à.
Rotazione dell’immagine
· Rotazione dell’immagine
1.
Premere sul telecomando ¬ per ruotare l’immagine visualizzata di 90° in senso antiorario. Questa
informazione viene salvata nell’immagine.
2.
La funzione si interrompe premendo il tasto ª .
3.
Premere à per far continuare lo slide show.
2
IT
AF-5079PS_QuickGuide_04_IT_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:38 15
Caratteristiche tecniche
Recycling
· Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Dimensioni (L¦×¦A¦×¦P)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Peso
Peso
0,34¦kg
Condizioni ambiente consigliate
Condizioni ambiente consigliate
5¦–¦45¦ºC
Umidità relativa
IT
3,3¦W
Imballaggio : Per facilitare il riciclaggio dei materiali di
imballaggio, si suggerisce di adeguarsi alle regolamentazioni selettive sul riciclaggio in vigore nella propria
zona.
Diagonale immagine
7¦“ / 16,2¦cm
Batterie: Le batterie usate dovranno essere smaltite
nelle apposite aree di raccolta.
Rapporto di aspetto
16:10
Umidità relativa
20¦–¦80¦%
Potenza assorbita
Potenza assorbita
L’apparecchio è acceso (slide show)
L’apparecchio è acceso
Rapporto di aspetto
Risoluzione
WEEE
720¦×¦480 Pixel
Memoria interna
Memoria interna
fino a 5 fotografie (con funzione di copiatura interna)
Porta USB Computer
Porta USB Computer
USB-Host
carico di corrente massimo
< 250¦mA
Schede di memoria per fotografie compatibili
Schede di memoria per
fotografie compatibili
SD/SDHC/MMC/MS
Formati fotografici
Prodotto: Il logo sbarrato raffigurante un cestino applicato sul vostro prodotto significa che questo è stato
classificato come un’apparecchiatura elettrica ed elettronica soggetta a specifiche regolamentazioni sullo
smaltimento.
Formati fotografici
JPEG
Formati file
*.jpg
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Per incentivare il riciclaggio, il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE) e per proteggere l’ambiente e la salute dell’uomo, le
regolamentazioni europee prevedono la raccolta differenziata delle apparecchiature usate, attraverso una
delle seguenti opzioni:
Modello N.
ADS-5N-06 05005G-A0
• Il rivenditore ritirerà l’apparecchiatura al momento
Formati file
Alimentatore
Alimentatore Produttore
Produttore
Alimentatore Tipo
Entrata
Entrata
Uscita
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Uscita
5¦V¦† / 1¦A
I dati sono forniti esclusivamente a scopo informativo.
AgfaPhotosi riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
Il marchio AgfaPhoto è una licenza della Agfa-Gevaert NV & Co. KG o della Agfa-Gevaert NV. Agfa-Gevaert NV & Co. KG e Agfa-Gevaert NV non realizzano
questi prodotti né offrono servizi di garanzia o assistenza tecnica.
Per informazioni su servizi, supporto e garanzia,contattare il distributore o il produttore.
Contatti: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Produttore: Sagemcom, www.sagemcom.com
dell’acquisto di un prodotto sostitutivo.
L’apparecchiatura usata verrà smaltita nelle apposite aree di raccolta.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imballaggi di polistirolo possono essere destinati al
riciclaggio o smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni
del rispettivo paese.
Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque parte di questa pubblicazione senza il consenso scritto di
AgfaPhoto, la memorizzazione in un archivio o in qualunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso
elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura, registrazione o altro. Le informazioni contenute nel presente documento si riferiscono esclusivamente
all’utilizzo con questo prodotto. AgfaPhoto ünon si assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste informazioni vengano applicate ad altri apparecchi.
Questo manuale di istruzioni è un documento che non
ha carattere contrattuale.
Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche.
Copyright © 2011 Sagemcom
Il marchio CE certifica che il prodotto è conforme alla direttiva 1999/5/CE emanata dal Consiglio della Comunità Europea in materia di apparecchiature terminali di
telecomunicazione, sulla sicurezza, sulla salute degli
utenti e sulle interferenze elettromagnetiche.
La dichiarazione di conformità può essere consultata
sul sito www.agfaphoto.com.
3
AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15
Algemene veiligheidsinstructies
· Algemene veiligheidsinstructies
Inleiding 2
Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet
in deze handleiding zijn beschreven. Door onoordeelkundig gebruik kan lichamelijk letsel of schade, apparaatschade of gegevensverlies optreden. Let op alle
aangegeven waarschuwings- en veiligheidsinstructies.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het toestel moet veilig en stabiel op een effen oppervlak staan. Leg alle kabels zo dat er niemand
over kan vallen, dat er zich niemand kan verwonden of
dat het toestel wordt beschadigd.
LCD-scherm
Behandel het apparaat met zorg. Zorg ervoor dat u het
LCD-scherm niet aanraakt. Plaats nooit zware, harde of
scherpe voorwerpen op het LCD-paneel, de lijst of het
netsnoer.
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote
temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel
niet in de buurt van de verwarming of de airconditioning. Let op de informatie in de technische specificaties
met betrekking tot temperatuur en luchtvochtigheid.
Reinig het display met een droge, zachte doek.
Reinig het display met een droge, zachte doek. Wanneer het display breekt, kan een zwarte bijtende vloeistof vrijkomen. Vermijd huid- en oogcontact.
Reparaties
Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onderhoud
kan tot lichamelijke en materiële schade leiden. Laat
uw toestel uitsluitend door een geautoriseerde servicedienst repareren.
Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, anders
komt de garantie te vervallen.
Foto-opslagmedia
Gebruik uitsluitend opslagmedia die compatibel met
het apparaat zijn. Om schade aan het apparaat of aan
geheugenkaarten te voorkomen, schakelt u het apparaat uit voordat u een kaart uit het apparaat verwijdert
of in het apparaat plaatst.
Trek de ingestoken geheugenkaart er nooit uit als het
apparaat gegevens aan het opslaan is. Hierdoor kunnen gegevens beschadigd worden of verloren gaan.
Explosiegevaar bij gebruik van verkeerde soort batterijen in de afstandsbediening
GEVAAR!
Explosiegevaar bij gebruik van
verkeerde soort batterijen in de
afstandsbediening
Apparaat niet direct na transport aanschakelen
Het apparaat dient niet direct na het transport van een
koude naar een warme ruimte resp. omgekeerd, of in een
koude ruimte die snel wordt verwarmd te worden aangeschakeld. Wacht in die gevallen tenminste drie uur totdat
het apparaat zich aan de gewijzigde omstandigheden
(temperatuur, luchtvochtigheid, …) heeft aangepast.
Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook uit het toestel komt
Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook
uit het toestel komt – meteen de netstekker uit het
stopcontact trekken. Laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken. Om te vermijden dat
een brand uitbreidt, moeten open vlammen uit de buurt
van het toestel worden gehouden.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de
netstekker of de netaansluiting nooit met natte handen aan.
Er mogen geen vloeistoffen in het toestel geraken.
Er mogen geen vloeistoffen in het toestel geraken.
Haal het toestel van het stroomnet wanneer vloeistoffen of vreemde deeltjes in het toestel zijn geraakt en
laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken.
Gebruik alleen deze soort batterij: CR 2025.
GEVAAR! EXPLOSIEGEVAAR BIJ GEBRUIK
VAN EEN VERKEERD TYPE BATTERIJ.
Inhoud verpakking
· Inhoud verpakking
•) Digitaal fotovenster met statief
•) Afstandsbediening met geplaatste batterij (CR 2025)
•) Stroomsnoer met verwisselbare stroomstekkers
•) Verkorte handleiding
•) Garantiebewijs
Ingebruikneming
· Ingebruikneming
1.
Mocht er zich een plastic beschermfolie op het display bevinden, verwijder deze dan voor gebruik.
2.
Plaats een geheugenkaart of een USB-opslagmedium in de betreffende sleuf aan de achterkant van
het apparaat. Uw apparaat ondersteunt de volgende geheugenkaarten:
SD/SDHC/MMC/MS.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel
omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen
van kinderen geraken.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter
(zie Bijlage / Technische gegevens). Controleer of de
netspanning van de adapter overeenkomt met de netspanning die op de opstelplaats beschikbaar is. Het
juiste voltage is op het apparaat vermeld.
Let op de juiste richting bij het
insteken!
De geheugenkaart kan maar op één manier
worden ingevoerd. Steek de geheugenkaart
niet met geweld in de sleuf.
Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie beschadigd is.
Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie beschadigd is. Wissel onmiddellijk de beschadigde kabel om.
Gebruik uitsluitend geschikte kabels; neem indien nodig contact op met onze technische klantenservice of
met uw vakhandel.
Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat u de oppervlakte schoonmaakt.
Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat
u de oppervlakte schoonmaakt. Gebruik een zacht,
pluisvrij doekje. Gebruik nooit vloeibare, gasvormige of
licht ontvlambare reinigingsmiddelen (sprays, schurende middelen, politoeren, alcohol). Er mag geen vocht in
het toestel geraken.
3.
Steek de kleine stekker van het stroomsnoer in de
aansluiting Í aan de achterzijde van het apparaat. Steek de netverbinding in de wandcontactdoos.
4.
Schakel het apparaat aan met de aan/uit schakelaar B aan de achterkant. Nadat het startscherm
is weergegeven, wordt automatisch een diavoorstelling gestart.
1
NL
AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15
Knoppen en aansluitingen op de
achterkant (Afb. 1)
Fotoweergave (afb. 4a)
· Fotoweergave (afb. 4a)
1.
Druk op de afstandsbediening op ©.
2.
Kies met ¥/§ het symbool voor previewmodus
(1) en bevestig met à
Í – Aansluiting adapter
3.
B - Toestel in- en uitschakelen. Wanneer het toestel
met deze knop wordt uitgeschakeld, dan kan het niet
met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
Selecteer met ’/c een map of bron en bevestig
deze met §.
4.
Selecteer met ’/c of ¥/§ de afbeelding waarmee u de diavoorstelling wilt beginnen en bevestig
met à.
5.
Druk op ¥/§ om naar de vorige of volgende foto
te springen.
6.
Kies met ’/c de helderheid van de achtergrondverlichting.
7.
Druk op à om de diashow te onderbreken en ook
om er weer verder mee te gaan.
· Knoppen en aansluitingen op de achterkant (Afb. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Sleuf voor geheugenkaart
ý Bus – USB-aansluiting voor een opslagmedium
NL
Knoppen op de afstandsbediening
(Afb. 2)
· Knoppen op de afstandsbediening (Afb. 2)
© – Hoofdmenu oproepen
® - Basisinstellingen wijzigen
B - In-/uitschakelen (standby-stand) Het toestel moet
met de knop B op de achterzijde van het toestel zijn
ingeschakeld
ª - Een niveau terug in het menu / functies afbreken
¬ - Diashow onderbreken en de huidige foto 90°
draaien
e - Diashow onderbreken en de huidige foto vergroten
¥/§ - In het menu navigeren / naar de vorige of volgende foto springen
Foto’s kopiëren en verwijderen
(Afb. 4b/4c)
· Foto’s kopiëren en verwijderen (Afb. 4b/4c)
1.
Druk op à om de diashow te onderbreken.
2.
Kies met ¥/§ de foto die u wilt kopiëren of verwijderen.
3.
Druk op de afstandsbediening op ©.
4.
Kies met ¥/§:
’/c - In het menu navigeren, achtergrondverlichting
aanpassen
(2) – De getoonde foto naar het interne geheugen kopiëren
à – Keuze bevestigen / diashow beginnen of onderbreken
(3) – De getoonde foto uit het interne geheugen
verwijderen
Batterij: In de fabriek is er reeds een knoopcelbatterij
(CR 2025) in de afstandsbediening geplaatst. Trek de
plasticstrip aan de onderzijde van de afstandsbediening eruit om deze te activeren.
5.
Bevestig met à.
Vergroten / Verkleinen (zoom)
· Vergroten / Verkleinen (zoom)
Menu-overzicht (Weergave) (afb. 3a)
1.
Druk op de afstandsbediening op e om de huidige
foto te vergroten.
2.
Met de knoppen ¥/§ en ’/c kunt de ingezoomde foto verschuiven.
3.
Druk meermaals op ª om weer uit te zoomen.
4.
Druk op à om de diashow te hernemen.
· Menu-overzicht (Weergave) (afb. 3a)
Met de knop © wisselt u tussen het hoofdmenu en de
diashow.
Menu-overzicht (Instellingen) (afb. 3a)
· Menu-overzicht (Instellingen) (afb. 3a)
1.
Druk op de afstandsbediening op ®.
2.
Kies met ’/c uit de volgende instellingen:
1 ( ) Fotoinstellingen (Diashow – wachttijd, overgangseffecten, paginaverhouding)
2 ( ) Scherminstellingen (helderheid, contrast, intensiteit van de kleuren, achtergrondverlichting)
3 ( ) Weergavemodus van de diashow (Diavoorstelling gesorteerd op, Diavoorstelling in willekeurige volgorde)
4 ( ) Fabrieksinstelling (herstellen van de fabrieksinstellingen)
2
Foto draaien
· Foto draaien
1.
Druk op de afstandsbediening op ¬ om de huidige
foto 90° tegen de richting van de wijzers van de
klok in te draaien. Deze informatie wordt in de foto
opgeslagen.
2.
Met de knop ª annuleert u deze functie.
3.
Druk op à om de diashow te hernemen.
AF-5079PS_QuickGuide_05_NL_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 3:55 15
Technische specificaties
De compatibiliteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op de website www.agfaphoto.com.
· Technische specificaties
Afmetingen
Afmetingen (B¦×¦H¦×¦D)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Gewicht
Recycling
Gewicht
0,34¦kg
Aanbevolen toestelomgeving
Aanbevolen toestelomgeving
5¦–¦45¦ºC
Relatieve luchtvochtigheid
Relatieve luchtvochtigheid
20¦–¦80¦%
Verbruik
Verbruik
Apparaat is ingeschakeld (diashow )
Apparaat is ingeschakeld
Fotodiagonaal
3,3¦W
7¦“ / 16,2¦cm
Hoogte/breedte verhouding
Hoogte/breedte verhouding
16:10
Resolutie
720¦×¦480¦Pixel
Intern geheugen
Verpakking: Houd de lokale recyclingvoorschriften
a.u.b. aan om het recycleren van de verpakking te vereenvoudigen.
Batterijen: Lege batterijen moeten op de hiervoor bestemde inzamelplaatsen worden afgegeven.
WEEE
Intern geheugen
tot 5 foto’s (met interne kopieerfunctie)
USB-aansluiting
USB-aansluiting
USB-Host
max. stroombelasting
< 250¦mA
Compatibele geheugenkaarten
Compatibele geheugenkaarten
Fotoformaat
SD/SDHC/MMC/MS
Fotoformaat
JPEG
Bestandsformaten
*.jpg
Bestandsformaten
adapter
Fabrikant adapter
Fabrikant
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Type adapter
Modelnummer
Ingang
Ingang
Uitgang
ADS-5N-06 05005G-A0
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Uitgang
5¦V¦† / 1¦A
Alle gegevens worden uitsluitend ter informatie verstrekt. AgfaPhotobehoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te
brengen.
AgfaPhoto wordt gebruikt onder licentie van AgfaGevaert NV & Co. KG of Agfa-Gevaert NV. Noch AgfaGevaert NV & Co. KG noch Agfa-Gevaert NV fabriceren deze producten zelf of bieden garantie of ondersteuning.
Neem voor informatie over servicereparaties, ondersteuning of garantieaanspraken contact op met de
distributeur of de fabrikant.
Contact: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabrikant: Sagemcom, www.sagemcom.com
Product: Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op uw
product betekent dat dit product als elektrisch en elektronische apparatuur geclassificeerd is, waarvoor speciale afvalvoorschriften gelden.
Ter bevordering van de recycling en ter uitvoering van
de verordening met betrekking tot het hergebruik van
elektrisch en elektronisch afval (The Waste Electrical
and Electronic Equipment, WEEE) alsmede ter bescherming van milieu en gezondheid schrijven de Europese
bepalingen voor dat de selectieve inzameling van afgedankte apparatuur volgens één van de twee onderstaande opties moet plaatsvinden:
• U kunt het oude product graag bij uw distributeur
(detaillist) inleveren, als u een nieuw apparaat bij
hem koopt.
Afgedankte apparatuur kunt u ook op de hiervoor
bestemde inzamelplaatsen afgeven.
De gebruikte papieren en kartonnen verpakkingen
kunnen als oud papier worden aangeboden. De plastic
en Styropor verpakkingen biedt u als overig afval ter
verwerking aan, afhankelijk van de in uw land geldende
richtlijnen.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
AgfaPhoto worden vermenigvuldigd, in een archiefsysteem worden opgeslagen of in welke vorm dan ook elektronisch, mechanisch, door middel van fotokopie,
opname of op een andere manier – worden gereproduceerd. De in dit document opgenomen informatie is uitsluitend bedoeld als ondersteuning bij het gebruik van
dit product. AgfaPhoto kan niet aansprakelijk worden
gesteld wanneer deze informatie op andere toestellen
wordt toegepast.
Deze gebruiksaanwijzing kan niet als contract worden
beschouwd.
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan
de hoofdvereisten op het gebied van consumentenveiligheid en elektromagnetische interferentie uit richtlijn
1999/5/EC van de Europese Raad betreffende eindapparatuur voor telecommunicatie.
Vergissingen, drukfouten en wijzingen voorbehouden.
Copyright © 2011 Sagemcom
3
NL
AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16
Instrucciones generales de seguridad
· Instrucciones generales de seguridad
Introducción 2
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan
descritos en este manual de usuario. Si no se maneja
correctamente el aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de
precaución y seguridad.
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores.
ES
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en
interiores. El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana.
Coloque todos los cables de forma que el aparato no
resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y
resultar herido.
Pantalla LCD
Manipule la unidad con cuidado. Evite tocar la pantalla
LCD. No coloque nunca objetos pesados o afilados sobre el panel LCD, marco, o cable.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste
atención a la información acerca de la temperatura y la
humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
dos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El
interior del aparato no puede entrar en contacto con
humedad.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Si la pantalla se rompe, puede salir un líquido ligeramente corrosivo. Evite el contacto con la piel y con los ojos.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de
lo contrario se extinguirá la garantía.
Dispositivos de almacenamiento de imágenes
Use solamente medios de almacenamiento compatibles con el aparato. Para evitar dañar la tarjeta o la unidad, apague el marco antes de introducir o extraer la
tarjeta.
En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada
mientras que el aparato esté accediendo a ella. Los datos se podrían dañar o perder.
Peligro de explosión en caso de un tipo de pila incorrecto en el mando a distancia
PELIGRO!
Peligro de explosión en caso de un tipo
de pila incorrecto en el mando a
distancia
No encender el aparato inmediatamente después de haberlo transportado
No debería encenderse en aparato inmediatamente
después de haber sido transportado de una habitación
fría a una caliente ni viceversa, ni tampoco en una habitación fría que se haya calentado rápidamente. En
esos casos espere un mínimo de tres horas a que el
aparato se haya adoptado al cambio de condiciones
(temperatura, humedad ambiental,...)
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo
En caso de que el aparato se caliente demasiado o
eche humo, desconecte el aparato de la red eléctrica.
Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el
aparato a un fuego abierto.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimentación con
las manos húmedas.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En
caso de que el aparato entre en contacto con líquidos
u otros cuerpos extraños, desconecte el aparato de la
red eléctrica y deje que el servicio técnico lo revise.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Use solo pilas del modelo CR 2025.
!ADVERTENCIA! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
CAMBIA LA PILA POR UN TIPO INCORRECTO.
Contenido del embalaje
· Contenido del embalaje
•) Marco digital para imágenes con pie
•) mando a distancia con la pila introducida (CR 2025)
•) Fuente de alimentación con clavija intercambiable de
alimentación
•) Introducción breve
•) Tarjeta de garantía
Funcionamiento básico
· Funcionamiento básico
1.
Si hay una lámina de protección sobre la pantalla,
retírela antes de usar.
2.
Introduzca una tarjeta de memoria o un dispositivo
de memoria USB en la toma correspondiente de la
parte trasera del aparato. El aparato acepta las siguientes tarjetas de memoria:
SD/SDHC/MMC/MS.
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada (véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación
coincide con la existente en el lugar de instalación. Este
equipo cumple el tipo de tensión especificado en la unidad.
¡Prestar atención a la dirección al
insertarlo!
La tarjeta de memoria solo se puede introducir en una dirección. No introduzca la tarjeta de memoria en la toma haciendo uso de
la fuerza.
No toque jamás el cable si el aislamiento está deteriorado.
No toque jamás el cable si el aislamiento está deteriorado. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos. Utilice exclusivamente cables apropiados; dado el
caso, póngase en contacto con nuestro servicio técnico de asistencia el cliente o con su comerciante especializado.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie. Utilice un paño suave y sin pelusas.
No utilice en ningún caso productos de limpieza líqui1
3.
Conecte el enchufe pequeño de la fuente de alimentación en el empalme Í situado en la parte
posterior del aparato. Enchufe la fuente de alimentación en la toma de corriente.
AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16
4.
Encienda el aparato con el interruptor B de encendido y apagado que hallará en la parte posterior. El reproductor comienza la presentación de
imágenes tras mostrarse la pantalla de inicio.
Teclas y clavijas en la cara trasera del
aparato (Fig. 1)
· Teclas y clavijas en la cara trasera del aparato (Fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Toma para la tarjeta de memoria
3 ( ) Modo de reproducción de la presentación de
diapositivas (Presentación en diapositivas según clasificación, Presentación de diapositivas aleatoria)
4 ( ) Configuración de fábrica (restaurar la configuración de fábrica)
Reproducción de las fotos (Ilustración 4a)
· Reproducción de las fotos (Ilustración 4a)
1.
Pulse en el mando a distancia ©.
2.
Seleccione con ¥/§ el símbolo del modo Vista
previa (1) y confirme con à.
3.
Seleccione con ’/c un directorio o fuente y confirme con §.
4.
Seleccione con ’/c o ¥/§ la fotografía a partir
de la que desea iniciar la presentación de diapositivas y confirme con à.
5.
Presione ¥/§ para saltar a la fotografía anterior
o siguiente.
® – Modificar la configuración básica
6.
B – Encender/Apagar (modo stand-by) El aparato
debe encenderse con la tecla B que hay en la cara trasera
Seleccione con ’/c el brillo de la iluminación de
fondo.
7.
Pulse à, para interrumpir el pase de diapositivas
y volverlo a continuar.
ý Clavija – Conexión de USB para un medio de almacenamiento
Í – conexión de la fuente de alimentación
B – Encender y apagar el aparato. Si se apaga el aparato con esta tecla, no se puede encender con el mando a distancia.
Teclas del mando a distancia (Fig. 2)
· Teclas del mando a distancia (Fig. 2)
© – Activación del menú principal
ª: un paso atrás en el menú/cancelar funciones
¬ – Interrumpir la presentación de diapositivas y girar
90° la fotografía mostrada
e – Interrumpir la presentación de diapositivas y aumentar el tamaño de la fotografía mostrada
¥/§ – Navegar en el menú/Saltar a la fotografía anterior o siguiente.
’/c – Navegar en el menú, modificar la iluminación
de fondo
Copiar o eliminar fotografías (Fig. 4b/4c)
· Copiar o eliminar fotografías (Fig. 4b/4c)
1.
Pulse à, para interrumpir el pase de diapositivas.
2.
Seleccione con ¥/§ la fotografía que desea copiar o eliminar.
3.
Pulse en el mando a distancia ©.
4.
Seleccione con ¥/§:
(2) – Copiar en la memoria interna la fotografía
mostrada
à – Confirmar la elección / Iniciar, interrumpir el pase
de diapositivas
Pila: se suministra de fábrica una pila de botón (CR
2025) ya introducida en el mando a distancia. Para activarla, extraiga la tira de plástico que hay en la parte
inferior del mando a distancia.
Vista general del menú (Reproducción)
(Ilustración 3a)
· Vista general del menú (Reproducción) (Ilustración 3a)
Con la tecla © se cambia entre el menú principal y el
modo de presentación de diapositivas.
Vista general del menú (Ajustes)
(Ilustración 3b)
(3) – Eliminar de la memoria interna la fotografía
mostrada
5.
Ampliar/Reducir (Zoom)
· Ampliar/Reducir (Zoom)
1.
Presione en el mando a distancia e para ampliar
la fotografía mostrada.
2.
Con las teclas ¥/§ y ’/c puede rotar la fotografía ampliada.
3.
Presione varias veces ª para volver a reducir la
fotografía.
4.
Presione à para continuar la presentación de diapositivas.
· Vista general del menú (Ajustes) (Ilustración 3b)
1.
Pulse en el mando a distancia ®.
2.
Seleccione con ’/c entre las opciones siguientes:
1 ( ) Configuración de fotografía (lapso de cambio de
imagen en la presentación de diapositivas, efectos de
transición, proporciones de la página)
2 ( ) Configuración de pantalla (brillo, contraste, saturación de color, iluminación de fondo)
Pulse à para confirmar.
Girar la fotografía
· Girar la fotografía
1.
Presione en el mando a distancia ¬ para girar la fotografía 90° en sentido contrario a las agujas del reloj.
Esta información se almacena en la fotografía.
2.
Con la tecla ª puede cancelar la función.
3.
Presione à para continuar la presentación de diapositivas.
2
ES
AF-5079PS_QuickGuide_06_ES_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:18 16
Datos técnicos
· Datos técnicos
Dimensiones
Dimensiones (A¦×¦A¦×¦P)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Peso
Peso
0,34¦kg
Entorno recomendado
Entorno recomendado
5¦–¦45¦ºC
Humedad relativa
Humedad relativa
20¦–¦80¦%
Consumo de potencia
Consumo de potencia
El aparato está conectado (Pase de diapositivas)
El aparato está conectado
La declaración de cumplimiento puede consultarse en
la página web www.agfaphoto.com.
Recycling
3,3¦W
Diagonal de pantalla
7¦“ / 16,2¦cm
Relación de las páginas
ES
de telecomunicaciones, en relación con la seguridad y
salud de los usuarios, y en relación con las interferencias electromagnéticas.
Relación de las páginas
16:10
Resolución
720¦×¦480¦Pixel
Memoria interna
Embalaje: Para facilitar el reciclaje del embalaje, respete las normas locales de recuperación selectiva.
Baterías: Las baterías viejas deben depositarse en las
zonas designadas para su recogida.
WEEE
Memoria interna
hasta 5 fotos (con función de copia interna)
Puerto USB Ordenador
Puerto USB Ordenador
USB-Host
Carga máx. de corriente
< 250¦mA
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria compatibles
SD/SDHC/MMC/MS
Formatos de foto
Formatos de foto
JPEG
Formatos de archivo
*.jpg
Formatos de archivo
Para reforzar el reciclaje y la recuperación del Equipo
Eléctrico y Electrónico de Desecho y ?para proteger el
medio ambiente y la salud humana, las normas europeas le obligan a Ud. a retirar selectivamente el equipo
de desecho según una de estas opciones:
Unidad de alimentación
Unidad de alimentación Fabricante
Fabricante: ,
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Unidad de alimentación Tipo
Modelo
ADS-5N-06 05005G-A0
Entrada
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Entrada
Salida
Salida
Producto: El logo del contenedor de basura tachado en
el producto significa que éste está clasificado como
Equipo Eléctrico y Electrónico sujeto a normas legales
especiales de eliminación.
5¦V¦† / 1¦A
Todos datos se proporcionan exclusivamente a modo
de referencia. AgfaPhotose reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.
AgfaPhoto se usa bajo licencia de Agfa-Gevaert NV
& Co. KG o de Agfa-Gevaert NV. Ni Agfa-Gevaert NV
& Co. KG, ni Agfa-Gevaert NV fabrican este producto
y tampoco ofrecen ni garantía, ni servicio post-venta.
Si necesita información respecto al servicio postventa o garantía, por favor diríjase a su proveedor o al fabricante.
Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabricante: Sagemcom, www.sagemcom.com
• El comerciante recogerá su equipo si Ud. le compra
un producto de sustitución.
El equipo de desecho puede depositarlo en zonas
designadas para su recogida.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse
en los contendores de papel. Por favor entregue los
plásticos y embalajes de estiropor para que sean reclicados o elimínelos en el contenedor de basuras sobrantes, según las disposicions de su país.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin previo
consentimiento escrito de AgfaPhoto, así como su almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la
transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La información que contiene este documento está exclusivamente pensada para la utilización de este producto.
AgfaPhoto no se responsabiliza de la utilización de
esta información en otros aparatos.
Este manual de usuario no tiene carácter contractual.
Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos
responsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en este documento.
Copyright © 2011 Sagemcom
El marcado CE certifica que el producto cumple los principales requisitos de la directiva del Consejo y del Parlamento Europeo 1999/5/CE sobre equipos terminales
3
AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16
Informações gerais sobre segurança
· Informações gerais sobre segurança
Introdução 2
Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quaisquer alterações que não sejam indicadas neste manual de
instruções. O manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos corporais ou danos, danos no aparelho ou a perda
de dados. Respeite todas as advertências e notas de segurança indicadas.
Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior.
Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior.
Coloque o aparelho de forma a ficar seguro e estável, sobre
uma superfície plana. Assente os cabos de modo a impedir
que alguém possa tropeçar neles e se possa magoar e também de modo a impedir que o aparelho possa sofrer quaisquer danos.
Ecrã LCD
Manipule sempre o aparelho com cuidado. Evite tocar no
ecrã LCD. Nu nca coloque objectos pesados ou pontiagudos em cima do ecrã LCD, da moldura ou do cabo de alimentação.
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares, calor, grandes variações de temperatura e humidade.
Nunca instale o aparelho próximo de aparelhos de elementos de aquecimento ou de instalações de ar condicionado.
Tenha em atenção as indicações relativas à temperatura e
à humidade do ar incluídas nas especificações técnicas.
gasosos ou facilmente inflamáveis (sprays, produtos
abrasivos, polimentos, álcool). Não deve entrar qualquer humidade no interior do aparelho.
Limpe o visor com um pano seco e macio.
Limpe o visor com um pano seco e macio. Se o visor se
partir, pode sair um líquido ligeiramente corrosivo. Evite
qualquer contacto com a pele e os olhos.
Reparações
Nunca proceda a trabalhos de reparação no aparelho.
Uma manutenção incorrecta pode causar lesões nas pessoas ou danos no aparelho. Mande sempre reparar o aparelho por um centro de assistência técnica autorizado.
Não remova a placa de características do aparelho,
caso contrário a garantia perde a validade.
Meios de armazenamento de dados fotográficos
Utilize apenas dispositivos de memória compatíveis
com o aparelho. A fim de evitar danos no cartão ou no
próprio aparelho, desligue o aparelho antes de retirar
ou introduzir o cartão.
Nunca retire o cartão de armazenamento de dados colocado, enquanto o aparelho estiver a acedê-lo. Se o fizer, os dados podem ficar corrompidos ou mesmo ser
eliminados.
Risco de explosão se a pilha do comando à distância for substituída por outra de tipo incorrecto
PERIGO!
Risco de explosão se a pilha do
comando à distância for substituída por
outra de tipo incorrecto
Não ligue o aparelho imediatamente após o transporte
O aparelho não deve ser ligado logo após o transporte de
um local frio para um local quente ou vice-versa ou para um
local frio, que seja aquecido rapidamente. Nestes casos,
aguarde, no mínimo, três horas até o aparelho se adaptar
às novas condições (temperatura, humidade do ar,...) .
Utilize apenas pilhas do tipo CR 2025.
AVISO! RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR
SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE UM TIPO INCORRECTO.
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se
sair fumo deste, puxe imediatamente a ficha eléctrica da
tomada de alimentação. Mande verificar o aparelho por um
centro de assistência técnica. Manter o aparelho afastado
de chamas abertas a fim de evitar a propagação de incêndios.
Conteúdo da embalagem
· Conteúdo da embalagem
•) Moldura digital com suporte
•) Comando à distância com pilha inserida (CR 2025)
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos.
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nunca toque na ficha de rede ou na ligação de rede com as mãos húmidas.
Nunca deixe entrar líquidos no aparelho.
Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Se tiverem entrado líquidos ou corpos estranhos no aparelho, desligue-o
da corrente de alimentação e mande verificar o aparelho
por um centro de assistência técnica.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a
supervisão de um adulto. Manter as películas da embalagem afastadas das crianças.
•) Fonte de alimentação com fichas intercambiáveis
•) Manual resumido
•) Certificado de garantia
Funcionamento básico
· Funcionamento básico
1.
Se existir uma película de protecção no ecrã, remova-a antes da utilização.
2.
Coloque um cartão de armazenamento de dados
ou uma memória USB na respectiva ranhura, na
parte traseira do aparelho. O seu aparelho suporta
os seguintes cartões de armazenamento de dados:
SD/SDHC/MMC/MS.
Utilize apenas o adaptador fornecido
Utilize apenas o adaptador fornecido (vide o capítulo Anexo / Especificações técnicas). Certifique-se de que a tensão de rede da fonte de alimentação coincide com a
tensão da rede eléctrica disponível no local onde o aparelho vai ser instalado. Este aparelho é compatível com a
voltagem indicada no mesmo.
Respeitar o sentido de encaixe!
Apenas é possível encaixar o cartão de memória num sentido. Não encaixe o cartão de
memória com força na ranhura de cartões.
Nunca toque no cabo de rede se o isolamento estiver danificado.
Nunca toque no cabo de rede se o isolamento estiver danificado. Substitua imediatamente os cabos danificados.
Utilize apenas o cabo adequado; se necessário, contacte
os nossos serviços de assistência técnica ou o seu revendedor.
Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a respectiva superfície.
Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a
respectiva superfície. Utilize um pano macio e que não
largue pêlo. Nunca utilize produtos de limpeza líquidos,
3.
Ligue a ficha pequena da fonte de alimentação à ligação Í existente na parte de trás do aparelho.
Insira a fonte de alimentação na porta.
4.
Desligue o aparelho com o interruptor para ligar/
desligar B na parte traseira. Terá início a apresentação de imagens depois de visualizar o ecrã inicial.
1
PT
AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16
Teclas e portas na parte de trás do
aparelho (fig. 1)
4 ( ) Definição de fábrica (repor as definições nas
definições de fábrica)
· Teclas e portas na parte de trás do aparelho (fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Ranhura para cartão de armazenamento de dado
Reprodução de fotografias (fig. 4a)
Porta ý – Porta USB para o meio de armazenamento
1.
No comando à distância, prima ©.
Í – ligação para fonte de alimentação
2.
B - ligar e desligar o aparelho Se o aparelho for desligado com esta tecla, ele não poderá ser ligado com o
comando à distância.
Com a tecla ¥/§ seleccione o símbolo do modo
de pré-visualização (1) e confirme com a tecla à.
3.
Com a tecla ’/c seleccione um directório ou uma
fonte e confirme com a tecla §.
4.
Com ’/c ou ¥/§ seleccione a imagem, com a
qual pretende iniciar a apresentação de imagens e
confirme com à.
5.
Prima ¥/§, para saltar para a imagem anterior ou
seguinte.
6.
Com a tecla ’/c ajuste a luminosidade da iluminação de fundo.
7.
Prima a tecla à para interromper a apresentação
de imagens e também para prosseguir.
· Reprodução de fotografias (fig. 4a)
Teclas no comando à distância (fig. 2)
· Teclas no comando à distância (fig. 2)
© – Chama o menu principal
PT
® – alterar definições básicas
B – Ligação/desconexão (modo de espera). O aparelho deve ser ligado com a tecla B na parte de trás do
aparelho
ª – retroceder um nível de menu / cancelar funções
¬ – interromper a apresentação de imagens e girar a
imagem exibida em 90°
e – interromper a apresentação de imagens e aumentar a imagem exibida
Copiar ou apagar fotos (fig. 4b/4c)
· Copiar ou apagar fotos (fig. 4b/4c)
1.
Prima à para interromper a apresentação de imagens.
¥/§ – navegar no menu / passar para a imagem anterior ou seguinte
2.
Com ¥/§ seleccione a foto que deseja copiar ou
apagar.
’/c – navegar no menu, alterar a iluminação de fundo
3.
No comando à distância, prima ©.
4.
Prima ¥/§ para seleccionar:
à – Confirma a selecção / inicia, interrompe a apresentação de imagens
(2) – cópia da foto indicada para a memória interna
Pilha: No comando à distância já está incluída uma pilha de botão (CR 2025) a partir de fábrica. Para activar,
puxe para fora as tiras de plástico na parte inferior do
comando à distância.
(3) – cópia da foto indicada a partir da memória
interna
5.
Descrição geral dos menus
(Reprodução) (fig. 3a)
· Descrição geral dos menus (Reprodução) (fig. 3a)
Com a tecla © pode mudar entre o menu principal e a
apresentação de imagens.
Descrição geral dos menus
(Definições) (fig. 3b)
Prima à para confirmar.
Aumentar / reduzir (zoom)
· Aumentar / reduzir (zoom)
1.
No comando à distância prima a tecla e para aumentar a imagem exibida.
2.
Com as teclas ¥/§ e ’/c é possível rodar a
imagem aumentada.
3.
Prima várias vezes a tecla ª para reduzir novamente a imagem.
4.
Prima a tecla à para continuar a apresentação de
imagens.
· Descrição geral dos menus (Definições) (fig. 3b)
1.
No comando à distância, prima ®.
2.
Com as teclas ’/c seleccione uma das seguintes
opções:
1 ( ) Definições de fotos (apresentação de imagens
- velocidade, efeitos de transição, dimensão da imagem)
2 ( ) Definições do visor (luminosidade, contraste,
saturação da cor, retro-iluminação)
3 ( ) Modo de reprodução da apresentação de diapositivos (Apresentação segundo uma ordem, Apresentação aleatória)
2
Rodar a imagem
· Rodar a imagem
1.
No comando à distância prima a tecla ¬ para rodar a imagem exibida em 90° no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio. Esta informação é
guardada na imagem.
2.
Prima a tecla ª para interromper a função.
3.
Prima a tecla à para continuar a apresentação de
imagens.
AF-5079PS_QuickGuide_07_PT_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:45 16
Especificações técnicas
· Especificações técnicas
Dimensões
Dimensões (L¦×¦A¦×¦P)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Gramagem
Gramagem
0,34¦kg
Condições ambientais recomendadas
Condições
mendadas
ambientais
reco-
5¦–¦45¦ºC
telecomunicações, no que concerne à segurança e saúde dos utilizadores, e no que diz respeito a interferências electromagnéticas.
A declaração de conformidade pode ser consultada na
página da Internet www.agfaphoto.com.
Recycling
Humidade relativa
Humidade relativa
20¦–¦80¦%
Consumo de energia
Consumo de energia
Aparelho está ligado (apresentação de imagens)
Aparelho está ligado
3,3¦W
Diagonais da imagem
7¦“ / 16,2¦cm
Razão da dimensão
Razão da dimensão
16:10
Resolução
720¦×¦480¦Pixel
Memória interna
Memória interna
Embalagem: A fim de possibilitar a reciclagem da embalagem, agradecemos desde já que cumpra as regras
de eliminação e reciclagem localmente aplicáveis aos
diversos tipos de materiais.
Pilhas: As pilhas gastas têm de ser depositadas nos
pontos de recolha apropriados.
REEE
até 5 fotografias (com função de cópia interna)
Porta USB computador
Porta USB computador
USB-Host
intensidade máx. de corrente
< 250¦mA
Cartões de armazenamento de dados compatíveis
Cartões de armazenamento de
dados compatíveis
SD/SDHC/MMC/MS
Formatos de fotografia
Formatos de fotografia
JPEG
Formatos dos ficheiros
*.jpg
Formatos dos ficheiros
Fonte de alimentação
Produto: O logotipo do caixote de lixo com uma cruz
por cima, inscrito no aparelho, significa que esse aparelho está classificado como equipamento eléctrico e
electrónico abrangido por regulamentos especiais no
que diz respeito à sua eliminação.
Fonte de alimentação Fabricante
Fabricante
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Fonte de alimentação Tipo
Modelo N.º
Entrada
Entrada
Saída
ADS-5N-06 05005G-A0
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Saída
5¦V¦† / 1¦A
Estas indicações servem unicamente como referência.
AgfaPhotoreserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
A AgfaPhoto é usada sob concessão da Agfa-Gevaert NV & Co. KG ou Agfa-Gevaert NV. Nem a Agfa-Gevaert NV & Co. KG nem a Agfa-Gevaert NV fabricam
estes produtos nem concedem garantia ou prestam
assistência.
Para informações sobre serviço, assistência ou garantia dirija-se ao seu revendedor ou ao fabricante.
Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabricante: Sagemcom, www.sagemcom.com
O símbolo CE certifica que este produto satisfaz os requisitos da Directiva 1999/5/CE do Parlamento e Conselho
Europeu
referente
a
terminais
de
Com vista a encorajar a reciclagem e a recuperação de
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE), por um lado, e a proteger o ambiente e a saúde,
pelo outro, as directivas e os regulamentos europeus
em vigor exigem que adopte uma das opções abaixo indicadas com vista à eliminação do equipamento acima
referido:
• entrega do equipamento antigo no revendedor, no
caso de estar a adquirir um equipamento de substituição;
deposição do equipamento antigo em pontos de recolha apropriados.
As embalagens utilizadas em papel e cartão podem ser
eliminadas como papéis velhos. As películas de plástico e
as embalagens em Styropor devem ser enviadas para reciclagem ou colocadas no lixo residual, em conformidade
com as regulamentações do seu país.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser duplicada, guardada num sistema de arquivo ou transmitida de qualquer outra forma ou por
qualquer outra via, electrónica, mecânica, por meio de fotocópia, de gravação ou outra, sem a autorização prévia
expressa e por escrito da AgfaPhoto. As informações
constantes no presente documento foram elaboradas
tendo exclusivamente em vista este produto. A AgfaPhoto
declina toda e qualquer responsabilidade pela aplicação
destas informações a outros aparelhos.
Este manual de instruções é um documento sem carácter
contratual.
Salvaguardam-se erros, erros de impressão e alterações.
Copyright © 2011 Sagemcom
3
PT
AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16
Allmänna säkerhetsanvisningar
· Allmänna säkerhetsanvisningar
Introduktion 2
Gör inga inställningar eller ändringar som inte beskrivs
i den här bruksanvisningen. Felaktig användning kan
leda till kroppsskador eller andra skador, skador på apparaten eller förlust av data. Iaktta alla givna varningsoch säkerhetsinstruktioner.
Apparaten är endast för inomhusbruk.
Apparaten är endast för inomhusbruk. Apparaten måste stå säkert och stabilt på en jämn yta. Dra alla kablar
på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över dem och
därmed skada sig själv alternativt skada apparaten.
LCD bildskärm
Hantera alltid apparaten med omsorg. Undvik att beröra LCD – bildskärmen. Ställ aldrig tunga eller föremål
med skarpa kanter på bildskärmen, ramen eller sladden.
Reparation
Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmässig
behandling kan leda till person- och produktskador. Låt
endast en auktoriserad serviceverkstad reparera apparaten.
Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det
upphör garantin att gälla.
Fotolagringsmedier
Använd endast minnestyper som är kompatibla med
apparaten. För att förebygga skador på kortet eller apparaten, får kortet bara föras in i apparaten respektive
tas ut, när den är avslagen.
Dra aldrig ut det insatta minneskortet, när apparaten
just använder det. Data skulle då kunna skadas eller
förstöras.
Explosionsrisk vid felaktig batterityp i fjärrkontrollen
FARA!
Skydda apparaten mot direkt solljus
SE
Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora temperaturförändringar och fukt. Placera inte apparaten i
närheten av värme- eller klimatanläggningar. Beakta
anvisningarna om temperatur och luftfuktighet i den
tekniska informationen.
Explosionsrisk vid felaktig batterityp i
fjärrkontrollen
Använd endast batterietyp CR 2025.
VARNING! VID ANVÄNDNING AV FEL BATTERITYP FINNS EN EXPLOSIONSRISK
Koppla inte på apparaten omedelbart efter transport
Apparaten skall inte kopplas på omdedelbart efter
transport från ett kallt till et varmt rum resp. omvänt eller i ett kallt rum som snabbt värms upp. Vänta i dessa
fall minst tre timmar tills att apparaten har anpassat
sig till de förändrade förhållandena (temperatur, luftfuktighet)
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den,
ska du genast dra ut stickkontakten ur eluttaget. Låt
då en teknisk serviceverkstad undersöka apparaten.
Håll öppen eld borta från den här produkten för att
undvika att elden sprids.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig
stickkontakten eller nätuttaget med våta händer.
Det får inte komma in någon vätska i apparaten.
Det får inte komma in någon vätska i apparaten. Skilj
apparaten från eluttag om vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten och låt en serviceverkstad undersöka apparaten.
Förpackningsinnehåll
· Förpackningsinnehåll
•) Digital fotoram med fot
•) Fjärrkontroll med inlagt batteri (CR 2025)
•) Nätdel med utbytbara nätkontakter
•) Kort anvisning
•) Garantikort
Idrifttagning
· Idrifttagning
1.
Om displayen är försedd med en skyddsfolie, tas
denna bort före användningen.
2.
Sätt in ett minneskort eller ett USB-minne i motsvarande plats på apparatens baksida. Din apparat
understöder följande minneskort:
SD/SDHC/MMC/MS.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. Förpackningarna av plast får inte hamna i barns händer.
Observera instickningsriktningen!
Använd endast den medlevererade nätadaptern
Använd endast den medlevererade nätadaptern (se Bilaga / Tekniska data). Kontrollera om nätadapterns
nätspänning överensstämmer med nätspänningen på
platsen. Samtliga delar motsvarar det spänningsområde som anges på apparaten.
Minneskortet kan endast sättas in i en riktning. Stick inte in minneskortet med våld i
uttaget.
3.
Sätt i nätdelens lilla stickkontakt i uttaget Í på
baksidan av apparaten. Anslut nätdelen till uttaget
4.
Koppla på apparaten med strömbrytaren B på
baksidan. Efter att startbilden visas på bildskärmen startar diashowen.
Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad.
Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad. Byt genast ut skadade kablar. Använd endast lämpliga kablar;
kontakta vår tekniska kundtjänst eller din återförsäljare vid behov.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den utanpå.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den
utanpå. Använd en mjuk trasa som inte luddar. Använd
under inga omständigheter flytande, i gasform eller
lättantändliga rengöringsmedel (sprejer, skurmedel, polityrer, alkohol etc..). Låt aldrig fukt tränga in i apparaten.
Knappar och uttag på apparatens
baksida (bild 1)
Rengör displayen med en torr och mjuk trasa.
Í – Anslutning nätadapter
Rengör displayen med en torr och mjuk trasa. Om displayen går sönder kan en svagt frätande vätska läcka
ut. Undvik att få vätskan på huden eller i ögonen.
1
· Knappar och uttag på apparatens baksida (bild 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Plats för minneskort
ý Uttag – USB-port för ett lagringsmedium
B – Påslagning respektive avstängning av apparaten.
Om apparaten stängs av med denna knapp, kan den
inte kopplas på med fjärrkontrollen.
AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16
Knappar på fjärrkontrollen (bild 2)
· Knappar på fjärrkontrollen (bild 2)
© – Aktivera huvudmenyn
Kopiering eller radering av foton (bild
4b/4c)
· Kopiering eller radering av foton (bild 4b/4c)
® – Ändring av grundinställningar
1.
Tryck på à för att avbryta diavisningen.
B – Till-/frånkoppling (Beredskapsläge). Apparaten
måste vara påkopplad med knappen B på apparatens
baksida
2.
Välj det foto som du vill kopiera eller radera med
¥/§.
3.
Tryck på fjärrkontrollen på ©.
4.
Välj med ¥/§:
ª – Ett menysteg tillbaka/avbryta funktioner
¬ – Avbryt bildspelet och vrid den visade bilden 90°
(2) – Kopiering av det visade fotot till det interna minnet
e – Avbryt bildspelet och förstora den visade bilden
¥/§ – Navigera i menyn/Hoppa till föregående eller
nästa bild
’/c – Navigera i menyn, ändra bakgrundsbelysningen
à – Bekräfta valet / Starta, avbryta bildspelet
Batteri: En knappcell (CR 2025) har redan lagts in i
fjärrkontrollen på fabriken. Dra ut plastremsan på fjärrkontrollens undersida för att aktivera den.
Menyöversikt (Återgivning) (Bild 3a)
(3) – Radering av det visade fotot ur det interna
minnet
5.
Bekräfta med à.
Förstora/förminska (zoom)
· Förstora/förminska (zoom)
1.
Tryck på e på fjärrkontrollen för att förstora den
visade bilden.
2.
Med knapparna ¥/§ och ’/c kan du svänga i
den förstorade bilden.
3.
Tryck flera gånger på ª för att förminska bilden
igen.
4.
Tryck på à för att fortsätta bildspelet.
· Menyöversikt (Återgivning) (Bild 3a)
Med knappen © växlar du mellan huvudmenyn och
bildspelet.
Menyöversikt (Inställningar) (Bild 3b)
· Menyöversikt (Inställningar) (Bild 3b)
1.
Tryck på fjärrkontrollen på ®.
2.
Välj från någon av följande inställningar genom att
trycka på ’/c:
1 ( ) Fotoinställningar (bildspelets visningstid, övergångseffekter, sidoförhållande)
2 ( ) Displayinställningar (ljusstyrka, kontrast, färgmättnad, bakgrundsbelysning)
Vrida bilden
· Vrida bilden
1.
Tryck på ¬ på fjärrkontrollen för att vrida den visade bild 90° moturs. Denna information sparas i
bilden.
2.
Med knappen ª avbryter du funktionen.
3.
Tryck på à för att fortsätta bildspelet.
3 ( ) Återgivningsläge för bildspelet (Bildserieuppspelning enligt sortering, Slumpmässig bildserieuppspelning)
Tekniska data
4 ( ) Fabriksinställning (återställning av inställningarna till fabriksinställningarna)
Vikt
Återgivning av foton (Bild 4a)
· Återgivning av foton (Bild 4a)
1.
Tryck på fjärrkontrollen på ©.
2.
Välj med ¥/§ symbolen för förhandsvisningsläget (1) och bekräfta med à
3.
Välj en katalog eller källa med ’/c och bekräfta
med §.
· Tekniska data
Mått
Mått (B¦×¦H¦×¦D)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Vikt
0,34¦kg
Rekommenderad omgivning
Rekommenderad omgivning
5¦–¦45¦ºC
Relativ luftfuktighet
Relativ luftfuktighet
20¦–¦80¦%
Upptagningskapacitet
Upptagningskapacitet
Apparaten är påkopplad (diavisningen)
Apparaten är påkopplad
Bilddiagonal
Sidoförhållande
3,3¦W
7¦“ / 16,2¦cm
Sidoförhållande
Upplösning
16:10
720¦×¦480¦pixel
4.
Välj den bild från vilken du vill starta bildspelet med
’/c eller ¥/§ och bekräfta med à.
5.
Tryck på ¥/§ för att hoppa till föregående eller
nästa bild.
upp till 5 foton (med intern kopieringsfunktion)
6.
Välj bakgrundsbelysningens ljusstyrka med hjälp
av ’/c.
max. strömbelastning
7.
Tryck på à för att avbryta bildspelet och fortsätta
det igen.
Internt minne
Internt minne
USB-port till dator
USB-port till dator
Kompatibla minneskort
Kompatibla minneskort
Fotoformat
USB-Host
< 250¦mA
SD/SDHC/MMC/MS
Fotoformat
JPEG
Filformat
*.jpg
Filformat
2
SE
AF-5079PS_QuickGuide_08_SE_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 4:51 16
Nätadapter
Nätdel Tillverkare
Tillverkare
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Nätdel typ
Modellnummer
Ingång
Ingång
Utgång
ADS-5N-06 05005G-A0
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/
¦60¦Hz
Utgång
5¦V¦† / 1¦A
Alla data är bara riktlinjer. AgfaPhotoförbehåller sig
rätten att utan förvarning göra ändringar.
AgfaPhoto används på licens från Agfa-Gevaert NV
& Co. KG eller Agfa-Gevaert NV. Varken Agfa-Gevaert
NV & Co. KG eller Agfa-Gevaert NV tillverkar dessa
produkter eller tillhandahåller garanti eller support.
SE
För information om service, support eller garanti kontakta din återförsäljare eller tillverkaren.
Kontakt: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Tillverkaren: Sagemcom, www.sagemcom.com
För att tvinga fram återvinning och omhändertagande
av förbrukade el- och elektronikprodukter (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och för att
skydda miljön och människors hälsa, kräver de europeiska reglerna att du sorterar uttjänta produkter genom
att använda ett av följande alternativ:
• Låt din återförsäljare ta hand om din gamla produkt
när du köper en ny.
Lämna en uttjänt produkt på en återvinningsstation.
De använda förpackningarna av papper och kartong
kan avfallshanteras som ska återvinningspapper.
Plastfolierna och frigolitförpackningarna sorteras antingen för återvinning eller kastas i hushållssoporna,
beroende på hur insamlingen i din kommun går till.
Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av den här publikationen får utan föregående skriftligt tillstånd av AgfaPhoto mångfaldigas, lagras i ett arkivsystem eller
överföras i någon form eller på något annat sätt – till
exempel elektroniskt, mekaniskt, via fotokopiering eller
fotografering. Den i det föreliggande dokumentet befintliga informationen är uteslutande avsedd för användning tillsammans med den här produkten.
AgfaPhoto övertar inget ansvar om den här informationen används tillsammans med andra apparater.
Denna bruksanvisning är ett dokument utan avtalskaraktär.
Misstag, tryckfel och ändringar förbehålls.
Copyright © 2011 Sagemcom
CE-märkningen garanterar att denna produkt avseende säkerhet och hälsa för användaren samt elektromagnetisk interferens motsvarar EU riktlinjerna 1999/
5 CE och dess råd avseende telekommonikationsslutprodukter.
Förklaringen kan du läsa på webbsidan www.agfaphoto.com.
Recycling
Förpackning: Följ de gällande, lokala föreskrifterna för
att underlätta återvinningen av förpackningen.
Batterier: Lämna gamla batterier i en batteriholk.
WEEE
Produkt: Den överkorsade sopkärlssymbolen på produkten visar att den klassificeras som el- och elektronikapparat med särskilda regler för skrotning.
3
AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18
Obecné bezpečnostní informace
· Obecné bezpečnostní informace
Úvod 2
Neprovádějte žádné úpravy, změny nebo nastavení,
které nejsou popsány v návodu k obsluze. Při nesprávném používání přístroje může dojít ke ztrátám dat,
poškození přístroje nebo i k úrazu. Dbejte všech upozornění a bezpečnostních pokynů zde uvedených.
Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití.
Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití. Přístroj musí
být umístěn na stabilním a plochém povrchu. Všechny
kabely pokládejte tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí,
jinak hrozí poranění, poškození kabelů nebo vlastního
přístroje.
LCD displej
S přístrojem zacházejte opatrně. Nedotýkejte se LCD
displeje. Na LCD displej, vnější rámeček ani síťový kabel
nikdy nepokládejte těžké nebo ostré předměty.
Chraňte přístroj před přímým sluncem
Chraňte přístroj před přímým sluncem, teplem, velkými
změnami teplot a vlhkostí. Nepokládejte přístroj blízko
topení a klimatizací. Podívejte se na provozní podmínky
teploty a vlhkosti v technických údajích.
Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou.
Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou. Pokud
dojde k rozbití displeje, může z něj vytéci nepatrně
korozívní kapalina. Dejte absolutní pozor, aby nedošlo
ke kontaktu s kůží nebo očima.
Opravy
Na přístroji neprovádějte žádné opravy samostatně.
Nesprávná údržba může vést ke zranění nebo poškození přístroje. Opravu přístroje svěřte autorizovanému
servisnímu centru.
Neodstraňujte typový štítek z přístroje; jednalo by se o
porušení záruky.
Paměťová média
Používejte pouze média kompatibilní s tímto přístrojem.
Abyste zabránili poškození paměťové karty nebo přístroje, ujistěte se prosím, že je přístroj před vyjmutím
nebo vložením paměťové karty vypnutý.
Paměťovou kartu nikdy nevyjímejte v době, kdy na ní
přístroj přistupuje. Mohlo by dojít k poškození nebo
ztrátě dat.
Při nesprávném typu baterií v ovladači hrozí nebezpečí výbuchu
POZOR!
Nezapínejte přístroj bezprostředně po transportu.
Přístroj nesmí být zapnut bezprostředně po přesunu ze
studeného do chladného prostředí nebo naopak do
chladné místnosti po rychlém zahřátí. V takových případech vyčkejte alespoň po dobu 3 hodin, než se přístroj
adaptuje na změnu okolních podmínek (teplota, vlhkost...).
Při nesprávném typu baterií v ovladači
hrozí nebezpečí výbuchu
Použijte pouze baterie typu:CR 2025.
POZOR! V PŘÍPADĚ VÝMĚNY BATERIE ZA
NESPRÁVNÝ TYP HROZÍ NEBEZPEČÍ EXPLOZE.
V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje
V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo
pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje, okamžitě
vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Ponechejte faxový
přístroj podrobně prozkoumat profesionály v servisním
středisku. Otevřený oheň musí být provozován mimo
přístroj, zabráníte tím jeho rozšíření.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se
nedotýkejte síťového kabelu nebo síťového propojení
mokrýma rukama.
Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje.
Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje.
Pokud jakákoliv kapalina nebo předmět vnikne do přístroje, odpojte přístroj ze sítě a nechejte přístroj prozkoumat školeným personálem servisního střediska.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu. Obalový materiál by měl být umístěn mimo dosah dětí.
Obsah dodávky
· Obsah dodávky
•) Digitální fotorámeček se stojánkem
•) Dálkový ovladač s vloženou baterií (CR 2025)
•) Napájecí zdroj s výměnnými zástrčkami
•) Průvodce rychlým startem
•) Záruční list
Základní ovládání
· Základní ovládání
1.
Pokud je rámeček pokryt ochrannou fólií, odstraňte
ji před použitím.
2.
Vložte paměťovou kartu nebo USB paměť do
správného slotu na zadní straně přístroje. Váš přístroj podporuje následující typy paměťových karet:
SD/SDHC/MMC/MS.
Používejte pouze přiložený napáječ
Používejte pouze přiložený napáječ (viz Příloha / Technické parametry). Zkontrolujte, zda napájecí napětí
vašeho přístroje odpovídá napětí v síti ve vaší oblasti.
Tento přístroj je určen pro napájení napětím uvedeným
na přístroji.
Při vkládání dodržte orientaci média!
Paměťovou kartu můžete vložit pouze jedním způsobem. Kartu do slotu nezatlačujte.
Nikdy se nedotýkejte napájecího s poškozenou izolací.
Nikdy se nedotýkejte napájecího s poškozenou izolací.
Ihned vyměňte vadné kabely. Používejte pouze vhodné
kabely, v nutných případech se obraťte na servis nebo
na svého prodejce.
Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel za sítě.
Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel
za sítě. Pro čištění používejte měkkou a suchou látku
prostou chlupů. Nepoužívejte tekutiny, plyny nebo
snadno vznětlivé čistící prostředky (spreje, brusné pasty, leštidla, alkohol či benzín). Zabraňte vniknutí jakékoliv vlhkosti dovnitř faxového přístroje.
3.
Zapojte malou zástrčkou napájecího kabelu do
zdířky Í na zadní straně vašeho přístroje.
Zapojte napájecí zdroj do síťové zásuvky.
4.
Zapněte přístroj vypínačem na zadní straně (B).
Zobrazí se úvodní obrazovka a spustí se prezentace.
1
CZ
AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18
Tlačítka a zásuvky na zadní straně
přístroje (Obr. 1)
· Tlačítka a zásuvky na zadní straně přístroje (Obr. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Slot pro paměťovou kartu
5.
6.
Pomocí ’/c zvolte jas podsvícení.
7.
Stiskem à zastavíte nebo opět spustíte přehrávání obrázků.
ý – Zásuvka – USB port pro záznamové médium
Í– Připojení napájecího zdroje
B – Zapíná a vypíná přístroj Je-li přístroj vypnut tímto
tlačítkem, nelze jej zapnout z ovladače.
Stiskem ¥/§ přeskočíte na předchozí nebo další
snímek.
Kopírování nebo mazání snímků
(Obr. 4b/4c)
· Kopírování nebo mazání snímků (Obr. 4b/4c)
1.
Stiskem à pozastavíte prezentaci.
2.
Pomocí ¥/§ vyberte snímek, který chcete kopírovat nebo vymazat.
® – Upravení základního nastavení
3.
Stiskněte © na ovladači.
B – Zapínání a vypínání (režim Stand-by). Přístroj je
nutno zapnout tlačítkem B na zadní straně.
4.
Pomocí ¥/§ vyberte:
Tlačítka na ovladači (Obr. 2)
· Tlačítka na ovladači (Obr. 2)
© – Vyvolání funkcí nabídky
(2) – Kopírování zobrazeného snímku do vnitřní
paměti
ª – Krok zpět v menu / zrušení funkce
¬ – Přeruší prezentaci a otočí aktuální snímek o 90°
(3) – Mazání zobrazených snímků z vnitřní
paměti
e – Přeruší prezentaci a zvětší aktuální snímek
CZ
¥/§ – Pohyb v nabídkách / skok na předchozí nebo
další snímek
5.
’/c – Pohyb v nabídkách, změna podsvícení
Zvětšení / zmenšení
à – Potvrzení výběru / Spuštění, přerušení prezentace
Baterie: Baterie (CR 2025) je již do ovladače vložena ve
výrobě. Připojíte ji vytažením plastového proužku ze
zadní strany ovladače.
· Zvětšení / zmenšení
1.
Stiskem e na ovladači zvětšíte aktuální fotografii.
2.
Tlačítky ¥/§ a ’/c se pohybujte ve zvětšeném
obraze.
3.
Vícenásobným stisknutím ª aktuální snímek
zmenšíte.
4.
Stiskem à pokračujte v prezentaci.
Přehled nabídek (Přehrávání) (obr. 3a)
· Přehled nabídek (Přehrávání) (obr. 3a)
Pomocí © přepnete mezi hlavním menu a prezentací.
Přehled nabídek (Nastavení) (obr. 3b)
Potvrďte stiskem à.
Otočení obrazu
· Otočení obrazu
1.
Stiskem ¬ na ovladači otočíte aktuální snímek o
90° doleva. Tato informace se uloží do snímku.
2.
Stiskem ª můžete funkci zrušit.
1 ( ) Nastavení Photo (rychlost prezentace, přechodové efekty, poměr stran)
3.
Stiskem à pokračujte v prezentaci.
2 ( ) Nastavení Display (jas, kontrast, barevná sytost,
osvětlení)
Technické parametry
· Přehled nabídek (Nastavení) (obr. 3b)
1.
Stiskněte ® na ovladači.
2.
Pomocí ’/c vyberte z následujících možností:
· Technické parametry
Rozměry
3 ( ) Režim prezentace (prezentace v daném pořadí,
prezentace v náhodném pořadí)
Rozměry (d¦×¦v¦×¦š)
4 ( ) Tovární nastavení (Reset nastavení na tovární
hodnoty)
Doporučené parametry prostředí
Hmotnost
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Hmotnost
0,34¦kg
Doporučené parametry prostředí
Relativní vlhkost
Relativní vlhkost
Spotřeba energie
Přehrávání fotografií (obr. 4a)
· Přehrávání fotografií (obr. 4a)
1.
Stiskněte © na ovladači.
2.
Pomocí ¥/§ vyberte symbol režimu náhledu (1)
a potvrdíte pomocí à.
3.
Pomocí ’/c vyberte zdroj nebo složku a potvrďte pomocí §.
4.
Pomocí ’/c nebo ¥/§ vyberte snímek, od
něhož se prezentace spustí, a potvrďte pomocí à.
2
5¦–¦45¦ºC
20¦–¦80¦%
Spotřeba energie
Zařízení je zapnuto (prezentace)
Zařízení je zapnuto
Velikost displeje
Poměr stran
3,3¦W
7¦“ / 16,2¦cm
Poměr stran
Rozlišení
Vnitřní paměť
16:10
720¦×¦480¦Pixel
Vnitřní paměť
až na 5 fotografií (s funkcí interního kopírování)
AF-5079PS_QuickGuide_09_CZ_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 6:03 18
USB konektor
WEEE
USB konektor
USB-Host
nejvýše proudové zatížení
< 250¦mA
Kompatibilní paměťové karty
Kompatibilní paměťové karty
Fotografické formáty
SD/SDHC/MMC/MS
Fotografické formáty
JPEG
Formát souboru
*.jpg
Formát souboru
Napájení
Napájení Výrobce
Výrobce
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Napájení Typ
Č. modelu
Vstup
Vstup
Výstup
ADS-5N-06 05005G-A0
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Výstup
5¦V¦† / 1¦A
Výrobek: Přeškrtnuté logo popelnice na vašem výrobku
označuje, že je klasifikován jako Elektrické a elektronické zařízení řídící se zvláštními předpisy o likvidaci
odpadů.
Pro posílení recyklace, náhrady nepoužívaných elektrických a elektronických zařízení (WEEE) a z důvodu
ochrany životního prostředí a lidského zdraví, nařizují
evropské směrnice třídění odpadu pomocí jedné z
následujících možností:
• Váš obchodník od vás zařízení odebere v případě, že
Veškerá data jsou poskytnuta pouze pro referenční
účely. AgfaPhotoprávo jakýchkoli změny bez předchozího upozornění vyhrazeno.
Logo AgfaPhoto je použito v licenci společnosti AgfaGevaert NV & Co. KG nebo Agfa-Gevaert NV.Žádná ze
společností Agfa-Gevaert NV & Co KG nebo AgfaGevaert NV toto zařízení nevyrábějí ani neposkytují
záruku či podporu.
Informace týkající se servisu, zákaznické podpory a
podmínkách záruky získáte u prodejce nebo výrobce.
Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Výrobce: Sagemcom, www.sagemcom.com
si kupujete jiný výrobek.
Odpadové zařízení lze rovněž odložit na k tomu
určených sběrných místech.
Papír i použitou papírovou krabici odevzdejte k recyklaci. Plastový obal a obalovou pěnu Styrofoam také
recyklujte nebo ji znehodnoťte v běžném odpadu podle
požadavků ve vaší zemi.
Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace
nesní být reprodukována, ukládána ve vyhledávacích
systémech, šířena v jakékoliv formě, elektronicky,
mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jinak bez
předchozího psaného souhlasu AgfaPhoto. Všechny
zde uvedené informace se týkají pouze tohoto výrobku.
AgfaPhoto nenese žádnou zodpovědnost, pokud je
tato informace vztažena na jiný přístroj.
Tento návod k použití je dokumentem, který není
smlouvou.
Za technické změny a chyby se neručí.
Copyright © 2011 Sagemcom
Označení CE potvrzuje, že výrobek splňuje základní
požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady
1999/5/CE vztahující se na koncová telekomunikační
zařízení a týkající se bezpečnosti a zdraví uživatelů a
elektromagnetického rušení.
Prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.agfaphoto.com
Recycling
Obaly: Pro snadnější recyklaci obalů Vás prosíme, abyste dodržovali lokální platná pravidla pro recyklaci.
Baterie: Starých baterií je nutné se zbavovat na určených sběrných místech.
3
CZ
AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17
Általános biztonsági információk
· Általános biztonsági információk
Bevezetés 2
Ne végezzen olyan változtatást vagy beállítást, amit ez
a kézikönyv nem tartalmaz. A készülék nem megfelelő
használata személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ügyeljen a jelölt figyelmeztetésekre és biztonsági
megjegyzésekre.
A készülék kizárólag beltérben használható.
A készülék kizárólag beltérben használható. A készüléket sima, lapos és stabil felületen kell elhelyezni. Minden kábelt úgy vezessen, hogy ne lehessen bennük
megbotlani, így elkerülhető legyen a személyi sérülés
vagy a faxkészülék megrongálódása.
LCD-képernyő
Mindig óvatosan kezelje a készüléket. Ne érintse meg
az LCD-képernyõt. Ne tegyen nehéz, éles, hegyes tárgyat az LCD-képernyõre a keretre vagy a tápfeszültség-kábelre.
A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás
A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, magas
hőmérséklet, nagy hőmérséklet-ingadozás és nedvesség. A készüléket ne helyezze fűtőkészülék vagy légkondicionáló közelébe. Tartsa szem előtt a műszaki
adatokban megadott hőmérséklet- és páratartalomadatokat.
A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa.
A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa. Ha a kijelző eltörik, akkor enyhén savas hatású folyadék léphet ki belőle. Az anyag ne kerüljön a szembe vagy a
bőrre.
A készülék javítása
Ne próbálkozzon a készülék javításával. A helytelen
karbantartás személyi sérülést okozhat és a készülék
is megrongálódhat. A készüléket csak a hivatalos
szakszerviz javíthatja.
A típustáblát ne távolítsa el a készülékről, mert ez a
garancia elvesztését okozza.
Fényképtároló eszköz:
Csak a készülékkel kompatibilis tárolóeszközt használjon. A memóriakártyán vagy a készüléken tárolt
adatok sérülésének elkerülése érdekében a kártya behelyezésekor vagy eltávolításakor kapcsolja ki a tápfeszültséget.
A memóriakártyát ne vegye ki a készülékből, amikor az
éppen használja a kártyát. Ekkor az adatok megsérülhetnek vagy elveszhetnek.
A távvezérlőben a helytelen típusú elemek használata robbanásveszélyes.
VESZÉLY!
A távvezérlőben a helytelen típusú
elemek használata robbanásveszélyes.
Szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket.
HU
Ne kapcsolja be azonnal a készüléket, ha hideg helyről
meleg helyre viszi, vagy fordítva, vagy olyan helyiségben, amelyet hirtelen fűtöttek fel. Ilyen esetben várjon
legalább három órát, amíg a készülék alkalmazkodik a
környezethez (hőmérséklet, páratartalom…) .
Csak a következő típusú akkumulátort használja:CR 2025.
VIGYÁZAT! NEM MEGFELELÕ TÍPUSÚ ELEM
HASZNÁLATA ESETÉN AZ ELEM FELROBBANHAT.
Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl
Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl,
a hálózati kábelt azonnal húzza ki az elektromos falicsatlakozóból. A készüléket képzett szakemberrel,
szervizben vizsgáltassa át. A tűzveszély elkerülése érdekében a készüléket nyílt lángtól tartsa távol.
A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben.
A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben.
Nedves kézzel soha ne érintse a hálózati kábelt vagy a
hálózati csatlakozót!
A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadék.
A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadék. Ha a
készülékbe folyadék vagy idegen tárgy került, csatlakoztassa le a hálózati feszültségről és képzett szakemberrel, szervizben vizsgáltassa át.
A csomag tartalma
· A csomag tartalma
•) Digitális fényképkeret tartóval
•) Távvezérlő elemmel (CR 2025)
•) Tápegység cserélhető csatlakozóval
•) Gyors üzembe helyezési útmutató
•) Jótállási kártya
Alapmûveletek
· Alapmûveletek
Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket.
Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket. A csomagolóanyagokat tartsa gyerekek elől elzárva.
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja
1.
Ha a kereten védőfólia van, a használatba vétel
előtt távolítsa el.
2.
A memóriakártyát vagy az USB-tárolóeszközt
csatlakoztassa a készülék hátulján található megfelelő csatlakozóba. A készülékkel a következő
memóriakártyák használhatók:
SD/SDHC/MMC/MS.
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja (ld. Függelék / Műszaki adatok). Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
adatai
megegyeznek-e
a
készülék
típustábláján feltüntetett adatokkal. A készülék a rajta
feltüntetett feszültséggel használható.
Ügyeljen a behelyezés helyes
irányára!
Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha a szigetelése sérült!
Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha a szigetelése sérült! Azonnal cserélje ki a sérült kábeleket. Csak megfelelő kábeleket használjon; szükség esetén kérje
műszaki segélyszolgálatunk vagy a forgalmazó segítségét.
A készülék felületének tisztítása előtt a készüléket csatlakoztassa le a hálzóati feszültségről!
A készülék felületének tisztítása előtt a készüléket
csatlakoztassa le a hálzóati feszültségről! A tisztításhoz használjon puha, szöszmentes textilt. A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy gáznemű
tisztítószert (spray, súrolószer, polírozó szer, alkohol
stb.). A készülék belsejébe ne kerüljön nedvesség.
1
A memóriakártyát csak egy irányban lehet
behelyezni. A kártyát ne tolja nagy erővel a
kártyarésbe.
3.
A tápegység kisebbik csatlakozóját csatlakoztassa Í a készülék hátoldalán található csatlakozóra. A hálózati adaptert csatlakoztassa a hálózati
feszültségre.
4.
A készülék hátulján található kapcsolóval kapcsolja be a képkeretet (B). A készülék az indító képernyő megjelenítése után kezdi meg a
diabemutatót.
AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17
Gombok és csatlakozók a készülék
másik oldalán (1. ábra)
4 ( ) Gyári alapbeállítások (a gyári beállítások visszaállítása).
· Gombok és csatlakozók a készülék másik oldalán (1. ábra)
SD/SDHC/MS/MMC – Memóriakártya-rés
ý- Csatlakozó – USB-csatlakozó a tárolóeszköz számára
Kép megjelenítése (ábra. 4a)
· Kép megjelenítése (ábra. 4a)
1.
A távvezérlőn nyomja meg a © gombot.
Í—Tápellátás csatlakozója.
2.
B—A készülék be és kikapcsolása. Ha a készüléket
ezzel a kapcsolóval kapcsolja ki, akkor a távvezérlővel
nem lehet bekapcsolni.
A ¥/§ gombbal válassza az előnézet ikonját (1)
és nyugtázza a à gombbal.
3.
A ’/c gombbal válasszon egy mappát vagy forrást és nyomja meg a § gombot.
4.
A ’/c vagy ¥/§ gombbal jelölje ki a diabemutató kezdőképét és nyomja meg a à gombot.
5.
A ¥/§ gombbal az előző vagy a következő képre
lehet ugrani.
®—Az alapbeállítások megváltoztatása
6.
B—Bekapcsolás és kikapcsolás (készenléti állapot). A
készüléket a hátulján található B gombbal kell bekapcsolni.
A ’/c megnyomásával jelölje ki a háttérvilágítás
fényerejét.
7.
A diabemutatót a à gombbal lehet megállítani és
folytatni.
A távvezérlő gombjai (2. ábra)
· A távvezérlő gombjai (2. ábra)
© – A menüfunkciók megnyitása
ª—Visszalépés az előző menüpontra / kilépés a
funkcióból.
¬—A diabemutató megállítása és az éppen látható
kép elforgatása 90°-kal.
e—A diabemutató megállítása és az éppen látható
kép nagyítása.
¥/§—Mozgás a menüben / ugrás az előző vagy következő képre.
’/c—Mozgás a menüben, a háttérvilágítás módosítása.
Fénykép másolása vagy törlése
(4b/4c ábra).
· Fénykép másolása vagy törlése (4b/4c ábra).
1.
A diabemutatót a à gombbal lehet megállítani.
2.
A ¥/§ gombokkal álljon a másolandó vagy törlendő fényképre.
3.
A távvezérlőn nyomja meg a © gombot.
4.
A ¥/§ gombbal válassza a következők valamelyikét:
à – A választás nyugtázása / a diabemutató indítása
és szüneteltetése.
(2)—A megjelenített fénykép másolása a belső
memóriába.
Elem: A távvezérlőben gyárilag behelyezett elem (CR
2025) van. A távvezérlõ alján távolítsa el a műanyag
szalagot.
A menü áttekintése (Lejátszás)
(ábra. 3a)
· A menü áttekintése (Lejátszás) (ábra. 3a)
A © gombbal a főmenü és a diabemutató között lehet
váltani.
A menü áttekintése (Beállítások)
(ábra. 3b)
(3)—A megjelenített fénykép törlése a belső
memóriából.
5.
Nyomja meg az à gombot.
Nagyítás / kicsinyítés (zoom)
· Nagyítás / kicsinyítés (zoom)
1.
A távvezérlő e gombjával nagyítani lehet az éppen látott képet.
2.
A távvezérlő ¥/§ és ’/cgombjával mozogni
lehet a nagyított képen.
3.
Nyomja meg a ª gombot többször, ezzel kicsinyítheti az éppen látott képet.
A à gombbal folytathatja a diabemutatót.
· A menü áttekintése (Beállítások) (ábra. 3b)
1.
A távvezérlőn nyomja meg a ® gombot.
4.
2.
A ’/c gombbal válasszon a következő beállítások közül:
A kép elforgatása
1 ( ) Képbeállítások (diabemutató sebessége, képváltási effektusok, képarány).
2 ( ) Megjelenítési beállítások (Display Settings)
(fényerő, kontraszt, színtelítettség, háttérvilágítás)
3 ( ) Diabemutató lejátszása (kijelölt vagy véletlenszerűen kiválasztott képekkel)
· A kép elforgatása
1.
A távvezérlő ¬ gombjával 90°-kal balra lehet forgatni az éppen látott képet. Ezt az információt a
kép adatai tartalmazzák.
2.
A ª gombbal ki lehet lépni a funkcióból.
3.
A à gombbal folytathatja a diabemutatót.
2
HU
AF-5079PS_QuickGuide_10_HU_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:00 17
Műszaki adatok
A megfelelőségi nyilatkozatot a www.agfaphoto.com
honlapon lehet megtekinteni.
· Műszaki adatok
Méretek
Méretek (szél.¦×¦mag.¦×¦mélys.)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Tömeg
Recycling
Tömeg
0,34¦kg
Ajánlott környezeti hőmérséklet
Ajánlott környezeti hőmérséklet
5¦–¦45¦ºC
Relatív páratartalom
Relatív páratartalom
20¦–¦80¦%
Teljesítmény-felvétel
Teljesítmény-felvétel
A készülék bekapcsolt (diabemutató)
A készülék bekapcsolt
3,3¦W
Képernyőméret
7¦“ / 16,2¦cm
Méretarány
Méretarány
16:10
Felbontás
720¦×¦480 pixel
Belső memória
Csomagolás: A csomagolóanyag újrahasznosításának
megkönnyítése érdekében tartsa be a helyi szelektív
hulladék-újrahasznosítási szabályokat.
Elemek/Akkumulátorok: A használt elemeket/akkumulátorokat erre kijelölt gyűjtőhelyeken kell elhelyezni.
WEEE
Belső memória
legfeljebb 5 fénykép tárolásához (belső másolási
funkcióval)
USB-csatlakozó
USB-csatlakozó
USB-Host
maximális terhelőáram
< 250¦mA
A használható memóriakártyák
A használható memóriakártyák
Képfájl-formátumok
SD/SDHC/MMC/MS
Képfájl-formátumok
JPEG
Fájlformátum
*.jpg
Fájlformátum
HU
Tápfeszültség
Gyártó tápfeszültség
Gyártó
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Bemenet
Bemenet
Kimenet
ADS-5N-06 05005G-A0
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Kimenet
A Hulladék Elektromos és Elektronikus Berendezések
(WEEE) újrahasznosításának elősegítése, valamint a
környezet és az emberi egészség védelme érdekében
az európai szabályok előírják a hulladék berendezések
alábbi módok egyikének alkalmazásával történő szelektív gyűjtését:
• A forgalmazó új termék vásárlásakor visszaveszi a
Típus tápfeszültség
Típusszám
Termék: Az áthúzott szemetes embléma azt jelenti,
hogy a termék különleges hulladékfeldolgozási szabályok alá eső Elektromos és Elektronikus Berendezés.
5¦V¦† / 1¦A
Minden adat csak tájékoztató jellegű. Az AgfaPhoto
fenntartja az előzetes értesítés nélküli változtatás jogát.
Az AgfaPhoto megnevezés használatát az AgfaGevaert NV & Co. KG vagy az Agfa-Gevaert NV engedélyezte.Sem az Agfa-Gevaert NV & CoKG, sem az
Agfa-Gevaert NV nem gyártja ezt a terméket és
ezekre nem nyújt semmilyen szavatosságot vagy támogatást.
Szerviz-, támogatási és garanciális ügyekben keresse fel a forgalmazót vagy a gyártót.
Kapcsolat: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Gyártó: Sagemcom, www.sagemcom.com
berendezést.
A használt berendezések is elhelyezhetők erre kijelölt gyűjtőhelyeken.
A papírt és a kartondobozt újrahasznosítható papírhulladékként lehet kezelni. A műanyag csomagolást és a
sztirolhab-betéteket az Ön országának előírásait alkalmazva újrahasznosításra le lehet adni, vagy a nem újrahasznosítható hulladékban lehet elhelyezni.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány a AgfaPhoto
előzetes engedélye nélkül sem részben, sem egészben
nam reprodukálható, kereshető rendszerben nem tárolható, valamint semmilyen módon és formában, sem
elektronikus vagy mechanikus úton, sem fénymásolás,
felvétel vagy más útján nem továbbítható. Az itt található információk kizárólag erre a készülékre vonatkoznak. A AgfaPhoto nem tehető felelőssé azért, ha
ezeket az utasításokat más készülékre alkalmazzák.
A jelen használati útmutató nem testesít meg szerződést.
A hibák, nyomtatási hibák és változtatások joga fenntartva.
Copyright © 2011 Sagemcom
A CE jelzés tanúsítja, hogy a termék teljesíti az Európai
Parlament és Tanács távközlési végberendezésekre, a
felhasználók biztonságára és egészségvédelmére és
az elektromágneses zavarásra vonatkozó 1999/5/CE
irányelv fő követelményeit.
3
AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17
Ogólne informacje na temat
bezpieczeństwa
· Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa
Wprowadzenie 2
Nie należy dokonywać w nim jakichkolwiek zmian ani
stosować ustawień, które nie są opisane w niniejszej
instrukcji obsługi. Nieprawidłowe postępowanie może
być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia lub
utraty danych. Należy stosować się do wszystkich znaków ostrzegawczych i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach. Urządzenie należy ustawić bezpiecznie, na stabilnej, płaskiej powierzchni. Aby uniknąć zagrożenia dla osób i samego urządzenia należy
umieścić wszystkie kable w taki sposób, aby nikt się
nie mógł o nie potknąć.
Ekranu LCD
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Nie dotykać ekranu LCD. Nie należy kłaść ciężkich ani ostrych
przedmiotów na panelu LCD, ramce ani przewodzie zasilającym.
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym, promieniowaniem cieplnym, dużymi
wahaniami temperatury i wilgotności. Nie należy
umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników i klimatyzatorów. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących
temperatury i wilgotności, podanych w rozdziale zawierającym dane techniczne.
Nie włączać urządzenia bezpośrednio po transporcie.
Urządzenia nie należy włączać bezpośrednio po przeniesieniu z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub odwrotnie. albo do zimnego pomieszczenia, w którym
szybko wzrosła temperatura. W takim przypadku należy odczekać przynajmniej trzy godziny, aż urządzenie
dostosuje się do zmienionych warunków (temperatury,
wilgotności…) .
W przypadku uszkodzenia izolacji nie wolno dotykać kabla zasilającego.
W przypadku uszkodzenia izolacji nie wolno dotykać
kabla zasilającego. Natychmiast wymienić uszkodzone
przewody. Należy używać wyłącznie odpowiednich
kabli. W razie potrzeby należy się skontaktować z naszym działem pomocy technicznej lub ze sprzedawcą.
Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je odłączyć od sieci zasilającej.
Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je
odłączyć od sieci zasilającej. Używaj miękkiej, niepylącej ściereczki. Nie wolno używać ciekłych, gazowych
lub łatwo zapalnych środków czyszczących (aerozoli,
środków ściernych, zwiększających połysk i alkoholu).
Nie pozwól, aby jakiekolwiek płyny dostały się do wnętrza urządzenia.
Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką.
Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką.
Pęknięcie wyświetlacza może spowodować wyciek cieczy o słabych właściwościach korozyjnych. Należy
chronić przed nią skórę i oczy.
Naprawy
Nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw.
Niewłaściwie wykonane naprawy grożą uszkodzeniem
ciała lub urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia;
gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
Nośniki pamięci do przechowywania zdjęć
Używać wyłącznie takich nośników pamięci, które są
zgodne z urządzeniem. Aby zapobiec uszkodzeniu
karty lub urządzenia, należy wyłączyć zasilanie przed
wyjęciem lub włożeniem karty.
Nigdy nie wyjmować karty pamięci, gdy urządzenie odczytuje z niej dane. Może to spowodować uszkodzenie
lub utratę danych.
Ryzyko wybuchu w przypadku użycia nieprawidłowego typu baterii w pilocie
ZAGROŻENIE!
Ryzyko wybuchu w przypadku użycia
nieprawidłowego typu baterii w pilocie
Jeśli faks jest zbyt gorący względnie wydobywa się z niego dym
Jeśli użytkownik zauważy nadmierne nagrzewanie się
urządzenia lub dym wychodzący z urządzenia, powinien natychmiast wyjąć kabel zasilający z gniazdka sieciowego. Następnie należy przekazać urządzenie do
przeglądu przez przeszkolonych specjalistów w ośrodku serwisowym. Aby uniknąć zapalenia, należy chronić
urządzenie przed otwartym ogniem.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani przyłącza sieciowego mokrymi rękoma.
Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami.
Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami. W
przypadku przedostania się płynów lub ciał obcych do
wnętrza urządzenia, należy je odłączyć od sieci zasilającej i przekazać do przeglądu przez przeszkolonych
specjalistów w ośrodku serwisowym.
Używaj tylko jednego rodzaju baterii: CR
2025.
UWAGA! ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU, JEŻELI
BATERIA ZOSTANIE WYMIENIONA NA NIEPRAWIDŁOWY TYP.
Zawartość opakowania
· Zawartość opakowania
•) Odtwarzacz Photo Frame i podpórka
•) Pilot z zainstalowaną baterią (CR 2025)
•) Zasilacz z wymiennymi wtyczkami
•) Instrukcja rozpoczęcia pracy
•) Karta gwarancyjna
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru. Materiały opakowaniowe należy
chronić przed dziećmi.
Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza
Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza (patrz
rozdział Załącznik / Dane techniczne). Sprawdź, czy
napięcie zasilania dostępne w miejscu instalacji jest
zgodne z wymaganymi parametrami zasilania urządzenia. Urządzenie jest zgodne z typem napięcia podanym
na obudowie.
1
PL
AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17
Podstawowe zasady obsługi
Opis menu (Odtwarzanie) (rys 3a)
· Podstawowe zasady obsługi
· Opis menu (Odtwarzanie) (rys 3a)
1.
Jeśli na ramce znajduje się folia ochronna, należy ją
zdjąć przed użyciem urządzenia.
2.
Włożyć kartę pamięci lub nośnik USB do odpowiedniego gniazda z tyłu urządzenia. Urządzenie obsługuje następujące karty pamięci:
SD/SDHC/MMC/MS.
3.
4.
Przycisk © służy do przełączania między głównym
menu a pokazem slajdów.
Opis menu (Ustawienia) (rys 3b)
· Opis menu (Ustawienia) (rys 3b)
1.
Naciśnij ® na pilocie.
Zwrócić uwagę na odpowiedni
kierunek wkładania!
2.
Użyj ’/c, aby wybrać spośród następujących opcji:
Kartę pamięci można włożyć tylko jedną
stroną. Nie wciskać karty do gniazda używając siły.
1 ( ) Ustawienia fotograficzne (tempo pokazu slajdów, efekty przejścia, współczynnik kształtu)
Umieścić małą wtyczkę przewodu zasilającego w
gnieździe zasilania Í w tylnej części urządzenia. Podłączyć zasilacz do gniazdka do gniazdka
sieciowego.
Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika B z
tyłu. Odtwarzacz rozpocznie pokaz slajdów po wyświetleniu ekranu powitalnego.
Przyciski i gniazdka z tyłu urządzenia
(rys. 1)
2 ( ) Ustawienia wyświetlania (jasność, kontrast, nasycenie kolorów, podświetlenie)
3 ( ) Tryb odtwarzania pokazu slajdów (Pokaz slajdów według kolejności, Losowy pokaz slajdów)
4 ( ) Fabryczne ustawienia domyślne (Przywraca
ustawienia do domyślnych ustawień fabrycznych)
Przeglądanie fotografii (rys 4a)
· Przeglądanie fotografii (rys 4a)
1.
Naciśnij © na pilocie.
SD/SDHC/MS/MMC – Gniazdo karty pamięci
2.
ý- Gniazdko – port USB do podłączenia nośnika pamięci
Użuwając ¥/§, wybierz symbol trybu podglądu
(1) i potwierdź za pomocą à.
3.
Wybrać folder lub źródło za pomocą przycisku ’/
c i potwierdzić, używając przycisku §.
4.
Należy użyć przycisku ’/c lub ¥/§ , aby wybrać obraz, od którego rozpocznie się pokaz slajdów, i potwierdzić wybór przyciskiem à.
5.
Nacisnąć ¥/§, aby przejść do poprzedniego lub
następnego obrazu.
6.
Użyj przycisku ’/c, aby wybrać jasność podświetlenia.
7.
Nacisnąć à, aby zatrzymać pokaz slajdów i kontynuować.
· Przyciski i gniazdka z tyłu urządzenia (rys. 1)
PL
Í—Połączenie zasilania
B—Włącza/wyłącza urządzenie. Jeżeli urządzenie
jest wyłączone tym przyciskiem, nie można go włączyć
za pomocą pilota.
Przyciski na pilocie (rys. 2)
· Przyciski na pilocie (rys. 2)
© – Wywoływanie funkcji menu
®—Modyfikacja ustawień podstawowych
B—Włączanie i wyłączanie (tryb gotowości). Urządzenie należy włączać za pomocą przycisku B z tyłu.
ª— Cofnięcie o jeden krok w menu / anulowanie funkcji
¬—Zatrzymuje pokaz slajdów i obraca bieżący obraz
o 90°
e—Zatrzymuje pokaz slajdów i powiększa bieżący
obraz
¥/§—Nawigacja w menu / Przejście do poprzedniego lub następnego obrazu.
Kopiowanie/usuwanie fotografii
(rys. 4b/4c)
· Kopiowanie/usuwanie fotografii (rys. 4b/4c)
1.
Naciśnij à, aby zatrzymać pokaz slajdów.
2.
Używając ¥/§ zaznacz fotografię do skopiowania lub usunięcia.
3.
Naciśnij © na pilocie.
4.
Używając ¥/§ wybierz:
’/c—Nawigacja w menu/ Zmiana podświetlenia
(2)—Kopiuje wyświetloną fotografię do pamięci wewnętrznej
à – Potwierdzenie wyboru / rozpoczęcie/ przerwanie
pokazu slajdów
Bateria: Bateria (CR 2025) jest już załadowana fabrycznie. Wyjmij pasek plastikowy z dolnej części pilota, aby uruchomić pilota.
2
(3)—Usuwa wyświetloną fotografię z pamięci
wewnętrznej
5.
Potwierdź za pomocą à.
AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17
Powiększenie / zmniejszenie
· Powiększenie / zmniejszenie
1.
Naciśnij e na pilocie, aby powiększyć bieżący
obraz.
2.
Użyj przycisków ¥/§ i ’/c, aby przesuwać powiększony obraz.
3.
Naciśnij ª kilka razy, aby zmniejszyć bieżący
obraz.
4.
Naciśnij à, aby kontynuować pokaz slajdów.
Nazwa AgfaPhoto jest używana na podstawie licencji
Agfa-Gevaert NV & Co. KG lub Agfa-Gevaert NV.Spółki Agfa-Gevaert NV &Co KG i Agfa-Gevaert NV nie są
producentami tego urządzenia, nie udzielają na nie
gwarancji ani pomocy technicznej.
W sprawie serwisu, pomocy technicznej i gwarancji
należy skontaktować się z dystrybutorem lub producentem.
Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Producent: Sagemcom,
www.sagemcom.com
Obracanie obrazu
· Obracanie obrazu
1.
Naciśnij ¬ na pilocie, aby obrócić bieżący obraz o
90° przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Ta informacja zostaje zapisana w obrazie.
2.
Za pomocą ª można anulować funkcję.
3.
Naciśnij à, aby kontynuować pokaz slajdów.
Dane techniczne
· Dane techniczne
Wymiary
Wymiary (Dł.¦×¦Wys.¦×¦Szer.)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Ciężar
Ciężar
0,34¦kg
Zalecana temperatura otoczenia
Zalecana temperatura otoczenia
5¦–¦45¦ºC
Wilgotność względna
Wilgotność względna
20¦–¦80¦%
Pobór mocy
Pobór mocy
Urządzenie jest włączone (pokaz slajdów)
Urządzenie jest włączone
Rozmiar ekranu
3,3¦W
Symbol CE potwierdza, że produkt jest zgodny z głównymi wymaganiami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych
i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, dotyczących bezpieczeństwa i zdrowia użytkowników oraz zakłóceń elektromagnetycznych.
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem
www.agfaphoto.com
Recycling
PL
7¦“ / 16,2¦cm
Współczynnik kształtu
Współczynnik kształtu
16:10
Rozdzielczość
720¦×¦480¦pikseli
Pamięć wewnętrzna
Pamięć wewnętrzna
do 5 zdjęć (z wewnętrzną funkcją kopiowania)
Port USB
Port USB
USB-Host
maksymalne obciążenie prądu
< 250¦mA
Kompatybilne karty pamięci
Opokowanie: Żeby ułatwić ponowne wykorzystanie
zużytych opakowań, należy postępować zgodnie z
miejscowymi zasadami postępowania z surowcami
wtórnymi.
Akumulatory: Zużyte akumulatory należy pozostawiać w wyznaczonych do tego celu miejscach.
WEEE
Kompatybilne karty pamięci
Formaty fotografii
SD/SDHC/MMC/MS
Formaty fotografii
JPEG
Format pliku
*.jpg
Format pliku
Zasilanie
Producent zasilanie
Producent
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Typ zasilanie
Nr modelu
Wejście
ADS-5N-06 05005G-A0
Wejście
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Wyjście
5¦V¦† / 1¦A
Wyjście
Wszystkie dane są udostępniane wyłącznie w celach
informacyjnych. AgfaPhoto zastrzega sobie prawo do
wprowadzania dowolnych zmian bez wcześniejszego
powiadamiania.
Produkt: Symbol przekreślonego kosza na śmieci naklejony na produkt oznacza, że jest on zaliczany do kategorii sprzętu elektrycznego i elektronicznego, który
jest objęty szczególnymi regulacjami w zakresie pozbywania się odpadów.
Żeby wymusić proces ponownego wykorzystywania
odpadów wtórnych, odzysk surowców z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (WEEE) oraz ochronić
środowisko naturalne i zdrowie człowieka, prawo unijne wymaga selektywnego zbierania nieprzydatnego
lub uszkodzonego sprzętu w jeden z wymienionych poniżej sposobów:
3
AF-5079PS_QuickGuide_11_PL_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 5:24 17
• Sprzedawca w sklepie detalicznym odbiera od klien-
ta stary sprzęt przy kupnie przez niego nowego.
Zużyty i nieprawny sprzęt można gromadzić w wyznaczonych do tego celu miejscach.
Opakowanie papierowe i kartonowe można poddać recyklingowi w postaci makulatury. Opakowanie z folii i
styropianu należy oddać do recyklingu lub utylizacji
jako odpad niezdatny do recyklingu, zależnie od obowiązujących wymagań.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej
publikacji nie wolno powielać, przechowywać w systemie umożliwiającym wyszukiwanie informacji, ani przesyłać w jakiejkolwiek postaci i jakimikolwiek metodami
elektronicznymi, mechanicznymi, za pomocą fotokopiowania lub w inny sposób, bez uprzedniego pisemnego
zezwolenia firmy AgfaPhoto. Zawarte w niej informacje
zostały udostępnione wyłącznie w celu wykorzystania
w związku z tym produktem. Firma AgfaPhoto nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zastosowanie tych
informacji do innych urządzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi nie jest dokumentem, potwierdzającym zawarcie umowy.
Zastrzega się możliwość występowania błędów, pomyłek drukarskich oraz wprowadzania zmian.
Copyright © 2011 Sagemcom
PL
4
AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17
Indicaţii generale privind siguranţa
· Indicaţii generale privind siguranţa
Introducere 2
Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt
prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza manipulării necorespunzătoare pot apărea accidentări sau
deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de date.
Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi avertismentele menţionate.
Unitatea este destinată exclusiv utilizării de interior.
Unitatea este destinată exclusiv utilizării de interior.
Aparatul trebuie amplasat pe o suprafaţă plana, iar poziţia lui trebuie să fie sigură şi stabilă. Închideţi şi fixaţi
bine capacul când deschideţi aparatul.
Ecran LCD.
Unitatea se va manevra întotdeauna cu grijă. Se va evita atingerea ecranului de cristale lichide. Nu se va aşeza niciodată, niciun obiect greu pe ecranul de cristale
lichide, pe rama foto sau pe cablul acesteia de alimentare.
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui, căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate.
Nu amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de încălzire şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele
tehnice privind temperatura şi umiditatea aerului.
curăţare lichizi, gazoşi sau uşor inflamabili (spray-uri,
agenţi abrazivi, agenţi pentru lustru, alcool, etc.) Umezeala nu trebuie să pătrundă în interiorul aparatului.
Curăţaţi afişajul cu o cârpă moale, uscată.
Curăţaţi afişajul cu o cârpă moale, uscată. Dacă afişajul
se sparge, poate apărea un lichid uşor acid. Evitaţi contactul acestuia cu pielea şi ochii.
Reparaţii
Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat. Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare
corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs.
trebuie verificat la un centru de service autorizat.
Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul
dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia.
Memoria foto media
Utilizaţi numai suporturi de memorie, care sunt compatibile cu aparatul. Pentru a preveni deteriorarea cardului
sau a unităţii, vă rugăm ca înainte de a scoate sau a introduce cardul, să opriţi echipamentul.
Nu scoateţi cardul de memorie in timp ce aparatul îl accesează . Aceasta operaţiune cauzează daune datelor
sau pierderea lor.
Pericol de explozie în cazul utilizării unei baterii de tip nepotrivit în telecomandă
PERICOL!
Pericol de explozie în cazul utilizării unei
baterii de tip nepotrivit în telecomandă
Nu porniţi aparatul imediat după transport
Aparatul nu trebuie pornit după transportarea dintr-un
mediu rece într-un mediu cald sau invers, respectiv întrun mediu rece care a fost încălzit rapid. În aceste cazuri
aşteptaţi cel puţin trei ore până când aparatul se adaptează condiţiilor de mediu schimbate (temperatură,
umiditate, …) .
Utilizaţi numai baterii de tipul CR 2025.
ATENŢIE! DACĂ SE FOLOSESC BATERII NECORESPUNZĂTOARE
EXISTĂ PERICOLUL
PRODUCERII UNOR EXPLOZII.
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum din el
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese
fum din el, scoateţi imediat stecherul din priză. Duceţi
aparatul la un centru de service. Pentru a evita un incendiu, aparatul trebuie ţinut departe de flăcără deschisă.
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede.
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi stecherul sau priza cu mâinile ude.
Nici un lichid nu trebuie să pătrundă în aparat.
Nici un lichid nu trebuie să pătrundă în aparat. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de curent dacă au pătruns lichide sau corpuri străine în aparat şi duceţi
aparatul la un centru de service pentru a fi verificat.
Conţinut ambalaj
· Conţinut ambalaj
•) Ramă foto digitală cu clemă
•) Telecomandă cu baterie introdusă (CR 2025)
RO
•) Sursă de alimentare cu fişe interschimbabile
•) Scurtă introducere
•) Certificat de garanţie
Funcţii de bază
· Funcţii de bază
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi.
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi. Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor.
Pentru alimentarea electrică se va folosi numai adaptorul inclus în pachetul produsului
1.
Dacă pe display se găseşte o folie de protecţie,
aceasta trebuie îndepărtată înainte de utilizare.
2.
Introduceţi un card de memorie sau o unitate de
stocare cu conectare USB în slotul corespunzător
de la partea posterioară aparatului. Aparatul dvs.
este compatibil cu următoarele carduri de memorie:
SD/SDHC/MMC/MS.
Pentru alimentarea electrică se va folosi numai adaptorul inclus în pachetul produsului (vezi capitolul Addendă
/ Date tehnice). Verificaţi dacă tensiunea de reţea a
sursei de alimentare corespunde cu tensiunea de reţea
existentă la locul de amplasare. Acest echipament
funcţionează exclusiv de la tensiunea nominală înscrisă pe unitate.
Respectaţi direcţia de introducere!
Cardul de memorie poate fi introdus într-o
singură direcţie. Nu folosiţi forţa la introducerea cardului de memorie în slot.
Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare dacă izolarea e deteriorată.
Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare dacă izolarea
e deteriorată. Înlocuiţi imediat cablurile deteriorate. Folosiţi numai cabluri adecvate; dacă este cazul, adresaţivă serviciului nostru de probleme tehnice pentru clienţi
sau dealerului dvs. autorizat.
3.
Introduceţi mica priză a sursei de alimentare în
mufa de alimentare din spatele Í aparatului
dumneavoastră. Introduceţi sursa de alimentare în
priză.
4.
Porniţi aparatul cu întrerupătorul de pornire / oprire
B din spate. După afişarea imaginii de start începe derularea automată.
Deconectaţi aparatul dvs. de la reţeaua de curent înainte de a curăţa suprafaţa superioară.
Deconectaţi aparatul dvs. de la reţeaua de curent înainte de a curăţa suprafaţa superioară. Utilizaţi o cârpă
moale, fără scame. Nu utilizaţi în nici un caz agenţi de
1
AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17
Taste şi sloturi pe partea posterioară a
aparatului (fig. 1)
4 ( ) Setarea din fabrică (resetare la setările din fabrică).
· Taste şi sloturi pe partea posterioară a aparatului (fig. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Fantă pentru cardul de memorie
ý Slot – port USB pentru mediul de memorie
Redare fotografii (Ilustraţia 4a)
· Redare fotografii (Ilustraţia 4a)
1.
Apăsaţi pe telecomandă ©.
2.
Selectaţi cu ¥/§ simbolul pentru modul previzualizare (1) şi confirmaţi cu à
3.
Cu ’/c selectaţi un director sau o sursă şi confirmaţi cu §.
4.
Cu ’/c sau ¥/§ selectaţi imaginea cu care doriţi să începeţi prezentarea de diapozitive şi confirmaţi cu à.
® – Modificarea setărilor de bază
5.
B – Pornire/Oprire (Mod de aşteptare) Aparatul trebuie să fie activat cu tasta B de pe partea posterioară a
aparatului
Apăsaţi ¥/§ pentru a sări la imaginea precedentă sau la următoarea.
6.
Selectaţi cu ’/c luminozitatea iluminării fundalului.
ª – Un pas înapoi în meniu / revocarea unor funcţii
7.
Apăsaţi à pentru a întrerupe prezentarea sau
pentru a o reporni.
Í – Port sursă de alimentare
B – Activarea şi dezactivarea aparatului. Dacă aparatul este dezactivat cu această tastă, nu poate fi reactivat cu telecomanda.
Tastele de pe telecomandă (fig. 2)
· Tastele de pe telecomandă (fig. 2)
© – Accesare meniu principal
¬ – Întreruperea succesiunii de imagini şi rotirea imaginii afişate cu 90°
e – Întreruperea succesiunii de imagini şi mărirea imaginii afişate
¥/§ – Navigare în meniu / trecere la imaginea anterioară sau următoare
’/c – Navigare în meniu, modificarea iluminării fundalului
à – Confirmarea selecţiei / începerea, întreruperea
succesiunii de imagini
RO
Baterie tip buton: În telecomandă s-a introdus încă din
fabrică o baterie (CR 2025). Pentru activare extrageţi
fâşia din material plastic de pe partea inferioară a telecomenzii.
Vedere de ansamblu meniu (Redare)
(Ilustraţia 3a)
Copierea sau ştergerea fotografiilor
(fig. 4b/4c)
· Copierea sau ştergerea fotografiilor (fig. 4b/4c)
1.
Apăsaţi à, pentru a întrerupe prezentarea de diapozitive.
2.
Selectaţi cu ¥/§ fotografia pe care doriţi să o copiaţi sau să o ştergeţi.
3.
Apăsaţi pe telecomandă ©.
4.
Selectaţi cu ¥/§:
(2) – Copierea fotografiei afişate în memoria
internă
(3) – Ştergerea fotografiei afişate din memoria
internă
5.
Confirmaţi cu à.
· Vedere de ansamblu meniu (Redare) (Ilustraţia 3a)
Comutaţi între meniul principal şi derularea succesivă
de fotografii cu tasta ©.
Vedere de ansamblu meniu (Setărire)
(Ilustraţia 3b)
· Vedere de ansamblu meniu (Setărire) (Ilustraţia 3b)
1.
Apăsaţi pe telecomandă ®.
2.
Selectaţi cu ’/c din următoarele setări:
1 ( ) Setări fotografii (viteza de derulare a imaginilor,
efecte de tranziţie, raport dintre lăţimea şi înălţimea
imaginii)
2 ( ) Setări display (luminozitate, contrast, saturaţie
culori, iluminare fundal)
3 ( ) Mod de redare prezentare de diapozitive (Derularea automată a imaginilor în ordine, Derularea automată a imaginilor în ordine aleatoare)
2
Mărire / micşorare (Zoom)
· Mărire / micşorare (Zoom)
1.
Pentru mărirea imaginii apăsaţi pe telecomandă e.
2.
Cu tastele ¥/§ şi ’/c puteţi naviga în imaginea
mărită.
3.
Pentru a micşora din nou imaginea, apăsaţi de mai
multe ori ª.
4.
Apăsaţi à pentru a continua derularea succesiunii
de imagini.
Rotirea imaginii
· Rotirea imaginii
1.
Apăsaţi pe telecomandă ¬ pentru a roti imaginea
afişată cu 90° în sens contrar acelor de ceasornic.
Această informaţie va fi salvată în imagine.
2.
Cu tasta ª întrerupeţi funcţia.
3.
Apăsaţi à pentru a continua derularea succesiunii
de imagini.
AF-5079PS_QuickGuide_12_RO_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:29 17
Date tehnice
· Date tehnice
Dimensiuni
Dimensiuni (L¦×¦Î¦×¦L)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Greutate
Greutate
0,34¦kg
Mediul pentru aparat recomandat
Mediul pentru aparat recomandat
5¦–¦45¦ºC
Umiditate relativă
Umiditate relativă
20¦–¦80¦%
Consum putere
Consum putere
Aparatul este pornit (prezentare de diapozitive)
Aparatul este pornit
Însemnul CE certifică faptul că produsul respectă cerinţele impuse de directiva 1999/5/CE a Parlamentului şi
Consiliului European, referitoare la echipamentele de
telecomunicaţii, la protecţia muncii şi a mediului înconjurător şi la interferenţele electromagnetice.
Declaraţia de conformitate se poate consulta pe pagina de internet www.agfaphoto.com .
Recycling
3,3¦W
Diagonală imagine
7¦“ / 16,2¦cm
Format imagine
Format imagine
16:10
Rezoluţie
720¦×¦480¦Pixel
Memorie internă
Memorie internă
Ambalajul: Pentru a facilita reciclarea ambalajelor, vă
rugăm să respectaţi reglementările locale referitoare la
reciclare.
Bateriile: Bateriile vechi trebuie depozitate în locuri
special amenajate pentru colectarea deşeurilor.
WEEE
până la 5 fotografii (cu funcţie internă de copiere)
Port USB
Port USB
USB-Host
Intensitatea max. a curentului
< 250¦mA
Carduri de memorie compatibile
Carduri de memorie compatibile
Format foto
SD/SDHC/MMC/MS
Format foto
JPEG
Formatul fişierelor
*.jpg
Formatul fişierelor
Sursă de alimentare
Produsul: Sigla de pe produsul dumneavoastră reprezentând un coş de gunoi barat înseamnă că produsul
este clasificat ca echipament electric şi electronic cu
reguli speciale de evacuare.
Producător sursă de alimentare
Producător
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Tip sursă de alimentare
Model numărul
Intrare
ADS-5N-06 05005G-A0
Intrare
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Leşire
5¦V¦† / 1¦A
Leşire
Toate datele sunt oferite cu titlu informativ. AgfaPhotoîşi rezervă dreptul de a modifica valorile acestor parametrii fără obligaţia de a anunţa în prealabil.
AGFAPHOTO este utilizat sub licenţă Agfa-Gevaert
NV & Co. KG sau Agfa-Gevaert NV. Firmele Agfa-Gevaert NV & Co. KG şi Agfa-Gevaert NV nu produc
aceste articole şi nu oferă garanţie sau suport.
Pentru informaţii referitoare la service, suport sau
garanţie vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau
producătorului.
Contact: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Producătorul: Sagemcom,
www.sagemcom.com
Pentru a sprijini reciclarea, recuperarea deşeurilor de
echipament electric şi electronic şi pentru a proteja mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor, regulamentele
europene prevăd ca dumneavoastră să colectaţi în mod
selectiv deşeurile de echipament folosind una dintre
următoarele opţiuni:
• Distribuitorul dumneavoastră va primi echipamentul
înapoi la cumpărarea unui alt produs.
Deşeurile de echipament pot fi depozitate în locuri
special amenajate în acest sens.
Ambalajelor folosite de hârtie şi carton pot fi eliminate
ca deşeuri de hârtie. Foliile de plastic şi ambalajele din
stiropor pot fi reciclate sau eliminate în gunoiul menajer, în conformitate cu cerinţele ţării dvs.
Deţinerea tuturor drepturilor. Nici o parte a acestei publicaţii nu poate fi salvată în arhivă sau transmisă prin
orice cale - electronică, mecanică, prin fotocopiere, acceptare, sau prin orice altă modalitate fără acordul
scris dat în avans de AgfaPhoto. Informaţiile conţinute
în prezentul document sunt destinate exclusiv utilizării
acestui produs. AgfaPhoto nu îşi asumă răspunderea
dacă aceste informaţii sunt aplicate altor aparate.
Acest manual de instrucţiuni este un document ce nu
are caracter de contract.
Poate conţine erori, erori de tipărire sau modificări.
Copyright © 2011 Sagemcom
3
RO
AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18
Všeobecné bezpečnostné informácie
· Všeobecné bezpečnostné informácie
Úvod 2
Nevykonávajte žiadne zmeny a nastavenia, ktoré nie
sú popísané v tomto manuáli. Pri nesprávnom používaní prístroja môže dôjsť k stratám dát, poškodeniu prístroja alebo aj k úrazu. Dbajte na všetky upozornenia a
bezpečnostné pokyny tu uvedené.
Prístroj je určený iba na domáce použitie.
Prístroj je určený iba na domáce použitie. Prístroj musí
byť umiestnený na stabilnom a plochom povrchu. Všetky káble ukladajte tak, aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu, inak hrozí poranenie, poškodenie káblov alebo
samotného prístroja.
LCD obrazovky
So zariadením vždy narábajte starostlivo. Vyhnite sa
dotykom LCD obrazovky. Na LCD displej, vonkajší rámček ani sieťový kábel nikdy neklaďte ťažké alebo ostré
predmety.
Chráňte prístroj pred priamym slnkom
Displej čistite iba suchou a jemnou látkou.
Displej čistite iba suchou a jemnou látkou. Pokiaľ sa
displej rozbije, môže uniknúť mierne žieravá látka. Zabránte kontaktu atramentu s vašou pokožkou a očami.
Opravy
Na prístroji sami nevykonávajte žiadne opravy. Nesprávna údržba môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja. Nechajte opravovať svoje zariadenie len v
autorizovanom servisnom centre.
Neodstraňujte typový štítok prístroja; nebola by potom
uznaná záruka.
Pamäťové foto médiá
Používajte iba médiá kompatibilné s týmto prístrojom.
Napájanie vypnite kvôli zabráneniu poškodeniu karty
alebo jednotky
Pamäťovú kartu nikdy nevyberajte v čase, kedy na ňu
prístroj pristupuje. Toto by mohlo spôsobiť poškodenie
dát, prípadne ich stratu.
Pri nesprávnom type batérií v ovládači hrozí nebezpečenstvo výbuchu
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, teplom, veľkými
zmenami teplôt a vlhkosťou. Neukladajte prístroj blízko
kúrenia a klimatizácie. Pozrite sa na prevádzkové podmienky teploty a vlhkosti v technických údajoch.
Nebezpečenstvá!
Pri nesprávnom type batérií v ovládači
hrozí nebezpečenstvo výbuchu
Nezapínajte prístroj bezprostredne po transporte.
Prístroj nesmie byť zapnutý bezprostredne po presune
zo studeného do chladného prostredia alebo naopak
do chladnej miestnosti po rýchlom zahriatí. V takých
prípadoch vyčkajte aspoň 3 hodiny, než sa prístroj
adaptuje na zmenu okolitých podmienok (teplota, vlhkosť...).
Použite iba batérie typu:CR 2025.
POZOR! V PRÍPADE VÝMENY BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE.
Obsah dodávky
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite dym vychádzajúci z prístroja
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite
dym vychádzajúci z prístroja, okamžite vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky. Nechajte prístroj podrobne preskúmať profesionálmi v servisnom stredisku.
Nepribližujte prístroj k otvorenému ohňu, zabránite tým
jeho rozšíreniu.
· Obsah dodávky
Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach.
•) Záručný list
Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach. Nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla, sieťového prepojenia alebo telefónnej zásuvky mokrými rukami.
SK
Zabráňte vniknutiu akejkoľvek kvapaliny dovnútra prístroja.
Zabráňte vniknutiu akejkoľvek kvapaliny dovnútra prístroja. Ak akákoľvek kvapalina alebo predmet vnikne
do prístroja, odpojte prístroj od siete a nechajte prístroj
preskúmať školeným personálom servisného strediska.
•) Digitálny fotorámček so stojančekom
•) Diaľkový ovládač s vloženou batériou (CR 2025)
•) Napájací zdroj s výmennými zástrčkami
•) Sprievodca rýchlym štartom
Základná prevádzka
· Základná prevádzka
1.
Ak je rámček pokrytý ochrannou fóliou, pred použitím ju odstráňte.
2.
Vložte pamäťovú kartu alebo pamäť USB do správneho slotu na zadnej strane prístroja. Váš prístroj
podporuje nasledujúce typy pamäťových kariet:
SD/SDHC/MMC/MS.
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým prístrojom bez dohľadu.
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým prístrojom bez dohľadu. Obalový materiál by mal byť
umiestnený mimo dosahu detí.
Pri vkladaní dodržte orientáciu média!
Používajte iba priložený napájací adaptér
Používajte iba priložený napájací adaptér (pozrite kapitolu Dodatok / Technické údaje). Skontrolujte, či napájacie napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu v sieti
vo vašej oblasti. Tento prístroj je určený pre napájanie
napätím uvedeným na prístroji.
Pamäťovú kartu môžete vložiť iba jedným
spôsobom. Kartu do slotu nezatlačujte.
3.
Zapojte malú zástrčku napájacieho kábla do zdierky Í na zadnej strane vášho prístroja. Zapojte
napájecí zdroj do síťové zásuvky
4.
Zapnite prístroj B vypínačom na zadnej strane.
Zobrazí sa úvodná obrazovka a spustí sa prezentácia.
Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla s poškodenou izoláciou.
Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla s poškodenou
izoláciou. Ihneď vymeňte chybné káble. Používajte iba
vhodné káble, v nutných prípadoch sa obráťte na servis
alebo na svojho predajcu.
Pred čistením povrchu prístroja odpojte napájací kábel od siete.
Pred čistením povrchu prístroja odpojte napájací kábel
od siete. Na čistenie používajte mäkkú a suchú látku
zbavenú chlpov. Nepoužívajte tekutiny, plyny alebo ľahko zápalné čistiace prostriedky (spreje, brúsne pasty,
leštidlá, alkohol či benzín). Zabráňte vniknutiu akejkoľvek vlhkosti dovnútra faxového prístroja.
1
AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18
Tlačidlá a zásuvky na zadnej strane
prístroja (Obr. 1)
4.
Pomocou ’/c alebo ¥/§ vyberte snímku, od
ktorej sa prezentácia spustí, a potvrďte pomocou
à.
5.
Stlačením ¥/§ preskočíte na predchádzajúcu
alebo ďalšiu snímku.
· Tlačidlá a zásuvky na zadnej strane prístroja (Obr. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Slot pre pamäťovú kartu
ý – Zásuvka – port USB pre záznamové médium
Í– Pripojenie napájacieho zdroja
6.
Pomocou ’/c zvoľte jas podsvietenia.
B – Zapína a vypína prístroj Ak prístroj vypnete týmto
tlačidlom, nie je možné ho zapnúť pomocou ovládača.
7.
Stlačením à zastavíte alebo opäť spustíte prehrávanie obrázkov.
Tlačidlá na ovládači (Obr. 2)
· Tlačidlá na ovládači (Obr. 2)
© – Vyvolanie funkcií ponuky
Kopírovanie alebo mazanie snímok
(Obr. 4b/4c)
· Kopírovanie alebo mazanie snímok (Obr. 4b/4c)
® – Upravenie základného nastavenia
1.
Stlačením à pozastavíte prezentáciu.
B – Zapínanie a vypínanie (režim Stand-by). Prístroj je
nutné zapnúť tlačidlom B na zadnej strane.
2.
Pomocou ¥/§ vyberte snímku, ktorú chcete kopírovať alebo vymazať.
ª – Krok späť v menu / zrušenie funkcie
3.
Stlačte © na ovládači.
¬ – Preruší prezentáciu a otočí aktuálnu snímku o 90°
4.
Pomocou ¥/§ vyberte:
e – Preruší prezentáciu a zväčší aktuálnu snímku
(2) – Kopírovanie zobrazenej snímky do vnútornej pamäte
¥/§ – Pohyb v ponukách / skok na predchádzajúcu
alebo ďalšiu snímku
(3) – Mazanie zobrazených snímok z vnútornej
pamäte
’/c – Pohyb v ponukách, zmena podsvietenia
à – Potvrdenie výberu / Spustenie, prerušenie prezentácie
5.
Batéria: Batéria (CR 2025) je už do ovládača vložená vo
výrobe. Pripojíte ju vytiahnutím plastového prúžku zo
zadnej strany ovládača.
Zväčšenie/zmenšenie
1.
Stlačením e na ovládači zväčšíte aktuálnu fotografiu.
Prehľad ponúk (Prehrávanie) (obr. 3a)
2.
Pomocou © prepnete medzi hlavným menu a prezentáciou.
Tlačidlami ¥/§ a ’/c sa pohybujte vo zväčšenom obraze.
3.
Viacnásobným stlačením ª aktuálnu snímku
zmenšíte.
Prehľad ponúk (Inštalácia) (obr. 3b)
4.
Stlačením à pokračujte v prezentácii.
Potvrdte stlačením à.
· Zväčšenie/zmenšenie
· Prehľad ponúk (Prehrávanie) (obr. 3a)
SK
· Prehľad ponúk (Inštalácia) (obr. 3b)
1.
Stlačte ® na ovládači.
2.
Použite ’/c pre výber jednej z možností:
Otočenie obrazu
· Otočenie obrazu
1.
Stlačením ¬ na ovládači otočíte aktuálnu snímku
o 90° doľava. Táto informácia sa uloží do snímky.
2.
Stlačením ª môžete funkciu zrušiť.
2 ( ) Nastavenia Display (jas, kontrast, farebná sýtosť, osvetlenie)
3.
Stlačením à pokračujte v prezentácii.
3 ( ) Režim prezentácie (prezentácia v danom poradí,
prezentácia v náhodnom poradí)
Technické údaje
4 ( ) Továrenské nastavenie (Reset nastavení na továrenské hodnoty)
Rozmery (d¦×¦v¦×¦š)
1 ( ) Nastavenie Photo (rýchlosť prezentácie, prechodové efekty, pomer strán)
Prehrávanie fotografií (obr. 4a)
· Prehrávanie fotografií (obr. 4a)
1.
Stlačte © na ovládači.
2.
Pomocou ¥/§ vyberte symbol režimu ukážky (1)
a potvrďte pomocou à.
3.
Pomocou ’/c vyberte zdroj alebo priečinok a potvrďte pomocou §.
· Technické údaje
Rozmery
Hmotnosť
Hmotnosť
Odporúčané parametre prostredia
Odporúčané parametre prostredia
Relatívna vlhkosť
Relatívna vlhkosť
Spotreba energie
Spotreba energie
Zariadenie je zapnuté (prezentácia)
Zariadenie je zapnuté
Veľkosť displeja
Pomer strán
Pomer strán
195¦×¦135¦×¦75¦mm
0,34¦kg
5¦–¦45¦ºC
20¦–¦80¦%
3,3¦W
7¦“ / 16,2¦cm
16:10
2
AF-5079PS_QuickGuide_13_SK_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 6:06 18
WEEE
Rozlíšenie
720¦×¦480¦bodov
Vnútorná pamäť
Vnútorná pamäť
až na 5 fotografií (s funkciou interného kopírovania)
USB port
USB port
USB-Host
max. prúdové zaťaženie
< 250¦mA
Kompatibilné pamäťové karty
Kompatibilné pamäťové karty
Fotoformáty
SD/SDHC/MMC/MS
Fotoformáty
JPEG
Formáty súborov
*.jpg
Formáty súborov
Pre presadenie recyklácie, obnovu nariadenia o Odpade elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a
ochranu životného prostredia a ľudského zdravia, európske smernice požadujú selektívny zber odpadových
zariadení, s použitím jednej z nasledovných možností :
Napájanie
Výrobca napájanie
Výrobca
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Typ napájanie
Č. modelu
ADS-5N-06 05005G-A0
• Váš predajca zoberie staré zariadenie naspäť, pokiaľ
5¦V¦† / 1¦A
ho kupujete ako produkt s možnosťou náhrady.
Odpadové zariadenie môže byť uskladnené na zberných miestach na to určených.
Všetky poskytnuté údaje sú určené len pre referenčné
účely. AgfaPhotoprávo akýchkoľvek zmien bez predchádzajúceho upozornenia vyhradené.
Papier aj použitú papierovú škatuľu odovzdajte na recykláciu. Plastový obal a obalovú penu Styrofoam taktiež recyklujte alebo ju znehodnoťte v bežnom odpade
podľa požiadaviek vo vašej krajine.
Vstup
Vstup
Výstup
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Výstup
Logo AgfaPhoto je použité v licencii spoločnosti
Agfa-Gevaert NV & Co. KG alebo Agfa-Gevaert
NV.Žiadna zo spoločností Agfa-Gevaert NV & Co KG
alebo Agfa-Gevaert NV toto zariadenie nevyrábajú
ani neposkytujú záruku či podporu.
Informácie týkajúce sa servisu, zákazníckej podpory
a podmienok záruky získate u predajcu alebo výrobcu.
Kontakt:AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
SK
Výrobok: Logo preškrtnutého kontajnera na vašom
výrobku označuje elektrický alebo elektronický výrobok, na ktorý sa vzťahujú špeciálne podmienky znehodnocovania.
Výrobca: Sagemcom, www.sagemcom.com
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie
nesmie byť reprodukovaná, ukladaná vo vyhľadávacích
systémoch, šírená v akejkoľvek forme, elektronicky,
mechanicky, kopírovaním, nahrávaním alebo inak bez
predchádzajúceho písaného súhlasu AgfaPhoto. Tu
obsiahnuté informácie slúžia len na použitie s týmto
produktom. AgfaPhoto nenesie žiadnu zodpovednosť,
ak je táto informácia vztiahnutá na iný prístroj.
Tento užívateľský manuál je dokument, ktorý nereprezentuje kontrakt.
Chyby, tlačové chyby a zmeny rezervované.
Copyright © 2011 Sagemcom
Označenie CE potvrdzuje, že výrobok spĺňa základné
požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady
1999/5/CE vzťahujúce sa na koncové telekomunikačné
zariadenia a týkajúce sa bezpečnosti a zdravia užívateľov a elektromagnetického rušenia.
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na stránkach
www.agfaphoto.com
Recycling
Balenie: Čo sa týka recyklácie obalových materiálov
dbajte na miestne pravidlá o recyklovaní materiálov.
Batérie: Staré batérie musia byť odkladané na vybraných zberných miestach.
3
AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17
Genel güvenlik bilgileri
· Genel güvenlik bilgileri
Giriş 2
Bu kullanma kılavuzunda tarif edilenler dışında hiçbir
ayar veya değişiklik yapmayın. Cihazın aslına uygun
kullanılmaması halinde, yaralanmalar veya cihaz hasarları yada veri kayıpları meydana gelebilmektedir. Lütfen
verilen tüm uyarı ve emniyet bilgilerini dikkate alınız.
Bu cihaz sadece iç mekân kullanımı için öngörülmüştür.
Bu cihaz sadece iç mekân kullanımı için öngörülmüştür.
Cihaz, sabit ve güvenli bir şekilde, düz bir yüzey üzerine
yerleştirilmelidir. Tüm kabloları kimsenin takılmayacağı
ve yaralanmayacağı ya da cihaza zarar veremeyeceği
şekilde döşeyin.
LCD-Ekran
Cihazı her daim itinalı bir biçimde kullanınız. LCD-ekrana dokunmaktan kaçınınız. Hiçbir zaman ekran, çerçeve veya şebeke bağlantı kablosu üzerine ağır veya
keskin kenarlı nesneler bırakmayınız.
Cihazı direkt güneş ışınlarından
Cihazı direkt güneş ışınlarından, sıcaktan, büyük ısı değişikliklerinden ve nemden koruyun. Cihazı kalorifer
veya klima tertibatlarının yakınına yerleştirmeyin. Teknik Veriler bölümündeki ısı ve nem ile ilgili bilgilere dikkat edin.
Dijital göstergeyi kuru, yumuşak bir bezle temizleyin.
Dijital göstergeyi kuru, yumuşak bir bezle temizleyin.
Göstergenin kırılması durumunda, hafif derecede asitli
sıvı dışarı akabilir. Bu sıvının gözünüze ve cildinize temas etmesini önleyin.
Tamir
Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara
uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya
cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece teknik servis tarafından tamir edilmesini sağlayın.
Cihazınızdaki tip levhasını çıkartmayın, aksi takdirde
garanti hakkı kaybolacaktır.
Fotoğraf hafıza araçları
Sadece cihaz ile uyumlu olan hafıza medyaları kullanınız. Kart veya cihaz üzerinde olası hasarların önlenmeleri bakımından, kartın cihaza sadece cihaz kapalı
olduğunda takılması gerekmektedir.
Cihaz üzerinde bulunan hafıza kartını cihazın işlem
yaptığı sırada kesinlikle cihazdan çıkartmayınız. Bu nedenden dolayı veriler zarar görebilir veya kaybolabilir.
Uzaktan kumanda cihazına yanlış pil türünün yerleştirilmesi durumunda infilak tehlikesi bulunmaktadır.
TEHLIKE!
Uzaktan kumanda cihazına yanlış pil
türünün yerleştirilmesi durumunda
infilak tehlikesi bulunmaktadır.
Cihazı taşıma işleminin hemen ardından açmayınız.
Bu cihaz taşımanın hemen ardından olmak üzere, soğuk bir yerden sıcak bir yere girildiğinde veya bunun
tersi soğuk bir yere veya çok hızlı olarak ısıtılmış olan
bir mekâna girildiğinde açılmamalıdır. Böyle bir durumda
cihazın değişik ortam şartlarına (ısı derecesi, nem oranı…) intibak etmesine dek en az üç saat bekleyiniz.
Akü tipi olarak sadece CR 2025 kullanınız.
UYARI! YANLIÞ PÝL TÝPÝNÝN KULLANIMASI
HALÝNDE ÝNFÝLAK ETME TEHLÝKESÝ BULUNMAKTADIR.
Faks cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman
Faks cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çıkıyorsa derhal elektrik fişini prizden çekin. Cihazın bir
teknik servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın.
Yangının yayılmasını önlemek için açık ateşi cihazdan
uzak tutun.
Cihazı nemli odalarda prize takmayın.
Cihazı nemli odalarda prize takmayın. Elektrik fişine ve
elektrik bağlantısına ıslak elle dokunmayın.
Ambalaj içeriği
· Ambalaj içeriği
•) Ayaklı dijital resim çerçevesi
•) Pilleri takılmış olan uzaktan kumanda cihazı
(CR 2025)
•) Değiştirilebilir şebeke fişi donanımlı şebeke aygıtı
Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir!
Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir! Cihaza yabancı bir
cisim veya herhangi bir sıvı girmişse, cihazın fişini çekin
ve teknik servisi çağırın.
•) Kısa tarif
•) Garanti kartı
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin vermeyin.
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin
vermeyin. Ambalaj folyoları çocukların eline geçmemelidir.
İlk çalıştırma
1.
Şayet ekran üzerinde bir koruyucu folyo var ise, lütfen onu kullanımdan önce çıkartınız.
2.
Cihazın arka kısmında bulunan ilgili kart yuvasına
bir hafıza kartı veya bir USB-Bellek yerleştiriniz. Sizin cihazınız tarafından altta bulunan hafıza kartı
tipleri desteklenmektedir:
SD/SDHC/MMC/MS.
Cihaz ile birlikte teslim edileni Kullanınız
Cihaz ile birlikte teslim edileni Kullanınız (bakınız Ek /
Teknik veriler). Cihazınıza ait olan şebeke aygıtının voltajının, kurulum yerindeki şebeke voltajına uygun olmasına dikkat edin. Tüm parçalar cihaz üzerinde beyan
edilen gerilim türüne uygundur.
TR
· İlk çalıştırma
İzolasyonu zarar görmüş elektrik kablosuna kesinlikle dokunmayın.
İzolasyonu zarar görmüş elektrik kablosuna kesinlikle
dokunmayın. Hasarlıolan kabloyu hemen degiştirin. Sadece uygun olan kabloyu kullanınj uygun kablo olmadiğinda lüften yetkili teknik servisimizin veya yetkili
satıcınıza sorun.
Takma yönüne dikkat ediniz!
Söz konusu hafıza kartı sadece tek yönde
yerine takılabilmektedir. Hafıza kartını kart
giriş yerine takabilmek için zorlamayınız.
Cihazın yüzeyini temizlemeden önce elektrik fişini çekin.
Cihazın yüzeyini temizlemeden önce elektrik fişini çekin. Tüy bırakmayan, yumuşak bir bez kullanın. Asla sıvı,
gaz veya kolay alev alan nitelikte temizleme maddeleri
kullanmayın (sprey, aşındırı maddeler, cilalar, alkol) Cihazın iç kısımlarına nem girmemelidir.
3.
Şebeke aygıtının küçük soketini Í cihazınızın
arka tarafından bulunan elektrik kablosu bağlantısına takınız. Şebeke aygıtını prize takınız.
4.
Cihazı arka kısmında bulunan açma/kapatma B
şalteri ile açınız. Bunun ardından start ekranının
gösterimi ardından slayt gösterisi başlayacaktır.
1
AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17
Cihaz arka kısmında bulunan tuşlar ile
soketler (Resim 1)
Foto-oynatma (Resim 4a)
· Foto-oynatma (bakınız. 4a)
1.
Uzaktan kumanda tuşuna basınız ©.
2.
¥/§ Tuşu ile ön izleme modu sembolünü seçiniz
(1) ve à tuşu ile onaylayınız.
Í – Şebeke aygıtı bağlantısı
3.
B – Cihazı Açma- ve Kapama. Cihaz bu tuş ile kapatıldığında, artık uzaktan kumanda cihazı ile açılamamaktadır.
İlgi tuşlar, ’/c ile bir fihrist veya bir kaynak seçiniz ve § tuşu ile onaylayınız.
4.
İlgili ’/c tuşu veya ¥/§ tuşu ile slâyt gösterisini başlatmak istediğiniz resmi seçiniz ve à tuşu ile
onaylayınız.
5.
¥/§ Tuşuna basarak bir önceki veya bir sonraki
resme gidebilirsiniz.
6.
’/c tuşu ile arka plan aydınlatmasının gücünü
seçebilirsiniz.
7.
Slayt-gösterisini başlatmak veya durdurmak için
à tuşuna basınız.
· Cihaz arka kısmında bulunan tuşlar ile soketler (Resim 1)
SD/SDHC/MS/MMC – Hafıza kartı yuvası
ý Soket – USB-hafıza aygıtı bağlantısı
Uzaktan kumanda cihazı üzerinde
bulunan tuşlar (Resim 2)
· Uzaktan kumanda cihazı üzerinde bulunan tuşlar (Resim 2)
© – Ana menü çağrılması
® – Temel ayarların değiştirilmeleri
B – Açma-/Kapama (hazırda bekleme modu) Cihazın
arka kısmında bulunan B tuşu ile açılmış olması gerekmektedir.
ª – Bir menü adımı geri / Fonksiyonları bitir
¬ – Slâyt gösterisini durdurma ve gösterilen resmi 90°
derece çevirme.
e – Slâyt gösterisini durdurma ve gösterilen resmi büyütme.
¥/§ – Menü içersinde navigasyon / Bir önceki veya
bir sonraki resme geçiş.
Fotoğraf kopyalama veya silme
(Resim 4b/4c)
· Fotoğraf kopyalama veya silme (Resim 4b/4c)
1.
Slayt-gösterisini başlatmak için à tuşuna basınız.
2.
¥/§ tuşu ile kopyalamak veya silmek istediğiniz
fotoğrafı seçiniz.
3.
Uzaktan kumanda tuşuna basınız ©.
4.
¥/§ ile şunlardan birini seçin:
’/c – Menü dahilinde navigasyon, arka plan aydınlatmasının değiştirilmesi.
(2) – Gösterilen fotoğraftan dahili hafızaya
kopyalayınız.
à – Seçimi onaylama / Slayt gösterisi başlatma veya
durdurma
(3) – Gösterilen fotoğrafın dahili hafızadan silinmesi.
Düğme pil: Uzaktan kumanda cihazı fabrika tarafından
bir pil ile (CR 2025) donatılmış bulunmaktadır. Aktif konuma getirmek için uzaktan kumanda cihazının alt kısmında bulunan plastik şeridi dışarıya çekerek çıkartınız.
5.
à ile onaylayın.
Büyütme / Küçültme (Zoom)
· Büyütme / Küçültme (Zoom)
Menü derlemesi (Oynatma) (Resim 3a)
TR
1.
Uzaktan kumanda cihazı üzerinden e tuşuna basarak gösterilen resmi büyütünüz.
2.
¥/§ tuşu ve ’/c tuşu ile büyütülmüş olan resmin üzerinde gezinebilirsiniz.
3.
Birkaç kez ª tuşuna bastığınızda, büyütülmüş
olan resim küçültülecektir.
4.
Slâyt-gösterisini devam ettirmek için à tuşuna basınız.
· Menü derlemesi (Oynatma) (bakınız. 3a)
Söz konusu © Tuşu ile ana menüden slâyt gösterisi
moduna geçiş yapabilmektesiniz.
Menü derlemesi (Ayarlar) (bakınız. 3b)
· Menü derlemesi (Ayarlar) (bakınız. 3b)
1.
Uzaktan kumanda tuşuna basınız ®.
2.
İlgi tuş ile ’/c ile aşağıdaki seçeneklerden seçim
yapın:
1 ( ) Foto ayarları (Slâyt gösterisi - değiştirme süresi,
geçiş efektleri, ekran oranı).
Resim çevirme
· Resim çevirme
1.
2 ( ) Gösterge ayarları (aydınlık oranı, kontrast, renk
tokluğu. Arka plan aydınlatması)
3 ( ) Slâyt gösterisinin oynatma modu (Sınıflandırılmış slayt şov, Karışık slayt şov)
4 ( ) Fabrika ayarı (Tüm ayarlar, fabrika ayarı konumuna geri alınmaktadır)
2
Uzaktan kumanda cihazı üzerinden ¬ tuşuna bastığınızda, gösterilen resmi saat istikametinin aksi
yönünde 90° derece çevirebilirsiniz. Bu bilgi resim
üzerinde kaydedilmektedir.
2.
ª Tuşu ile fonksiyonu durdurmaktasınız.
3.
Slâyt-gösterisini devam ettirmek için à tuşuna basınız.
AF-5079PS_QuickGuide_14_TR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:33 17
Teknik Veriler
· Teknik Veriler
Ölçüler
Ölçüler (G¦×¦Y¦×¦D)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Ağırlık
Ağırlık
0,34¦kg
Tavsiye edilen cihaz ortamı
Tavsiye edilen cihaz ortamı
5¦–¦45¦ºC
Bağıl nem
Bağıl nem
20¦–¦80¦%
Elektrik tüketimi
Elektrik tüketimi
Cihaz açıktır (slayt gösterisi)
Cihaz açıktır
CE-işareti tarafından bu ürünün emniyet ve kullanıcı
sağlığı açısından ve aynı zamanda elektromanyetik
uyumluluk yönetmelikleri çerçevesinde olmak üzere,
Avrupa parlamentosu kurulunun 1999/5/CE yönetmeliği hükümleri ve telekomünikasyon verici aygıtları onayına sahip olduğu kanıtlanmaktadır.
Üretici taahhütnamesi internet sayfalarından www.agfaphoto.com okunabilmektedir.
3,3¦W
Recycling
Resim çaprazı
7¦“ / 16,2¦cm
Kenar oranı
Kenar oranı
16:10
Çözünürlük
720¦×¦480¦Piksel
Dahili hafıza
Dahili hafıza
5 adet fotoğrafa kadar (dahili kopyalama fonksiyonu ile
birlikte)
USB-bağlantısı:
USB-bağlantısı:
USB-Host
Azami akım yükü
< 250¦mA
Uyumlu hafıza kartları
Uyumlu hafıza kartları
Foto formatları
JPEG
Dosya formatları
*.jpg
Dosya formatları
Şebeke aygıtı
Üretici:
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Şebeke aygıtı Tip
ADS-5N-06 05005G-A0
Giriş
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Çıkış
5¦V¦† / 1¦A
Çıkış
Tüm veriler sadece vasati niteliktedir. AgfaPhoto kuruluşu tarafından önceden haber verilmeksizin değişiklikler yapma hakkı saklı tutulmaktadır.
AgfaPhoto adı, Agfa-Gevaert NV & Co. KG veya AgfaGevaert NV tarafından lisans altında kullanılmaktadır.
Bu ürünleri ne Agfa-Gevaert NV & Co. KG kuruluşu ne
de Agfa-Gevaert NV kuruluşu üretmektedir veya bununla ilgili garanti yada destek sağlamaktadır.
Daha ayrıntılı bilgiler, destek veya garanti durumları
hakkında lütfen satıcı kuruluşunuza veya üretici kuruluşa müracaat ediniz.
İrtibat:: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Fabrikatör: Sagemcom,
www.sagemcom.com
WEEE
Ürün: Ürününüz üzerindeki üstü çarpılı çöp kutusu logosu, ürünün özel atık kuralları kapsamındaki Elektrikli
ve Elektronik Cihaz kapsamında olduğunu gösterir.
Şebeke aygıtı Üretici
Giriş
Piller: Eski piller, belirlenmiş toplama yerlerine atılmalıdır.
SD/SDHC/MMC/MS
Foto formatları
Model-No.
Ambalaj: Ambalajların geri dönüşümünü sağlamak için,
lütfen yerel seçici geri dönüşüm kurallarına dikkat ediniz.
Geri dönüşümü desteklemek, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihaz (WEEE) kazanımı, çevre ve insan sağlığının
korunması için, Avrupa yönetmelikleri atık cihazları aşağıdaki yollardan biri ile toplamanızı gerektirmektedir:
• Eğer yerine yeni bir ürün alıyorsanız, satıcınız ürünü
geri alacaktır.
Atık cihazlar belirlenmiş toplama alanlarına atılabilirler.
Kullanılan kâğıt ve karton ambalajlar hurda kâğıt kapsamında atık giderme işlemine tabi tutulabilmektedir.
Plastik folyoları ve köpük tipi ambalaj malzemelerini, ülkenizdeki yasalar doğrultusunda bir geri dönüşüm merkezine teslim edin ya da diğer artık çöplere ekleyin.
Her hakkı saklıdır. Bu yayının hiçbir parçası, önceden
AgfaPhoto’nın yazılı onayı alınmadan çoğaltılamaz, bir
arşiv sistemine kaydedilemez, herhangi bir şekilde veya
herhangi bir yolla - elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt
veya başka bir yöntem - aktarılamaz. Bu belgede yer
alan bilgiler, sadece bu ürünle kullanılmak üzere hazırlanmıştır.AgfaPhoto übernimmt keine Verantwortung,
wenn diese Informationen auf andere Geräte angewendet werden.
Bu kullanma kılavuzunun herhangi bir akdi özelliği yoktur.
Yanılgı, baskı hatası veya değişiklik olabilir.
Copyright © 2011 Sagemcom
3
TR
AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
· Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Εισαγωγή 2
Μην κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφονται
σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο μη σωστός χειρισμός
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή ζημιές, ζημιές
στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων. Συμμορφωθείτε με
όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας.
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε
εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί
ασφαλώς σε μία επίπεδη επιφάνεια. Εγκαταστείστε όλα
τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκο
ντάψει κάποιος σ' αυτά και να τραυματιστεί ή να κάνει ζημιά στη συσκευή.
Οθόνη LCD
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάντοτε με προσοχή. Αποφεύγετε να αγγίξετε την οθόνη LCD. Μην τοποθετείτε
ποτε βαρειά ή αιχμηρά αντικείμενα στην οθόνη, στο πλαίσιο ή στο καλώδιο παροχής τάσης.
Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του ήλιου
Προστατεύστε τη συσκεύη από το άμεσο φως του ήλιου,
τη ζέστη, από μεγάλες διακυμάνσεις θερμοκρασίας και
από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά
σε θερμάνσεις ή συσκευές κλιματισμού. Συμμορφωθείτε
με τις πληροφορίες σχετικά με τη θερμοκρασία και την
υγρασία στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής.
υγρά ή εύφλεκτα απορρυπαντικά (ψεκαστικά (σπρέϋ),
γυαλιστικά κλπ). Μην αφήσετε να διεισδύσει υγρό στο
εσωτερικό της συσκευής.
Καθαρίστε την οθόνη μ' ένα στεγνό, μαλακό πανί.
Καθαρίστε την οθόνη μ' ένα στεγνό, μαλακό πανί. Αν
σπάσει η οθόνη μπορεί να διαρρεύσει ένα ελαφρά δια
βρωτικό υγρό. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα
μάτια.
Επισκευές
Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η μη σωστή συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή βλάβη στη
συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται μόνο από εγκεκριμένο συνεργείο σέρβις.
Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής, αλλιώς ακυρώνεται η εγγύηση.
Μέσα αποθήκευσης φωτογραφιών
Χρησιμοποιήστε μόνο μέσα αποθήκευσης που είναι
συμβατά με τη συσκευή. Για να αποφύγετε ζημιές στην
κάρτα ή στη συσκευή, η κάρτα πρέπει πάντοτε να αφαιρείται όταν η συσκευή είναι σβησμένη.
Μην αφαιρέσετε σε καμία περίπτωση την κάρτα μνήμης
ενώ η συσκευή τη διαβάζει. Μπορεί με τον τρόπο αυτό να
προκαλέσετε ζημιά στα αρχεία ή να τα καταστρέψετε.
Κίνδυνος έκρηξης από λανθασμένο τύπο μπαταρίας στο τηλεχειριστήριο
ΚΊΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος έκρηξης από λανθασμένο τύπο
μπαταρίας στο τηλεχειριστήριο
Μην ανάψετε τη συσκευή αμέσως μετά τη μεταφορά της
Μην ανάψετε τη συσκευή αμέσως μετά από τη μεταφορά
της από κρύο σε θερμό χώρο ή αντίστροφα, η σε ένα
κρύο χώρο που θερμάνθηκε γρήγορα. Στις περιπτώσεις
αυτές πρέπει να περιμένετε τουλάχιστο τρεις ώρες μέχρι
η συσκευή να προσαρμοστεί στις διαφορετικές συνθήκες
(θερμοκρασία, υγρασία, ...) .
Χρησιμοποιήστε μόνο τον τύπο μπαταρίας CR
2025.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΧΡΗΣΗΣ
ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΟΥ
ΤΥΠΟΥ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ.
Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό
Αν υπερθερμανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό, βγάλτε
αμέσως το καλώδιο παροχής από την πρίζα. Φροντίστε
ώστε να εξεταστεί η συσκευή από τεχνικό συνεργείο σέρ
βις. Για να αποφύγετε την εξάπλωση φωτιάς, κρατήστε τη
συσκευή μακριά από ανοιχτές φλόγες.
Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια.
Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωμάτια. Μην αγγίζετε καλώδια ρεύματος ή την πρίζα παροχής με βρεγμένα
χέρια.
Μην αφήσετε να χυθούν υγρά μέσα στην συσκευή.
Μην αφήσετε να χυθούν υγρά μέσα στην συσκευή. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο παροχής αν διεισδύ
σουν σ' αυτή υγρά ή ξένα αντικείμενα και φροντίστε να
εξεταστεί από τεχνικό συνεργείο σέρβις.
Περιεχόμενα συσκευασίας
· Περιεχόμενα συσκευασίας
•) Ψηφιακό φωτογραφικό πλαίσιο με στήριγμα
•) Τηλεχειριστήριο με τοποθετημένη μπαταρία (CR 2025)
•) Τροφοδοτικό με εναλλάξιμα βύσματα τάσης
•) Σύντομες οδηγίες
•) Κάρτα εγγύησης
Θέση σε λειτουργία
· Θέση σε λειτουργία
Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση.
GR
Μην αφήνετε μικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση. Κρατήστε την πλαστική συσκευασία μακριά από μικρά παιδιά.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον αντάπτορα δικτύου που παρέχεται με τη συσκευή
1.
Αν υπάρχει προστατευτική μεμβράνη στην οθόνη,
αφαιρέστε την πριν τη χρήση.
2.
Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης ή μέσο αποθήκευσης USB στην ανάλογη θύρα επέκτασης στο πίσω
μέρος της συσκευής. Η συσκευή σας υποστηρίζει τις
ακόλουθες κάρτες μνήμης:
SD/SDHC/MMC/MS.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον αντάπτορα δικτύου που παρέχεται με τη συσκευή (βλέπτε Παράρτημα / Τεχνικά χαρακτηριστικά). Ελέγξτε αν η τάση του τροφοδοτικού σας
ανταποκρίνεται στην τάση δικτύου ρεύματος στον τόπο
χρήσης. Όλα τα μέρη της συσκευής λειτουργούν με την
τάση που αναγράφεται στην συσκευή.
Προσέξτε την κατεύθυνση
τοποθέτησης!
Μην αγγίζετε ποτέ το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού αν έχει πάθει φθορά η μόνωσή του.
Μην αγγίζετε ποτέ το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού αν
έχει πάθει φθορά η μόνωσή του. Αντικαταστήστε αμέσως
τυχόν φθαρμένα καλώδια. Χρησιμοποιήστε μόνο κατάλληλα καλώδια· αν χρειαστεί, απευθυνθείτε στο τεχνικό
σέρβις πελατών μας ή στον εμπορικό αντιπρόσωπό σας.
Η κάρτα μνήμης μπορεί να τοποθετηθεί μόνο
σε μία κατεύθυνση. Μη χρησιμοποιήσετε βία
για να βάλετε την κάρτα στην υποδοχή.
3.
Βάλτε το μικρό βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή Í στο πίσω μέρος της συσκευής. Συνδέστε
τον αντάπτορα με την υποδοχή τάσης στον τοίχο.
4.
Ανάψτε τη συσκευή με το διακόπτη B στο πίσω μέρος της. Μετά την προβολή της οθόνης εκκίνησης ξεκινά το slideshow.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν να καθαρίσετε την επιφάνεια της συσκευής.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν να καθαρίσετε την επιφάνεια της συσκευής. Χρησιμοποιήστε ένα
μαλακό πανί χωρίς χνούδι. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ
1
AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17
Πλήκτρα και υποδοχές στο πίσω μέρος
της συσκευής (εικ. 1)
Αναπαραγωγή φωτογραφιών (εικ. 4a)
· Αναπαραγωγή φωτογραφιών (εικ. 4a)
1.
Πατήστε © στο τηλεχειριστήριο.
SD/SDHC/MS/MMC – Θύρα επέκτασης για κάρτα μνήμης
2.
Επιλέξτε με ¥/§ το σύμβολο για τη λειτουργία
προεπισκόπησης (1) και επιβεβαιώστε με το à.
ý - Υποδοχή USB για μέσο αποθήκευσης
3.
Επιλέξτε ένα κατάλογο ή πηγή με ’/c και επιβεβαιώστε με §.
4.
Επιλέξτε με ’/c ή ¥/§ τη φωτογραφία με την
οποία θέλετε ν’ αρχίσει το slideshow και επιβεβαιώστε με à.
5.
Πατήστε ¥/§ για να προβάλετε την προηγούμενη
ή την επόμενη φωτογραφία.
6.
Επιλέξτε τη φωτεινότητα του φωτισμού φόντου με το
’/c.
7.
Πατήστε à για να διακόψετε ή να συνεχίσετε το
slideshow.
· Πλήκτρα και υποδοχές στο πίσω μέρος της συσκευής (εικ. 1)
Í – Υποδοχή αντάπτορα δικτύου
B – Άναμμα και σβήσιμο της συσκευής Αν σβήσετε τη
συσκευή με το πλήκτρο αυτό, δε μπορείτε να την ανάψετε
με το τηλεχειριστήριο.
Πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο (εικ. 2)
· Πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο (εικ. 2)
© – Κάλεσμα κυρίως μενού
® – Αλλαγή βασικών ρυθμίσεων
B – Άναμμα/Σβήσιμο (κατάσταση ετοιμότητας) Η συσκευή πρέπει να είναι αναμμένη με το πλήκτρο B στο
πίσω μέρος της συσκευής
ª – Ένα βήμα μενού προς τα πίσω / Διακοπή λειτουργιών
¬ – Διακοπή του slideshow και στροφή της προβαλλόμενης εικόνας κατά 90°
e – Διακοπή του slideshow και μεγέθυνση της προβαλλόμενης εικόνας
¥/§ – Πλοήγηση στο μενού / Πήδημα στην προηγούμενη ή επόμενη φωτογραφία.
Αντιγραφή ή διαγραφή φωτογραφιών
(απεικ. 4b/4c)
· Αντιγραφή ή διαγραφή φωτογραφιών (απεικ. 4b/4c)
1.
Πατήστε à για να διακόψετε το slideshow.
2.
Επιλέξτε με το πλήκτρο ¥/§ τη φωτογραφία που
θέλετε να αντιγράψετε ή να διαγράψετε.
3.
Πατήστε © στο τηλεχειριστήριο.
4.
Επιλέξτε με ¥/§:
(2) – Αντιγραφή της προβαλλόμενης εικόνας
στην εσωτερική μνήμη
’/c – Πλοήγηση στο μενού, αλλαγή φωτισμού φόντου
à – Επιβεβαίωση της επιλογής / Ξεκίνημα, διακοπή του
slideshow
Μπαταρία: Στο τηλεχειριστήριο έχει ήδη τοποθετηθεί
μπαταρία (CR 2025) από το εργοστάσιο. Για να την ενεργοποιήσετε, τραβήξτε έξω την πλαστική ταινία στο κάτω
μέρος του τηλεχειριστηρίου.
(3) – Διαγραφή της προβαλλόμενης εικόνας από
την εσωτερική μνήμη
5.
Επιβεβαιώστε με à.
Μεγέθυνση / Σμίκρυνση (Zoom)
· Μεγέθυνση / Σμίκρυνση (Zoom)
Περίληψη μενού (Aναπαραγωγή)
(εικ. 3a)
· Περίληψη μενού (Aναπαραγωγή) (εικ. 3a)
Με το πλήκτρο © αλλάζετε μεταξύ του κυρίως μενού και
του slideshow.
Περίληψη μενού (Ρυθμίσεων) (εικ. 3a)
1.
Πατήστε το πλήκτρο e στο τηλεχειριστήριο για να
μεγεθύνετε την προβαλλόμενη εικόνα.
2.
Με τα πλήκτρα ¥/§ και ’/c μπορείτε να κινηθείτε στη μεγεθυμένη εικόνα.
3.
Πατήστε επανειλημμένα το ª για να μικρύνετε και
πάλι την εικόνα.
4.
Πατήστε το à για να συνεχίσετε το slideshow.
· Περίληψη μενού (Ρυθμίσεων) (εικ. 3a)
1.
Πατήστε ® στο τηλεχειριστήριο.
2.
Επιλέξτε μια από τις ακόλουθες ρυθμίσεις με ’/c:
1 ( ) Ρυθμίσεις φωτογραφίας (slideshow – χρόνος
προβολής, εφφέ αλλαγής, κάδρο προβολής)
2 ( ) Ρυθμίσεις οθόνης (φωτεινότητα, αντίθεση, ένταση
χρώματος, φωτισμός φόντου)
3 ( ) Λειτουργία αναπαραγωγής slideshow (Εμφάνιση
φωτογραφιώνμε ταξινόμηση, Τυχαία εμφάνιση φωτογραφιών)
Στροφή εικόνας
· Στροφή εικόνας
1.
Πατήστε στο τηλεχειριστήριο το πλήκτρο ¬ για να
στρέψετε την προβαλλόμενη εικόνα 90° προς τ' αριστερά. Η πληροφορία αυτή θα αποθηκευτεί στην εικόνα.
2.
Με το πλήκτρο ª διακόπτετε τη λειτουργία αυτή.
3.
Πατήστε το à για να συνεχίσετε το slideshow.
4 ( ) Ρύθμιση εργοστασίου (επαναφορά της συσκευής
στις ρυθμίσεις εργοστασίου)
2
GR
AF-5079PS_QuickGuide_15_GR_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:37 17
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τη δήλωση συμμόρφωσης μπορείτε να τη διαβάσετε
στην ιστοσελίδα www.agfaphoto.com.
· Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις
Διαστάσεις (Π¦x¦Υ¦x¦Β)
195¦×¦135¦×¦75¦mm
Βάρος
Recycling
Βάρος
0,34¦kg
Συνιστάμενες συνθήκες περιβάλλοντος
Συνιστάμενες συνθήκες περιβάλλοντος
5¦–¦45¦ºC
Σχετική υγρασία
Σχετική υγρασία
20¦–¦80¦%
Κατανάλωση ρεύματος
Κατανάλωση ρεύματος
Η συσκευή είναι αναμμένη (slideshow)
Η συσκευή είναι αναμμένη
Διαγώνιος εικόνας
3,3¦W
7¦“ / 16,2¦cm
Κάδρο προβολής
Κάδρο προβολής
16:10
Ανάλυση
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ: Για διευκόλυνση της ανακύκλωσης της
συσκευασίας, παρακαλούμε να συμμορφώνεστε με τους
τοπικούς κανόνες ανακύκλωσης με διαλογή.
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Παλιές μπαταρίες πρέπει να διατίθενται σε
χαρακτηρισμένες περιοχές συλλογής.
WEEE
720¦×¦480¦Pixel
Εσωτερική μνήμη
Εσωτερική μνήμη
μέχρι 5 φωτογραφίες (με την εσωτερική λειτουργία αντιγραφής)
Υποδοχή USB
Υποδοχή USB
USB-Host
μέγ. ένταση ρεύματος
< 250¦mA
Συμβατές κάρτες μνήμης
Συμβατές κάρτες μνήμης
SD/SDHC/MMC/MS
Φορμά αρχείων φωτογραφίας
Φορμά αρχείων φωτογραφίας
JPEG
Μορφές αρχείων
*.jpg
Μορφές αρχείων
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
Για την ενίσχυση της ανακύκλωσης, της ανάκτησης αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE)
και της προστασίας του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, οι Ευρωπαϊκοί κανονισμοί απαιτούν τη συλλογή των αποβλήτων εξοπλισμού ξεχωριστά από τα
υπόλοιπα απόβλητα, με έναν από τους παρακάτω δύο
τρόπους:
Μοντέλο
ADS-5N-06 05005G-A0
• Μπορείτε να παραδώσετε τον παλιό εξοπλισμό στον
Είσοδος
100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Έξοδος
5¦V¦† / 1¦A
έμπορό σας, όταν αγοράζετε καινούργιο εξοπλισμό
για να τον αντικαταστήσετε.
Τα απόβλητα εξοπλισμού μπορούν επίσης να διατεθούν σε χαρακτηρισμένες περιοχές συλλογής.
Αντάπτορας δικτύου
Αντάπτορας δικτύου Κατασκευαστής
Κατασκευαστής
Αντάπτορας δικτύου Τύπος
Είσοδος
Έξοδος
Όλα τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο ως αξίες αναφοράς. Η AgfaPhoto επιφυλάσσεται του δικαιώματος να
προβεί σε αλλαγές του παρόντος χωρίς προειδοποίηση.
GR
ΠΡΟΪΟΝ: Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου
κάδου στο προϊόν δηλώνει την κατάταξη του ως ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό και υπόκειται σε ειδικούς
κανόνες διάθεσης.
AgfaPhoto χρησιμοποιείται με άδεια της AgfaGevaert NV & Co. KG ή της Agfa-Gevaert NV. Η AgfaGevaert NV & Co. KG και η Agfa-Gevaert NV δεν κατασκευάζουν αυτά τα προϊόντα, ούτε και προσφέρουν εγγύηση ή υποστήριξη.
Για πληροφορίες σχετικά με σέρβις, υποστήριξη, ή
εγγυήσεις, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας ή
στον κατασκευαστή.
Επαφή: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Κατασκευαστής: Sagemcom, www.sagemcom.com
Οι συσκευασίες από χαρτόνι και χαρτί μπορουν να
απαλλαχθούν ως χαρτί για ανακύκλωση. Οι συσκευασίες
από πλαστικό ή πολυστυρόλιο μπορούν να παραδοθούν
για ανακύκλωση ή να πεταχτούν με τα κανονικά σκουπίδια, ανάλογα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη
χώρα σας.
Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Κανένα μέρος
της δημοσίευσης αυτής δεν επιτρέπεται να πολυγραφηθεί, να αποθηκευτεί σε σύστημα αρχειοθέτησης, ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με άλλο τρόπο – ηλε
κτρονικά, μηχανικά, με φωτοτυπία, φωτογραφία ή άλλη
μέθοδο – χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της AgfaPhoto. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο
έντυπο αυτό προορίζονται αποκλειστικά για τη χρήση με
το προϊόν αυτό. Η AgfaPhoto δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη αν οι πληροφορίες χρησιμοποιηθούν για άλλες συσκευές.
Αυτές οι οδηγίες χρήσεως δεν έχουν χαρακτήρα συμβολαίου.
Το σήμα CE εγγυάται πως η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στην Οδηγία 1999/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί τερματικού εξοπλισμού
τηλεπικοινωνιών όσον αφορά την ασφάλεια και την υγεία
του χρήστη και τις ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
3
Με την επιφύλαξη σφαλμάτων, τυπογραφικών λαθών,
και τροποποιήσεων.
Copyright © 2011 Sagemcom
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 1 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
Общая информация о технике
безопасности
месте установки. Напряжение в сети переменного
тока всегда должно соответствовать указанному на
изделии.
· Общая информация о технике безопасности
Введение 2
Не касайтесь шнура электропитания с поврежденной изоляцией.
Не вносите никаких изменений и настроек, не описанных в этом руководстве пользователя. Неправильное
использование может привести к травмированию или
материальному ущербу, повреждению устройства
или потере данных. Соблюдайте все приведенные
предупредительные указания и инструкции по техни
ке безопасности.
Это устройство предназначено только для индивидуального использования.
Это устройство предназначено только для индивидуального использования. Аппарат следует установить
на плоскую устойчивую поверхность. Располагайте
все шнуры и кабели таким образом, чтобы никто не
мог наступить на них или споткнуться, это исключает
возможность травмирования людей и повреждения
самого аппарата.
ЖК-дисплей
Устройство предназначено для эксплуатации внутри
помещений. Не прикасайтесь к ЖК-дисплею. Не размещайте тяжелые или острые предметы на ЖК-экране, рамке или шнуре электропитания.
Защищайте аппарат от попадания прямого солнечного света
Защищайте аппарат от попадания прямого солнечного света, воздействия тепла, резких перепадов температуры и влаги. Не размещайте аппарат вблизи
нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите
информацию о допустимой температуре и влажности
воздуха в технических характеристиках.
Не включайте устройство сразу после доставки
Не включайте устройство сразу после перемещения
из помещения с низкой температурой в помещение с
более высокой температурой или наоборот, а также
после быстрого поднимания температуры в помеще
нии. В таких ситуациях подождите не менее трех часов, чтобы устройство адаптировалось к изменившимся условиям (температура, влажность воздуха).
Если ваш аппарат слишком сильно нагреется или вы увидите выходящий из него дым
Если ваш аппарат слишком сильно нагреется или вы
увидите выходящий из него дым, то немедленно отключите шнур сетевого электропитания из розетки.
Отдайте ваш аппарат для осмотра квалифицирован
ным специалистам или в центр сервисного обслужи
вания. Для предотвращения возгорания запрещается
подносить к аппарату источники открытого пламени.
Не касайтесь шнура электропитания с поврежденной
изоляцией. Немедленно замените поврежденный кабель. Используйте только соответствующие кабели;
при необходимости обращайтесь в службу технической поддержки или к Вашему поставщику.
Перед очисткой поверхности аппарата обязательно отключите его от сети электропитания.
Перед очисткой поверхности аппарата обязательно
отключите его от сети электропитания. Для очистки
используйте мягкую сухую безворсовую ткань. Не
применяйте для очистки жидких, газообразных и горючих очистителей (аэрозоли, абразивные и полирующие средства, спирт). Не допускайте попадания
влаги внутрь аппарата.
Очищайте дисплей только мягкой сухой тканью.
Очищайте дисплей только мягкой сухой тканью. Если
дисплей на жидких кристаллах будет разбит, то из
него может вытечь умеренно едкая жидкость. Избегайте любого контакта картриджей с вашей кожей и
глазами.
Ремонт
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппарат. Неправильный ремонт может привести к травмам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно
ремонтировать только в уполномоченном сервисном
центре.
Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при этом
отменяются гарантийные обязательства.
Носитель памяти фотографий
Используйте только совместимые с устройством носители информации. Всегда отключайте электропитание устройства прежде, чем извлечь из него карту
памяти во избежании повреждения карты памяти
либо устройства.
Никогда не вытаскивайте карту памяти, которая используется в текущий момент. Это может привести к
повреждению или к утрате данных.
Опасность взрыва при использовании неправильного типа аккумуляторов в пульте ДУ.
ОПАСНОСТЬ!
Опасность взрыва при использовании
неправильного типа аккумуляторов в
пульте ДУ.
Используйте только аккумуляторы CR 2025.
ВНИМАНИЕ! В случае использования элементов питания неправильного типа сущес
твует вероятность взрыва.
Никогда не подключайте аппарат к сети и к телефонной линии в сырых помещениях.
Никогда не подключайте аппарат к сети и к телефонной линии в сырых помещениях. Никогда не касайтесь сетевой вилки и розетки и телефонного разъема
влажными руками.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппарата.
RU
Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппарата. Если внутрь аппарата попала жидкость или посторонний предмет, немедленно отключите шнур
электропитания и отдайте аппарат для осмотра ква
лифицированным специалистам или в центр сервис
ного обслуживания.
Комплект поставки
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра.
•) Сетевой адаптер со сменными сетевыми вилками
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без
присмотра. Не допускайте детей к упаковочным материалам.
Используйте только блок питания входящий в комплект поставки
· Комплект поставки
•) Цифровая рамка для фотографий на стойке
•) Пульт ДУ с установленным аккумулятором
(CR 2025)
•) Краткое руководство
•) Гарантийная карта
Используйте только блок питания входящий в комплект поставки (смотрите Приложение / Технические
данные). Проверьте, соответствует ли напряжение
блока питания имеющемуся сетевому напряжению в
1
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 2 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
Основные операции
· Основные операции
1.
2.
Если на дисплее имеется защитная пленка, удалите ее перед началом использования.
Вставьте карту памяти или запоминающее устройство USB в соответствующий разъем на обратной стороне устройства. Оно поддерживают
карты памяти следующих форматов:
SD/SDHC/MMC/MS.
Обзор меню (Воспроизведения)
(рис. 3a)
· Обзор меню (Воспроизведения) (рис. 3a)
Кнопка © используется для перехода между главным меню и слайд-шоу.
Обзор меню (Настройки) (рис. 3b)
· Обзор меню (Настройки) (рис. 3b)
1.
Нажмите на ПДУ ®.
Соблюдайте правильное положение
при установке!
2.
С помощью кнопок со стрелками ’/c выберите
одну из следующих опций:
Карта памяти вставляется только в одном
положении. Не прилагайте усилие при установке карты памяти в разъем.
1 ( ) Настройки фото (время смены кадров в
слайд-шоу, эффекты перехода, соотношение сторон)
3.
Вставьте маленькую вилку кабеля сетевого адаптера в разъем Í на задней стороне устройс
тва. Вставьте сетевой адаптер в сетевую розетку.
4.
Включите устройство при помощи выключателя
B на обратной стороне. После появления экрана-заставки запускается слайд-шоу.
Кнопки и разъемы на задней стороне
устройства (рис. 1)
· Кнопки и разъемы на задней стороне устройства (рис. 1)
SD/SDHC/MS/MMC – слот для карт памяти
ý Гнездо – USB-разъем для подключения устройства хранения данных
2 ( ) Настройки дисплея (яркость, контрастность,
насыщенность цвета, фоновая подсветка)
3 ( ) Режим воспроизведения слайд-шоу (Просмотр отсортированных изображений, Просмотр в
случайном порядке)
4 ( ) Настройки по умолчанию (возврат к настройкам по умолчанию)
Воспроизведение фотографий
(рис. 4a)
· Воспроизведение фотографий (рис. 4a)
1.
Нажмите на ПДУ ©.
Í – подключение блока питания
2.
B – включение и выключение устройства. В случае
выключения устройства с помощью этой кнопки
включение его с помощью пульта ДУ невозможно.
Выберите при помощи кнопки ¥/§ символ для
просмотра (режим 1) и подтвердите с помощью
кнопки à
3.
Выберите с помощью кнопки ’/c папку или источник и подтвердите с помощью кнопки §.
Кнопки на пульте ДУ (рис. 2)
4.
Выберите с помощью кнопки ’/c или ¥/§
изображение, с которого необходимо запустить
слайд-шоу, и подтвердите с помощью кнопки à.
® – изменение основных настроек
5.
B – включение/выключение (режим готовности) Устройство включается с помощью кнопки B на задней
стороне
Нажмите кнопку ¥/§ для перехода к предыдущему или следующему изображению.
6.
Выберите с помощью кнопки ’/c яркость фоновой подсветки.
ª – один шаг назад в меню / отмена функции
7.
Для остановки и возобновления
слайд-шоу нажимайте кнопку à.
· Кнопки на пульте ДУ (рис. 2)
© – Вызов главного меню
¬ – останов слайд-шоу и поворот отображаемого
изображения на 90°
RU
e – останов слайд-шоу и увеличение отображаемого изображения
¥/§ – навигация в меню/переход к предыдущему
или следующему изображению
’/c – навигация в меню, изменение фоновой подсветки
à – Подтверждение выбора/запуск, останов слайдшоу
Аккумулятор: на заводе в пульт ДУ устанавливается аккумулятор (CR 2025). Для активации извлеките
пластиковую ленту на нижней части пульта ДУ.
просмотра
Копирование или удаление
фотографий (рис. 4b/4c)
· Копирование или удаление фотографий (рис. 4b/4c)
1.
Для останова слайд-шоу нажмите кнопку à.
2.
Выберите при помощи ¥/§ фотографию, которую необходимо скопировать или удалить.
3.
Нажмите на ПДУ ©.
4.
Выберите при помощи ¥/§:
(2) – копировать отображаемую фотографию
во внутреннюю память
(3) – удалить отображаемую фотографию из
внутренней памяти
2
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 3 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
5.
Подтвердите выбор с помощью кнопки à.
Электрическое питание
Производитель Электрическое питание
Производитель
Увеличить/уменьшить (зум)
Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd.
· Увеличить/уменьшить (зум)
1.
2.
3.
4.
Нажмите на пульте ДУ e для увеличения отображаемого изображения.
С помощью кнопок ¥/§ и ’/c можно перемещаться между областями увеличенного изображения.
Нажимайте повторно кнопку ª для последующего уменьшения изображения.
Нажмите кнопку à для продолжения слайд-шоу.
Повернуть изображение
· Повернуть изображение
1.
Нажмите на пульте ДУ кнопку ¬ для поворота
отображаемого изображения на 90° против часовой стрелки. Эта информация сохраняется в
изображении.
2.
С помощью кнопки ª эта функция отключается.
3.
Нажмите кнопку à для продолжения слайд-шоу.
· Технические данные
Габариты
Вес
Вес
Модель
Вход
Вход
Выход
Выход
ADS-5N-06 05005G-A0
100¦–¦240¦В¦~ / 50¦/
¦60¦Гц
5¦В¦~ / 1¦Гц
Все данные приведены исключительно в справочных
целях. AgfaPhotoоставляет за собой право вносить
любые изменения в конструкцию изделия без пред
варительного уведомления.
Изделия под торговой маркой AgfaPhoto производятся по лицензии компании Agfa-Gevaert NV &
Co. KG или Agfa-Gevaert NV. Ни Agfa-Gevaert NV &
Co. KG, ни Agfa-Gevaert NV не производит данные
устройства, а также не предоставляет гарантийные услуги или поддержку.
По вопросам обслуживания, поддержки или гарантии обращайтесь к поставщику или производителю.
Контактная информация: AgfaPhoto Holding GmbH,
www.agfaphoto.com
Технические данные
Габаритные размеры (ШхВхГ)
Тип Электрическое питание
195¦×¦135¦×¦75¦мм
Производитель: Sagemcom, www.sagemcom.com
0,34¦кг
Рекомендуемые условия эксплуатации
Рекомендуемые условия эксплуатации
5¦–¦45¦ºC
Относительная влажность воздуха
Относительная
воздуха
влажность
20¦–¦80¦%
Потребляемая мощность
Потребляемая мощность
Устройство включено находится (слайд-шоу)
Устройство включено находится
3,3¦Вт
Размер по диагонали
7¦“ / 16,2¦см
Соотношение сторон
16:10
Соотношение сторон
Разрешение:
Внутренняя память
720¦×¦480¦Пикселей
Внутренняя память
Маркировка CE удостоверяет, что устройство соответствует основным требованиям директивы 1999/5/
СЕ Европейского Парламента и Совета по телеком
муникационному терминальному оборудованию, касающихся безопасности, здоровья пользователей и
электромагнитных помех.
С сертификатом соответствия можно ознакомиться
на сайте www.agfaphoto.com.
Recycling
до 5 фотографий (с функцией внутреннего копирования)
Порт USB
Порт USB
USB-Host
макс. токовая нагрузка
< 250¦mA
Совместимые карты памяти
Совместимые карты памяти
Фотоформаты
SD/SDHC/MMC/MS
Фотоформаты
JPEG
Форматы файлов
*.jpg
Форматы файлов
RU
Упаковка: Для упрощения вторичной переработки
упаковки проконсультируйтесь об этой возможности
с вашей местной организацией вторичной перера
ботки.
Аккумуляторы: Старые аккумуляторные батарейки
необходимо утилизировать в специально предназна
ченных для этого местах.
3
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 4 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
WEEE
Изделие: Символ перечеркнутой мусорной урны на
вашем изделии означает, что оно классифицируется
как электронное оборудование, для которого действуют специальные правила утилизации.
Для юридического обеспечения вторичной переработки и восстановления отходов электрического и
электронного оборудования (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE) и для защиты экологии
и здравоохранения Европейские нормы требуют, чтобы вы отдельно собирали отработавшее свой срок
электронное оборудование с использованием одного
из следующих вариантов:
• Ваш поставщик забирает ваше старое оборудова-
ние назад, если вы покупаете у него новое оборудование взамен старого.
Отработавшее свой срок оборудование можно также утилизировать в специально предназначенных
для этого местах.
Используемую упаковку из бумаги и картона можно
сдавать для вторичной переработки. Пластиковую
пленку и упаковочные элементы из пенополистирола
следует сдавать для повторной переработки или ути
лизировать в соответствии с национальным законо
дательством.
Все права защищены. Все права защищены. Никакую
часть этой публикации нельзя воспроизводить, хранить в архивной системе или передавать в любом
формате и любыми средствами, в том числе электронными, механическими, путем фотокопирования,
записи и любыми другими без предварительного по
лучения письменного разрешения от компании
AgfaPhoto. Приведенная здесь информация предназначена только для использования с данным издели
ем. Компания AgfaPhoto не несет ответственности в
случае применения этой информации к другим изде
лиям.
Это руководство пользователя является документом,
не накладывающим никаких договорных обяза
тельств
RU
Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется
право на внесение технических.
Copyright © 2011 Sagemcom
4
AF-5079PS_QuickGuide_16_RU_253423731-A.book Seite 12 Montag, 23. Mai 2011 5:44 17
it
e
s
k
c
ü
R
AgfaPhoto is used under license of Agfa-Gevaert NV & Co. KG or
Agfa-Gevaert NV. Neither Agfa-Gevaert NV & Co. KG nor AgfaGevaert NV manufacture this product or provide any product
warranty or support. For service, support and warranty
information, contact the distributor or manufacturer.
AF5079PS
Booklet
253423731-A