Aiwa HS-PX387 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación
anua
HS=PX387
STEREO CASSETTE PLAYER
REPRODUCTOR DE CASETES ESTEREOF6NIC0
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODED’EMPLOI
AIWA CO.,LTD.
88-H KC-903-11
980323BY0-09
Printed in Malaysia
OWNER’SRECORD
For your convenience, record the model number (you will find it on the rear of
your set) and the serial number (you will find it in the cassette holder of your set)
in the space provided below. Please refer them when you contact your Alwa
dealer in case of difficulty,
Model No.
Serial No.
Highlighted letters inthetext ofthismanual correspond to the illustrations.
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In
particular, do not keep the unit:
in a high humidily area such asa bathroom
.neara heater
in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, please be
careful because it may become extremely hot)
Note on listening with the headphones
Listen at a moderate volume to avoid hearing damage.
Do not wear the headphones while driving or cycling.
It may create a traffic hszard.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations, such as walking, jogging, etc.
Wear them properly; L is left, R is right.
Cassette tapes +
Take up any slack in the tape with a pencil or similar to-o\before use. Slack
tape may break or lam in the mechanism.
100-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged.
They are not recommended.
MAINTENANCE
To clean the head and the tape path
Afferevery 10hours of use, clean the head and the tape path with a commercially
available head cleaning cassette. For details, refer to the operating instructions
of the head cleaning cassette. Afler cleaning the head and the tape path with a
liquid head cleaning cassette, wait until the cleaned parts dry before inserting
tapes.
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner.
USING ON DRY CELL BATTERIES+
Open ths battery compartment snd insert a size AA (R6) baftary with the
O and O marks correctly aligned.
Battery replacement
Replace the battery when the OPE/BATT indicator becomes dim or the baep
sound is heard during playback.
Note on dry cell battery
*To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge the
battery, apply heat to it, or take it apart.
When not using the battery, remove it to prevent needless battery wear,
If liquid leaks from the battery, wipe thoroughly to remove.
USING ON AC HOUSE CURRENT
Contact yourAiwa dealer and purchase an AC adaptor. Connect the plug of the
AC adaptor to the DC 1.5 V jack and to a wall outlet.
CASSETTE INSERTION +
Slide OPEN to open the cassette holder, and insert a cassette.
@ Front side
@ Reverse side
HOLD SWITCHES +
When operating with the main unit, release HOLD on the main unit. --+@
When oparathlg with the remote control, release HOLD of the remote control.
+0
When not using the unit, set both HOLD to the hold posi!ion. + @
Accidentally pressed buttons will not function.
Las Ietras resaltadas en ei texto de este manual corresponded a Ias mismas
Ietras en Ias figuras.
PRECAUCIONES
Para mantener un buen rendimiento
No utilice la unidad en Iugares extremadamente c-#ides, fr(os, polvorientos, ni
htimedos. En particular, no guarde la unidad:
en un Iugar de gran humedad, como en un bafio
cerca de un aparato de calefacci6n
en un Iugar expuesto a la Iuz solar directs (p. ej., en el interior de un autom6vil
aparcado, tenga cuidado porque puede calentarse extremadamente)
Notas eobre la escucha con auriculares
Escuche a un volumen moderado para evitar dariarse Ios o(dos.
No ufilice Ios auriculares cuando conduzca un autom6vil o monte en bicicleta.
Puede ser un peligro para el trdnsito.
Debe tener mucho cuidado o dejar de usar provisoriamente en situaciones
peligrosasl por ejemplo cuando camina o corre.
Co16quese adecuadamente Ios auriculares: L es para el oido izquierdo y R
para el derecho.
Casetes 4
Tense la cinta con un Mpiz o con una herramienta similar antes de utilizarlo.
Una cinta fioja podria enrollaree en el mecanismo.
Las cintas de 100 0 mtis minutes son extremadamente finas y tienden a
deformar o dafiarse f~cilmente. Nose recomienda su utilizaci6n.
MANTENIMIENTO
Para Iimpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta
Despw$s de cada 10 horas de USO,Iimpie la cabeza y la trayectoria de la cinta
con un casete Iimpiador de cabezas adquirido en tiendas del ramo. Para m~s
detalles, lea Iasinstrucciones de uso del casete Iimpiador de cabezas. Despu6s
de Iimpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta, espere hasta que Ias partes
Iimpiadas se sequen antes de utilizar la cinta,
Para Iimpiar la caja
Utilice un paifo suave Iigeramente humedecido en una soluci6n poco
concentrada de detergence,
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o dikridor de pintura.
ALIMENTACION CON PILAS +
Abra el portapilae y coloque una pila tamafio AA (R6) con Ias marcas O y
O correctamente alineadas.
Reemplazo de Ias pilas
Cambie la pila cuando el indicador OPE/BATT se oscurece o se escucha una
alarma durante la reproducci6n.
Nota sobre la pita
Para evitar que se produzcan fugas de electr61ito o explosions, no cargue la
pita, caliente o desarme.
Cuando no utilice la pila s~quela para evitar que se gaste inbtilmente.
Si se produce una fuga de I[quldo de la pila, Iimpie para poder eacarla.
UTILIZATION CON LA CORRIENTE ELECTRICA DEL
HOGAR
Llame al concesionario de Aiwa y compre un adaptador de CA. Conecte el
enchufe del adaptador de CA en la toma DC
1,5V y al tomacorriente,
INSERCION DEL CASETE +
Deslice OPEN para abrir et porfacasete e inserte un casete,
@ Cara frontal
@ Cara posterior
SELECTORES DE BLOQUEO +
Cuando haga funcionar con Ios controlee del aparato, desacfive el HOLD
del aparato. + @
Cuando haga funcionar con efcontrol remoto, desacfive el HOLD del control
remoto. + @
Cuando no utilice el aparato, active ambos HOLD, .+ @
No funcionar~n Ios botones aunque presione uno por error.
Les Iettres en gras clans Ie texte de ce mode d’emploi correspondent aux
illustrations.
PRECAUTIONS
Pour garder I’appareil en bon &at
Ne pas utiliserI’appareilclansunendroitextr~mementchaud, froid,poussi6reux
ou humide. En particulier, ne pas Iaisser I’appareil clans Ies endroits suivants:
pibce trbs humide comme une sane de bains
prbs d’un radiateur
endroit expos6 directement au soleil (par exemple, clans une voiture stationn6e
en plein soleil car la temperature paut augmenter consid6rablement)
Remarques sur I’ecoute avec ecouteurs
Ecoutez h volume mod&6 pour &iter des k$eions auditives.
N’utilisez pas lee t$couteurs en conduisant une voiture ou A bicyclette, cela
pourrait provoquer un accident,
Montrez-vous trbs prudent ou bien arr6tez d’utiliser Ies 4couteurs clans Ies
situations potentiellement dangereuses, par exemple en marchant, pendant
Iejogging, etc.
Mettez Ies 6couteurs clans Ie bon sens: L ~ gauche et R A droite.
Cassettes +
Retendez la bande avec un crayon ou un objet similaire avant d’dcouter une
cassette. Une bande d+tendue risque de se couper ou da s’emm?iler clans Ie
mf$canisme.
Les caesettes da 100 minutes ont des bandes extr~mement fines qui se
d$forment ou s’ab?ment facilement. II n’est pas conseil16 de Ies utiliser.
ENTRETIEN
Nettoyage de la t&e et du paesage de la bande
Toutes Ies 10 heures d’utilisation, netfoyez la t&e et Ie passage de la bande
avec une cassette de nettoyage disponible clans Iecommerce, Pour Ies d6tails,
consultez Ie mode d’emploi de la cassette de nettoyage. Aprbs Ie nettoyage de
la t&e et du passage de la bande avec une cassette de netfoyage de t&e A
Iiquide, attendez que Ies parties nettoy6es soient sbches avant d’ins6rer une
cassette.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux k$gbrement imprdgm-$d’une solution d6tergente neutre.
N’utilisez aucun solvant puissant comme de I’alcool, de la benzine ou du diluant.
FONCTIONNEMENT SUR PILES SECHES -+n
Ouvrez Ie Iogement de la pile et inserez une pile format AA (R6) en
respectant Ies polarites 0 et O.
Replacement de la pile
Remplacez la pile quand I’indicateur OPE/BAIT devient moins Iumineux ou
quand des tonalit& bip retentissent pendant la lecture.
Remarques sur la pile seche
Pour 6viter tout risque de fuite d%lectrolyte ou d’explosion, ne rechargez jamais
la pile, ne la chauffez pas et ne la d6montez pas.
. Quand la pile n’eet pas utilis6e, retirez-la pour 6viter toute usure inutile.
Si du Iiquide fuit de la pile, essuyez-le enti&’ement,
FONCTIONNEMENT SUR COURANT SECTEUR
Contactez votre revendeurAiwa pour acheter un adaptateur secteur. Raccordez
Ies fiches de I’adaptateur secteur A la prise DC 1,5 V et A une prise murale.
INSERTION D’UNE CASSETTE+
Glissez OPEN pour ouvrir Ie Iogement de cassette et insr%ezune cassette.
@ Face avant
@ Face arribre
COMMUTATEURS HOLD+
Pour la commande ~ I’appareil, lib&ez HOLD sur I’apparell. + @
Pour la t616commande, llb&ez HOLD sur la t616commande. + @
Quand I’appareil n’est pas utilis6, r6glez Ies deux commutateurs HOLD A la
position de maintien. +@)
Les touches press6es par inadvertence resteront saris effet,
la
1
DOL
2
FF
REW
OPE/BATT ~
PLAYBACK -+
Connect the supplied headphones to the f? jack of the main unit,
1 Insert a cassette.
2 Press tha<> REPEAT button.
Abeepsound isheard andplayback sfatisfrom the front side. The OPE/
BATT indicator lights up.
3 Adjust thevolume.
After setting the VOLUME control of the main unit to around 6 to 8, adjust the
VOL control of the remote control.
Basic operation
Press the following buttons.
Tofast forward
FF button while in stop mode
[
!
I
,
1
2~ FF REPEAT
–— ———-
3
REW
REPRODUCTION + E
Conecte Ios auriculares suministrados a la toma O de la unidad principal.
1 Inserte un casete,
2 Preaione al bot6n <
REPEAT.
Se escucha un sonido biip y la reproduccibn se iniciar~ desde la cara frontal.
El indicador OPE/BATT se encender&
3 Ajuste ef volumen.
Despu& de haber puesto el control VOLUME de la unidad principal en
aproximadamente 6 a 8, ajuste el control VOL del control remoto.
0peraci6n basica
Presione Iosbotones siguientes.
LECTURE + H
Branchez Ie casque fourni sur la prise (? de I’appareil.
1 Inserez une cassetta.
2 Appuyez surlatouche <> REPEAT.
Une tonalite beep retentit et la lecture commence par la face avant. L’indicateur
OPE/BATT s’allume.
3 Reglez la vofume.
R6glez la commande VOLUME de I’appareil a environ 6 A 8, puis reglez la
commande VOL de la t&5commande.
Operations fondamentales
Appuyez sur Ies touches suivantes.
Para hater aua Iecinta avanzar rd~idamenle Bot6n FF mientres est~ oarada
Torewind
REW button while in ston mode
Para rebobinar la cinta Bot6n REW mientras est~ parada
Tostop
button
Para ~ararla cinta
Bot6n
Tochange the playback side
<h REPEATbutton during playback
After you press the buttons above, operation starts with a signal beep sound.
Note
After you press button, if “hip, beep” is heard and then operation does not start,
check to see that battery does not wear out or that the unit is in the hold mode.
For tapes recorded with Dolby B NR
Set the DOLBY NR switch to ON to reduce tape hiss.
Music sensor function
You can search for the beginning of a track during playback if there is a 4-
second or longer blank between tracks.
To focate the beginning of the current or previous tracks, press the REW
buttonupto 5 times duringplayback.
To locate the succeeding tracks, press the FF button up to 5 times during
playback.
While the unit is searching for a beginning of a track, beep sound is heard
corresponding to the number of tracks to search.
To repeat a track (One track repeat)
Ifthere is a 4-second or longer blank between the tracks, you can play back the
current track repeatedly.
Keep the <› REPEAT button pressed during playback for 2 seconds.
“Bip, beep” is heard and one track repeat playback starts.
To cancel, press the<> REPEAT button.
When operating with the remote control, press the REPEAT button.
To select a reverse mode -+ E
Set the BLANK SKIP switchas follows.
OFF/Z3: Both sides are played back once. Playback stops at the end of the
reverse side.
ON/CZJ: Both sides are played back repeatedly.
If a blank section lasting longer than 12 seconds is detected on the
tape, that section is automatically fast forwarded and pfayback
resumes from the beginning of the next recorded section.
Note
The music sensor, one track repeat and blank skip functions may not work
properly in the following cases:
when the recording level of the tape is low
when operations are performad around the blank section
Tape type
Set the TAPE switchto select the tape type,
NORM: For Type I (normal) tapes
H1/MTL:ForType 11(high/Cr02) and Type IV (metal) tapes
Multi sound processor +
You can enjoy music with four different equalization modes (CLASSIC, POP,
ROCK, JAZZ). Turn the M%*P control to select an equalization mode according
to your preference.
CLASSIC: Round, balanced mix from high range to low range. Good for classical
music.
POP:
Emphasizes low and mid ranges.
ROCK: Emphasizes the low range.
JAZZ: Emphasizes the low range with greater bass effect.
Tape direction memory
The playback side does not change when the tape stops, The next time the
<› REPEAT button is pressed, playback starts on the same side, However,
playback starts from the front side of the tape after:
The cassette holder is opened.
The dry cell battery is removed.
Caution
Do not attempt to open the cassette holder forcibly if it cannot be opened. This
may result in the unit being broken. To open the holder replace the dry cell
battery with new one,
SPECIFICATIONS
Maximum output: 4 mW + 4 mW (EIAJ 32 Q) Power sources: DC 1.5 V
usinganAA(R6) drycellbattery,AC housecurrentusingthe optionalAC adaptor
Battery life (EIAJ 1 mW output): Using anAA (LR6) alkaline battery; Approx.
30 hours Maximum dimensions: 109.2 (W) x 78.1 (H) x 29.1 (D) mm (43A
x 3 l/s x 1
3/16 in,) Weight: Approx, 138 g, 4.8 oz excluding batteries
Accessorial: Stereo headphones equipped with remote control(1), Carrying
case (1)
* The specificationsand external appearance ofthis unitare subjectto change
withoutnotice.
Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
“DOLBY and the double-D symbol DO are trademarks of Dolby Laboretorfes
Licensing Corporation.
Para cambiarla cara de reproducci6n
Bot6n < REPEATdurante la
reproducci6n
Despw% de presionar Ios botones anteriores, empieza el funcionamiento con
un sonido biip.
Nota
Despu& de presionar un boton, si se escucha “hip, biip” y no empieza a
funcionar, compruebe que la pila no est~ gastada o qua no esta en el modo de
retenci6n.
Para cintas grabadas con la reduccion de ruidos Dofby B
Mueva el interruptorDOLBY NR a ON para reducirel ruidode la cinta.
Funcion del sensor de musics
Puede buscar el principiode una canci6n durante la reproducci6n, si hay un
espacio en blanco de 4 segundos o mas entre canciones.
Para ubicar el principio de fa cancir5n actual o anterior, presione el bot6n
REW hasta 5 veces durante la reproducci6n.
Para ubicar una canci6n m& adefante, presione el bot6n FF hasta 5 veces
durante la reproduction.
Cuando el aparato esta buscando ef principiode una cancion, se escucha un
sonido bfip correspondiente al nbmero de canciones buscadas.
Para repetir una cancion (repetition de la misma cancion)
Si hay un espacio en blanco de 4 segundos o m~s entre canciones puede
repetir la reproducci6nde la canci6n actual.
Mantenga presionado 2 aegundos el bot6n <
REPEAT duranta la
reproducci6n.
Se escucha “b@,biip” y empieza la repetici6n de la reproduction de una cancion.
Para cancelar, presione el bot6n <
REPEAT.
Para hacerlo con el control remoto, presione el bot6n REPEAT.
Para seleccionar un modo de inversion + E
Seleccione el interruptor BLANK SKIP de la siguiente forma.
OFF/=: Se reproduce ambas caras una vez. La reproduction se detiene al
final de la cara trasera.
ON/C2: Se repite la reproduction de ambas caras.
Si hay una secci6n de m& de 12 segundos en la cinta, esa seccion
avanza automaficamente y sigue reproduciendo al principio de la
siguiente secci6n grabada.
Nota
El sensor musical, la repetici6n de la misma pista y Ias funciones de salto de
espacios en blanco pueden no funcionar correctamente en Iossiguientes cases:
cuando el nivef de grabaci6n de la cinta es bajo
cuando se hacen operaciones en una secci6n en blanco
Tipo de cinta
Mueva el interruptorTAPE para seleccionar el tipo de cinta.
NORM: Para cintas de tipo I (normal)
H1/MTL:Para cintas de fipo 11(alto/CrOz) y fipo
IV (metal)
Procesador de sonido multiple ~
Usted podrd disfrutarde mtisica con cuatro modos diferentes de ecualizaci6n
(CLASSIC, POP, ROCK, y JAZZ). Gire el control M*S*P para seleccionar el
modo da ecualizaci6n de acuerdo a sus preferencias.
CLASSIC: Mezcla redonda y equilibrada de la gama alta a la baja. Bueno para
mtisica cl%ca.
POP:
Acenttia Ias gamas baja y media.
ROCK
Acentua la gama baja.
JAZZ: Acentua la gama baja con mayor efecto de graves.
Memoria de sentido de movimiento de la cinta
La cara de reproducci6nno cambiar~cuando se pare la cinta. La pr6xima vez
que presione el bot6n <› REPEAT la reproducci6nse iniciar~ en la misma
cara. Sin embargo, la reproducci6n se iniciar~ desde la cara frontal despu6s
de:
Haber abierto et porfacasete.
Se ha sacado la pila.
Precauci6n
No trate de abrir el casetero a la fuerza, si no puede abrirse. Puede romper el
aparato. Para abrir el comparfimiento,cambfe la pita por otra nueva.
ESPECIFICACIONES
Safida maxima: 4 mW + 4 mW (EIAJ 32 Q) + Alimentacion elr$ctrica: CC de
1,5 V conunapilaAA(R6), Tomacorrientede CAcon eladaptadorde CAopcional
t Longevidad de la bateria o pila (salida de 1 mW EIAJ): Con una pila alcalina
AA (LR6); Aprox, 30 horas Dimensioned maximas: 109,2 (An.) x 78,1 (Al.) x
29,1 (Prof). mm t Peso: Aprox. 138 g, sin baterla o pilas Accesorios:
Auriculares est&eo con control remoto (l), Caja para transport (1)
Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad estfm sujetos a
cambio sin previo aviso.
Reducci6n de ruido Dolby fabricado bajo Iicencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY y el s(mbolo de la D doble DO son marcas de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Pour avancer rapidement la bande
touche FFeu mode d’arr6t
Pour rebobiner la bande touche REbVen mode d’arr6t
Pour arr&er la bande
touche
Pour chanqsr deface de lecture
touche <
REPEAT pendant la lecture
A la pression des touches ci-dessus, l’op&ation commence avec une tonalile
hip.
Remarque
Apr& la pression d’une touche, si “Bip, Beep” retentit et que l’op6ration ne
demarre pas, verifiez si la pile n’est pas 6puis6e ou si I’appareil n’est pas en
mode de maintien.
Pour Ies cassettes enregistrr5es avec la reduction du bruit Dolby B
Regfez Ie commutateur DOLBY NR sur ON pour r6duire Ie sifffement de la
bande.
Fonction dr$tecteur de muaique
Vous pouvez rechercher Iedebut d’une piste pendant la lecture s’il y a un espace
de 4 secondes ou plus entre Ies pistes.
Pour focaliser fe debut des pistes presente ou precedences, appuyez sur la
touche REW jusqu’a 5 fois pendant la fecture.
Pour focaliser fes pistes suivantes, appuyez sur la touche FF jusqu’a 5 fois
pandant la lecture.
Des tonalib% beep correspondent au nombre de pistes A rechercher se font
entendre pendant que I’appareil recherche Ie d6but d’une piste.
Pour r6p6ter une piste (repetition d’une piste)
Sil y a un espace de 4 secondes ou plus entre Ies pistes, vous pourrez Iire la
piate presente de manibre repetee,
Maintenez la touche <› REPEAT pressee 2 eecondes pendant la lecture.
La tonalite “hip, beep” retentit et la repetition d’une piste d6marre.
Appuyez sur la touche <
REPEAT pour annuler.
Appuyez sur la touche REPEAT Iors du contrdle avec la t@16commande,
Pour selectionner [e mode d’inversion ~
Reglez fa commande BLANK SKIP comme suit.
OFF/=: Les deux faces sent Iues une seule fois, La lecture s’arr6te a la fin de
la face inverse,
ON/CZJ: Les deux faces sent Iues de manibre rep6tee.
Si un espace vide de PIUSde 12 secondes est detecte sur la bande,
cette section sera automatiquement Iue rapidement et la lecture
reprendra au debut de la section suivante enregistr6e.
Remarque
Le d&ecteur de musique, la r6p#rtition d’une piste et la fonction de saut des
parties vierges peuvent ne pas fonctionner clans Ies cas suivants:
quand Ie niveau d’enregistremant de la bande est faible
Iors d’operations aux environs de la section vierge
Type de cassette
R6glez Ie commutateur TAPE pour s61ectionner Ie type de bande.
NORM: Pour Ies cassettes de type I (normal)
H1/MTL: Pour Ies cassettes de type 11(high/CrOz) et IV (m&al)
Processeur multi-sons+ E
Vous pouvez 6couterde la musiqueavec quatre modes d’6galisationdifferent
(CLASSIC, POP, ROCK, JAZZ). Tournez la commande M*S*P pour s61ectionner
Ie mode d’6galieation & votre guise.
CLASSIC: M61ange r$quilibrd de sons graves et aigus. Convient A la musique
classique.
POP:
Pour accentuer Ies graves et m6diums,
ROCK:
Pour accentuer Ies graves.
JAZZ: Pour amplifier encore PIUSIes graves.
M6moire de sens de defilement
La face de lecture ne change pas quand la bande s’arr~te. A la pression suivante
de la touche <
REPEAT, la lecture d~marre sur la m~me face. Toutefois, la
lecture d6marre sur la face avant de fa cassette quand:
Le logement de la cassette a &r$ ouvert.
La pile sbche est retiree,
Attention
N’essayez pas d’ouvrir de force Ie Iogement de la cassette s’il ne s’ouvre pas,
Cela pourrait provoquer une panne de I’appareil. Pour ouvrir Ie Iogement,
remplacez la pile sbche par une neuve,
SPECIFICATIONS
Puissance maximum: 4 mW + 4 mW (EIAJ 32 Q) Sources d’alimentation:
DC 1,5 V avec une pile sbche AA (R6), secteur domestique avec I’adaptateur
eecteur en option t Autonomic da la batterie/pife (EfAJ, puissance 1 mW):
Avec une pile alcaline AA (LR6); env. 30 heures + Dimensions maximafes:
(l/h/p) 109,2 x 7~,1 x 29,1 mm 4 Poids: env. 138 g (batterie/pile exclues)
Accessoires: Ecouteurs stdreo 6quip6s d’une telecommande (1), Sac de
transpori (1)
Les sp~cifications et I’aspect ext6rieur de cet appareil peuvent 6tre modifk%
saris pr6avis.
R6duction de bruit Dolby fabriqu6e sous Iicence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et Ie symbole double-D DO sent des marques de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.

Transcripción de documentos

anua HS=PX387 STEREO CASSETTE PLAYER REPRODUCTOR DE CASETES ESTEREOF6NIC0 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODED’EMPLOI 88-H KC-903-11 980323BY0-09 Printed in Malaysia AIWA CO.,LTD. OWNER’SRECORD For your convenience, record the model number (you will find it on the rear of your set) and the serial number (you will find it in the cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer them when you contact your Alwa dealer in case of difficulty, Model No. Serial No. Highlighted letters inthetext ofthismanual correspond to the illustrations. PRECAUTIONS To maintain good performance Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: ●in a high humidily area such asa bathroom .neara heater ●in an area exposed to direct sunlight (e.g., inside a parked car, please be careful because it may become extremely hot) Note on listening with the headphones ●Listen at a moderate volume to avoid hearing damage. Do not wear the headphones while driving or cycling. It may create a traffic hszard. ● You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations, such as walking, jogging, etc. ● Wear them properly; L is left, R is right. ● Cassette tapes + ❑ Take up any slack in the tape with a pencil or similar to-o\ before use. Slack tape may break or lam in the mechanism. ● 100-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended. Las Ietras resaltadas en ei texto de este manual corresponded a Ias mismas Ietras en Ias figuras. Les Iettres en gras clans Ie texte de ce mode d’emploi correspondent illustrations. aux PRECAUCIONES PRECAUTIONS Para mantener un buen rendimiento No utilice la unidad en Iugares extremadamente c-#ides, fr(os, polvorientos, ni htimedos. En particular, no guarde la unidad: ● en un Iugar de gran humedad, como en un bafio ● cerca de un aparato de calefacci6n ● en un Iugar expuesto a la Iuz solar directs (p. ej., en el interior de un autom6vil aparcado, tenga cuidado porque puede calentarse extremadamente) Pour garder I’appareil en bon &at Ne pas utiliserI’appareil clansun endroit extr~mement chaud, froid, poussi6reux ou humide. En particulier, ne pas Iaisser I’appareil clans Ies endroits suivants: ● pibce trbs humide comme une sane de bains ● prbs d’un radiateur ● endroit expos6 directement au soleil (par exemple, clans une voiture stationn6e en plein soleil car la temperature paut augmenter consid6rablement) Notas eobre la escucha con auriculares Escuche a un volumen moderado para evitar dariarse Ios o(dos. No ufilice Ios auriculares cuando conduzca un autom6vil o monte en bicicleta. Puede ser un peligro para el trdnsito. ● Debe tener mucho cuidado o dejar de usar provisoriamente en situaciones peligrosasl por ejemplo cuando camina o corre. ● Co16quese adecuadamente Ios auriculares: L es para el oido izquierdo y R para el derecho. Remarques sur I’ecoute avec ecouteurs Ecoutez h volume mod&6 pour &iter des k$eions auditives. N’utilisez pas lee t$couteurs en conduisant une voiture ou A bicyclette, cela pourrait provoquer un accident, ● Montrez-vous trbs prudent ou bien arr6tez d’utiliser Ies 4couteurs clans Ies situations potentiellement dangereuses, par exemple en marchant, pendant Ie jogging, etc. ● Mettez Ies 6couteurs clans Ie bon sens: L ~ gauche et R A droite. ● ● ● ● ● MAINTENANCE To clean the head and the tape path Afferevery 10 hours of use, clean the head and the tape path with a commercially available head cleaning cassette. For details, refer to the operating instructions of the head cleaning cassette. Afler cleaning the head and the tape path with a liquid head cleaning cassette, wait until the cleaned parts dry before inserting tapes. To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. USING ON DRY CELL BATTERIES+ ❑ Open ths battery compartment snd insert a size AA (R6) baftary with the O and O marks correctly aligned. Battery replacement Replace the battery when the OPE/BATT indicator becomes dim or the baep sound is heard during playback. Note on dry cell battery *To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions, never recharge the battery, apply heat to it, or take it apart. ● When not using the battery, remove it to prevent needless battery wear, ● If liquid leaks from the battery, wipe thoroughly to remove. USING ON AC HOUSE CURRENT Contact yourAiwa dealer and purchase an AC adaptor. Connect the plug of the AC adaptor to the DC 1.5 V jack and to a wall outlet. CASSETTE INSERTION + ❑ Slide ➤OPEN to open the cassette holder, and insert a cassette. @ Front side @ Reverse side HOLD SWITCHES + ❑ When operating with the main unit, release HOLD on the main unit. --+@ When oparathlg with the remote control, release HOLD of the remote control. +0 When not using the unit, set both HOLD to the hold posi!ion. + @ Accidentally pressed buttons will not function. Casetes 4 ❑ Tense la cinta con un Mpiz o con una herramienta similar antes de utilizarlo. Una cinta fioja podria enrollaree en el mecanismo. ● Las cintas de 100 0 mtis minutes son extremadamente finas y tienden a deformar o dafiarse f~cilmente. Nose recomienda su utilizaci6n. ● MANTENIMIENTO Para Iimpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta Despw$s de cada 10 horas de USO,Iimpie la cabeza y la trayectoria de la cinta con un casete Iimpiador de cabezas adquirido en tiendas del ramo. Para m~s detalles, lea Ias instrucciones de uso del casete Iimpiador de cabezas. Despu6s de Iimpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta, espere hasta que Ias partes Iimpiadas se sequen antes de utilizar la cinta, Para Iimpiar la caja Utilice un paifo suave Iigeramente humedecido en una soluci6n poco concentrada de detergence, No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o dikridor de pintura. ALIMENTACION CON PILAS + ❑ Abra el portapilae y coloque una pila tamafio AA (R6) con Ias marcas O y O correctamente alineadas. Reemplazo de Ias pilas Cambie la pila cuando el indicador OPE/BATT se oscurece o se escucha una alarma durante la reproducci6n. Nota sobre la pita Para evitar que se produzcan fugas de electr61ito o explosions, no cargue la pita, caliente o desarme. ● Cuando no utilice la pila s~quela para evitar que se gaste inbtilmente. ● Si se produce una fuga de I[quldo de la pila, Iimpie para poder eacarla. ● UTILIZATION HOGAR CON LA CORRIENTE ELECTRICA DEL DEL CASETE + ❑ Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux k$gbrement imprdgm-$d’une solution d6tergente neutre. N’utilisez aucun solvant puissant comme de I’alcool, de la benzine ou du diluant. FONCTIONNEMENT DE BLOQUEO + ❑ Cuando haga funcionar con Ios controlee del aparato, desacfive el HOLD del aparato. + @ Cuando haga funcionar con ef control remoto, desacfive el HOLD del control remoto. + @ Cuando no utilice el aparato, active ambos HOLD, .+ @ No funcionar~n Ios botones aunque presione uno por error. SUR PILES SECHES -+n Ouvrez Ie Iogement de la pile et inserez une pile format AA (R6) en respectant Ies polarites 0 et O. Replacement de la pile Remplacez la pile quand I’indicateur OPE/BAIT devient moins Iumineux ou quand des tonalit& bip retentissent pendant la lecture. Remarques sur la pile seche Pour 6viter tout risque de fuite d%lectrolyte ou d’explosion, ne rechargez jamais la pile, ne la chauffez pas et ne la d6montez pas. . Quand la pile n’eet pas utilis6e, retirez-la pour 6viter toute usure inutile. ● Si du Iiquide fuit de la pile, essuyez-le enti&’ement, ● SUR COURANT SECTEUR Contactez votre revendeurAiwa pour acheter un adaptateur secteur. Raccordez Ies fiches de I’adaptateur secteur A la prise DC 1,5 V et A une prise murale. INSERTION Deslice ➤OPEN para abrir et porfacasete e inserte un casete, @ Cara frontal @ Cara posterior SELECTORES ENTRETIEN Nettoyage de la t&e et du paesage de la bande Toutes Ies 10 heures d’utilisation, netfoyez la t&e et Ie passage de la bande avec une cassette de nettoyage disponible clans Ie commerce, Pour Ies d6tails, consultez Ie mode d’emploi de la cassette de nettoyage. Aprbs Ie nettoyage de la t&e et du passage de la bande avec une cassette de netfoyage de t&e A Iiquide, attendez que Ies parties nettoy6es soient sbches avant d’ins6rer une cassette. FONCTIONNEMENT Llame al concesionario de Aiwa y compre un adaptador de CA. Conecte el enchufe del adaptador de CA en la toma DC 1,5 V y al tomacorriente, INSERCION Cassettes + ❑ Retendez la bande avec un crayon ou un objet similaire avant d’dcouter une cassette. Une bande d+tendue risque de se couper ou da s’emm?iler clans Ie mf$canisme. ● Les caesettes da 100 minutes ont des bandes extr~mement fines qui se d$forment ou s’ab?ment facilement. II n’est pas conseil16 de Ies utiliser. ● D’UNE CASSETTE+ ❑ Glissez ➤OPEN pour ouvrir Ie Iogement de cassette et insr%ez une cassette. @ Face avant @ Face arribre COMMUTATEURS HOLD+ ❑ Pour la commande ~ I’appareil, lib&ez HOLD sur I’apparell. + @ Pour la t616commande, llb&ez HOLD sur la t616commande. + @ Quand I’appareil n’est pas utilis6, r6glez Ies deux commutateurs HOLD A la position de maintien. +@) Les touches press6es par inadvertence resteront saris effet, la 1 2~ 2 DOL ■ FF REPEAT [ ! –— I ———- , FF 1 3 REW REW OPE/BATT ~ PLAYBACK -+ ❑ REPRODUCTION LECTURE + H + E Connect the supplied headphones to the f? jack of the main unit, 1 Insert a cassette. 2 Press tha<> REPEAT button. Abeepsound isheard andplayback sfatisfrom the front side. The OPE/ BATT indicator lights up. 3 Adjust thevolume. After setting the VOLUME control of the main unit to around 6 to 8, adjust the VOL control of the remote control. Conecte Ios auriculares suministrados a la toma O de la unidad principal. 1 Inserte un casete, 2 Preaione al bot6n < ➤REPEAT. Se escucha un sonido biip y la reproduccibn se iniciar~ desde la cara frontal. El indicador OPE/BATT se encender& 3 Ajuste ef volumen. Despu& de haber puesto el control VOLUME de la unidad principal en aproximadamente 6 a 8, ajuste el control VOL del control remoto. Branchez Ie casque fourni sur la prise (? de I’appareil. 1 Inserez une cassetta. 2 Appuyez surlatouche <> REPEAT. Une tonalite beep retentit et la lecture commence par la face avant. L’indicateur OPE/BATT s’allume. 3 Reglez la vofume. R6glez la commande VOLUME de I’appareil a environ 6 A 8, puis reglez la commande VOL de la t&5commande. Basic operation Press the following buttons. 0peraci6n basica Presione Ios botones siguientes. Operations fondamentales Appuyez sur Ies touches suivantes. To fast forward FF button while in stop mode Para hater aua Ie cinta avanzar rd~idamenle Bot6n FF mientres est~ oarada Pour avancer rapidement la bande touche FF eu mode d’arr6t To rewind REW button while in ston mode Para rebobinar la cinta Bot6n REW mientras est~ parada Pour rebobiner la bande touche REbVen mode d’arr6t To stop ■ button Para ~arar la cinta Bot6n ■ Pour arr&er la bande touche ■ To change the playback side <h Para cambiar la cara de reproducci6n Bot6n < ➤ REPEAT durante la reproducci6n Pour chanqsr de face de lecture touche < REPEAT button during playback After you press the buttons above, operation starts with a signal beep sound. Note After you press button, if “hip, beep” is heard and then operation does not start, check to see that battery does not wear out or that the unit is in the hold mode. For tapes recorded with Dolby B NR Set the DOLBY NR switch to ON to reduce tape hiss. Music sensor function You can search for the beginning of a track during playback if there is a 4second or longer blank between tracks. To focate the beginning of the current or previous tracks, press the REW button up to 5 times during playback. To locate the succeeding tracks, press the FF button up to 5 times during playback. While the unit is searching for a beginning of a track, beep sound is heard corresponding to the number of tracks to search. To repeat a track (One track repeat) If there is a 4-second or longer blank between the tracks, you can play back the current track repeatedly. Keep the <› REPEAT button pressed during playback for 2 seconds. “Bip, beep” is heard and one track repeat playback starts. To cancel, press the<> REPEAT button. When operating with the remote control, press the REPEAT button. To select a reverse mode -+ E Set the BLANK SKIP switch as follows. OFF/Z3: Both sides are played back once. Playback stops at the end of the reverse side. ON/CZJ: Both sides are played back repeatedly. If a blank section lasting longer than 12 seconds is detected on the tape, that section is automatically fast forwarded and pfayback resumes from the beginning of the next recorded section. Note The music sensor, one track repeat and blank skip functions may not work properly in the following cases: ● when the recording level of the tape is low ● when operations are performad around the blank section Tape type Set the TAPE switch to select the tape type, NORM: For Type I (normal) tapes H1/MTL: For Type 11(high/Cr02) and Type IV (metal) tapes Multi sound processor + ❑ You can enjoy music with four different equalization modes (CLASSIC, POP, ROCK, JAZZ). Turn the M%*P control to select an equalization mode according to your preference. CLASSIC: Round, balanced mix from high range to low range. Good for classical music. POP: Emphasizes low and mid ranges. ROCK: Emphasizes the low range. JAZZ: Emphasizes the low range with greater bass effect. Tape direction memory The playback side does not change when the tape stops, The next time the <› REPEAT button is pressed, playback starts on the same side, However, playback starts from the front side of the tape after: ● The cassette holder is opened. ● The dry cell battery is removed. Caution Do not attempt to open the cassette holder forcibly if it cannot be opened. This may result in the unit being broken. To open the holder replace the dry cell battery with new one, SPECIFICATIONS Maximum output: 4 mW + 4 mW (EIAJ 32 Q) ● Power sources: DC 1.5 V usingan AA(R6) dry cell battery,AC house current usingthe optionalAC adaptor ● Battery life (EIAJ 1 mW output): Using anAA (LR6) alkaline battery; Approx. 30 hours ● Maximum dimensions: 109.2 (W) x 78.1 (H) x 29.1 (D) mm (43A x 3 l/s x 1 3/16 in,) ● Weight: Approx, 138 g, 4.8 oz excluding batteries ● Accessorial: Stereo headphones equipped with remote control (1), Carrying case (1) * The specificationsand external appearance of this unit are subject to change withoutnotice. Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY and the double-D symbol DO are trademarks of Dolby Laboretorfes Licensing Corporation. ● Despw% de presionar Ios botones anteriores, empieza el funcionamiento con un sonido biip. Nota Despu& de presionar un boton, si se escucha “hip, biip” y no empieza a funcionar, compruebe que la pila no est~ gastada o qua no esta en el modo de retenci6n. Para cintas grabadas con la reduccion de ruidos Dofby B Mueva el interruptor DOLBY NR a ON para reducir el ruido de la cinta. Funcion del sensor de musics Puede buscar el principio de una canci6n durante la reproducci6n, si hay un espacio en blanco de 4 segundos o mas entre canciones. Para ubicar el principio de fa cancir5n actual o anterior, presione el bot6n REW hasta 5 veces durante la reproducci6n. Para ubicar una canci6n m& adefante, presione el bot6n FF hasta 5 veces durante la reproduction. Cuando el aparato esta buscando ef principiode una cancion, se escucha un sonido bfip correspondiente al nbmero de canciones buscadas. Para repetir una cancion (repetition de la misma cancion) Si hay un espacio en blanco de 4 segundos o m~s entre canciones puede repetir la reproducci6n de la canci6n actual. Mantenga presionado 2 aegundos el bot6n < ➤ REPEAT duranta la reproducci6n. Se escucha “b@,biip” y empieza la repetici6n de la reproduction de una cancion. Para cancelar, presione el bot6n < ➤ REPEAT. Para hacerlo con el control remoto, presione el bot6n REPEAT. Para seleccionar un modo de inversion + E Seleccione el interruptor BLANK SKIP de la siguiente forma. OFF/=: Se reproduce ambas caras una vez. La reproduction se detiene al final de la cara trasera. ON/C2: Se repite la reproduction de ambas caras. Si hay una secci6n de m& de 12 segundos en la cinta, esa seccion avanza automaficamente y sigue reproduciendo al principio de la siguiente secci6n grabada. Nota El sensor musical, la repetici6n de la misma pista y Ias funciones de salto de espacios en blanco pueden no funcionar correctamente en Ios siguientes cases: ● cuando el nivef de grabaci6n de la cinta es bajo ● cuando se hacen operaciones en una secci6n en blanco Tipo de cinta Mueva el interruptorTAPE para seleccionar el tipo de cinta. NORM: Para cintas de tipo I (normal) H1/MTL:Para cintas de fipo 11(alto/CrOz) y fipo IV (metal) Procesador de sonido multiple ~ ❑ Usted podrd disfrutar de mtisica con cuatro modos diferentes de ecualizaci6n (CLASSIC, POP, ROCK, y JAZZ). Gire el control M*S*P para seleccionar el modo da ecualizaci6n de acuerdo a sus preferencias. CLASSIC: Mezcla redonda y equilibrada de la gama alta a la baja. Bueno para mtisica cl%ca. POP: Acenttia Ias gamas baja y media. ROCK Acentua la gama baja. JAZZ: Acentua la gama baja con mayor efecto de graves. Memoria de sentido de movimiento de la cinta La cara de reproducci6n no cambiar~ cuando se pare la cinta. La pr6xima vez que presione el bot6n <› REPEAT la reproducci6n se iniciar~ en la misma cara. Sin embargo, la reproducci6n se iniciar~ desde la cara frontal despu6s de: ● Haber abierto et porfacasete. ● Se ha sacado la pila. Precauci6n No trate de abrir el casetero a la fuerza, si no puede abrirse. Puede romper el aparato. Para abrir el comparfimiento, cambfe la pita por otra nueva. ESPECIFICACIONES Safida maxima: 4 mW + 4 mW (EIAJ 32 Q) + Alimentacion elr$ctrica: CC de 1,5 V con una pilaAA (R6), Tomacorrientede CAcon el adaptador de CAopcional t Longevidad de la bateria o pila (salida de 1 mW EIAJ): Con una pila alcalina AA (LR6); Aprox, 30 horas ● Dimensioned maximas: 109,2 (An.) x 78,1 (Al.) x 29,1 (Prof). mm t Peso: Aprox. 138 g, sin baterla o pilas ● Accesorios: Auriculares est&eo con control remoto (l), Caja para transport (1) ● ● Las especificaciones y el aspecto externo de esta unidad estfm sujetos a cambio sin previo aviso. Reducci6n de ruido Dolby fabricado bajo Iicencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el s(mbolo de la D doble DO son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ➤REPEAT pendant la lecture A la pression des touches ci-dessus, l’op&ation commence avec une tonalile hip. Remarque Apr& la pression d’une touche, si “Bip, Beep” retentit et que l’op6ration ne demarre pas, verifiez si la pile n’est pas 6puis6e ou si I’appareil n’est pas en mode de maintien. Pour Ies cassettes enregistrr5es avec la reduction du bruit Dolby B Regfez Ie commutateur DOLBY NR sur ON pour r6duire Ie sifffement de la bande. Fonction dr$tecteur de muaique Vous pouvez rechercher Ie debut d’une piste pendant la lecture s’il y a un espace de 4 secondes ou plus entre Ies pistes. Pour focaliser fe debut des pistes presente ou precedences, appuyez sur la touche REW jusqu’a 5 fois pendant la fecture. Pour focaliser fes pistes suivantes, appuyez sur la touche FF jusqu’a 5 fois pandant la lecture. Des tonalib% beep correspondent au nombre de pistes A rechercher se font entendre pendant que I’appareil recherche Ie d6but d’une piste. Pour r6p6ter une piste (repetition d’une piste) Sil y a un espace de 4 secondes ou plus entre Ies pistes, vous pourrez Iire la piate presente de manibre repetee, Maintenez la touche <› REPEAT pressee 2 eecondes pendant la lecture. La tonalite “hip, beep” retentit et la repetition d’une piste d6marre. Appuyez sur la touche < ➤ REPEAT pour annuler. Appuyez sur la touche REPEAT Iors du contrdle avec la t@16commande, Pour selectionner [e mode d’inversion ~ ❑ Reglez fa commande BLANK SKIP comme suit. OFF/=: Les deux faces sent Iues une seule fois, La lecture s’arr6te a la fin de la face inverse, ON/CZJ: Les deux faces sent Iues de manibre rep6tee. Si un espace vide de PIUSde 12 secondes est detecte sur la bande, cette section sera automatiquement Iue rapidement et la lecture reprendra au debut de la section suivante enregistr6e. Remarque Le d&ecteur de musique, la r6p#rtition d’une piste et la fonction de saut des parties vierges peuvent ne pas fonctionner clans Ies cas suivants: ● quand Ie niveau d’enregistremant de la bande est faible ● Iors d’operations aux environs de la section vierge Type de cassette R6glez Ie commutateur TAPE pour s61ectionner Ie type de bande. NORM: Pour Ies cassettes de type I (normal) H1/MTL: Pour Ies cassettes de type 11(high/CrOz) et IV (m&al) Processeur multi-sons+ E Vous pouvez 6couter de la musique avec quatre modes d’6galisation different (CLASSIC, POP, ROCK, JAZZ). Tournez la commande M*S*P pour s61ectionner Ie mode d’6galieation & votre guise. CLASSIC: M61ange r$quilibrd de sons graves et aigus. Convient A la musique classique. Pour accentuer Ies graves et m6diums, POP: Pour accentuer Ies graves. ROCK: JAZZ: Pour amplifier encore PIUSIes graves. M6moire de sens de defilement La face de lecture ne change pas quand la bande s’arr~te. A la pression suivante de la touche < ➤ REPEAT, la lecture d~marre sur la m~me face. Toutefois, la lecture d6marre sur la face avant de fa cassette quand: ● Le logement de la cassette a &r$ ouvert. ● La pile sbche est retiree, Attention N’essayez pas d’ouvrir de force Ie Iogement de la cassette s’il ne s’ouvre pas, Cela pourrait provoquer une panne de I’appareil. Pour ouvrir Ie Iogement, remplacez la pile sbche par une neuve, SPECIFICATIONS Puissance maximum: 4 mW + 4 mW (EIAJ 32 Q) ● Sources d’alimentation: DC 1,5 V avec une pile sbche AA (R6), secteur domestique avec I’adaptateur eecteur en option t Autonomic da la batterie/pife (EfAJ, puissance 1 mW): Avec une pile alcaline AA (LR6); env. 30 heures + Dimensions maximafes: (l/h/p) 109,2 x 7~,1 x 29,1 mm 4 Poids: env. 138 g (batterie/pile exclues) ● Accessoires: Ecouteurs stdreo 6quip6s d’une telecommande (1), Sac de transpori (1) ● ● Les sp~cifications et I’aspect ext6rieur de cet appareil peuvent 6tre modifk% saris pr6avis. R6duction de bruit Dolby fabriqu6e sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et Ie symbole double-D DO sent des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aiwa HS-PX387 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación