Transcripción de documentos
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEI6632FBA
EN User Manual
Hob
2
PT Manual de instruções
Placa
18
ES Manual de instrucciones
Placa de cocción
35
VISIT OUR WEBSITE TO:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.zanussi.com/support
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any
injuries or damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from this
appliance when it is in operation at all times.
GENERAL SAFETY
•
•
2
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote-control system.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking
surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
After use, switch off the hob element by its control and do not
rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorized Service or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use
of inappropriate guards can cause accidents.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
•
WARNING! Only a qualified person
must install this appliance.
•
•
•
•
•
•
•
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instruction supplied with
the appliance.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Always take care when moving the appliance as
it is heavy. Always use safety gloves and
enclosed footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to prevent
moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from steam
and moisture.
•
•
•
Do not install the appliance adjacent to a door
or under a window. This prevents hot cookware
to fall from the appliance when the door or the
window is opened.
If the appliance is installed above drawers make
sure that the space, between the bottom of the
appliance and the upper drawer, is sufficient for
air circulation.
The bottom of the appliance can get hot. Make
sure to install a non-combustible separation
panel under the appliance to prevent access to
the bottom.
Make sure that the ventilation space of 2 mm,
between the worktop and the front of the below
unit, is free. The warranty does not cover
damages caused by the lack of an adequate
ventilation space.
3
ELECTRICAL CONNECTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING! Risk of fire and electrical
shock.
•
•
All electrical connections should be made by a
qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make sure
that the appliance is disconnected from the
power supply.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If not,
contact an electrician.
Make sure the appliance is installed correctly.
Loose and incorrect electricity mains cable or
plug (if applicable) can make the terminal
become too hot.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable tangle.
Make sure that a shock protection is installed.
Use the strain relief clamp on the cable.
Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot appliance or
hot cookware, when you connect the appliance
to the near sockets
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug (if applicable) or to the mains cable.
Contact our Authorised Service Centre or an
electrician to change a damaged mains cable.
The shock protection of live and insulated parts
must be fastened in such a way that it cannot be
removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure that
there is access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type fuses
removed from the holder), earth leakage trips
and contactors.
The electrical installation must have an isolation
device which lets you disconnect the appliance
from the mains at all poles. The isolation device
must have a contact opening width of minimum
3 mm.
•
USE
WARNING! Risk of injury, burns and
electrical shock.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remove all the packaging, labelling and
protective film (if applicable) before first use.
Use this appliance in a household environment.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
Do not let the appliance stay unattended during
operation.
Set the cooking zone to “off” after each use.
Do not rely on the pan detector.
Do not put cutlery or saucepan lids on the
cooking zones. They can become hot.
Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
Do not use the appliance as a work surface or
as a storage surface.
If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance from the
power supply. This to prevent an electrical
shock.
Users with a pacemaker must keep a distance
of minimum 30 cm from the induction cooking
zones when the appliance is in operation.
When you place food into hot oil, it may splash.
WARNING! Risk of fire and explosion
•
•
•
•
Fats and oil when heated can release flammable
vapours. Keep flames or heated objects away
from fats and oils when you cook with them.
The vapours that very hot oil releases can cause
spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food remnants, can
cause fire at a lower temperature than oil used
for the first time.
Do not put flammable products or items that are
wet with flammable products in, near or on the
appliance.
WARNING! Risk of damage to the
appliance.
•
•
•
•
•
•
•
Do not keep hot cookware on the control panel.
Do not put a hot pan cover on the glass surface
of the hob.
Do not let cookware to boil dry.
Be careful not to let objects or cookware fall on
the appliance. The surface can be damaged.
Do not activate the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the appliance.
Cookware made of cast iron, aluminium or with
a damaged bottom can cause scratches on the
glass / glass ceramic. Always lift these objects
up when you have to move them on the cooking
surface.
•
This appliance is for cooking purposes only. It
must not be used for other purposes, for
example room heating.
CARE AND CLEANING
• Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool down
before you clean it.
• Disconnect the appliance from the electrical
supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only
use neutral detergents. Do not use any abrasive
products, abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
SERVICE
• To repair the appliance contact the Authorised
Service Centre. Use original spare parts only.
•
Concerning the lamp(s) inside this product and
spare part lamps sold separately: These lamps
are intended to withstand extreme physical
conditions in household appliances, such as
temperature, vibration, humidity, or are intended
to signal information about the operational
status of the appliance. They are not intended to
be used in other applications and are not
suitable for household room illumination.
DISPOSAL
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
•
•
•
Contact your municipal authority for information
on how to discard the appliance correctly.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains electrical cable close to the
appliance and dispose of it.
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
BEFORE THE INSTALLATION
Before you install the hob, write down the
information bellow from the rating plate. The rating
plate is on the bottom of the hob.
CONNECTION CABLE
• The hob is supplied with a connection cable.
• To replace the damaged mains cable use the
following (or higher) mains cable type:
H05V2V2-F T min 90°C. Speak to your local
Service Centre.
Serial number ...........................
BUILT-IN HOBS
Only use the built-in hobs after you assemble the
hob into correct built-in units and work surfaces
that align to the standards.
5
ASSEMBLY
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
min. 2 mm
< 20 mm
6
B
57 mm
41 mm
31 mm
B
> 20 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
B
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm 560+1mm
min.
12 mm
min.
2 mm
7
PROTECTION BOX
If you use a protection box (an additional
accessory), the front airflow space of 2 mm and the
protective floor directly below the hob are not
necessary. The protection box accessory may not
be available in some countries. Please contact your
local supplier.
You can not use the protection box if
you install the hob above an oven.
PRODUCT DESCRIPTION
COOKING SURFACE LAYOUT
1 Induction cooking zone
2 Control panel
1
1
145 mm
180/280
mm
210 mm
1
8
2
CONTROL PANEL LAYOUT
1
2
3
9
8
4
7
5
6
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions
operate.
Sensor
field
Function
Comment
1
ON / OFF
To activate and deactivate the hob.
2
Lock / The Child Safety Device
To lock / unlock the control panel.
-
Heat setting display
To show the heat setting.
-
Timer indicators of cooking
zones
To show for which zone you set the time.
-
Timer display
To show the time in minutes.
-
To select the cooking zone.
/
-
To increase or decrease the time.
/
-
To set a heat setting.
Power function
To activate and deactivate the function.
3
4
5
6
7
8
9
HEAT SETTING DISPLAYS
Display
Description
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
Automatic Heat Up function operates.
9
Display
Description
Power function operates.
+ digit
There is a malfunction.
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / The Child Safety Device function operates.
Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
Automatic Switch Off function operates.
RESIDUAL HEAT INDICATOR
WARNING!
There is a risk of
burns from residual heat.
The induction cooking zones make the heat
necessary for cooking process directly in the
bottom of the cookware. The glass ceramic is
heated by the heat of the cookware.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety chapters.
The relation between the heat setting and the
time after which the hob deactivates:
ACTIVATING AND DEACTIVATING
Touch
hob.
Heat setting
for 1 second to activate or deactivate the
AUTOMATIC SWITCH OFF
The function deactivates the hob
automatically if:
• all cooking zones are deactivated,
• you do not set the heat setting after you activate
the hob,
• you spill something or put something on the
control panel for more than 10 seconds (a pan,
a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the
hob deactivates. Remove the object or clean the
control panel.
• the hob gets too hot (e.g. when a saucepan
boils dry). Let the cooking zone cool down
before you use the hob again.
•
•
you use incorrect cookware. The symbol
comes on and the cooking zone deactivates
automatically after 2 minutes.
you do not deactivate a cooking zone or change
the heat setting. After some time
and the hob deactivates.
10
The hob deactivates
after
comes on
,1-2
6 hours
3-4
5 hours
5
4 hours
6-9
1.5 hour
THE HEAT SETTING
Touch
to increase the heat setting. Touch
decrease the heat setting. Touch
and
same time to deactivate the cooking zone.
to
at the
AUTOMATIC HEAT UP
If you activate this function you can get a necessary
heat setting in a shorter time. The function sets the
highest heat setting for some time and then
decreases to the correct heat setting.
To activate the function the cooking
zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone:
touch
(
(
comes on). Immediately touch
comes on). Immediately touch
until the
correct heat setting comes on. After 3 seconds
comes on.
To deactivate the function: touch
.
POWER FUNCTION
This function makes more power available to the
induction cooking zones. The function can be
activated for the induction cooking zone only for a
limited period of time. After this time the induction
cooking zone automatically sets back to the highest
heat setting.
To activate the function for a cooking zone:
.
comes on.
To deactivate the function: touch
To stop the sound: touch
Minute Minder
or
.
POWER FUNCTION WITH A DOUBLE RING
COOKING ZONE
The function is activated for the inner ring when the
hob senses the cookware with a smaller diameter
than the inner ring. The function is activated for the
outer ring when the hob senses the cookware with
a bigger diameter than the inner ring.
TIMER
Count Down Timer
.
You can use this function as a Minute Minder
when the hob is activated and the cooking zones
do not operate. The heat setting display shows
To activate the function: touch
. Touch
.
or
of the timer to set the time. When the time
comes to an end, the sound operates and 00
flashes.
To stop the sound: touch
Refer to “Technical information”
chapter.
touch
When the time comes to an end, the
sound operates and 00 flashes. The
cooking zone deactivates.
.
The function has no effect on the
operation of the cooking zones.
LOCK
You can lock the control panel while cooking zones
operate. It prevents an accidental change of the
heat setting.
Set the heat setting first.
.
To activate the function: touch
for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch
previous heat setting comes on.
comes on
. The
When you deactivate the hob, you also
deactivate this function.
You can use this function to set how long the
cooking zone should operate for a single cooking
session.
First set the heat setting for the cooking zone then
set the function.
THE CHILD SAFETY DEVICE
This function prevents an accidental operation of
the hob.
To activate the function: activate the hob with
again and
To set the cooking zone: touch
again until the indicator of a necessary cooking
zone comes on.
To activate the function or change the time:
seconds.
touch
or
of the timer to set the time (00 - 99
minutes). When the indicator of the cooking zone
starts to flash slowly the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone
with
. The indicator of the cooking zone starts to
flash quickly. The display shows the remaining time.
To deactivate the function: set the cooking zone
and touch
. The remaining time counts
with
back to 00. The indicator of the cooking zone goes
out.
. Do not set the heat setting. Touch
for 4
comes on. Deactivate the hob with
.
To deactivate the function: activate the hob with
. Do not set the heat setting. Touch
seconds.
for 4
comes on. Deactivate the hob with
.
To override the function for only one cooking
time: activate the hob with
.
comes on.
Touch
for 4 seconds. Set the heat setting in
10 seconds. You can operate the hob. When you
11
deactivate the hob with
again.
the function operates
POWER MANAGEMENT
• Cooking zones are grouped according to the
location and number of the phases in the hob.
See the illustration.
• Each phase has a maximum electricity loading of
3700 W.
• The function divides the power between
cooking zones connected to the same phase.
• The function activates when the total electricity
loading of the cooking zones connected to a
single phase exceeds 3700 W.
• The function decreases the power to the other
cooking zones connected to the same phase.
• The heat setting display of the reduced zones
alternates between the chosen heat setting and
the reduced heat setting. After some time the
heat setting display of the reduced zones stays
on the reduced heat setting.
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety chapters.
COOKWARE
For induction cooking zones a strong
electro-magnetic field creates the heat
in the cookware very quickly.
Use the induction cooking zones with
correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled steel,
stainless steel, the bottom made of multi-layer
(with correct mark from a manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass, glass,
ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction hob if:
• some water boils very quickly on a zone set to
the highest heat setting.
• a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
The bottom of the cookware must be
as thick and flat as possible.
Cookware dimensions
12
Induction cooking zones adapt to the dimension of
the bottom of the cookware automatically to some
limit.
The cooking zone efficiency is related to the
diameter of the cookware. The cookware with a
smaller diameter than the minimum receives only a
part of the power generated by the cooking zone.
Refer to “Technical information”
chapter.
THE NOISES DURING OPERATION
If you can hear:
• crack noise: cookware is made of different
materials (sandwich construction).
• whistle sound: you use the cooking zone with
high power level and the cookware is made of
different materials (sandwich construction).
• humming: you use high power level.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to
hob malfunction.
EXAMPLES OF COOKING APPLICATIONS
The relation between the heat setting and the
cooking zone consumption of power is not linear.
When you increase the heat setting, it is not
proportional to the increase of the cooking zone
consumption of power. It means that the cooking
zone with the medium heat setting uses less than a
half of its power.
Heat setting
The data in the table is for guidance
only.
Time
(min)
Use to:
Hints
Keep cooked food warm.
as necessary
Put a lid on the cookware.
1-2
Hollandaise sauce, melt: butter,
chocolate, gelatine.
5 - 25
Mix from time to time.
1-2
Solidify: fluffy omelettes, baked
eggs.
10 - 40
Cook with a lid on.
2-3
Simmer rice and milkbased
dishes, heating up ready-cooked
meals.
25 50
Add the minimum twice as much
liquid as rice, mix milk dishes
part procedure through.
3-4
Steam vegetables, fish, meat.
20 45
Add some tablespoons of liquid.
4-5
Steam potatoes.
20 60
Use max. ¼ l water for 750 g of
potatoes.
4-5
Cook larger quantities of food,
stews and soups.
60 150
Up to 3 l liquid plus ingredients.
6-7
Gentle fry: escalope, veal cordon
bleu, cutlets, rissoles, sausages,
liver, roux, eggs, pancakes,
doughnuts.
as necessary
Turn halfway through.
7-8
Heavy fry, hash browns, loin
steaks, steaks.
5 - 15
Turn halfway through.
-1
9
Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Boil large quantities of water. Power function is activated.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
GENERAL INFORMATION
• Clean the hob after each use.
• Always use cookware with clean bottom.
• Scratches or dark stains on the surface have no
effect on how the hob operates.
• Use a special cleaner applicable for the surface
of the hob.
• Use a special scraper for the glass.
CLEANING THE HOB
• Remove immediately: melted plastic, plastic
foil, sugar and food with sugar. If not, the dirt
can cause damage to the hob. Take care to
avoid burns. Put the special scraper on the
glass surface at an acute angle and move the
blade on the surface.
• Remove when the hob is sufficiently cool:
limescale rings, water rings, fat stains, shiny
metallic discoloration. Clean the hob with a
moist cloth and non-abrasive detergent. After
cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
13
•
Remove shiny metallic discoloration: use a
solution of water with vinegar and clean the
glass surface with a moist cloth.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
WHAT TO DO IF...
Problem
You cannot activate or operate
the hob.
Possible cause
Remedy
The hob is not connected to an
electrical supply or it is connected incorrectly.
Check if the hob is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to the connection
diagram.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is the
cause of the malfunction. If the
fuse is blown again and again,
contact a qualified electrician.
Activate the hob again and set
the heat setting in less than 10
seconds.
You touched 2 or more sensor
fields at the same time.
Touch only one sensor field.
There is water or fat stains on
the control panel.
Clean the control panel.
An acoustic signal sounds and
the hob deactivates.
An acoustic signal sounds
when the hob is deactivated.
You put something on one or
more sensor fields.
Remove the object from the
sensor fields.
The hob deactivates.
You put something on the sen-
Remove the object from the
sensor field.
sor field
Residual heat indicator does
not come on.
The zone is not hot because it
operated only for a short time.
If the zone operated sufficiently
long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
Automatic Heat Up function
does not operate.
The zone is hot.
Let the zone become sufficiently cool.
The highest heat setting is set.
The highest heat setting has
the same power as the function.
Power management function
operates.
Refer to "Daily use" chapter.
The heat setting changes between two levels.
14
.
Problem
Possible cause
The sensor fields become hot.
The cookware is too large or
you put it too near to the controls.
Put large cookware on the rear
zones if possible.
comes on.
Automatic Switch Off operates.
Deactivate the hob and activate it again.
comes on.
The Child Safety Device or the
Lock function operates.
Refer to "Daily use" chapter.
comes on.
There is no cookware on the
zone.
Put cookware on the zone.
The cookware is incorrect.
Use the correct cookware.
Refer to “Hints and tips” chapter.
The diameter of the bottom of
the cookware is too small for
the zone.
Use cookware with correct dimensions.
Refer to “Technical information” chapter.
There is an error in the hob.
Disconnect the hob from the
electrical supply for some time.
Disconnect the fuse from the
electrical system of the house.
and a number come on.
Remedy
Connect it again. If
comes
on again, speak to an Authorised Service Centre.
comes on.
There is an error in the hob because a cookware boiled dry.
Automatic Switch Off and the
overheating protection for the
zones operate.
IF YOU CANNOT FIND A SOLUTION...
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or an Authorised Service
Centre. Give the data from the rating plate. Give
also three digit letter code for the glass ceramic (it
is in the corner of the glass surface) and an error
message that comes on. Make sure, you operated
Deactivate the hob. Remove
the hot cookware. After approximately 30 seconds, activate the zone again. If the
cookware was the problem,
the error message goes out.
Residual heat indicator can
stay on. Let the cookware become sufficiently cool. Check if
your cookware is compatible
with the hob.
Refer to “Hints and tips” chapter.
the hob correctly. If not the servicing by a service
technician or dealer will not be free of charge, also
during the warranty period. The instructions about
the Service Centre and conditions of guarantee are
in the guarantee booklet.
15
TECHNICAL DATA
RATING PLATE
Model ZEI6632FBA
Typ 60 GAD D8 AU
Induction 7.4 kW
Ser.Nr. .................
ZANUSSI
PNC 949 595 529 02
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Made in Germany
7.4 kW
COOKING ZONES SPECIFICATION
Cooking zone
Nominal power
(maximum heat
setting) [W]
Power function
Power function
Cookware diamemaximum duration
[W]
ter [mm]
[min]
Left front
2300
3700
10
180 - 210
Left rear
1400
-
-
125 - 145
Right front
1800
3500
2800
3700
5
5
145 - 245
245 - 280
The power of the cooking zones can be different in
some small range from the data in the table. It
changes with the material and dimensions of the
cookware.
For optimal cooking results use cookware not larger
than the diameter in the table.
ENERGY EFFICIENCY
PRODUCT INFORMATION ACCORDING TO EU 66/2014
Model identification
ZEI6632FBA
Type of hob
Built-In Hob
Number of cooking zones
3
Heating technology
Induction
Diameter of circular cooking
zones (Ø)
Left front
Left rear
Right front
21.0 cm
14.5 cm
28.0 cm
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Left front
Left rear
Right front
167.2 Wh / kg
178.1 Wh / kg
169.5 Wh / kg
Energy consumption of the
hob (EC electric hob)
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring
performance
16
171.6 Wh / kg
ENERGY SAVING
You can save energy during everyday cooking if you
follow below hints.
• When you heat up water, use only the amount
you need.
•
•
•
If it is possible, always put the lids on the
cookware.
Before you activate the cooking zone put the
cookware on it.
Put the smaller cookware on the smaller cooking
zones.
•
•
Put the cookware directly in the centre of the
cooking zone.
Use the residual heat to keep the food warm or
to melt it.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol
. Put the
packaging in relevant containers to recycle it. Help
protect the environment and human health by
recycling waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose of appliances marked
with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
17
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações:
www.zanussi.com/support
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer
ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização
incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e
acessível para consultar no futuro.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do
aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As
partes acessíveis ficam quentes.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
É necessário manter sempre as crianças de 3 anos de idade ou
menos afastadas deste aparelho quando ele estiver a funcionar.
SEGURANÇA GERAL
•
18
AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento. É necessário manter as crianças
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente
vigiadas.
Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um
sistema de controlo remoto separado.
AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa
sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso,
desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma
tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura de curta duração
tem de ser supervisionado continuamente.
AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objectos sobre as
zonas de cozedura.
Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas
de tacho não devem ser colocados na superfície da placa
porque podem ficar quentes.
Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
Após a utilização, desligue a placa no respectivo comando e
não confie apenas no detector de tacho.
Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma
fenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de
choque eléctrico.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
AVISO: Utilize apenas protecções de placa que tenham sido
concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou
recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de
utilização, bem como as protecções de placa já incorporadas
no aparelho caso existam. A utilização de protecções
impróprias pode causar acidentes.
19
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
•
AVISO! A instalação deste aparelho
tem de ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remova toda a embalagem.
Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
Respeite as distâncias mínimas relativamente a
outros aparelhos e móveis de cozinha.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre
luvas e calçado de protecção.
Vede as superfícies cortadas com um vedante
para impedir que a humidade cause dilatações.
Proteja a parte inferior do aparelho contra o
vapor e a humidade.
Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou
debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura
de portas ou janelas faça cair algum tacho
quente do aparelho.
Se o aparelho for instalado por cima de
gavetas, certifique-se de que o espaço entre o
fundo do aparelho e a gaveta superior é
suficiente para permitir a circulação de ar.
A parte inferior do aparelho pode ficar quente. É
necessário instalar um painel de separação não
combustível debaixo do aparelho para evitar o
acesso à parte inferior.
Certifique-se de que o espaço de ventilação de
2 mm entre a bancada e a parte dianteira
inferior da unidade se mantém desobstruído. A
garantia não abrange danos causados pela falta
de espaço de ventilação adequado.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
AVISO! Risco de incêndio e choque
eléctrico.
•
•
•
•
20
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas por um electricista qualificado.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Antes de efectuar qualquer operação de
manutenção, certifique-se de que o aparelho
está desligado da corrente eléctrica.
Certifique-se de que a informação sobre a
ligação eléctrica existente na placa de
características está em conformidade com a
alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte
um electricista.
•
Certifique-se de que o aparelho é instalado
correctamente. Ligações de cabo de
alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou
incorrectas podem provocar o
sobreaquecimento dos terminais.
Utilize um cabo de alimentação eléctrica
adequado.
Não permita que o cabo de alimentação fique
enredado.
Certifique-se de que a protecção contra choque
é instalada.
Utilize a braçadeira de fixação para libertar
tensão do cabo.
Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em contacto
com partes quentes do aparelho ou com algum
tacho quente quando ligar o aparelho a uma
tomada próxima.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não causa danos na ficha
(se aplicável) e no cabo de alimentação.
Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado ou um electricista para substituir o
cabo de alimentação se estiver danificado.
As protecções contra choques eléctricos das
peças isoladas e não isoladas devem estar fixas
de modo a não poderem ser retiradas sem
ferramentas.
Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final
da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a
ficha.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
Utilize apenas dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica em
todos os pólos. O dispositivo de isolamento
deve ter uma abertura de contacto com uma
largura mínima de 3 mm.
UTILIZAÇÃO
AVISO! Risco de ferimentos,
queimaduras e choque eléctrico.
•
Retire todo o material de embalagem, etiquetas
e película protectora (se aplicável) antes da
primeira utilização.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilize este aparelho apenas em ambiente
doméstico.
Não altere as especificações deste aparelho.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação
não ficam obstruídas.
Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Desligue (“off”) as zonas de cozedura após
cada utilização.
Não confie apenas no detector de tachos.
Não coloque talheres ou tampas de panelas
sobre as zonas de cozedura. Podem ficar
quentes.
Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou
se ele estiver em contacto com água.
Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
Se a superfície do aparelho apresentar fendas,
desligue-o imediatamente da corrente eléctrica.
Isso evitará choques eléctricos.
Os utilizadores portadores de pacemaker
devem manter-se a mais de 30 cm de distância
da zonas de indução quando o aparelho estiver
a funcionar.
Quando coloca alimentos em óleo quente, o
óleo pode salpicar.
AVISO! Risco de incêndio e explosão.
•
•
•
•
As gorduras e os óleos podem libertar vapores
inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as
chamas e os objectos quentes afastados das
gorduras e dos óleos quando cozinhar com este
tipo de produtos.
Os vapores libertados pelo óleo muito quente
podem causar combustão espontânea.
O óleo usado, que pode conter restos de
alimentos, pode inflamar a uma temperatura
inferior à de um óleo em primeira utilização.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objectos
molhados com produtos inflamáveis, no interior,
perto ou em cima do aparelho.
•
•
•
•
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar
que o material da superfície se deteriore.
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes
de o limpar.
• Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes
de qualquer manutenção.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar
o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize quaisquer produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metálicos.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
• Contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste
produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a
suportar condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar
informação relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas
em outras aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
ELIMINAÇÃO
AVISO! Risco de danos no aparelho.
•
•
•
•
Não coloque nenhum tacho quente sobre o
painel de comandos.
Não coloque uma tampa de panela quente na
superfície de vidro da placa.
Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem
água.
Tenha cuidado e não permita que algum objecto
ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície
pode ficar danificada.
Não active zonas de cozedura com um tacho
vazio ou sem tacho.
Não coloque folha de alumínio no aparelho.
Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou que
tenham a base danificada podem riscar o vidro
ou a vitrocerâmica. Levante sempre estes
objectos quando precisar de os deslocar sobre
a placa.
Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não
pode ser usado para outras funções como, por
exemplo, aquecimento de divisões.
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.
•
•
•
Contacte a sua autoridade municipal para saber
como eliminar o aparelho correctamente.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
21
INSTALAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
ANTES DA INSTALAÇÃO
Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes
informações que pode consultar na placa de
características. A placa de características
encontra-se na parte de baixo da placa.
Número de série ...........................
PLACAS ENCASTRADAS
Utilize as placas de encastrar apenas após a sua
montagem em móveis de encastre ou superfícies
de trabalho que cumpram as normas aplicáveis.
MONTAGEM
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
22
CABO DE LIGAÇÃO
• A placa é fornecida com um cabo de ligação.
• Se for necessário substituir o cabo de
alimentação por estar danificado, utilize um
cabo do tipo (ou superior): H05V2V2-F T mín.
90 °C. Contacte um Centro de Assistência
Técnica local.
min. 2 mm
A
min. 2 mm
< 20 mm
B
> 20 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
B
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm 560+1mm
23
min.
12 mm
min.
2 mm
CAIXA DE PROTECÇÃO
Se utilizar uma caixa de protecção (acessório
adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm
e o piso protector, directamente por baixo da placa,
não são necessários. A caixa de protecção
acessória pode não estar disponível em alguns
países. Contacte o seu fornecedor local.
Não pode utilizar a caixa de protecção
se instalar a placa por cima de um
forno.
24
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
DISPOSIÇÃO DA PLACA
1 Zona de cozedura de indução
2 Painel de comandos
1
1
145 mm
180/280
mm
210 mm
1
2
DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS
1
2
3
9
8
4
7
5
6
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções
que estão em funcionamento.
Campo
do sensor
Função
Comentário
1
ON/OFF
Para activar e desactivar a placa.
2
Bloqueio de Funções / Dispositivo de Segurança para
Crianças
Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
25
Campo
do sensor
3
4
5
Função
Comentário
-
Indicador do grau de cozedura
Para indicar o grau de cozedura.
-
Indicadores do temporizador
das zonas de cozedura
Apresenta a zona de cozedura para a qual está
definido um tempo.
-
Visor do temporizador
Para indicar o tempo em minutos.
-
Para seleccionar a zona de cozedura.
/
-
Para aumentar ou diminuir o tempo.
/
-
Para seleccionar o grau de cozedura.
Função Power
Para activar e desactivar a função.
6
7
8
9
INDICADORES DE GRAU DE COZEDURA
Visor
Descrição
A zona de cozedura está desactivada.
A zona de cozedura está activada.
-
A função Aquecimento Automático está activa.
Função Power activo.
+ dígito
Existe uma anomalia.
Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual).
A função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança para Crianças está
a funcionar.
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de
cozedura.
A função Desactivação Automática está activa.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
AVISO!
O calor residual pode
provocar queimaduras.
26
As zonas de cozedura de indução criam o calor
necessário para cozinhar directamente na base dos
tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos
tachos.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
ACTIVAR E DESACTIVAR
Toque em
durante 1 segundo para activar ou
desactivar a placa.
DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA
A função desactiva automaticamente a placa
nas seguintes situações:
• Quando todas as zonas de cozedura estão
desactivadas.
• Quando, após a activação da placa, não é
definido qualquer grau de cozedura.
• Quando ocorrer um derrame ou quando for
colocado algum objecto sobre o painel de
comandos durante mais de 10 segundos (tacho,
pano, etc.). É emitido um sinal sonoro e a placa
desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel
de comandos.
• Quando a placa ficar demasiado quente (por
exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem
água). Permita que a zona de cozedura arrefeça
antes de utilizar novamente a placa.
• Quando utiliza tachos incorrectos. O símbolo
•
acende-se e a zona de cozedura é
automaticamente desactivada após 2 minutos.
Quando não desactiva uma zona de cozedura
nem altera o grau de cozedura. Após algum
tempo, a indicação
acende-se e a placa
desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o tempo
ao fim do qual a placa se desactiva:
Grau de cozedura
A placa desactiva-se
após
6 horas
,1-2
3-4
5 horas
5
4 horas
6-9
1,5 horas
GRAU DE COZEDURA
Toque em
para aumentar o grau de cozedura.
Toque em
para diminuir o grau de cozedura.
e
simultaneamente para
Toque em
desactivar a zona de cozedura.
AQUECIMENTO AUTOMÁTICO
Se activar esta função, pode obter o calor
necessário em menos tempo. A função selecciona
o nível de calor mais elevado durante algum tempo
e depois diminui para o nível de calor adequado.
Para activar a função, é necessário
que a zona de aquecimento esteja fria.
Para activar a função para uma zona de
aquecimento: toque em
(
acende). Toque
imediatamente em
(
acende). Toque
imediatamente em
até que o nível de calor
correcto acenda. Após 3 segundos,
acende.
Para desactivar a função: toque em
.
FUNÇÃO POWER
Esta função disponibiliza mais potência para as
zonas de cozedura de indução. A função pode ser
activada para uma zona de cozedura de indução
apenas por um curto período de tempo. Após esse
tempo, a zona de cozedura de indução muda
automaticamente para o grau de cozedura mais
elevado.
Consulte o capítulo “Informação
técnica”.
Para activar a função para uma zona de
cozedura: toque em
;
acende.
Para desactivar a função: toque em
ou
.
FUNÇÃO POWER COM UMA ZONA DE
COZEDURA DE CIRCUITO DUPLO
A função é activada para o circuito interior se o
aparelho detectar um tacho com diâmetro inferior
ao do circuito interior. A função é activada para o
circuito exterior se o aparelho detectar um tacho
com diâmetro superior ao do circuito interior.
TEMPORIZADOR
Temporizador da Contagem
Decrescente
Pode utilizar esta função para definir o tempo de
funcionamento da zona de cozedura apenas para
uma sessão de cozedura.
27
Comece por seleccionar o grau de cozedura para a
zona de cozedura e seleccione depois a função.
Para seleccionar a zona de cozedura: toque
em
várias vezes até que o indicador da zona de
cozedura pretendida se acenda.
Para activar a função ou alterar o tempo:
toque no
ou no
do temporizador para definir
o tempo (00 - 99 minutos). Quando o indicador da
zona de cozedura começar a piscar lentamente, a
contagem decrescente começa.
Para ver o tempo restante: seleccione a zona
de cozedura com
. O indicador da zona de
cozedura começa a piscar rapidamente. O visor
mostra o tempo restante.
Para desactivar a função: seleccione a zona de
cozedura com
e toque em
. O tempo
restante decresce até 00. O indicador da zona de
cozedura apaga-se.
Quando o tempo termina, é emitido
um som e a indicação 00 fica
intermitente. A zona de cozedura é
desactivada.
Para desligar o som: toque em
Conta-Minutos
estão inactivas. O visor apresenta
grau de cozedura.
na área do
Para activar a função: toque em
. Toque em
ou
do temporizador para definir o tempo.
Quando o tempo terminar, é emitido um som e
aparece a indicação 00 intermitente.
.
Esta função não afecta o
funcionamento das zonas de
cozedura.
BLOQUEIO DE FUNÇÕES
É possível bloquear o painel de comandos com
zonas de cozedura a funcionar. Isto impede uma
alteração acidental do grau de cozedura.
Comece por definir o grau de cozedura.
acende
Para activar a função: toque em .
durante 4 segundos. O temporizador permanece
activo.
Para desactivar a função: toque em
apresenta o grau de cozedura anterior.
28
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA
CRIANÇAS
Esta função evita o accionamento acidental da
placa.
Para activar a função: active a placa com
. O visor
.
Não defina o grau de cozedura. Toque em
durante 4 segundos.
acende. Desactive a placa
com
.
Para desactivar a função: active a placa com
. Não defina o grau de cozedura. Toque em
durante 4 segundos.
acende. Desactive a placa
com
.
Para contornar a função por apenas um
período de cozedura: active a placa com
.
acende. Toque em
durante 4 segundos. Defina
o grau de cozedura em menos de 10
segundos. Pode utilizar a placa. Quando
desactivar a placa com
novamente activa.
.
Pode utilizar esta função como Conta-Minutos
quando a placa está activa e as zonas de cozedura
Para desligar o som: toque em
Quando desactivar a placa, também
desactivará esta função.
, a função fica
GESTÃO DE ENERGIA
• As zonas de aquecimento estão agrupadas de
acordo com a posição e o número de cada fase
da placa. Consulte a ilustração.
• O limite máximo de carga elétrica de cada fase
é 3700 W.
• A função divide a potência entre as zonas de
aquecimento que estão ligadas à mesma fase.
• A função é ativada quando a carga elétrica total
das zonas de aquecimento que estão ligadas à
mesma fase excede os 3700 W.
• A função diminui a potência das restantes zonas
de aquecimento que estão ligadas à mesma
fase.
• A indicação do nível de calor das zonas cuja
potência foi reduzida alterna entre o nível de
calor selecionado e o nível de calor reduzido.
Após algum tempo, a indicação do nível de
calor das zonas cuja potência foi reduzida fixase no nível de calor reduzido.
SUGESTÕES E DICAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
TACHOS E PANELAS
Nas zonas de cozedura de indução, o
calor é gerado muito rapidamente nos
tachos por um campo
electromagnético forte.
Utilize as zonas de cozedura de
indução com tachos adequados.
Material do tacho
• correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado,
aço inoxidável, fundo multicamada (com a marca
correcta do fabricante).
• incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro,
cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma placa de
indução se:
• uma pequena quantidade de água ferve muito
rapidamente numa zona de cozedura com o
grau de cozedura mais elevado.
• a base do tacho atrai um íman.
A base do tacho ou panela deve ser o
mais espessa e plana possível.
Dimensões dos tachos
As zonas de cozedura de indução adaptam-se
automaticamente à dimensão da base dos tachos,
até um determinado limite.
A eficiência da zona de cozedura está relacionada
com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha
diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas
uma parte da potência gerada pela zona de
cozedura.
Consulte o capítulo “Informação
técnica”.
RUÍDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO
Se ouvir:
• estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais
(construção multicamadas).
• assobio: está a utilizar a zona de cozedura com
um nível elevado de potência e o tacho tem
materiais diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: está a utilizar um nível elevado de
potência.
• cliques: sons de comutações eléctricas.
• sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar.
Os ruídos são normais e não são indicadores
de uma avaria na placa.
EXEMPLOS DE MODOS DE COZINHAR
A relação entre o grau de cozedura e o consumo
de potência da zona de cozedura não é linear.
Quando o grau de cozedura aumenta, o aumento
do consumo de potência da zona de cozedura não
é directamente proporcional. Isto significa que uma
29
zona de cozedura no grau de cozedura médio
consome menos de metade da sua potência
máxima.
Grau de cozedura
Os dados da tabela servem apenas
como referência.
Tempo
(min.)
Utilize para:
Sugestões
Manter os alimentos cozinhados
quentes.
conforme necessário
Coloque uma tampa no tacho.
1-2
Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina.
5 - 25
Misture regularmente.
1-2
Solidificar: omeletas fofas, ovos
cozidos.
10 - 40
Cozer com a tampa.
2-3
Cozer arroz e pratos à base de
leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas.
25 50
Adicione, no mínimo, duas vezes
mais líquido do que arroz; mexa
os pratos de leite a meio da cozedura.
3-4
Cozer legumes, peixe e carne a
vapor.
20 45
Adicione algumas colheres de
sopa de líquido.
4-5
Cozer batatas a vapor.
20 60
Utilize, no máximo, ¼ l de água
para 750 g de batatas.
4-5
Cozer grandes quantidades de
alimentos, guisados e sopas.
60 150
Até 3 l de líquido mais os ingredientes.
6-7
Fritura ligeira: escalopes, cordon
bleu de vitela, costeletas, rissóis,
salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos.
conforme necessário
Vire a meio do tempo.
7-8
Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, costeletas.
5 - 15
Vire a meio do tempo.
9
Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), batatas bem fritas.
-1
Ferver grandes quantidades de água. A função Power é activada.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
INFORMAÇÕES GERAIS
• Limpe a placa após cada utilização.
• Utilize sempre um tacho com a base limpa.
• Riscos ou manchas escuras na superfície não
afectam o funcionamento da placa.
30
•
•
Utilize um produto de limpeza especial
adequado para a superfície da placa.
Utilize um raspador especial para limpar o vidro.
LIMPEZA DA PLACA
• Remover imediatamente: plástico derretido,
película de plástico, açúcar e alimentos com
açúcar. Caso contrário, a sujidade pode
provocar danos na placa. Tenha cuidado para
evitar queimaduras. Coloque o raspador
•
especial sobre a superfície de vidro em ângulo
agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
Remover quando a placa tiver arrefecido o
suficiente: manchas de calcário, água ou
gordura e descolorações nas partes metálicas
brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido
e um detergente não abrasivo. Após a limpeza,
seque a placa com um pano macio.
•
Remover a descoloração metálica
brilhante: utilize uma solução de água com
vinagre e limpe a superfície de vidro com um
pano húmido.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
O QUE FAZER SE...
Problema
Causa possível
Solução
Não consegue activar ou utilizar a placa.
A placa não está ligada à corrente eléctrica ou não está ligada correctamente.
Verifique se a placa está ligada
correctamente à corrente eléctrica. Consulte o diagrama de
ligações.
O disjuntor está desligado.
Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se
o disjuntor disparar diversas
vezes, contacte um electricista
qualificado.
Active novamente a placa e
defina o grau de cozedura em
menos de 10 segundos.
Tocou em 2 ou mais campos
do sensor em simultâneo.
Toque em apenas um campo
do sensor.
Manchas de gordura ou água
no painel de comandos.
Limpe o painel de comandos.
É emitido um sinal sonoro e a
placa desactiva-se.
A placa emite um sinal sonoro
quando é desactivada.
Colocou algum objecto sobre
um ou mais campos do sensor.
Retire o objecto dos campos
do sensor.
A placa desactiva-se.
Colocou algum objecto sobre
Retire o objecto do campo do
sensor.
o campo do sensor
.
O indicador de calor residual
não acende.
A zona não está quente porque foi activada apenas por
pouco tempo.
Se a zona tiver funcionado
tempo suficiente para estar
quente, contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
A função Aquecimento Automático não funciona.
A zona está quente.
Deixe a zona arrefecer o suficiente.
31
Problema
Causa possível
Solução
Está definido o grau de cozedura mais elevado.
O grau de cozedura mais elevado tem a mesma potência
que a função.
O grau de cozedura alterna entre dois níveis.
A função de gestão de energia
está activada.
Consulte o capítulo “Utilização
diária”.
Os campos do sensor ficam
quentes.
O tacho é demasiado grande
ou foi colocado demasiado
perto dos comandos.
Coloque o tacho numa das zonas de cozedura de trás, se
possível.
está aceso.
A Desactivação Automática
está activa.
Desactive a placa e active-a
novamente.
está aceso.
O Dispositivo de Segurança
para Crianças ou o Bloqueio
de Funções está activo.
Consulte o capítulo “Utilização
diária”.
está aceso.
Não existe qualquer tacho na
zona.
Coloque um tacho na zona.
O tacho não é adequado.
Utilize um tacho adequado.
Consulte o capítulo “Sugestões e dicas”.
O diâmetro da base do tacho é
demasiado pequeno para a zona.
Utilize um tacho com as dimensões correctas.
Consulte o capítulo “Informação técnica”.
A placa apresenta um erro.
Desligue a placa da alimentação eléctrica durante algum
tempo. Desligue o disjuntor do
quadro eléctrico da sua casa.
Aparece
e um número.
Volte a ligar. Se aparecer
novamente, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
está aceso.
32
Existe um erro na placa porque
um tacho ferveu até ficar sem
água. A protecção contra sobreaquecimento das zonas de
cozedura foi activada e a Desactivação Automática foi accionada.
Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30
segundos, active novamente a
zona. Se o problema era o tacho, a mensagem deve desaparecer. O indicador de calor
residual pode permanecer ligado. Deixe o tacho arrefecer o
suficiente. Verifique se o tacho
é compatível com a placa.
Consulte o capítulo “Sugestões e dicas”.
SE NÃO CONSEGUIR ENCONTRAR UMA
SOLUÇÃO...
Se não conseguir encontrar uma solução para o
problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro
de Assistência Técnica Autorizado. Indique os
dados da placa de características. Indique também
o código de três letras da placa vitrocerâmica (no
canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro
apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa
correctamente. Caso contrário, a manutenção
efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência
ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo
durante o período de garantia. As instruções
relativas ao Centro de Assistência Técnica e as
condições da garantia encontram-se no folheto da
garantia.
DADOS TÉCNICOS
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Modelo ZEI6632FBA
Tipo 60 GAD D8 AU
Indução 7.4 kW
N.º de série .................
ZANUSSI
PNC 949 595 529 02
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabricado na Alemanha
7.4 kW
ESPECIFICAÇÕES DAS ZONAS DE COZEDURA
Potência nominal
Duração máxima
Diâmetro do tacho
Zona de cozedura (grau de cozedura Função Power [W] [min.] de Função
[mm]
máx.) [W]
Power
Dianteira esquerda
2300
3700
10
180 - 210
Traseira esquerda
1400
-
-
125 - 145
Dianteira direita
1800
3500
2800
3700
5
5
145 - 245
245 - 280
A potência das zonas de cozedura pode ser
ligeiramente diferente da indicada na tabela. Varia
consoante o material e as dimensões do tacho.
Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com
diâmetro não superior ao indicado na tabela.
EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
INFORMAÇÃO DO PRODUTO DE ACORDO COM A NORMA EU 66/2014
Identificação do modelo
ZEI6632FBA
Tipo de placa
Placa encastrada
Número de zonas de cozedura
3
Tecnologia de aquecimento
Indução
Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø)
Dianteira esquerda
Traseira esquerda
Dianteira direita
21,0 cm
14,5 cm
28,0 cm
33
Consumo de energia por zona de cozedura (EC electric
cooking)
Dianteira esquerda
Traseira esquerda
Dianteira direita
Consumo de energia da placa (EC electric hob)
167,2 Wh/kg
178,1 Wh/kg
169,5 Wh/kg
171,6 Wh/kg
EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos domésticos
para cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para
medir o desempenho
•
POUPANÇA DE ENERGIA
Pode poupar energia todos os dias se adoptar as
seguintes sugestões.
• Quando aquecer água, utilize apenas a
quantidade necessária.
•
•
•
•
Sempre que possível, coloque as tampas nos
tachos.
Coloque o tacho na zona de cozedura antes de
a activar.
Coloque os tachos mais pequenos nas zonas
de cozedura mais pequenas.
Centre o tacho na zona de cozedura.
Pode utilizar o calor residual para manter os
alimentos quentes ou derreter alimentos.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
.
Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
34
que tenham o símbolo juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte
as suas autoridades municipais.
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.zanussi.com/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
•
•
•
•
•
•
•
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso
están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de
este aparato en todo momento mientras funciona.
SEGURIDAD GENERAL
•
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los
35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No accione el aparato con un temporizador externo ni con un
sistema de mando a distancia independiente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente
puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un
incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato
y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un
proceso de cocción breve debe estar permanentemente
supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies
de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que
se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no
preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la
placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o
indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien
las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores
inadecuados puede provocar accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este
aparato.
•
36
Retire todo el embalaje.
•
•
•
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
•
•
•
•
•
•
•
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material
sellante para evitar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la
humedad.
No instale el aparato junto a una puerta ni
debajo de una ventana. De esta forma se evita
que los utensilios de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana estén
abiertas.
Cuando instale el aparato encima de cajones,
asegúrese de que hay suficiente espacio entre
la parte inferior del aparato y el cajón superior
para que circule el aire.
La base del aparato se puede calentar.
Asegúrese de colocar un panel de separación
incombustible bajo el aparato para evitar
acceder a la base.
Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la
encimera y el frente de la unidad situada bajo
ella. La garantía no cubre los daños causados
por la falta de una ventilación adecuada.
•
•
•
•
•
•
•
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de operación,
compruebe que el aparato esté desenchufado
de la corriente eléctrica.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Asegúrese de que el aparato está instalado
correctamente. Un cable de red o enchufe (en
su caso) flojo o inadecuado puede provocar que
el terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
Coloque los cables eléctricos de forma que no
se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una protección
contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del cable.
Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su
caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios
de cocina calientes cuando conecte el aparato
a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
(en su caso) ni en el cable de red. Póngase en
contacto con un electricista o con nuestro
servicio técnico para cambiar un cable dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la
película protectora (en su caso) antes del
primer uso.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción después de cada
uso.
No se confíe por el detector de tamaño.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las
zonas de cocción. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrietada,
desconéctelo inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará descargas
eléctricas.
37
•
•
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una distancia
mínima de 30 cm de las zonas de cocción por
inducción cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite caliente,
éste puede saltar.
ADVERTENCIA! Riesgo de incendio
y explosiones
•
•
•
•
Las grasas o aceites calientes pueden generar
vapores inflamables. Mantenga las llamas u
objetos calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones
imprevistas.
El aceite usado, que puede contener restos de
alimentos, puede provocar incendios a
temperaturas más bajas que el aceite que se
utiliza por primera vez.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
•
•
•
•
•
•
•
No coloque ningún utensilio de cocina caliente
en el panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la superficie
de cristal de la placa de cocción.
No deje que el contenido de los utensilios de
cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina
en el aparato. La superficie puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin utensilios
de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o aluminio
fundido, o que tengan la base dañada, pueden
arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante
siempre estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de cocción.
•
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar antes de
limpiarlo.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes
de realizar el mantenimiento.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos de metal.
ASISTENCIA TECNICA
• Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado. Utilice
solamente piezas de recambio originales.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y
las de repuesto vendidas por separado: Estas
bombillas están destinadas a soportar
condiciones físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la vibración,
la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento
del aparato. No están destinadas a utilizarse en
otras aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
•
•
•
Póngase en contacto con las autoridades
locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la placa de cocción, anote la
información siguiente de la placa de características.
38
La placa de características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de serie ...........................
PLACAS EMPOTRADAS
Las placas de cocción que han de ir integradas en
la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas
en los muebles adecuados y con las encimeras y
superficies de trabajo apropiadas.
CABLE DE CONEXIÓN
• La placa de cocción se suministra con un cable
de conexión.
•
Para sustituir el cable de alimentación dañado
utilice el siguiente (o superior) cable de
alimentación: H05V2V2-F T mínimo a 90 °C.
Póngase en contacto con el servicio técnico
local.
MONTAJE
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
min. 2 mm
B
< 20 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
B
> 20 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
39
min.
38 mm
min.
2 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm 560+1mm
min.
12 mm
min.
2 mm
40
CAJA DE PROTECCIÓN
Si utiliza una caja de protección (accesorio
adicional) no son necesarios el espacio de
ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector
directamente por debajo del aparato. El accesorio
de la caja de protección puede no estar disponible
en algunos países. Póngase en contacto con el
proveedor local.
No se puede utilizar la caja de
protección si se instala la placa de
cocción encima de un horno.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DISPOSICIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN
1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de control
1
1
145 mm
180/280
mm
210 mm
1
2
41
DISPOSICIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1
2
3
9
8
4
5
7
6
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones
están en funcionamiento.
Sensor
Función
Comentario
1
ENCENDIDO/APAGADO
Para activar y desactivar la placa.
2
Cierre / Bloqueo de seguridad para niños
Para bloquear y desbloquear el panel de control.
-
Indicador del nivel de calor
Para mostrar el nivel de calor.
-
Indicadores de tiempo de las
zonas de cocción
Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.
-
Indicador del temporizador
Para mostrar la hora en minutos.
-
Para seleccionar una zona de cocción.
/
-
Para aumentar o disminuir el tiempo.
/
-
Para ajustar la temperatura.
La función Power
Para activar y desactivar la función .
3
4
5
6
7
8
9
INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA
Pantalla
Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
Calentamiento automático está funcionando.
42
Pantalla
Descripción
La función Power está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
La función Cierre / Bloqueo de seguridad para niños está funcionando.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Apagado automático está funcionando.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
ADVERTENCIA!
Riesgo de
quemaduras por calor residual.
directamente en la base del recipiente, lo que hace
que la superficie vitrocerámica se caliente por el
calor del mismo.
Las zonas de cocción por inducción generan el
calor necesario para el proceso de cocción
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
•
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
Toque
durante 1 segundo para encender o
apagar el la placa de cocción.
APAGADO AUTOMÁTICO
La función desconecta automáticamente la
placa de cocción siempre que:
• todas las zonas de cocción están apagadas,
• no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa,
• se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el
panel de control durante más de 10 segundos
(un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una
señal acústica y la placa de cocción se apaga.
Retire el objeto o limpie el panel de control.
• la placa está demasiado caliente (por ejemplo,
el contenido de un recipiente ha hervido hasta
agotarse el líquido). Deje que la zona de
cocción se enfríe antes de utilizar la placa de
nuevo.
• está utilizando utensilios de cocina no
adecuados. Se ilumina el símbolo
de cocción se apaga automáticamente después
de 2 minutos.
no apaga una zona de cocción ni cambia la
temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se
enciende
y se apaga la placa.
Relación entre el ajuste de calor y el tiempo
tras el que se apaga la placa de cocción:
Ajuste del nivel de ca- La placa de cocción
lor
se apaga.
,1-2
6 horas
3-4
5 horas
5
4 horas
6-9
1,5 hora
AJUSTE DE TEMPERATURA
Toque
para aumentar el nivel de calor. Toque
para reducir el nivel de calor. Toque
y
al
mismo tiempo para apagar la zona de cocción.
y la zona
43
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
Si activa esta función puede conseguir el ajuste de
calor necesario en menos tiempo. La función
establece la temperatura al valor más elevado por
un cierto tiempo y, después, la baja al valor
adecuado.
Para activar la función, la zona de
cocción debe estar fría.
(
se enciende). Toque
inmediatamente
(
se enciende). Toque
inmediatamente
hasta que aparezca el ajuste de
temperatura correcto. Transcurridos 3 segundos,
se enciende
o
del temporizador
temporizador: toque
para ajustar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta
atrás comenzará cuando el indicador de la zona de
cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione
la zona de cocción con
. El indicador de la zona
de cocción comienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo restante.
Para desactivar la función: seleccione la zona
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
Para activar la función o cambiar el
de cocción con
y toque
. El tiempo restante
cuenta atrás hasta 00. El indicador de la zona de
cocción se apaga.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
activa la señal acústica y 00 parpadea.
Se apaga la zona de cocción.
.
Para desactivar la función: toque
.
LA FUNCIÓN POWER
La función suministra potencia adicional a las zonas
de cocción por inducción, La función puede
activarse para la zona de cocción por inducción
solo un período de tiempo limitado. Transcurrido
ese tiempo, la zona de cocción cambia
automáticamente al nivel de calor más alto.
Consulte el capítulo “Información
técnica”.
. Se encenderá el símbolo
Para desactivar la función: toque
o
Avisador tiempo
.
Puede utilizar esta función como Avisador
mientras la placa está activada y las zonas de
cocción no funcionan. La pantalla de temperatura
muestra
.
Para activar la función: toque
. Toque
o
del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando
ha transcurrido el tiempo, se activa la señal
acústica y 00 parpadea.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
Para detener la señal acústica: toque
.
.
LA FUNCIÓN POWER CON UNA ZONA DE
COCCIÓN DE DOBLE ANILLO
La función del anillo interior se activa cuando la
placa de cocción detecta que el diámetro del
utensilio de cocina es inferior al del anillo. La
función del anillo exterior se activa cuando la placa
de cocción detecta que el diámetro del utensilio de
cocina es mayor al del anillo.
TEMPORIZADOR
Temporizador
Para detener la señal acústica: toque
.
La función no afecta al funcionamiento
de las zonas de cocción.
CIERRE
Se puede bloquear el panel de control mientras
funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio
accidental del nivel de calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que
desee.
Para activar la función: toque .
se
enciende durante 4 segundos. El temporizador se
mantiene activo.
Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo
que desee que funcione la zona de cocción para un
único proceso de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona de cocción
y después la función.
Para desactivar la función: toque
enciende el ajuste de calor anterior.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que se encienda el indicador de
la zona de cocción que desea.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Esta función impide el uso accidental o indebido de
la placa.
44
. Se
La función también se desactiva
cuando se apaga la placa.
Para activar la función: encienda la placa de
•
cocción con
•
Pulse
. No ajuste los niveles de calor.
durante 4 segundos.
se enciende.
Apague la placa de cocción con
.
Para desactivar la función: encienda la placa de
cocción con
Toque
. No ajuste los niveles de calor.
durante 4 segundos.
La función reduce la potencia de las otras zonas
de cocción conectadas a la misma fase.
La pantalla de ajuste de temperatura de las
zonas reducidas alterna entre el ajuste de calor
elegido y el reducido. Después de algún tiempo,
la pantalla de las zonas reducidas permanece
en el ajuste de calor reducido.
se enciende.
Apague la placa de cocción con
.
Para anular la función solo durante el tiempo
de cocción: encienda la placa de cocción con
.
se enciende. Toque
durante 4 segundos.
Ajuste la temperatura antes de que
transcurran 10 segundos. Ya puede poner en
marcha el aparato. Cuando apague la placa de
cocción con
, la función vuelve a activarse.
GESTIÓN DE ENERGÍA
• Las zonas de cocción se agrupan según la
ubicación y el número de fases de la placa.
Consulte la ilustración.
• Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de
3700 W.
• La función divide la potencia entre las zonas de
cocción conectadas a la misma fase.
• La función se activa cuando la carga eléctrica
total de las zonas de cocción conectadas a la
misma fase supera los 3700 W.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
RECIPIENTES
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de un fuerte
campo magnético calienta los
utensilios de cocina muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción con los
utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por el
fabricante como aptos para inducción).
• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,
cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es indicado para
cocinar en placa de inducción si:
• puede calentar en poco tiempo una cantidad
pequeña de agua en una zona con el ajuste de
calor máximo.
• el imán se adhiere a la base del utensilio de
cocina.
La base del utensilio de cocina debe
ser lo más gruesa y plana posible.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se adaptan
automáticamente al tamaño de la base de los
utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite.
La eficacia de la zona de cocción está relacionada
con el diámetro del utensilio de cocina. Un utensilio
de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo
recibe una parte de la potencia generada por la
zona de cocción.
45
Consulte el capítulo “Información
técnica”.
RUIDOS DURANTE LA UTILIZACIÓN
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con
distintos tipos de materiales (construcción por
capas).
• silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas
muy altas y con utensilios de cocina cuya base
está hecha de distintos materiales (construcción
por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Ajuste del nivel
de calor
Los ruidos son normales y no indican fallo
alguno de la placa de cocción.
EJEMPLOS DE APLICACIONES DE COCCIÓN
La relación entre el ajuste de calor y el consumo de
potencia de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es
proporcional al aumento del consumo de potencia
de la zona de cocción. Significa que la zona de
cocción con el ajuste de calor medio usa menos de
la mitad de su potencia.
Utilícelo para:
Los datos de la tabla son solo
orientativos.
Tiempo
(min)
Sugerencias
Mantener calientes los alimentos.
como
estime
necesario
Tape los utensilios de cocina.
1-2
Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina.
5 - 25
Remover de vez en cuando.
1-2
Cuajar: tortilla, huevos revueltos.
10 - 40
Cocinar con tapa.
2-3
Arroces y platos cocinados con
leche, calentar comidas preparadas.
25 50
Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos
lácteos deben removerse entremedias.
3-4
Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes.
20 45
Añadir varias cucharadas de líquido.
4-5
Cocinar patatas al vapor.
20 60
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas.
4-5
Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas.
60 150
Hasta 3 litros de líquido además
de los ingredientes.
6-7
Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas,
hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas,
rosquillas.
como
estime
necesario
Dele la vuelta a media cocción.
7-8
Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes.
5 - 15
Dele la vuelta a media cocción.
9
Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
-1
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada.
46
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INFORMACIÓN GENERAL
• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre utensilios de cocina cuya base
esté limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en la
superficie no afectan al funcionamiento normal
de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la superficie
de la placa.
• Utilice un rascador especial para el cristal.
LIMPIEZA DE LA PLACA
• Elimine de inmediato: restos fundidos de
plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y
•
•
alimentos que contengan azúcar. De lo contrario
la suciedad dañará la placa de cocción. Tenga
cuidado para evitar quemaduras. Coloque el
rascador especial sobre la superficie del cristal
formando un ángulo agudo y arrastre la hoja
para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de agua,
manchas de grasa y decoloraciones metálicas.
Limpie la placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente no abrasivo.
Después de limpiar, seque la placa de cocción
con un paño suave.
Elimine cualquier decoloración metálica
brillante: utilice una solución de agua y vinagre
para limpiar la superficie de cristal con un paño
húmedo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
Problema
Posible causa
Solución
La placa no se enciende o no
funciona.
La placa no está conectada a
un suministro eléctrico o está
mal conectada.
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a la
red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
Vuelva a encender la placa y
ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sensores
al mismo tiempo.
Toque sólo un sensor.
Hay agua o salpicaduras de
grasa en el panel de control.
Limpie el panel de control.
47
Problema
Posible causa
Solución
Se emite una señal acústica y
la placa de cocción se apaga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
Hay uno o más sensores cubiertos.
Quite el objeto que cubre los
sensores.
La placa de cocción se apaga.
Ha puesto algo sobre el sensor
Retire el objeto del sensor.
.
48
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como para
estar caliente, consulte con el
centro de servicio autorizado.
La función de calentamiento
automático no se activa.
La zona está caliente.
Deje que la zona se enfríe suficientemente.
Se ha ajustado el nivel de calor
más alto.
El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la
función.
El valor de la temperatura varía
entre dos ajustes.
La función de gestión de energía está activada.
Consulte "Uso diario".
Los sensores se calientan.
El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado
demasiado cerca de los mandos.
Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas traseras si fuera posible.
se enciende.
La desconexión automática está activada.
Apague la placa y vuelva a encenderla.
se enciende.
Están activados el dispositivo
de seguridad para niños o la
función de bloqueo.
Consulte "Uso diario".
se enciende.
No hay ningún utensilio de cocina sobre la zona.
Ponga un recipiente sobre la
zona.
El utensilio de cocina no es
adecuado.
Utilice el utensilio de cocina
adecuado.
Consulte el capítulo "Consejos".
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona.
Utilice un utensilio de cocina
del tamaño adecuado.
Consulte el capítulo “Información técnica”.
Problema
y un número se encienden.
Posible causa
Se ha producido un error en la
placa.
Solución
Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos
minutos. Desconecte el fusible
del sistema eléctrico. Vuelva a
conectarlo. Si vuelve a aparecer
, póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico.
se enciende.
Se ha producido un error en la
placa de cocción porque el
utensilio de cocina ha hervido
hasta agotar el líquido. La desconexión automática y la protección contra sobrecalentamientos de las zonas se han
activado.
SI NO ENCUENTRA UNA SOLUCIÓN...
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico. Facilite la información de la placa de
características. Indique también el código de tres
dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en
la esquina de la superficie vitrocerámica) y el
mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que
maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo
Apague la placa de cocción.
Retire el utensilio de cocina
caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de
nuevo la zona. Si el utensilio
de cocina era el problema, el
mensaje de error desaparece.
El indicador de calor residual
puede mantenerse encendido.
Deje que el utensilio de cocina
se enfríe suficientemente.
Compruebe si el utensilio de
cocina es compatible con la
placa.
Consulte el capítulo "Consejos".
contrario, el personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se encuentre
en periodo de garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de garantía se
encuentran en el folleto de garantía que se
suministra con el aparato.
DATOS TÉCNICOS
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Modelo ZEI6632FBA
Tipo 60 GAD D8 AU
Inducción 7.4 kW
Nº ser. .................
ZANUSSI
Número de producto (PNC) 949 595 529 02
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabricado en Alemania
7.4 kW
49
ESPECIFICACIONES DE LAS ZONAS DE COCCIÓN
Zona de cocción
Potencia nominal
La función Power Diámetro de los
La función Power
(ajuste de calor
duración máxima utensilios de coci[W]
máx.) [W]
[min]
na [mm]
Anterior izquierda
2300
3700
10
180 - 210
Posterior izquierda
1400
-
-
125 - 145
Anterior derecha
1800
3500
2800
3700
5
5
145 - 245
245 - 280
La potencia de las zonas de cocción puede variar
ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el
material y las dimensiones del utensilio de cocina.
Para obtener unos resultados de cocción óptimos,
utilice recipientes de diámetro inferior al indicado
en la tabla.
EFICACIA ENERGÉTICA
INFORMACIÓN DE PRODUCTO SEGÚN EU 66/2014
Identificación del modelo
ZEI6632FBA
Tipo de placa de cocción
Placa empotrada
Número de zonas de cocción
3
Tecnología de calentamiento
Inducción
Diámetro de las zonas de
cocción circulares (Ø)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
21,0 cm.
14,5 cm.
28,0 cm.
Consumo de energía por zona de cocción (EC electric
cooking)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
167,2 Wh / kg
178,1 Wh / kg
169,5 Wh / kg
Consumo de energía de la
placa de cocción (EC electric hob)
171,6 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte
2: Placas de cocción - Métodos de medición del
rendimiento
•
AHORRO DE ENERGÍA
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al
cocinar cada día.
• Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad
que necesite.
• En la medida de lo posible, cocine siempre con
los utensilios de cocina tapados.
•
50
•
•
Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de
cocción antes de encenderla.
Coloque los utensilios de cocina pequeños en
zonas de cocción pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina directamente en
el centro de la zona de cocción.
Utilice el calor residual para mantener calientes
los alimentos o derretirlos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
51
*
867331689-C-412020
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP