Transcripción de documentos
Portable MP3-CD Player
EXP
EXP
511
513
Audio
ČESKA REPUBLIKA
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy
svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů
hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali,
vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí!
Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
2
9
0
!
@
ESP
DBB/TRE
BLE
AL
BU
M
DIS
PL
AY
DE
MO
8
7
6
5
4
S
H
RC
EA
STOP
#
%
^
3
USE
Y-PA
PLA
$
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
L.
VO
LIN
EO
UT
/
2
OP EN
&
1
*
¡
(
3
)
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye
ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes működéshez ................................................................................... 2 × AA
Teljesítmény
maximális ....................................................................................................... 2,9 W
névleges ......................................................................................................... 1,9 W
készenléti állapotban .............................................................................. 1,7 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg .............................................................................................................. 0,240 kg
Befoglaló méretek
szélesség ................................................................................................... 128 mm
magasság ..................................................................................................... 30 mm
mélység ................................................................................................. 137,5 mm
Erősítőrész
Kimeneti teljesítmény ......................................................... 25 mW PMPO
3 mW RMS
4
English
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 54
Español
Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Deutsch
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30
Français
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
5
Contents
English
Quick start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7
Controls ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8
General information
Maintenance –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9
Environmental information ––––––––––––––––––––––––––––– 9
MP3 music files –––––––––––––––––––––––––––––––––– 10–11
Firmware upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 12
Power supply
Batteries –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
ECO-Plus NiMH batteries –––––––––––––––––––––––––––– 14
Mains adapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Headphones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Basic functions
Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17
Display information –––––––––––––––––––––––––––––––––– 17
Volume and sound –––––––––––––––––––––––––––––––––– 18
Selecting and searching on all discs –––––––––––––––––––––– 19
Selecting on MP3-CDs ––––––––––––––––––––––––––––––– 20
Features
Playing a selection of tracks – favourites ––––––––––––––––– 21
Playing tracks repeatedly or in random order – MODE –––––– 22
Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 23
Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 23
ESP and powersaving –––––––––––––––––––––––––––––––– 24
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 24
Accessories
In-car connections (supplied or optionally available) ––––––––– 25
Remote control AY 3769 (supplied or optionally available) –– 26–27
Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Troubleshooting ––––––––––––––––––––––––––––––––– 28–29
6
Quick start
2p
O
English
1
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
3
#
L.
VO
OF
F
OPE N
•R
ES
OF
UM
F
E•
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
HO
LD
L.
VO
/
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
OPEN
5 PLAY 2;
6 VOL E
DIS
PL
AY
DE
MO
STOP
AL BU
M
OP EN
USE
Y-PA
PLA
VOL
OFF •
RESUME
• HOLD
!!!
DISPL AY
PLAY-PAUSE
P
ST O
MOD
E
E
S
ALB
P
UM
DI
G
IT
A
L
B
D
OFF • RESUME
B
TRA
• HOLD
DIG ITAL D
BB
CK
DIG ITAL D
BB
AL
B
DE
MO
UM
TRACK
LINE
DIS
PL
A
Y
DIS
PL
A
Y
UM
M
U
B
ESP
AL
B
L
A
ESP
DE
MO
H
OUT
H
RC
EA
S
RC
EA
S
TRACK
F
•R
ALBUM
STOP
STOP
USE
Y-PA
PLA
USE
Y-PA
PLA
OF
CH
SE AR
/
ALBUM
OF
ESU
ME
F
•R
OP
ESU
ME
• HOL
EN
• HOL
D
D
VOL.
.
VOL
LINE
OUT
/
OPEN
.
VOL
LINE
OUT
/
OPEN
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
7
Controls, refer to the illustrations on page 3
English
1 OPEN 2
opens the CD lid
2 VOL E
adjusts the volume
3
marks and unmarks a favourite
4 ∞
skips backward and searches
backward
5 §
skips forward and searches
forward
6 −
MP3-CD only: selects the previous
album or skips backward
7 +
MP3-CD only: selects the next
album or skips forward
8 DBB/TREBLE
selects the bass and treble
adjustment
9 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music interruptions
caused by shocks
0 display
! MODE
selects playback options such as
SHUFFLE and REPEAT
@ DISPLAY
selects the track and album
information
# 9
stops playback and switches the
set off
$ 2;
switches the set on, starts playback
and interrupts playback
% OFF · RESUME · HOLD
OFF switches RESUME and HOLD
off
RESUME stores the last
position played
HOLD locks all buttons
^
selects playback of favourites
& LINE OUT/p
3.5 mm line out to connect
– the headphones
– the remote control
– this set to the audio input
of your stereo equipment
* 4.5V DC
to connect the external
power supply
( battery compartment
) type plate
¡ belt clip hole
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
8
General information
English
Maintenance
Do not touch the lens A of the set.
Do not expose the set, batteries or discs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused
by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is
suddenly moved from cold to warm
surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm
environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set as this may cause damage.
Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any
cleaning agents as they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost
to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
9
General information
English
MP3 music files
The music compression technology MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduces the
digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound
quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single
CD-ROM.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer hard disc
or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
higher is recommended for MP3 music files.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM,
you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want
to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
The albums will be arranged in alphabetical order. If albums are located in
an album, they will be played after this album. Albums without MP3 files will
be skipped.
If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them
in the album Various with album number 0. Various is the first album that
will be played.
When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio
tracks will be played first.
10
English
General information
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from
your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF.
Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format.
Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3.
Supported formats
This set supports:
– Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
– MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate
– Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length of
the file names.With short file names more files will be supported.
All trademarks used are owned by their respective owners.
11
General information
English
Firmware upgrade
Occasionally, Philips releases new software (“firmware”) for your set.
1
Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall socket
(see “Mains adapter”).
2
Keep MODE pressed for 3 seconds.
➜ The type of your set and the current version of the firmware are displayed.
Upgrade? is displayed.
3
4
Press 9.
5
Insert the CD-ROM into the set and keep MODE pressed for 3 seconds.
➜ Upgrade? is displayed.
6
Press 2;:
➜ Upgrading is displayed and upgrading starts.This may take some minutes.
After upgrading is finished, Upgrade complete is scrolled.
➜ Wrong upgrade file is scrolled:Your set already has the latest firmware
or the downloaded file does not correspond to your set.
➜ Upgrade file defect is scrolled:The upgrade file has been damaged
during the download or when burning the CD-ROM. Download the file
again, burn a new CD-ROM and try again.
➜ No upgrade file is scrolled: No upgrade file was found on the inserted
CD-ROM.
Visit the Philips Audio homepage www.audio.philips.com. Check if there is
a firmware file for your set and if the firmware version is higher than the
current version of your set. Download the file and burn it on a CD-ROM.
Note: If upgrading is interrupted accidentally, repeat step 6 until upgrading
is completed successfully.
12
Power supply
English
Batteries (supplied or optionally available)
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert
2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3).
Do not use old and new or different types of
batteries in combination.
●
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect the
mains adapter as soon as A blinks and
Replace batteries is scrolled.
Remove batteries if they are empty or if the
set will not be used for a long time.
Replace batte
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Average playing time of batteries under normal conditions:
ESP on
ESP and powersaving on:
Audio disc
MP3-CD
Alkaline
batteries
10 hours
ECO-PLUS
NiMH batteries
5 hours
15 hours
20 hours
7 hours
10 hours
Note:To switch on powersaving, press ESP repeatedly during
playback until
is shown (see “ESP and powersaving”).
13
Power supply
English
ECO-PLUS NiMH batteries (for versions supplied with
ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362 only)
Recharging works only on a set with supplied rechargeable ECO-PLUS
NiMH batteries AY 3362.
1
2
3
Recharging the ECO-PLUS NiMH batteries
Insert the 2 rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362.
Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
➜ Charging batteries is scrolled once.
While the battery symbol is changing,
the set is recharging the NiMH batteries.
When the batteries are fully recharged,
is displayed.
Charging batt
is shown and Charge full
ECO-PLUS NiMH battery information
Recharge only the supplied NiMH batteries AY 3362. Do not recharge any
other type of batteries.
Recharging takes approximately 7 hours. Recharging stops during playback.
Recharging full or half-full batteries will shorten the battery lifetime.
Therefore, after using the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries a few
times, discharge them completely before recharging.
To avoid a short circuit, the batteries should not touch any metal objects.
If the batteries quickly become empty after recharging, the contacts are dirty
or the end of the battery lifetime has been reached.
14
Power supply/Headphones
English
Mains adapter
Use only the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive
pole to the centre pin). Any other product may damage the set.
1
Make sure the local voltage corresponds to
the adapter´s voltage.
2
Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter if you are
not using it.
Headphones (SBC HE 545)
●
Connect the supplied headphones to
LINE OUT/p.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
Note: LINE OUT/p can also be used for
connecting this set to your HiFi system. Set
VOL E on this set to position 8 and adjust
volume and sound with your HiFi system.
L.
VO
OPEN
Use your head when using headphones
Hearing safety
Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety
Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it
is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
15
Basic functions
English
Playing a disc
With this set you can play
– all pre-recorded audio CDs
– all finalized audio CDRs and CDRWs
– MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
L.
VO
Insert a disc, printed side up, by pressing
gently on the disc´s centre so that it fits onto
the hub. Close the lid by pressing it down.
3
Press 2; to start playback.
➜ Reading CD is displayed. Playback starts.
The track type (CD or MP3), the current
track number and the elapsed playing time
are displayed. For an MP3 track, the album
number is also displayed and the filename
is scrolled twice.
4
Press 9 to stop playback.
➜ The total number of tracks, the track
types (CD, MP3), the number of albums on
an MP3-CD and the total playing time
(of an audio disc only) are displayed.
5
To remove the disc, hold it by its edge and
press the hub gently while lifting the disc.
DE
MO
DIS
PL
AY
2
OP EN
STOP
Push the OPEN 2 slider to open the
CD lid.
USE
Y·PA
PLA
1
[CD]
O
1
1:36
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Notes:
After pressing 2; it may take some time until the first MP3 track is played.
5 seconds after pressing 9 the set switches off automatically.
16
Basic functions
2
Press 2; to interrupt playback.
➜ The time where playback was interrupted
blinks.
To resume playback press 2; again.
English
Pause
1
5
2:19
3
[MP3]
Display information (for MP3 tracks only)
The selected information is scrolled twice.The
album number and track number are displayed.
DIS
PL
AY
2
DE
MO
STOP
Press DISPLAY repeatedly during playback to
select the information to be displayed:
– Filename: the track´s file name,
– Album: the album´s folder name,
– Artist: the artist´s name (if this ID3 tag
information is available),
– Title: the track´s title (if this ID3 tag
information is available),
– the track type and the elapsed playing time.
USE
Y·PA
PLA
1
[Filename]
Is this Love
Note:The ID3 tag is part of an MP3 file and contains various track information
such as the track´s title or the artist´s name. Complete the ID3 tag information
with your MP3 encoder software before burning the MP3-CD.
17
Basic functions
English
Volume and sound
●
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
OP EN
VOL
1
Bass adjustment
Press DBB/TREBLE once during playback to
select the bass adjustment.
➜ The current bass setting blinks.
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
2
Press + repeatedly to select either:
– No Bass: no bass enhancement
– Bass 1: moderate bass enhancement
– Bass 2: strong bass enhancement
➜ The selected bass setting blinks.
3
Press DBB/TREBLE to confirm your selection.
1
2
3
18
Bass 1
Bass 2
Treble adjustment
Press DBB/TREBLE twice during playback to
select the treble adjustment.
➜ The current treble setting blinks.
Press + repeatedly to select either:
– No Treble: no treble enhancement
– Treble: treble enhancement
➜ The selected treble setting blinks.
Press DBB/TREBLE to confirm your selection.
No Treble
Treble
Basic functions
●
AL
BU
M
H
RC
EA
2
TREBL
E
S
1
Selecting a track during playback
Briefly press ∞ or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous
or subsequent track.
➜ Playback continues with the selected track.
English
Selecting and searching on all discs
Searching for a passage during playback
Keep ∞ or § pressed to find a particular
passage in backward or forward direction.
➜ Searching starts and playback continues at a low volume.
For CD audio tracks the search speeds up after 2 seconds.
Release the button at the desired passage.
➜ Normal playback continues.
Note: During REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL or while playing
your favourites, searching is only possible within the current track.
19
Basic functions
English
Selecting on MP3-CDs
●
Note:To skip from track to track at low speed,
use ∞ or §.
20
M
H
Release the button at the desired track.
➜ Playback continues with the selected track.
AL
BU
RC
EA
2
Selecting a track during playback
Keep − or + pressed to skip quickly to previous
or subsequent MP3 tracks.
➜ Skipping starts and speeds up after 5 seconds.
TREBL
E
S
1
Selecting an album during playback
Briefly press − or + once or several times to
skip to the first track of the current, previous
or subsequent album.
➜ The first track of the selected album is
played.
Features
English
Playing a selection of tracks – favourites
You can mark around 2000 tracks as your favourites. For each disc the set
memorizes the favourites and in which order to play them.
0
To review the favourites of the inserted disc,
press
for 2 seconds during playback.
➜ All favourites are displayed in sequence.
0
Playing favourites
Press
during playback to play the favourites
of the inserted disc.
➜
is shown and playback continues with
the first favourite. All favourites will be
played in the order that they were turned
into favourites.
H
To turn a favourite into a normal track,
press
while playing the favourite.
➜
disappears.The track continues to play
but is no longer a favourite.
M
RC
EA
0
●
AL
BU
S
➜
TREBL
E
to turn the track into a favourite.
indicates that the track is a favourite.
2
1:15
[CD]
DE
MO
DIS
PL
AY
Press
STOP
Turning a track into a favourite
Select a track with ∞ or §.
USE
Y·PA
PLA
1
2
To return to normal playback, press
.
➜
disappears.The current track and all subsequent tracks of the disc will
be played.
Note:The favourites of the disc which you have not played for the longest time
will be cleared if you mark more than 2000 tracks as favourites.
21
Features
2
3
DE
MO
DIS
PL
AY
Press MODE repeatedly during playback to
select either:
– SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
in random order once.
– SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are
played in random order once.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
repeatedly in random order.
– REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc
are played repeatedly in random order.
[CD]
– REPEAT:The current track is played
repeatedly.
– REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly.
– REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
STOP
1
USE
Y·PA
PLA
English
Playing tracks repeatedly or in random order –
MODE
7
2:16
Playback starts in the selected mode after 2 seconds.
To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and
SHUFFLE disappear.
Note: If
(playback of favourites) is selected, SHUFFLE and REPEAT will
affect the favourites only.
22
Storing the last position played – RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback will continue
from where you have stopped.
1
Switch the slider to RESUME during playback
to activate RESUME.
➜ RESUME is shown.
2
3
Press 9 whenever you want to stop playback.
0
To deactivate RESUME, switch the slider to
OFF.
➜ RESUME disappears.
OFF • RE
SUME • HOL
D
Press 2; to resume playback.
➜ Playback continues from where you have
stopped.
[CD]
3
2:17
Locking all buttons – HOLD
You can lock all buttons of the set.When you press any button, no action will
be executed then.
●
0
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
➜ RESUME is shown and Hold is displayed.
All buttons are locked. When pressing any
button, Hold is displayed.
Hold
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
➜ RESUME disappears.
23
English
Features
Features
English
ESP and powersaving
With a conventional portable disc player
the music may stop while you are jogging, for
example.The Electronic Skip Protection
protects this set against loss of sound caused
by light vibrations or shocks. Continuous
playback is ensured. ESP does not protect
the set against damage caused by
dropping!
●
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
Press ESP repeatedly during playback to select
either:
– ESP on:
is shown and ESP is
Longer batter
switched on.
– Longer battery playing time:
is shown. ESP and powersaving are switched on, resulting in
a longer battery lifetime and a shorter skip protection.
– ESP off:
disappears. ESP and powersaving are switched off
for CD Audio tracks to achieve the highest sound quality.
Beep
A beep confirms that you have pressed a
button or that the batteries are empty.
●
Keep DBB/TREBLE pressed for 2 seconds to
switch beep either on or off:
➜ Beep is displayed: Beep is switched on.
➜ No beep is displayed: Beep is switched off.
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
No beep
24
In-car connections (supplied or optionally available)
Use only the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC, positive
pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other
product may damage the set.
4.5 V DC
ESP
DBB/TRE
BLE
AL
BU
DE
MO
DIS
PL
AY
M
TRACK
STOP
ALBU
M
USE
Y-PA
PLA
Plug the voltage converter into the cigarette
lighter socket (only for a 12 V car battery,
negative grounding), then connect the
wired end with the 4.5V DC input socket on
the set.
H
2
12 V
RC
EA
Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
S
1
O
FF
•R
ESU
ME
• HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
3
If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical
contact.
4
Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to
LINE OUT/p on the set.
5
Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette
compartment.
6
7
Make sure the cord does not hinder your driving.
Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust
the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to connect the set to
this socket instead of using the adapter cassette. Connect LINE OUT/p of the
set with the LINE IN socket of your car radio with an appropriate cable.
25
English
Accessories
Accessories
English
Remote control AY 3769 (supplied or optionally available)
Controls
1 MODE·
selects playback options such as SHUFFLE and
REPEAT and playback of favourites
2 2;
switches the set on, starts playback and
interrupts playback
3 9
stops playback and switches the set off
4 3.5 mm plug to connect the headphones
5 + ALBUM −
MP3-CD only: selects the next/previous album
or skips forward/backward
6 E VOLUME
adjusts the volume
7 ∞ TRACK §
skips and searches forward/backward
8 OFF/HOLD
locks all buttons
1
2
3
8
4
7
5
6
All buttons on the remote control have the same functions as the
corresponding buttons on the set except MODE· :
●
Press MODE·
repeatedly during playback to select one of the playback
options described in “Playing tracks repeatedly or in random order – MODE”.
The display of the remote control shows either:
SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb –
REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
●
Keep MODE·
pressed for 2 seconds during playback to play the favourites
of the inserted disc (see “Playing a selection of tracks – favourites”).
26
English
Accessories
Connecting the remote control
Use only the AY 3769 remote control.
1
2
Press 9 on the set twice to switch off the set.
3
Firmly connect the headphones to the plug on
the remote control.
4
On the remote control keep 2; pressed for
1 second to switch on the set and to start playback.
➜ Playback starts.The album number (MP3-CDs only) and the track number
are displayed on the remote control´s display.
5
Set VOL E on the set to position 8 and adjust the volume with
E VOLUME on the remote control.
Firmly connect the remote control to
LINE OUT/p on the set.
Note: Replace the batteries as soon as no batt is displayed on the remote
control´s display.
Belt clip
1
Align the belt clip as indicated in the illustration
and press on the clip to insert its shaped pin
into the hole in the set.
2
Turn the clip clockwise as indicated to lock the
belt clip to the set.
1
0
To detach, gently lift the belt clip where LIFT is
indicated and turn it counter-clockwise.
2
27
Troubleshooting
English
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
28
Problem
Solution
No power, playback
does not start
– Insert the batteries correctly.
– Replace the batteries.
– Connect the mains adapter securely.
Hold indication
and/or no reaction
to controls
– Deactivate HOLD.
– Disconnect the set from the power supply
or take out the batteries for a few seconds.
No sound or
bad sound quality
–
–
–
–
Press 2; to resume playback.
Adjust the volume.
Check and clean the connections.
Keep this set away from active mobile
phones or strong magnetic fields.
pls insert CD
or
No audio file
indication
–
–
–
–
Insert a disc, label upwards.
Clean or replace the disc.
Wait until the steamed up lens has cleared.
Make sure you have inserted an audio disc
or an MP3-CD.
Unfinalized CD
indication
– Make sure the inserted CDR or CDRW is
finalized.
Troubleshooting
Solution
Music file is not played
– Make sure that the file names of the
MP3 files end with .mp3
Missing directories on
MP3-CD
– Make sure the total number of files
and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
– Only albums with MP3 files are shown.
The disc skips tracks
– Clean or replace the disc.
– Make sure REPEAT, REPEAT ALBUM, SHUFFLE
and
are not selected.
Music skips
or popping sound
when playing
an MP3 file
– Play the music file on your computer. If the
problem persists, encode the audio track
again and make a new CD-ROM.
English
Problem
Select songs indication – There are no favourites on the inserted disc.
and blinking
Turn a track into a favourite.
Music is interrupted
and Oops indication
– Switch ESP on.
In-car use:
No power, playback
does not start
– Clean the cigarette lighter socket.
– Switch on the ignition of your car.
In-car use:
No sound or
bad sound quality
– Insert the adapter cassette correctly.
– Change the autoreverse direction of
your car cassette player.
– Let the set adjust to the temperature
in the car.
29
Table des matières
Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 31
Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32
Français
Informations générales
Entretien ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 33
Informations relatives à l’environnement ––––––––––––––––––– 33
Les fichiers de musique MP3 ––––––––––––––––––––––––– 34–35
Actualisation du firmware –––––––––––––––––––––––––––––– 36
Alimentation
Piles ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 37
Piles ECO-PLUS NiMH –––––––––––––––––––––––––––––––– 38
Adaptateur de secteur ––––––––––––––––––––––––––––––––– 39
Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 39
Fonctions de base
Lecture d'un disque ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 41
Informations à l'affichage ––––––––––––––––––––––––––––––– 41
Volume et son ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 42
Sélection et recherche sur tous les disques ––––––––––––––––– 43
Sélection sur les CD-MP3 –––––––––––––––––––––––––––––– 44
Fonctions
Lecture d'une sélection de pistes – favoris ––––––––––––––––– 45
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE –––––––––––– 46
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 47
Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 47
ESP et fonction économie d'énergie –––––––––––––––––––––– 48
Signal acoustique ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48
Accessories
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) ––– 49
Télécommande AY 3769 (fournie ou disponible séparément) – 50–51
Clip ceinture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 51
Guide de dépannage ––––––––––––––––––––––––––––––– 52–53
30
Mise en service rapide
1
2p
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
3
Français
OPEN
#
L.
VO
OF
F
OPE N
•R
ES
OF
UM
F
E•
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
HO
LD
L.
VO
/
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
OPEN
5 PLAY 2;
6 VOL E
DIS
PL
AY
DE
MO
STOP
AL BU
M
OP EN
USE
Y-PA
PLA
VOL
OFF •
RESUME
• HOLD
!!!
DISPL AY
PLAY-PAUSE
P
ST O
MOD
E
E
S
ALB
P
UM
DI
G
IT
A
L
B
D
OFF • RESUME
B
TRA
• HOLD
DIG ITAL D
BB
CK
DIG ITAL D
BB
AL
B
DE
MO
UM
TRACK
LINE
DIS
PL
A
Y
DIS
PL
A
Y
UM
M
U
B
ESP
AL
B
L
A
ESP
DE
MO
H
OUT
H
RC
EA
S
RC
EA
S
TRACK
F
•R
ALBUM
STOP
STOP
USE
Y-PA
PLA
USE
Y-PA
PLA
OF
CH
SE AR
/
ALBUM
OF
ESU
ME
F
•R
OP
ESU
ME
• HOL
EN
• HOL
D
D
VOL.
.
VOL
LINE
OUT
/
OPEN
.
VOL
LINE
OUT
/
OPEN
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
31
Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3
Français
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3
marque comme favori ou annule la
marque de favori
4 ∞
passe à la piste précédente et
effectue une recherche vers l'arrière
5 §
passe à la piste suivante et
effectue une recherche vers l'avant
6 −
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album précédent ou
passe à la piste précédente
7 +
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album suivant ou
passe à la piste suivante
8 DBB/TREBLE
sélectionne le réglage des basses
et des aigus
9 ESP
Electronic Skip Protection
empêche les interruptions de
musique causées par les chocs
0 affichage
! MODE
sélectionne les options de lecture
telles que SHUFFLE ou REPEAT
@ DISPLAY
sélectionne les informations de la
piste et de l'album
# 9
arrête la lecture et éteint l'appareil
$ 2;
met l'appareil en marche, lance la
lecture et interrompt la lecture
% OFF · RESUME · HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD
RESUME met en mémoire la
dernière position de lecture
HOLD verrouille tous les boutons
^
sélectionne la lecture des favoris
& LINE OUT/p
sortie 3,5 mm pour brancher
– les écouteurs
– la télécommande
– cet appareil à l'entrée audio de
votre équipement stéréo
* 4.5V DC
pour brancher le cordon
d'alimentation externe
( compartiment des piles
) plaquette d'identification
¡ orifice pour clip ceinture
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution
de procédures autres que celles décrites dans le présent
manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
32
Informations générales
Entretien
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les
disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à une chaleur excessive (causée par le
chauffage ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon
fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche
pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types
de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées
et de votre ancien appareil.
33
Français
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
Informations générales
Les fichiers de musique MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit
les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant
une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer
jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
Français
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir
de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel
d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de
transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
numéros. Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Les albums sont classés par ordre alphabétique. Si certains albums sont situés
dans un autre album, ils seront lus après cet album. Les albums sans fichier
MP3 seront omis.
S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les
trouverez dans l'album Various avec le numéro d'album 0. Various sera
le premier album à être lu.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3,
les pistes CD audio sont lues en premier.
34
Informations générales
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :
– Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
– La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de
la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms
des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
35
Français
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver »)
les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure
de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF.
Informations générales
Actualisation du firmware
De temps à autres, Philips sort un nouveau logiciel (« firmware ») pour votre
appareil.
Français
1
Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale
(voir « Adaptateur de secteur »).
2
Maintenez MODE appuyé pendant 3 secondes.
➜ Le type de votre appareil et la version actuelle du firmware s'affichent.
Upgrade? s'affiche.
3
4
Appuyez sur 9.
5
Insérez le CD-ROM dans l'appareil et maintenez MODE appuyé pendant
3 secondes.
➜ Upgrade? s'affiche.
6
Appuyez sur 2;:
➜ Upgrading s'affiche et l'actualisation démarre. Ceci peut prendre quelques
minutes. Quand l'actualisation est terminée, Upgrade complete défile.
➜ Wrong upgrade file s'affiche :Votre appareil possède déjà le firmware
le plus récent ou le fichier téléchargé ne correspond pas à votre appareil.
➜ Upgrade file defect défile : Le fichier d'actualisation a été endommagé
lors du téléchargement ou lors de la gravure sur le CD-ROM.Téléchargez
le fichier à nouveau, gravez un nouveau CD-ROM et réessayez.
➜ No upgrade file défile : Aucun fichier d'actualisation n'a été trouvé sur
le CD-ROM inséré.
Visitez le site Philips Audio www.audio.philips.com.Vérifiez s'il y a un nouveau
fichier firmware pour votre appareil et si la version du firmware est plus
récente que la version actuelle de votre appareil.Téléchargez le fichier et
gravez-le sur un CD-ROM.
Remarque : Si l'actualisation s'interrompt accidentellement, répétez l'étape 6
jusqu'à ce que l'actualisation réussisse.
36
Alimentation
Piles (fournie ou disponible séparément)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez
2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3).
●
Français
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que A se met
à clignoter et que Replace batteries défile.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si
vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
Replace batte
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Durée moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales :
Piles
alcalines
ESP actif
10 heures
ESP et fonction économie d'énergie actifs :
Disque audio
15 heures
CD-MP3
20 heures
Piles
ECO-PLUS NiMH
5 heures
7 heures
10 heures
Remarque : Pour activer la fonction économie d'énergie, appuyez sur ESP
de façon répétée pendant la lecture jusqu'à ce que
apparaisse
(voir « ESP et fonction économie d'énergie »).
37
Alimentation
Piles ECO-PLUS NiMH (seulement pour les versions livrées
avec des piles ECO-PLUS NiMH AY 3362)
Le chargement fonctionne seulement sur un appareil avec lequel les piles
rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3362 sont fournies.
Français
1
2
3
Chargement des piles ECO-PLUS NiMH
Insérez les 2 piles rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Raccordez l’adapteur de secteur à 4.5V DC
sur l’appareil et à la prise murale.
➜ Charging batteries défile une fois.
Lorsque le symbole des piles change,
l'appareil est en train de recharger les
piles NiMH.
Quand les piles sont complètement rechargées,
Charge full s'affiche.
Charging batt
apparaît et
Informations sur les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH
Rechargez seulement les piles NiMH AY 3362 fournies. Ne rechargez aucun
autre type de piles.
Le chargement dure environ 7 heures. Le chargement stoppe pendant
la lecture.
Recharger des piles déjà chargées ou à demi chargées diminue la durée
de vie des piles. Par conséquent, après avoir utilisé plusieurs fois les piles
rechargeables ECO-PLUS NiMH, videz-les complètement avant de les
recharger.
Pour éviter tout court-circuit, les piles ne doivent pas être mises en contact
avec des objets métalliques.
Si les piles se vident rapidement après chargement, les contacts sont sales
ou la durée de vie des piles arrive à sa fin.
38
Alimentation/Ecouteurs
Adaptateur de secteur
1
Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur.
2
Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC
sur l'appareil et à la prise murale.
Français
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,
pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager
l'appareil.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur
quand vous ne vous en servez pas.
Ecouteurs (SBC HE 545)
●
Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut également
être utilisé pour brancher l'appareil à votre
chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil
sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de
votre chaîne hi-fi.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Ecoutez la musique… et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute
Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition
signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut
entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre
les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez
plus ce qui se passe autour de vous.
39
Fonctions de base
Lecture d'un disque
2
Introduisez un disque, face imprimée vers
le haut, en appuyant doucement sur le milieu
du disque afin de le faire entrer dans l'axe.
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3
Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
➜ Reading CD s'affiche. La lecture commence.
Le type de piste (CD ou MP3), le numéro de
la piste en cours de lecture et la durée de
lecture écoulée s'affichent. Pour une piste
MP3, le numéro de l'album est également
affiché et le nom du fichier défile deux fois.
4
Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
➜ Le nombre total des pistes, les types de piste
(CD, MP3), le nombre d'albums sur un
CD-MP3 et la durée totale de lecture (pour
un disque audio seulement) s'affichent.
5
Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords
et appuyez doucement sur l'axe tout en
soulevant le disque.
DE
MO
DIS
PL
AY
Appuyez sur le bouton-glissière OPEN 2 pour
ouvrir le couvercle du CD.
STOP
1
L.
VO
OP EN
USE
Y·PA
PLA
Français
Avec cet appareil vous pouvez lire
– tous les CD audio pré-enregistrés
– tous les CDR et CDRW audio finalisés
– les CD-MP3 (CD-ROM avec des
fichiers MP3)
[CD]
O
1
1:36
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Remarques :
Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la
première piste MP3.
L'appareil s'éteint automatiquement 5 secondes après avoir appuyé sur 9.
40
Fonctions de base
Pause
2
Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
➜ L'indication de temps à l'arrêt de la lecture
clignote.
5
2:19
3
[MP3]
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur 2;.
Français
1
Informations à l'affichage
(seulement pour les pistes MP3)
2
DIS
PL
AY
DE
MO
STOP
Appuyez sur DISPLAY de façon répétée
pendant la lecture pour sélectionner les
informations à afficher :
– Filename : le nom de fichier de la piste,
– Album : le nom du dossier de l'album,
– Artist : le nom de l'artiste (si cette
information ID3 tag est disponible),
– Title : le titre de la piste (si cette
information ID3 tag est disponible),
– le type de piste et la durée de lecture
écoulée.
USE
Y·PA
PLA
1
[Filename]
Is this Love
Les informations choisies défilent deux fois.
Le numéro de l'album et le numéro de la piste sont affichés.
Remarque : Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3 et contient des informations
diverses sur la piste telles que le titre de la piste ou le nom de l'artiste. Complétez
les informations du ID3 tag à l'aide de votre logiciel d'encodage MP3 avant de
graver le CD-MP3.
41
Fonctions de base
Volume et son
●
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant VOL E.
OP EN
VOL
Français
1
2
3
1
2
3
42
Réglage des graves
Appuyez sur DBB/TREBLE une fois pendant la
lecture pour sélectionner le réglage des basses.
➜ Le réglage actuel des basses se met à
clignoter.
Appuyez sur + de façon répétée pour
sélectionner au choix :
– No Bass : pas d'amplification des graves
– Bass 1 : amplification moyenne des graves
– Bass 2 : forte amplification des graves
➜ Le réglage des basses choisi clignote.
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
Bass 1
Bass 2
Appuyez sur DBB/TREBLE pour confirmer
votre choix.
Réglage des aigus
Appuyez sur DBB/TREBLE deux fois pendant
la lecture pour sélectionner le réglage des aigus.
➜ Le réglage actuel des aigus se met à clignoter.
Appuyez sur + de façon répétée pour
sélectionner au choix :
– No Treble : pas d'amplification des aigus
– Treble : amplification des aigus
➜ Le réglage des aigus choisi clignote.
No Treble
Treble
Appuyez sur DBB/TREBLE pour confirmer votre choix.
Fonctions de base
Sélection et recherche sur tous les disques
AL
BU
M
H
RC
EA
2
TREBL
E
S
1
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste
en cours de lecture, précédente ou suivante.
➜ La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la
lecture
Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant
ou vers l'arrière.
➜ La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes.
Relâchez le bouton au passage désiré.
➜ La lecture normale continue.
Remarque : Pendant REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou pendant la lecture de
vos favoris, la recherche est seulement possible pour la piste en cours de lecture.
43
Français
●
Fonctions de base
Sélection sur les CD-MP3
●
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse
lente, utilisez ∞ ou §.
44
M
H
Relâchez le bouton à la piste désirée.
➜ La lecture continue avec la piste sélectionnée.
AL
BU
RC
EA
2
Sélection d'une piste pendant la lecture
Maintenez − ou + appuyé pour passer rapidement
aux pistes MP3 suivantes ou précédentes.
➜ Le saut de pistes commence et s'accélère après
5 secondes.
TREBL
E
S
Français
1
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur − ou + une ou
plusieurs fois pour passer à la première piste
de l'album en cours de lecture, précédent ou
suivant.
➜ La première piste de l'album sélectionné est
lue.
Fonctions
Lecture d'une sélection de pistes – favoris
Lecture des favoris
Appuyez sur
pendant la lecture pour lire
les favoris du disque inséré.
➜
apparaît et la lecture continue avec le
premier favori.Tous les favoris seront lus
dans l'ordre où ils ont été fait favoris.
2
1:15
[CD]
DE
MO
DIS
PL
AY
Pour passer en revue les favoris du disque
inséré, appuyez sur
pendant 2 secondes
pendant la lecture.
➜ Tous les favoris s'affichent successivement.
H
0
M
RC
EA
Pour faire d'un favori une piste normale,
appuyez sur
pendant la lecture du favori.
➜
disparaît. La lecture de la piste continue
mais ce n'est plus un favori.
0
AL
BU
S
0
●
TREBL
E
Appuyez sur
pour faire de la piste un favori.
➜
indique que la piste est un favori.
STOP
Comme faire d'une piste un favori
Sélectionnez une piste à l'aide de ∞ ou §.
USE
Y·PA
PLA
1
2
Français
Vous pouvez marquer environ 2000 pistes comme vos favoris. L'appareil met
en mémoire les favoris pour chaque disque ainsi que l'ordre dans lequel les
jouer.
Pour retourner à la lecture normale, appuyez
sur
.
➜
disparaît. La piste en cours de lecture et toutes les pistes suivantes du
disque sont lues.
Remarque : Les favoris du disque qui n'ont pas été lus depuis le plus longtemps
seront effacés des favoris si vous marquez plus de 2000 pistes comme favoris.
45
Fonctions
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE
1
Appuyez sur MODE de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :
– SHUFFLE ALBUM (seulement avec les
CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en
cours de lecture sont lues une fois dans un
ordre aléatoire.
– SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque
sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec
les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album
en cours de lecture sont lues de façon
7
répétée dans un ordre aléatoire.
[CD]
2:16
– REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du
disque sont lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
– REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
– REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de
l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée.
– REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
2
3
La lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes.
STOP
DIS
PL
AY
DE
MO
USE
Y·PA
PLA
Français
Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent.
Remarque : Si
(lecture des favoris) est sélectionné, SHUFFLE et REPEAT
ne s'appliqueront qu'aux favoris.
46
Fonctions
Mise en mémoire de la dernière position de lecture –
RESUME
1
Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
➜ RESUME apparaît.
2
Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
3
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
➜ La lecture continue à partir de l'endroit
où vous avez arrêté.
0
Pour désactiver RESUME, positionnez le
bouton-glissière sur OFF.
➜ RESUME disparaît.
Français
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier.
Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
OFF • RE
SUME • HOL
D
[CD]
3
2:17
Verrouillage de tous les boutons – HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
●
0
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD
pour activer HOLD.
➜ RESUME apparaît et Hold est affiché.
Tous les boutons sont verrouillés. Quand
vous appuyez sur n'importe quelle touche,
Hold s'affiche.
Hold
Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
➜ RESUME disparaît.
47
Fonctions
ESP et fonction économie d'énergie
Français
Avec un lecteur de disque portable classique
il arrive la musique s'arrête quand vous faites
du jogging par exemple. Electronic Skip
Protection protège l'appareil contre la pertes
de son dues aux vibrations légères ou aux
chocs. Une lecture continue est ainsi assurée.
ESP ne protège pas l'appareil contre
les dommages causés par les chutes !
●
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
Appuyez sur ESP de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :
– ESP on :
apparaît et ESP est activé.
Longer batter
– Longer battery playing time :
apparaît. ESP et la fonction
économie d'énergie sont activés, ce qui permet une vie plus longue des
piles, et la protection contre la perte de son est réduite.
– ESP off :
disparaît. ESP et la fonction économie d'énergie
sont désactivés afin de permettre aux pistes des CD audio d'atteindre
la meilleure qualité sonore possible.
Signal acoustique
Un signal acoustique confirme que vous avez
bien appuyé sur un bouton, ou que les piles
sont vides.
ESP
●
48
Maintenez DBB/TREBLE appuyé pendant
2 secondes pour activer ou désactiver le signal
acoustique :
➜ Beep est affiché : le signal acoustique est
activé.
➜ No beep est affiché : le signal acoustique est
désactivé.
DBB / TRE
BLE
AL
B
No beep
Accessoires
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément)
N'utilisez que le transformateur de tension pour voiture AY 3545 ou AY 3548
(4,5 V CC, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice AY 3501.
Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
12 V
4.5 V DC
ESP
Français
Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
DBB/TRE
BLE
AL
BU
DE
MO
M
DIS
PL
AY
1
TRACK
S
H
RC
EA
2
Introduisez le transformateur pour voiture
dans la prise de l'allume-cigare (seulement
pour une batterie de voiture de 12 V,
mise à terre négative) puis connectez
l'embout du câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
M
USE
Y-PA
PLA
STOP
ALBU
O
FF
•R
ESU
ME
• HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
3
Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.
4
Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5
Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6
Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7
Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil
et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de
brancher l'appareil à cette prise plutôt que d'utiliser la cassette-adaptatrice.
Branchez LINE OUT/p de l'appareil à la prise LINE IN de votre autoradio avec
un câble adapté.
49
Accessoires
Télécommande AY 3769 (fournie ou disponible séparément)
1
Français
2
3
4
5
6
7
8
Commandes
MODE·
sélectionne les options de lecture telles que
SHUFFLE et REPEAT et la lecture des favoris
2;
allume l'appareil, lance la lecture et interrompt
la lecture
9
arrête la lecture et éteint l'appareil
prise 3,5 mm pour brancher les écouteurs
+ ALBUM −
pour les CD-MP3 seulement : sélectionne
l'album suivant/précédent ou passe à la piste
suivante/précédente
E VOLUME
règle le volume
∞ TRACK §
passe à la piste suivante/précédente et effectue
une recherche vers l'avant/vers l'arrière
OFF/HOLD
verrouille tous les boutons
1
2
3
8
4
7
5
6
Tous les boutons de la télécommande ont les mêmes fonctions que les
boutons correspondants sur l'appareil sauf MODE·
:
●
Appuyez sur MODE·
de façon répétée pendant la lecture pour
sélectionner une des options de lecture décrites dans « Lecture répétée ou
aléatoire de pistes – MODE ». A l'affichage de la télécommande apparaît au
choix : SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb –
REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
●
Maintenez MODE·
appuyé pendant 2 secondes pendant la lecture pour
lire les favoris du disque inséré (voir « Lecture d’une sélection de pistes –
favoris »).
50
Accessoires
Branchement de la télécommande
N'utilisez que la télécommande AY 3769.
Appuyez deux fois sur 9 sur l'appareil pour
éteindre l'appareil.
2
Raccordez fermement la télécommande à
LINE OUT/p sur l'appareil.
3
Raccordez fermement les écouteurs à la prise
sur la télécommande.
4
Sur la télécommande, maintenez 2; appuyé pendant 1 seconde pour allumer
l'appareil et pour lancer la lecture.
➜ La lecture commence. Le numéro de l'album (pour les CD-MP3 seulement)
et le numéro de la piste s'affichent à l'affichage de la télécommande.
5
Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8 et réglez le volume à l'aide de
E VOLUME sur la télécommande.
Français
1
Remarque : Remplacez les piles dès que no batt s'affiche à l'affichage de
la télécommande.
Clip ceinture
1
Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur
l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer
la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil.
2
Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une
montre comme indiqué pour verrouiller le clip
ceinture à l'appareil.
0
Pour le détacher, soulevez doucement le clip
ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
1
2
51
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT
Français
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par
vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
52
Problème
Solution
Pas de courant,
la lecture ne démarre
pas
– Introduisez les piles correctement.
– Remplacez les piles.
– Branchez le câble d'alimentation secteur
correctement.
Indication Hold
et/ou pas de réaction
aux commandes
– Désactivez HOLD.
– Déconnectez l'appareil de toute
alimentation ou retirez les piles pendant
quelques secondes.
Pas de son ou son de
mauvaise qualité
–
–
–
–
Indication
pls insert CD
ou
No audio file
– Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
– Nettoyez ou remplacez le disque.
– Attendez que la buée sur la lentille se soit
évaporée.
– Assurez-vous que vous avez bien inséré un
disque audio ou un CD-MP3.
Indication
Unfinalized CD
– Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que
vous avez inséré est bien finalisé.
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
Réglez le volume.
Vérifiez et nettoyez les branchements.
Tenez cet appareil éloigné des téléphones
portables en marche ou de champs
magnétiques puissants.
Problème
Solution
Le fichier de musique
n'est pas lu
– Assurez-vous que les noms de fichier des
MP3 se terminent par .mp3
Répertoires manquants – Assurez-vous que le nombre total de pistes et
sur un CD-MP3
d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350.
– Seuls les albums avec des fichiers MP3
apparaissent.
Le disque saute
des pistes
– Nettoyez ou remplacez le disque.
– Assurez-vous que REPEAT, REPEAT ALBUM,
SHUFFLE et
ne sont pas sélectionnés.
La musique est
discontinue ou il y a
des coupures de son
pendant la lecture
d'un fichier MP3
– Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le
problème persiste, encodez de nouveau la
piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Indication Select songs – Il n'y a pas de favoris sur le disque inséré.
et
clignote
Faites d'une piste un favori.
La musique est coupée
et indication Oops
– Allumez ESP.
Utilisation en voiture : – Nettoyez la prise de l'allume-cigare.
Pas de courant, la lecture – Allumez le contact de votre voiture.
ne démarre pas
Utilisation en voiture :
Pas de son ou son de
mauvaise qualité
– Introduisez correctement la cassetteadaptatrice.
– Changez la direction autoreverse du lecteur
de cassette de votre autoradio.
– Laissez le temps à l'appareil de s'habituer
à la température de la voiture.
53
Français
Guide de dépannage
Contenido
Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55
Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 56
Información general
Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 57
Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 57
Archivos de música MP3 ––––––––––––––––––––––––––– 58–59
Actualizar firmware ––––––––––––––––––––––––––––––––– 60
Alimentación eléctrica
Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61
Pilas ECO-PLUS NiMH ––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Español
Auriculares ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Funciones básicas
Reproducción de un disco –––––––––––––––––––––––––––– 64
Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Información en pantalla ––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66
Selección y búsqueda en todos los discos –––––––––––––––– 67
Selección en CDs MP3 ––––––––––––––––––––––––––––––– 68
Funciones
Reproducción de una selección de pistas – favoritos –––––––– 69
Reproducción de pistas repetidamente o
en orden aleatorio – MODE –––––––––––––––––––––––––– 70
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME – 71
Bloqueo de todos los botones – HOLD ––––––––––––––––– 71
ESP y ahorro de energía –––––––––––––––––––––––––––––– 72
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72
Accesorios
Conexiones en el automóvil
(suministrado o disponible opcionalmente) ––––––––––––––– 73
Mando a distancia AY 3769
(suministrado o disponible opcionalmente) –––––––––––– 74–75
Pinza de sujeción ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––– 76–77
54
Inicio rápido
1
2p
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
#
L.
VO
OF
F
OPE N
•R
ES
OF
UM
F
E•
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
HO
LD
L.
VO
/
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
Español
3
OPEN
5 PLAY 2;
6 VOL E
DIS
PL
AY
DE
MO
STOP
AL BU
M
OP EN
USE
Y-PA
PLA
VOL
OFF •
RESUME
• HOLD
!!!
DISPL AY
PLAY-PAUSE
P
ST O
MOD
E
E
S
ALB
P
UM
DI
G
IT
A
L
B
D
OFF • RESUME
B
TRA
• HOLD
DIG ITAL D
BB
CK
DIG ITAL D
BB
AL
B
DE
MO
UM
TRACK
LINE
DIS
PL
A
Y
DIS
PL
A
Y
UM
M
U
B
ESP
AL
B
L
A
ESP
DE
MO
H
OUT
H
RC
EA
S
RC
EA
S
TRACK
F
•R
ALBUM
STOP
STOP
USE
Y-PA
PLA
USE
Y-PA
PLA
OF
CH
SE AR
/
ALBUM
OF
ESU
ME
F
•R
OP
ESU
ME
• HOL
EN
• HOL
D
D
VOL.
.
VOL
LINE
OUT
/
OPEN
.
VOL
LINE
OUT
/
OPEN
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
55
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3
marca y elimina la marca de un
favorito
4 ∞
salta hacia atrás y busca hacia atrás
5 §
salta hacia delante y busca hacia
delante
6 −
sólo CD MP3: selecciona el álbum
anterior o salta hacia atrás
7 +
sólo CD MP3: selecciona el
próximo álbum o salta hacia delante
8 DBB/TREBLE
selecciona el ajuste de graves y
agudos
9 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música
causadas por golpes
0 pantalla
! MODE
selecciona las opciones de
reproducción como SHUFFLE o
REPEAT
@ DISPLAY
selecciona la información de pista y
de álbum
# 9
detiene la reproducción y apaga el
equipo
$ 2;
enciende el equipo, inicia
la reproducción e interrumpe
la reproducción
% OFF · RESUME · HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la última posición
reproducida
HOLD bloquea todos los botones
^
selecciona la reproducción de
favoritos
& LINE OUT/p
line out de 3,5 mm para conectar
– los auriculares
– el mando a distancia
– este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
* 4.5V DC
para conectar la fuente de
alimentación externa
( compartimento de pilas
) placa de especificaciones
¡ hueco para pinza de sujeción
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
56
Información general
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el
equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso,
no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta
que se evapore la humedad.
Español
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos.
No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si
son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas
y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
57
Información general
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce
de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al
mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá
grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Español
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas
en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético. Si hay álbums incluidos en
otro álbum, estos se reproducirán después de este álbum. Los álbums sin
archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no puso en un álbum, los encontrará en el álbum
Various con el número de álbum 0. Various es el primer álbum que se
reproducirá.
Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y
archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
58
Información general
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los
archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco
ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej.
«DirectCD» admiten el formato UDF.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
– Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
– Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de
la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos
serán admitidos más archivos.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
59
Español
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Información general
Actualizar firmware
Philips lanza ocasionalmente nuevo software («firmware») para su equipo.
Español
1
Conecte el adaptador de red a 4.5 V DC en el equipo y a la toma de pared
(consulte «Adaptador de red»).
2
Mantenga pulsado MODE durante 3 segundos.
➜ El tipo de su equipo y la versión acutal de firmware aparecerán.
Upgrade? aparecerá.
3
4
Pulse 9.
5
Inserte el CD-ROM en el equipo y mantenga pulsado MODE durante
3 segundos.
➜ Upgrade? aparecerá.
6
Pulse 2;:
➜ Upgrading aparecerá y comenzará la actualización. Puede tardar algunos
minutos. Una vez que la actualización haya finalizado, Upgrade complete
se desplazará en pantalla.
➜ Wrong upgrade file se desplaza en pantalla: su equipo dispone ya de la
última versión de firmware o el archivo descargado no corresponde a su
equipo.
➜ Upgrade file defect se desplaza en pantalla: el archivo actualizado ha
sido dañado durante la descarga o al grabar el CD-ROM. Descargue el
archivo otra vez, grabe en un nuevo CD-ROM e inténtelo de nuevo.
➜ No upgrade file se desplaza en pantalla: no ha sido encontrado el
archivo actualizado en el el CD-ROM insertado.
Visite la página web de Philips Audio www.audio.philips.com. Compruebe
si hay un archivo de firmware para su equipo y si la versión de firmware es
mayor que la versión actual de su equipo. Descargue el archivo y grábelo
en un CD-ROM.
Nota: Si la actualización se interrupe accidentalmente, repita el paso 6 hasta que
la actualización se complete satisfactoriamente.
60
Alimentación eléctrica
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o
de diferentes tipos.
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador
de red tan pronto como A parpadee y
Replace batteries se desplace.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va
a utilizar el equipo durante un período de
tiempo prolongado.
Replace batte
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales:
Pilas
alcalinas
10 horas
ESP activado
ESP y ahorro de energía activado:
Disco de audio
15 horas
CD MP3
20 horas
Pilas
ECO-PLUS NiMH
5 horas
7 horas
10 horas
Nota: Para activar el ahorro de energía, pulse ESP repetidamente durante
la reproducción hasta que
se muestre (consulte «ESP y ahorro
de energía»).
61
Español
●
Alimentación eléctrica
Pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para versiones provistas de
pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362)
La recarga sólo se realizará en un equipo provisto de pilas recargables
ECO-PLUS NiMH AY 3362.
1
2
Español
3
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH
Inserte las 2 pilas recargables ECO-PLUS NiMH.
Conecte el adaptador de red a 4.5V DC en
el equipo y a la toma de pared.
➜ Charging batteries se desplazará una
vez. Mientras el símbolo de la pila esté
cambiando, el equipo está recargando las
pilas NiMH.
Cuando las pilas estén totalmente recargadas,
Charge full aparecerá.
Charging batt
se mostrará y
Información sobre la pila recargable ECO-PLUS NiMH
Recargue sólo las pilas suministradas ECO-PLUS NiMH. No recargue
ningún otro tipo de pila.
La recarga dura aproximadamente 7 horas. La recarga se detendrá durante
la reproducción.
La recarga de pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de vida
útil. Por lo tanto, después de utilizar las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
unas cuantas veces, descárguelas completamente antes de recargarlas.
Para evitar un cortocircuito, las pilas no deben estar en contacto con
ningún objeto metálico.
Si las pilas se descargan rápidamente después de haberlas recargado,
los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
62
Alimentación eléctrica/Auriculares
Adaptador de red
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría
dañar el equipo.
1
Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
2
Conecte el adaptador de red en 4.5V DC
al equipo y a la toma de pared.
Español
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo
va a usar.
Auriculares (SBC HE 545)
●
Conecte los auriculares suministrados a
LINE OUT/p.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
Nota: LINE OUT/p se puede usar también para
conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque
VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste
el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
L.
VO
OPEN
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos
advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar
un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para
utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior,
no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
63
Funciones básicas
Reproducción de un disco
Con este equipo puede reproducir
– todos los CDs de audio pre-grabados
– todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados
– CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3)
L.
VO
Inserte un disco, cara impresa hacia arriba,
presionando suavemente en el centro del
disco, de forma que encaje en el eje central.
Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3
Pulse 2; para iniciar la reproducción.
➜ Reading CD aparecerá. La reproducción se
iniciará. Aparecerán el tipo de pista (CD o MP3),
el número de pista actual y el tiempo de
reproducción transcurrido. Para una pista MP3,
el número de álbum aparecerá también y el
nombre del archivo se desplazará dos veces.
4
Pulse 9 para detener la reproducción.
➜ Aparecerán el número total de pistas, los
tipos de pistas (CD, MP3), el número de
álbum en un CD MP3 y el tiempo total de
reproducción (sólo en un disco de audio).
5
Para extraer el disco, tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta
el disco.
DE
MO
DIS
PL
AY
2
OP EN
STOP
Empuje el botón deslizante OPEN 2 para
abrir la tapa del CD.
USE
Y·PA
PLA
Español
1
[CD]
O
1
1:36
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Notas:
Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca
la primera pista MP3.
5 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente.
64
Funciones básicas
Pausa
1
2
Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
➜ El momento en el que se ha detenido la
reproducción parpadeará.
Para reanudar la reproducción pulse 2;
de nuevo.
5
2:19
3
[MP3]
Información en pantalla (sólo para pistas MP3)
2
Español
DIS
PL
AY
DE
MO
STOP
Pulse DISPLAY repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la información
que debe ser mostrada:
– Filename: el nombre del archivo de pista,
– Album: el nombre de carpeta del álbum,
– Artist: el nombre del intérprete (si esta
información ID3 tag está disponible),
– Title: el título de pista (si esta información
ID3 tag está disponible),
– el tipo de pista y el tiempo de reproducción
transcurrido.
USE
Y·PA
PLA
1
[Filename]
Is this Love
La información seleccionada se desplazará dos
veces. Aparecerán el número de álbum y el número de pista.
Nota: El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista
variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la
información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el
CD MP3.
65
Funciones básicas
Volumen y sonido
●
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOL E.
OP EN
VOL
1
Español
2
3
1
2
3
66
Ajuste de graves
Pulse DBB/TREBLE una vez durante la
reproducción para seleccionar el ajuste de
graves.
➜ La configuración actual de graves parpadeará.
Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
– No Bass: ninguna mejora de graves
– Bass 1: mejora moderada de graves
– Bass 2: fuerte mejora de graves
➜ La configuración de graves seleccionada
parpadeará.
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
Bass 1
Bass 2
Pulse DBB/TREBLE para confirmar su selección.
Ajuste de agudos
Pulse DBB/TREBLE dos veces durante la
reproducción para seleccionar el ajuste de agudos.
➜ La configuración actual de agudos parpadeará.
Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
– No Treble: ninguna mejora de agudos
– Treble: mejora de agudos
➜ La configuración de agudos seleccionada
parpadeará.
Pulse DBB/TREBLE para confirmar su selección.
No Treble
Treble
Funciones básicas
Selección y búsqueda en todos los discos
M
H
RC
EA
2
AL
BU
S
1
TREBL
E
Búsqueda de un pasaje durante la
reproducción
Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar
un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante.
➜ Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará
a bajo volumen. Para pistas de CD de audio
la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
Español
●
Selección de una pista durante la
reproducción
Pulse brevemente ∞ o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
➜ La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Suelte el botón en el pasaje que desee.
➜ La reproducción normal continuará.
Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o durante
la reproducción de los favoritos, la búsqueda sólo es posible
dentro de la pista actual.
67
Funciones básicas
Selección en CDs MP3
●
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad,
utilice ∞ o §.
68
M
H
Suelte el botón en la pista que desee.
➜ La reproducción continuará en la pista
seleccionada.
AL
BU
RC
EA
2
Selección de una pista durante la
reproducción
Mantenga pulsada − o + para saltar rápidamente
a las pistas MP3 anteriores o siguientes.
➜ Comenzará a saltar y se acelerará después
de 5 segundos.
TREBL
E
S
Español
1
Selección de un álbum durante la
reproducción
Pulse brevemente − o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual,
anterior o siguiente.
➜ La primera pista del álbum seleccionado
se reproducirá.
Funciones
Reproducción de una selección de pistas – favoritos
Usted puede marcar alrededor de 2000 pistas como sus favoritos. Para cada
disco el equipo memoriza los favoritos y el orden en que se reproducen.
Para revisar los favoritos del disco insertado,
pulse
2 segundos durante la reproducción.
➜ Todos los favoritos aparecerán en sucesión.
0
Reproducción de favoritos
Pulse
durante la reproducción para
reproducir los favoritos del disco insertado.
➜
se mostrará y la reproducción
continuará con el primer favorito.Todos los
favoritos se reproducirán en el orden en que
fueron convertidos en favoritos.
2
1:15
[CD]
DE
MO
Para volver a la reproducción normal, pulse
.
➜
desaparecerá. La pista actual y todas las pistas consecutivas del disco
serán reproducidas.
Note: Los favoritos de un disco que no ha sido reproducido durante mucho tiempo
se borrarán si usted ha marcado más de 2000 pistas como favoritos.
69
Español
0
H
Para convertir un favorito en una pista normal,
pulse
durante la reproducción del favorito.
➜
desaparecerá. La pista continúa
reproduciéndose pero ya no es un favorito.
M
RC
EA
0
●
AL
BU
S
➜
TREBL
E
para convertir la pista en un favorito.
indica que la pista es un favorito.
DIS
PL
AY
Pulse
STOP
Convertir una pista en favorito
Seleccione una pista con ∞ o §.
USE
Y·PA
PLA
1
2
Funciones
Reproducción de pistas repetidamente o en orden
aleatorio – MODE
1
Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
– SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas una vez en orden aleatorio.
– SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco
serán reproducidas una vez en orden
aleatorio.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual
se reproducirán repetidamente en orden
7
aleatorio.
[CD]
2:16
– REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de
disco se reproducirán repetidamente en
orden aleatorio.
– REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
– REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente.
– REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
2
La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos
2 segundos.
3
Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que
REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
USE
Y·PA
PLA
STOP
DIS
PL
AY
DE
MO
Español
Nota: Si
(reproducción de favoritos) ha sido seleccionada, SHUFFLE y REPEAT
afectarán sólo a los favoritos.
70
Funciones
Almacenamiento de la última posición reproducida –
RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.
Cambie el botón deslizante a RESUME durante
la reproducción para activar RESUME.
➜ RESUME se mostrará.
2
3
Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
0
Para desactivar RESUME, cambie el botón
deslizante a OFF.
➜ RESUME desaparecerá.
OFF • RE
SUME • HOL
D
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
➜ La reproducción continuará donde usted
la había detenido.
[CD]
3
2:17
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutará ninguna acción.
●
0
Cambie el botón deslizante a HOLD para
activar HOLD.
➜ RESUME se mostrará y Hold aparecerá.
Todos los botones están bloqueados.
Si pulsa alguna tecla, Hold aparecerá.
Hold
Para desactivar HOLD, cambie el botón
deslizante a OFF.
➜ RESUME desaparecerá.
71
Español
1
Funciones
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil
convencional la música puede detenerse si
usted está corriendo, por ejemplo. Electronic
Skip Protection protege este equipo de la
pérdida de sonido causada por ligeras
vibraciones o golpes. La reproducción contínua
está asegurada. ¡ESP no protege el equipo
de daños causados por caídas!
●
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
Español
Pulse ESP repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
– ESP on:
se mostrará y ESP se activará.
Longer batter
– Longer battery playing time:
se mostrará. ESP y el ahorro de
energía se activarán, dando como resultado una mayor duración de las
pilas y una menor protección contra saltos de sonido.
– ESP off:
desaparecerá. ESP y el ahorro de energía se
desactivarán para pistas de CD de audio para lograr la calidad de sonido
más alta.
Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón o
que las pilas están gastadas.
●
Mantenga pulsado DBB/TREBLE durante
2 segundos para activar o desactivar la señal:
➜ Beep aparece: La señal está activada.
➜ No beep aparece: La señal está desactivada.
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
No beep
72
Accesorios
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible
opcionalmente)
Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548
(4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de
vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté
en un lugar seguro, en el que el equipo no sea
ni un peligro ni un obstáculo para el conductor
y para los pasajeros.
12 V
4.5 V DC
ESP
DBB/TRE
BLE
AL
BU
DE
MO
M
DIS
PL
AY
1
TRACK
S
H
RC
EA
Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de
12 V, negativo conectado a tierra),
después conecte el final cableado al jack de
entrada 4.5V DC en el equipo.
O
FF
•R
Español
2
M
USE
Y-PA
PLA
STOP
ALBU
ESU
ME
• HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
3
Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen
contacto eléctrico.
4
Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5
Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6
7
Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo
a esta toma en lugar de usar el adaptador de casete. Conecte LINE OUT/p del
equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado.
73
Accesorios
Mando a distancia AY 3769 (suministrado o disponible
opcionalmente)
Español
Controles
1 MODE·
selecciona las opciones de reproducción
como SHUFFLE y REPEAT y la reproducción de
favoritos
2 2;
enciende el equipo, inicia la reproducción e
interrumpe la reproducción
3 9
detiene la reproducción y apaga el equipo
4 enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares
5 + ALBUM −
sólo CD MP3: selecciona el álbum
próximo/previo o salta hacia atrás/hacia delante
6 E VOLUME
ajusta el volumen
7 ∞ TRACK §
salta y busca hacia atrás/hacia delante
8 OFF/HOLD
bloquea todos los botones
1
2
3
8
4
7
5
6
Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los
botones correspondientes en el equipo, excepto MODE· :
●
Pulse MODE·
repetidamente durante la reproducción para seleccionar
una de las opciones de reproducción descritas en «Reproducción de pistas
repetidamente o en orden aleatorio – MODE». La pantalla del mando a
distancia mostrará: SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb
– REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
●
Mantenga pulsado MODE·
2 segundos durante la reproducción para
reproducir los favoritos del disco insertado (consulte «Reproducción de una
selección de pistas – favoritos»).
74
Accesorios
1
Pulse 9 en el equipo dos veces para apagar el
equipo.
2
Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT/p en el equipo.
3
Conecte firmemente los auriculares al enchufe
del mando a distancia.
4
Mantenga pulsado 2; en el mando a distancia durante un segundo para
activar el equipo e iniciar la reproducción.
➜ La reproducción se iniciará. El número de álbum (sólo CDs MP3) y el
número de pista aparecerán el la pantalla del mando a distancia.
5
Ponga VOL E en el equipo en la posición 8 y ajuste el volumen con
E VOLUME en el mando a distancia.
Español
Conexión del mando a distancia
Utilice solamente el mando a distancia AY 3769.
Nota: Cambie las pilas tan pronto como aparezca no batt en la pantalla
del mando a distancia.
Pinza de sujeción
1
Coloque la pinza de sujeción como indica la
ilustración y pulse sobre la pinza para insertar
la patilla en el hueco del equipo.
2
Gire la pinza en el sentido de las agujas del
reloj como se indica para asegurar la pinza de
sujeción al equipo.
0
Para soltar, levante suavemente la pinza
de sujeción donde se indica LIFT y gírela en
sentido contrario a las agujas del reloj.
1
2
75
Localización y solución de averías
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Español
76
Problema
Solución
No se enciende,
la reproducción
no se inicia
– Inserte las pilas correctamente.
– Cambie las pilas.
– Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación Hold
y/o no hay respuesta
a los controles
– Desactive HOLD.
– Desconecte el equipo de la fuente de
alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o
el sonido es
de mala calidad
–
–
–
–
Indicación
pls insert CD
o No audio file
– Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
– Limpie o vuelva a poner el disco.
– Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
– Asegúrese de que ha insertado un disco de
audio o un CD MP3.
Indicación
Unfinalized CD
– Asegúrese de que el CDR o CDRW
insertado está finalizado.
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
Ajuste el volumen.
Compruebe y limpie las conexiones.
Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos
magnéticos.
Problema
Solución
El archivo de música
no se reproduce
– Asegúrese de que los nombres de los archivos
de MP3 terminen con .mp3
Se pierden directorios
en el CD MP3
– Asegúrese de que el número total de archivos
y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350.
– Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
Se saltan pistas
del disco
– Limpie o cambie el disco.
– Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALBUM,
SHUFFLE y
no han sido seleccionados.
La música salta o
el sonido chasquea
cuando reproduce
un archivo MP3
– Reproduzca el archivo de música en su
ordenador. Si el problema persiste, codifique
la pista de audio de nuevo y cree un nuevo
CD-ROM.
Indicación Select songs – No hay favoritos en el disco insertado.
y
parpadea
Convertir una pista en un favorito.
La música se interrumpe, – Active ESP.
indicación Oops
Uso en el automóvil:
– Limpie la toma del encendedor.
No hay alimentación, no – Active el encendido de su vehículo.
se inicia la reproducción
Uso en el automóvil:
No hay sonido o el
sonido es de mala
calidad
– Inserte correctamente el adaptador
de casete.
– Cambie la dirección de inversión automática
de su reproductor de casetes.
– Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
77
Español
Localización y solución de averías
Inhaltsverzeichnis
Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 80
Allgemeine Informationen
Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 81
MP3-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––––––– 82–83
Firmware Upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 84
Stromversorgung
Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 85
ECO-Plus-NiMH-Batterien –––––––––––––––––––––––––––– 86
Netzadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 87
Kopfhörer ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 87
Deutsch
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 88
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 89
Anzeige von Informationen –––––––––––––––––––––––––––– 89
Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 90
Auswählen und Suchen auf allen Disks ––––––––––––––––––– 91
Auswählen auf MP3-CDs ––––––––––––––––––––––––––––– 92
Besonderheiten
Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten –––––––––– 93
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE ––––––––––––––––––––––––––––––– 94
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME –––––––––– 95
Sperren aller Tasten – HOLD –––––––––––––––––––––––––– 95
ESP und Stromsparfunktion ––––––––––––––––––––––––––– 96
Pieps ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 96
Zubehör
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –– 97
Fernbedienung AY 3769
(mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –––––––––––––––– 98–99
Gürtelklipp –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 99
Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––– 100–101
78
Schnellstart
1
2p
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
3
#
L.
VO
OF
F
OPE N
•R
ES
OF
UM
F
E•
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
HO
LD
L.
VO
/
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
OPEN
5 PLAY 2;
6 VOL E
DIS
PL
AY
Deutsch
DE
MO
STOP
AL BU
M
OP EN
USE
Y-PA
PLA
VOL
OFF •
RESUME
• HOLD
!!!
DISPL AY
PLAY-PAUSE
P
ST O
MOD
E
E
S
ALB
P
UM
DI
G
IT
A
L
B
D
OFF • RESUME
B
TRA
• HOLD
DIG ITAL D
BB
CK
DIG ITAL D
BB
AL
B
DE
MO
UM
TRACK
LINE
DIS
PL
A
Y
DIS
PL
A
Y
UM
M
U
B
ESP
AL
B
L
A
ESP
DE
MO
H
OUT
H
RC
EA
S
RC
EA
S
TRACK
F
•R
ALBUM
STOP
STOP
USE
Y-PA
PLA
USE
Y-PA
PLA
OF
CH
SE AR
/
ALBUM
OF
ESU
ME
F
•R
OP
ESU
ME
• HOL
EN
• HOL
D
D
VOL.
.
VOL
LINE
OUT
/
OPEN
.
VOL
LINE
OUT
/
OPEN
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
79
Bedienelemente, siehe Abbildung Seite 3
Deutsch
1 OPEN 2
öffnet den Deckel
2 VOL E
regelt die Lautstärke
3
markiert und demarkiert Favoriten
4 ∞
springt rückwärts und sucht rückwärts
5 §
springt vorwärts und sucht vorwärts
6 −
nur bei MP3-CDs: wählt das
vorhergehende Album und springt
rückwärts
7 +
nur bei MP3-CDs: wählt das nächste
Album und springt vorwärts
8 DBB/TREBLE
wählt die Bass- und
Höheneinstellungen
9 ESP
Electronic Skip Protection
verhindert Musikunterbrechungen
aufgrund von Stößen
0 Display
! MODE
wählt Wiedergabemöglichkeiten
wie SHUFFLE und REPEAT
@ DISPLAY
wählt die Informationen zu Titel und
Album
# 9
stoppt die Wiedergabe und
schaltet das Gerät aus
$ 2;
schaltet das Gerät ein, startet und
unterbricht die Wiedergabe
% OFF · RESUME · HOLD
OFF schaltet RESUME und HOLD
aus
RESUME speichert die zuletzt
gespielte Stelle
HOLD sperrt alle Tasten
^
wählt die Wiedergabe der Favoriten
& LINE OUT/p
3,5 mm Buchse zum Anschluss
– der Kopfhörer
– der Fernbedienung
– des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
* 4.5V DC
zum Anschluss der externen
Stromversorgung
( Batteriefach
) Typenschild
¡ Loch für den Gürtelklipp
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder
Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem
Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung
aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
80
Allgemeine Informationen
Wartung
Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die
Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte
oder direkte Sonneneinstrahlung).
Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine
warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer
Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung
und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen
verursachen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, weil es dadurch beschädigt werden kann.
Deutsch
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen können.
Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien
Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk
beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser
Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen:
Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen
(Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie
Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend
den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
81
Allgemeine Informationen
MP3-Musikdateien
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) verringert
die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine
CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik
in CD-ähnlicher Qualität auf einer CD-ROM speichern.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte
ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs.
Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers
und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm.
Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von
mindestens 128 kbps empfohlen.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM
zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Deutsch
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt.
Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen
mit Nummern beginnen.
Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Die Alben werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt.Wenn Alben in
einem anderen Album liegen, werden sie nach diesem Album gespielt. Alben
ohne MP3-Dateien werden ausgelassen.
MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben, finden Sie im Album
Various mit der Albumnummer 0. Various ist das erste Album, das gespielt
wird.
Wenn Sie eine Disk mit CD-Audio-Titeln und MP3-Dateien abspielen,
werden zuerst die CD-Audio-Titel gespielt.
82
Allgemeine Informationen
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen
Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien
von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“).Verwenden
Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme zum
CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:
– Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD
– MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate
– Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Deutsch
Anmerkung: Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a.
von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien
unterstützt.
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
83
Allgemeine Informationen
Firmware Upgrade
Gelegentlich veröffentlicht Philips neue Software („Firmware“) für Ihr Gerät.
Deutsch
1
Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät und der Steckdose
(siehe „Netzadapter“).
2
Halten Sie MODE 3 Sekunden gedrückt.
➜ Der Gerätetyp und die aktuelle Version der Firmware Ihres Geräts werden
angezeigt. Upgrade? wird angezeigt.
3
4
Drücken Sie 9.
5
Legen Sie die CD-ROM ins Gerät ein und halten Sie MODE 3 Sekunden
gedrückt.
➜ Upgrade? wird angezeigt.
6
Drücken Sie 2;:
➜ Upgrading wird angezeigt und der Upgradevorgang beginnt. Dies
kann einige Minuten dauern. Nach dem Abschluss des Upgrades wird
Upgrade complete angezeigt.
➜ Wrong upgrade file wird angezeigt: Ihr Gerät hat schon die neueste
Firmware-Version oder die heruntergeladene Firmware-Datei entspricht
nicht Ihrem Gerät.
➜ Upgrade file defect wird angezeigt: Die Upgrade-Datei wurde
beim Herunterladen oder beim Brennen der CD-ROM beschädigt.
Laden Sie die Datei erneut herunter, brennen Sie eine neue CD-ROM
und versuchen Sie es nochmals.
➜ No upgrade file wird angezeigt: Auf der CD-ROM wurde keine
Upgrade-Datei gefunden.
Besuchen Sie die Philips Audio Homepage www.audio.philips.com. Prüfen Sie,
ob es für Ihr Gerät eine Firmware-Datei gibt und die Firmware-Version höher
als die Version Ihres Geräts ist. Laden Sie diese Datei herunter und brennen
Sie sie auf eine CD-ROM.
Anmerkung:Wenn das Upgrade zufällig unterbrochen wurde, wiederholen Sie
Schritt 6, bis das Upgrade erfolgreich abgeschlossen wird.
84
Stromversorgung
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6, UM3) ein.
Verwenden Sie nicht alte mit neuen Batterien oder
verschiedene Arten von Batterien miteinander.
Anzeige bei leeren Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen
Sie den Netzadapter an, sobald A blinkt und
Replace batteries angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind
oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Replace batte
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie
ordnungsgemäß entsorgt werden.
Entsorgungshinweis:
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel
oder den Kommunen.
Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn
– das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein entsprechender
Hinweis erscheint oder
– nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht mehr
einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Durchschnittliche Spielzeiten der Batterien unter normalen Bedingungen:
ESP ein
ESP und Stromsparen ein:
Audio-Disk
MP3-CD
Alkalibatt.
10 Stunden
ECO-PLUS-NiMH-Batt.
5 Stunden
15 Stunden
20 Stunden
7 Stunden
10 Stunden
Anmerkung: Um Stromsparen einzuschalten, drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ESP, bis
erscheint (siehe „ESP und Stromsparfunktion“).
85
Deutsch
●
Stromversorgung
ECO-PLUS-NiMH-Batterien (nur für Versionen mit
mitgelieferten ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362)
Das Wiederaufladen funktioniert nur bei Geräten, die mit wiederaufladbaren
ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362 geliefert wurden.
1
2
3
Wiederaufladen der ECO-PLUS-NiMH-Batterien
Legen Sie die 2 wiederaufladbaren ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362 ein.
Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
➜ Charging batteries wird einmal angezeigt.
Während sich das Batteriesymbol verändert,
lädt das Gerät die NiMH-Batterien auf.
Sobald die Batterien voll aufgeladen sind, erscheint
wird angezeigt.
Charging batt
und Charge full
Deutsch
Informationen zu den ECO-PLUS-NiMH-Batterien
Laden Sie nur die mitgelieferten NiMH-Batterien AY 3362 auf. Laden Sie
keine anderen Batterietypen auf.
Das Wiederaufladen dauert etwa 7 Stunden.Während der Wiedergabe
wird das Wiederaufladen unterbrochen.
Das Wiederaufladen von vollen oder halbvollen Batterien verkürzt die
Batterielebensdauer. Entladen Sie deshalb die ECO-PLUS-NiMH-Batterien
nach mehrmaligem Gebrauch vollständig, bevor Sie sie wiederaufladen.
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, sollten die Batterien keine metallischen
Gegenstände berühren.
Wenn die Batterien nach dem Wiederaufladen schnell leer werden, sind
ihre Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht.
86
Stromversorgung/Kopfhörer
Netzadapter
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung,
Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor
Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am
Adapter angegeben ist.
2
Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus,
wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer (SBC HE 545)
Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer
mit LINE OUT/p.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
Anmerkung: Sie können dieses Gerät über
LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen.
Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8
und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre
Hi-Fi-Anlage.
L.
VO
OPEN
Deutsch
●
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
Sicherheit beim Hören
Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem
Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch
das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren
wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit
beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen
„offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen
können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören
können, was um Sie herum vorgeht.
87
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben:
– alle bereits bespielten Audio CDs
– alle finalisierten Audio CDRs und CDRWs
– MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)
L.
VO
Deutsch
Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die
Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt.
Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3
Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten.
➜ Reading CD wird angezeigt. Die Wiedergabe
beginnt. Die Art des Titels (CD oder MP3), die
Titelnummer und die verstrichene Spielzeit
werden angezeigt. Bei MP3-Titeln wird
zusätzlich die Albumnummer angezeigt und
der Dateiname läuft zweimal am Display ab.
4
Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
➜ Die Anzahl der Titel, die Art der Titel
(CD, MP3), die Anzahl der Alben auf einer
MP3-CD und die gesamte Spielzeit (nur
bei einer Audio-Disk) werden angezeigt.
5
Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
DE
MO
DIS
PL
AY
2
OP EN
STOP
Bewegen Sie den Schieber OPEN 2, um den
Deckel zu öffnen.
USE
Y·PA
PLA
1
[CD]
O
1
1:36
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Anmerkungen:
Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste
MP3-Titel gespielt wird.
Das Gerät schaltet sich 5 Sekunden, nachdem Sie 9 gedrückt haben,
automatisch ab.
88
Grundfunktionen
Pause
1
2
Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
➜ Die Spielzeit zum Zeitpunkt der
Unterbrechung blinkt.
5
2:19
3
[MP3]
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie erneut 2;.
Anzeige von Informationen (nur bei MP3-Titeln)
2
DIS
PL
AY
DE
MO
STOP
[Filename]
Is this Love
Die gewählte Information läuft zweimal
am Display ab. Die Albumnummer und die Titelnummer werden angezeigt.
Anmerkung: Der ID3-Tag ist Teil einer MP3-Datei und enthält verschiedene
Informationen über den Titel wie seinen Namen oder den Namen des Interpreten.
Geben Sie die ID3-Tag-Informationen mit Ihrem MP3-Encoderprogramm ein,
bevor Sie die MP3-CD brennen.
89
Deutsch
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt DISPLAY, um die Information zu
wählen, die angezeigt werden soll:
– Filename: der Dateiname des Titels,
– Album: der Name des Ordners,
– Artist: der Name des Interpreten (wenn
diese ID3-Tag-Information verfügbar ist),
– Title: der Name des Titels (wenn diese
ID3-Tag-Information verfügbar ist),
– die Art des Titels und die verstrichene
Spielzeit.
USE
Y·PA
PLA
1
Grundfunktionen
Lautstärke und Klang
●
Einstellen der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
OP EN
VOL
1
Einstellen des Basses
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal
DBB/TREBLE, um die Basseinstellung zu wählen.
➜ Die aktuelle Basseinstellung blinkt.
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
Deutsch
2
Drücken Sie wiederholt + um auszuwählen:
– No Bass: keine Bassanhebung
– Bass 1: leichte Bassanhebung
– Bass 2: starke Bassanhebung
➜ Die gewählte Basseinstellung blinkt.
3
Drücken Sie DBB/TREBLE, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
1
2
3
90
Bass 1
Bass 2
Einstellen der Höhen
Drücken Sie während der Wiedergabe
zweimal DBB/TREBLE, um die Höheneinstellung
zu wählen.
➜ Die aktuelle Höheneinstellung blinkt.
Drücken Sie wiederholt + um auszuwählen:
– No Treble: keine Höhenanhebung
– Treble: Höhenanhebung
➜ Die gewählte Höheneinstellung blinkt.
Drücken Sie DBB/TREBLE, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
No Treble
Treble
Grundfunktionen
Auswählen und Suchen auf allen Disks
M
H
RC
EA
2
AL
BU
S
1
TREBL
E
Suchen einer bestimmten Stelle
während der Wiedergabe
Halten Sie ∞ oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder
rückwärts zu suchen.
➜ Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
Bei CD-Audio-Titeln wird die Suche nach 2 Sekunden beschleunigt.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
➜ Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung:Während REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL oder der Wiedergabe
von Favoriten kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
Deutsch
●
Auswählen eines Titels während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
∞ oder §, um zum Anfang des aktuellen,
vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
➜ Der gewählte Titel wird gespielt.
91
Grundfunktionen
Auswählen auf MP3-CDs
●
AL
BU
M
H
RC
EA
2
TREBL
E
S
1
Auswählen eines Albums während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
− oder +, um zum ersten Titel des aktuellen,
vorhergehenden oder folgenden Albums zu
springen.
➜ Der erste Titel des gewählten Albums
wird gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
Halten Sie − oder + gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden
oder folgenden MP3-Titel zu springen.
➜ Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach
5 Sekunden.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
➜ Der gewählte Titel wird gespielt.
Deutsch
Anmerkung: Benützen Sie ∞ oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
92
Besonderheiten
Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten
Sie können rund 2000 Titel als Ihre Favoriten kennzeichnen. Das Gerät speichert
für jede Disk die Favoriten und die Reihenfolge, in der sie wiedergegeben werden.
0
AL
BU
M
H
2
1:15
[CD]
DE
MO
DIS
PL
AY
Favoriten wiedergeben
Drücken Sie während der Wiedergabe
,
um die Favoriten der eingelegten Disk
wiederzugeben.
➜
erscheint und die Wiedergabe setzt
beim ersten Favoriten fort. Alle Favoriten
werden in der Reihenfolge wiedergegeben,
in der Sie zu Favoriten gemacht wurden.
Deutsch
Um die Favoriten der eingelegten Disk
anzuzeigen, halten Sie
während der
Wiedergabe 2 Sekunden gedrückt.
➜ Alle Favoriten werden nacheinander angezeigt.
STOP
●
Um einen Favoriten zu einem normalen
Titel zu machen, drücken Sie
während
der Wiedergabe des Favoriten.
➜
erlischt. Der Titel spielt weiter,
ist aber kein Favorit mehr.
TREBL
E
RC
EA
0
Drücken Sie , um den Titel zu einem
Favoriten zu machen.
➜
zeigt an, dass der Titel ein Favorit ist.
S
0
Einen Titel zu einem Favoriten machen
Wählen Sie einen Titel mit ∞ oder §.
USE
Y·PA
PLA
1
2
Um zur nomalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
.
➜
erlischt. Der aktuelle und alle folgenden Titel der Disk werden
wiedergegeben.
Anmerkung:Wenn Sie mehr als 2000 Titel als Favoriten kennzeichen, werden
die Favoriten der Disk gelöscht, die Sie am längsten nicht gehört haben.
93
Besonderheiten
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE
DE
MO
DIS
PL
AY
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt MODE um auszuwählen:
– SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
– SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
– REPEAT SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
– REPEAT SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk
werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge
[CD]
gespielt.
– REPEAT: Der aktuelle Titel wird wiederholt
gespielt.
– REPEAT ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt.
– REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
USE
Y·PA
PLA
STOP
1
Deutsch
2
Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten
Wiedergabemöglichkeit.
3
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
wiederholt MODE, bis REPEAT und SHUFFLE erlöschen.
Anmerkung:Wenn
(Wiedergabe der Favoriten) gewählt ist,
wirken SHUFFLE und REPEAT nur auf die Favoriten.
94
7
2:16
Besonderheiten
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe
erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde.
1
Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME
zu aktivieren.
➜ RESUME erscheint.
2
Drücken Sie 9, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
3
Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen wollen.
➜ Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort,
an der sie beendet wurde.
[CD]
3
2:17
Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie
den Schieber auf OFF.
➜ RESUME erlischt.
Deutsch
0
OFF • RE
SUME • HOL
D
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird
dann keine Aktion ausgeführt.
●
0
Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD
zu aktivieren.
➜ RESUME erscheint und Hold wird angezeigt.
Alle Tasten sind gesperrt. Beim Drücken
einer Taste wird Hold angezeigt.
Hold
Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den
Schieber auf OFF.
➜ RESUME erlischt.
95
Besonderheiten
ESP und Stromsparfunktion
Bei einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler
kann die Musik aussetzen, wenn Sie z. B. joggen.
Die Electronic Skip Protection schützt dieses
Gerät vor Unterbrechungen, die durch leichte
Vibrationen oder Stöße verursacht werden.
Eine kontinuierliche Wiedergabe ist
gewährleistet. ESP schützt das Gerät
nicht vor Beschädigungen, wenn es
fallengelassen wird!
●
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
Deutsch
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ESP um auszuwählen:
Longer batter
– ESP on:
erscheint und ESP ist
eingeschaltet.
– Longer battery playing time:
erscheint. ESP und
die Stromsparfunktion sind eingeschaltet; dies führt zu einer längeren
Batteriespieldauer und einer kürzeren „Skip Protection“.
– ESP off:
erlischt. ESP und die Stromsparfunktion sind bei
CD-Audio-Titeln ausgeschaltet, um den besten Klang zu erzielen.
Pieps
Ein Piepston bestätigt, wenn Sie eine Taste
drücken oder die Batterien leer sind.
●
Halten Sie DBB/TREBLE 2 Sekunden gedrückt,
um den Piepston ein- oder auszuschalten:
➜ Beep wird angezeigt: Pieps ist eingeschaltet.
➜ No beep wird angezeigt: Pieps ist
ausgeschaltet.
ESP
DBB / TRE
BLE
AL
B
No beep
96
Zubehör
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 oder AY 3548
(4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette
AY 3501. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale,
vibrationsfreie und stabile Oberfläche. Achten
Sie darauf, dass sich das Gerät an einem sicheren
Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch
ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
12 V
4.5 V DC
ESP
DBB/TRE
BLE
AL
BU
DE
MO
M
DIS
PL
AY
1
TRACK
S
H
RC
EA
Stecken Sie den Spannungswandler in die
Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine
12 V Autobatterie mit Minuspol an
Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit
der 4.5V DC-Eingangsbuchse am Gerät.
O
FF
•R
ESU
ME
• HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
3
Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten
elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4
Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit
LINE OUT/p am Gerät.
5
6
7
Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert.
Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8. Starten Sie die Wiedergabe am
Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio.
Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der
Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Note: Falls Ihr Autoradio eine LINE IN Buchse hat, ist es besser, das Gerät an
diese Buchse anzuschließen anstatt die Adapterkassette zu verwenden.Verbinden
Sie LINE OUT/p des Geräts und die LINE IN Buchse des Autoradios mit einem
geeigneten Kabel.
97
Deutsch
2
M
USE
Y-PA
PLA
STOP
ALBU
Zubehör
Fernbedienung AY 3769 (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Deutsch
Bedienelemente
1 MODE·
wählt Wiedergabemöglichkeiten wie SHUFFLE
und REPEAT und Wiedergabe der Favoriten
2 2;
schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht
die Wiedergabe
3 9
stoppt die Wiedergabe und schaltet
das Gerät aus
4 3,5 mm Buchse zum Anschluss der Kopfhörer
5 + ALBUM −
nur bei MP3-CDs: wählt das
nächste/vorhergehende Album und
springt vorwärts/rückwärts
6 E VOLUME
regelt die Lautstärke
7 ∞ TRACK §
springt und sucht vorwärts/rückwärts
8 OFF/HOLD
sperrt alle Tasten
Alle Tasten der Fernbedienung außer MODE·
wie die entsprechenden Tasten am Gerät:
1
2
3
8
4
7
5
6
haben dieselben Funktionen
●
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE· , um eine der
Wiedergabemöglichkeiten zu wählen, die in „Titel wiederholt oder in beliebiger
Reihenfolge spielen – MODE“ beschrieben werden. Das Display der
Fernbedienung zeigt: SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb
– REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL
●
Halten Sie MODE·
während der Wiedergabe 2 Sekunden lang gedrückt,
um die Favoriten der eingelegten Disk wiederzugeben (siehe „Wiedergabe
einer Auswahl von Titeln – Favoriten“).
98
Zubehör
Anschließen der Fernbedienung
Verwenden Sie nur die Fernbedienung AY 3769.
1
Drücken Sie zweimal 9 am Gerät, um es
auszuschalten.
2
Verbinden Sie die Fernbedienung fest mit
LINE OUT/p am Gerät.
3
Verbinden Sie die Kopfhörer mit der Buchse
an der Fernbedienung.
4
Halten Sie 2; an der Fernbedienung 1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten und die Wiedergabe zu starten.
➜ Die Wiedergabe beginnt. Die Albumnummer (nur bei MP3-CDs) und die
Titelnummer werden am Display der Fernbedienung angezeigt.
5
Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8 und regeln Sie die Lautstärke
mit E VOLUME an der Fernbedienung.
Deutsch
Anmerkung:Tauschen Sie die Batterien aus, sobald no batt am Display der
Fernbedienung angezeigt wird.
Gürtelklipp
1
Richten Sie den Gürtelklipp wie in der
Abbildung aus und drücken Sie auf den Klipp,
um den Zapfen am Klipp in das Loch im
Geräteboden zu stecken.
2
Drehen Sie den Klipp im Uhrzeigersinn,
um ihn am Gerät festzumachen.
0
Um den Klipp zu lösen, heben Sie ihn an dem
Ende, das durch LIFT gekennzeichnet ist, leicht
an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
1
2
99
Fehlerbehebung
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren,
da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise
bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem
trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Deutsch
Problem
Lösung
Kein Strom,
keine Wiedergabe
– Legen Sie die Batterien richtig ein.
– Tauschen Sie die Batterien aus.
– Schließen Sie den Netzadapter fest an.
Hold Anzeige und/oder
keine Reaktion beim
Drücken der Tasten
– Deaktivieren Sie HOLD.
– Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr
bzw. nehmen Sie für einige Sekunden die
Batterien heraus.
Kein Ton oder
schlechte Tonqualität
– Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
– Regeln Sie die Lautstärke.
– Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse.
– Halten Sie das Gerät von eingeschalteten
Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern.
pls insert CD
oder
No audio file
Anzeige
– Legen Sie eine Disk mit der bedruckten
Seite nach oben ein.
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
– Warten Sie, bis die Linse nicht mehr
beschlagen ist.
– Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk
oder MP3-CD eingelegt haben.
Unfinalized CD
Anzeige
– Stellen Sie sicher, dass die eingelegte
CDR oder CDRW finalisiert ist.
100
Problem
Lösung
Musikdatei wird nicht
gespielt
– Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der
MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Fehlende Verzeichnisse
auf der MP3-CD
– Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht
mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer
MP3-CD sind.
– Nur Alben mit MP3-Dateien werden
angezeigt.
Titel werden
übersprungen
– Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
– Stellen Sie sicher, dass REPEAT, REPEAT ALBUM,
SHUFFLE und
nicht gewählt sind.
Musik springt oder
klickendes Geräusch
während der
Wiedergabe einer
MP3-Datei
– Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem
Computer.Tritt das Problem dort auch auf,
so erstellen Sie die Musikdatei erneut und
brennen Sie eine neue CD-ROM.
Select songs Anzeige
und
blinkt
– Es gibt keine Favoriten auf der eingelegten
Disk. Machen Sie einen Titel zu einem Favoriten.
Die Musik setzt aus und
Oops Anzeige
Aktivieren Sie ESP.
Verwendung im Auto:
Kein Strom,
keine Wiedergabe
– Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse.
– Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein.
Verwendung im Auto:
Kein Ton oder
schlechte Tonqualität
– Legen Sie die Adapterkassette richtig ein.
– Ändern Sie die Autoreverse-Richtung
am Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios.
– Warten Sie, bis sich das Gerät an die
Temperatur im Auto angeglichen hat.
101
Deutsch
Fehlerbehebung
English
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
Français
Español
Deutsch
EXP 511, EXP 513
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1869.1
W
VieChr0206