Philips EXP511 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Portable MP3-CD Player
EXP511
EXP513
Audio
Audio
2
ČESKA REPUBLIKA
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy
svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů
hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali,
vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí!
Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
3
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T/
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
)
*
9
0
#
@
!
$
%
^
&
3
4
5
6
7
2
1
E
S
P
D
B
B
/
T
R
E
B
L
E
8
(
¡
4
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati
csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye
ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes működéshez ................................................................................... 2 × AA
Teljesítmény
maximális ....................................................................................................... 2,9 W
névleges ......................................................................................................... 1,9 W
készenléti állapotban .............................................................................. 1,7 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg .............................................................................................................. 0,240 kg
Befoglaló méretek
szélesség ................................................................................................... 128 mm
magasság ..................................................................................................... 30 mm
mélység ................................................................................................. 137,5 mm
Erősítőrész
Kimeneti teljesítmény ......................................................... 25 mW PMPO
3 mW RMS
5
EnglishFrançaisEspañolDeutsch
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 54
Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Quick start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7
Controls ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8
General information
Maintenance –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9
Environmental information ––––––––––––––––––––––––––––– 9
MP3 music files –––––––––––––––––––––––––––––––––– 10–11
Firmware upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 12
Power supply
Batteries –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13
ECO-Plus NiMH batteries –––––––––––––––––––––––––––– 14
Mains adapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Headphones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15
Basic functions
Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17
Display information –––––––––––––––––––––––––––––––––– 17
Volume and sound –––––––––––––––––––––––––––––––––– 18
Selecting and searching on all discs –––––––––––––––––––––– 19
Selecting on MP3-CDs ––––––––––––––––––––––––––––––– 20
Features
Playing a selection of tracks – favourites ––––––––––––––––– 21
Playing tracks repeatedly or in random order – MODE –––––– 22
Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 23
Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 23
ESP and powersaving –––––––––––––––––––––––––––––––– 24
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 24
Accessories
In-car connections (supplied or optionally available) ––––––––– 25
Remote control AY 3769 (supplied or optionally available) –– 26–27
Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Troubleshooting ––––––––––––––––––––––––––––––––– 28–29
6
Contents
English
7
Quick start
English
!!!
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
ALBUM
O
F
F
R
E
S
U
ME
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
1 OPEN 2
opens the CD lid
2 VOL E
adjusts the volume
3
marks and unmarks a favourite
4
skips backward and searches
backward
5 §
skips forward and searches
forward
6
MP3-CD only: selects the previous
album or skips backward
7 +
MP3-CD only: selects the next
album or skips forward
8 DBB/TREBLE
selects the bass and treble
adjustment
9 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music interruptions
caused by shocks
0 display
! MODE
selects playback options such as
SHUFFLE and REPEAT
@ DISPLAY
selects the track and album
information
# 9
stops playback and switches the
set off
$ 2;
switches the set on, starts playback
and interrupts playback
% OFF · RESUME · HOLD
OFF switches RESUME and HOLD
off
RESUME stores the last
position played
HOLD locks all buttons
^
selects playback of favourites
& LINE OUT/p
3.5 mm line out to connect
the headphones
the remote control
this set to the audio input
of your stereo equipment
* 4.5V DC
to connect the external
power supply
( battery compartment
) type plate
¡ belt clip hole
8
Controls, refer to the illustrations on page 3
English
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
Maintenance
Do not touch the lens A of the set.
Do not expose the set, batteries or discs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused
by heating equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is
suddenly moved from cold to warm
surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm
environment until the moisture evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set as this may cause damage.
Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any
cleaning agents as they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost
to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal
of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
9
General information
English
MP3 music files
The music compression technology MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduces the
digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound
quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single
CD-ROM.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your computer hard disc
or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
higher is recommended for MP3 music files.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM,
you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want
to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
The albums will be arranged in alphabetical order. If albums are located in
an album, they will be played after this album. Albums without MP3 files will
be skipped.
If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them
in the album Various with album number 0. Various is the first album that
will be played.
When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio
tracks will be played first.
10
General information
English
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from
your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF.
Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format.
Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3.
Supported formats
This set supports:
Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate
Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends on the length of
the file names. With short file names more files will be supported.
All trademarks used are owned by their respective owners.
11
General information
English
Firmware upgrade
Occasionally, Philips releases new software (“firmware”) for your set.
1 Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall socket
(see “Mains adapter”).
2 Keep MODE pressed for 3 seconds.
The type of your set and the current version of the firmware are displayed.
Upgrade? is displayed.
3 Press 9.
4 Visit the Philips Audio homepage www.audio.philips.com. Check if there is
a firmware file for your set and if the firmware version is higher than the
current version of your set. Download the file and burn it on a CD-ROM.
5 Insert the CD-ROM into the set and keep MODE pressed for 3 seconds.
Upgrade? is displayed.
6 Press 2;:
Upgrading is displayed and upgrading starts.This may take some minutes.
After upgrading is finished, Upgrade complete is scrolled.
Wrong upgrade file is scrolled:Your set already has the latest firmware
or the downloaded file does not correspond to your set.
Upgrade file defect is scrolled:The upgrade file has been damaged
during the download or when burning the CD-ROM. Download the file
again, burn a new CD-ROM and try again.
No upgrade file is scrolled: No upgrade file was found on the inserted
CD-ROM.
Note: If upgrading is interrupted accidentally, repeat step 6 until upgrading
is completed successfully.
12
General information
English
Batteries (supplied or optionally available)
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert
2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3).
Do not use old and new or different types of
batteries in combination.
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect the
mains adapter as soon as
A
blinks and
Replace batteries is scrolled.
Remove batteries if they are empty or if the
set will not be used for a long time.
Batteries contain chemical substances,
so they should be disposed of properly.
Average playing time of batteries under normal conditions:
Alkaline ECO-PLUS
batteries NiMH batteries
ESP on 10 hours 5 hours
ESP and powersaving on:
Audio disc 15 hours 7 hours
MP3-CD 20 hours 10 hours
Note:To switch on powersaving, press ESP repeatedly during
playback until is shown (see “ESP and powersaving”).
13
Power supply
English
Replace batte
ECO-PLUS NiMH batteries (for versions supplied with
ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362 only)
Recharging works only on a set with supplied rechargeable ECO-PLUS
NiMH batteries AY 3362.
Recharging the ECO-PLUS NiMH batteries
1 Insert the 2 rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362.
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
Charging batteries is scrolled once.
While the battery symbol is changing,
the set is recharging the NiMH batteries.
3 When the batteries are fully recharged, is shown and Charge full
is displayed.
ECO-PLUS NiMH battery information
Recharge only the supplied NiMH batteries AY 3362. Do not recharge any
other type of batteries.
Recharging takes approximately 7 hours. Recharging stops during playback.
Recharging full or half-full batteries will shorten the battery lifetime.
Therefore, after using the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries a few
times, discharge them completely before recharging.
To avoid a short circuit, the batteries should not touch any metal objects.
If the batteries quickly become empty after recharging, the contacts are dirty
or the end of the battery lifetime has been reached.
14
Power supply
English
Charging batt
Mains adapter
Use only the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive
pole to the centre pin). Any other product may damage the set.
1 Make sure the local voltage corresponds to
the adapter´s voltage.
2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on
the set and to the wall socket.
Note: Always disconnect the adapter if you are
not using it.
Headphones (SBC HE 545)
Connect the supplied headphones to
LINE OUT/p.
Note: LINE OUT/p can also be used for
connecting this set to your HiFi system. Set
VOL E on this set to position 8 and adjust
volume and sound with your HiFi system.
Use your head when using headphones
Hearing safety
Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety
Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it
is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type
designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
15
Power supply/Headphones
English
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Playing a disc
With this set you can play
all pre-recorded audio CDs
all finalized audio CDRs and CDRWs
MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
1 Push the OPEN2 slider to open the
CD lid.
2 Insert a disc, printed side up, by pressing
gently on the disc´s centre so that it fits onto
the hub. Close the lid by pressing it down.
3 Press 2; to start playback.
Reading CD is displayed. Playback starts.
The track type (CD or MP3), the current
track number and the elapsed playing time
are displayed. For an MP3 track, the album
number is also displayed and the filename
is scrolled twice.
4 Press 9 to stop playback.
The total number of tracks, the track
types (CD, MP3), the number of albums on
an MP3-CD and the total playing time
(of an audio disc only) are displayed.
5 To remove the disc, hold it by its edge and
press the hub gently while lifting the disc.
Notes:
After pressing 2; it may take some time until the first MP3 track is played.
5 seconds after pressing 9 the set switches off automatically.
16
Basic functions
English
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
[CD]
1
1:36
Pause
1 Press 2; to interrupt playback.
The time where playback was interrupted
blinks.
2 To resume playback press 2; again.
Display information (for MP3 tracks only)
1 Press DISPLAY repeatedly during playback to
select the information to be displayed:
Filename: the track´s file name,
Album: the album´s folder name,
Artist: the artist´s name (if this ID3 tag
information is available),
Title: the track´s title (if this ID3 tag
information is available),
the track type and the elapsed playing time.
2 The selected information is scrolled twice.The
album number and track number are displayed.
Note:The ID3 tag is part of an MP3 file and contains various track information
such as the track´s title or the artist´s name. Complete the ID3 tag information
with your MP3 encoder software before burning the MP3-CD.
17
Basic functions
English
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
[MP3]
3
5
2:19
Is this Love
[Filename]
Volume and sound
Volume adjustment
Adjust the volume by using VOL E.
Bass adjustment
1 Press DBB/TREBLE once during playback to
select the bass adjustment.
The current bass setting blinks.
2 Press + repeatedly to select either:
No Bass: no bass enhancement
Bass 1: moderate bass enhancement
Bass 2: strong bass enhancement
The selected bass setting blinks.
3 Press DBB/TREBLE to confirm your selection.
Treble adjustment
1 Press DBB/TREBLE twice during playback to
select the treble adjustment.
The current treble setting blinks.
2 Press + repeatedly to select either:
No Treble: no treble enhancement
Treble: treble enhancement
The selected treble setting blinks.
3 Press DBB/TREBLE to confirm your selection.
18
Basic functions
English
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
Bass 2
Bass 1
Treble
No Treble
O
P
E
N
V
O
L
Selecting and searching on all discs
Selecting a track during playback
Briefly press or § once or several times to
skip to the beginning of the current, previous
or subsequent track.
Playback continues with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to find a particular
passage in backward or forward direction.
Searching starts and playback continues at a low volume.
For CD audio tracks the search speeds up after 2 seconds.
2 Release the button at the desired passage.
Normal playback continues.
Note: During REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL or while playing
your favourites, searching is only possible within the current track.
19
Basic functions
English
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
Selecting on MP3-CDs
Selecting an album during playback
Briefly press or + once or several times to
skip to the first track of the current, previous
or subsequent album.
The first track of the selected album is
played.
Selecting a track during playback
1 Keep or + pressed to skip quickly to previous
or subsequent MP3 tracks.
Skipping starts and speeds up after 5 seconds.
2 Release the button at the desired track.
Playback continues with the selected track.
Note:To skip from track to track at low speed,
use or §.
20
Basic functions
English
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
Playing a selection of tracks – favourites
You can mark around 2000 tracks as your favourites. For each disc the set
memorizes the favourites and in which order to play them.
Turning a track into a favourite
1 Select a track with or §.
2 Press to turn the track into a favourite.
indicates that the track is a favourite.
00
To turn a favourite into a normal track,
press while playing the favourite.
disappears.The track continues to play
but is no longer a favourite.
00
To review the favourites of the inserted disc,
press for 2 seconds during playback.
All favourites are displayed in sequence.
Playing favourites
Press during playback to play the favourites
of the inserted disc.
is shown and playback continues with
the first favourite. All favourites will be
played in the order that they were turned
into favourites.
00
To return to normal playback, press .
disappears.The current track and all subsequent tracks of the disc will
be played.
Note:The favourites of the disc which you have not played for the longest time
will be cleared if you mark more than 2000 tracks as favourites.
21
Features
English
[CD]
2
1:15
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Playing tracks repeatedly or in random order –
MODE
1 Press MODE repeatedly during playback to
select either:
SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
in random order once.
SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are
played in random order once.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played
repeatedly in random order.
REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc
are played repeatedly in random order.
REPEAT:The current track is played
repeatedly.
REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly.
REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
2 Playback starts in the selected mode after 2 seconds.
3 To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and
SHUFFLE disappear.
Note: If (playback of favourites) is selected, SHUFFLE and REPEAT will
affect the favourites only.
22
Features
English
[CD]
7
2:16
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Storing the last position played – RESUME
You can store the last position played.When restarting, playback will continue
from where you have stopped.
1 Switch the slider to RESUME during playback
to activate RESUME.
RESUME is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; to resume playback.
Playback continues from where you have
stopped.
00
To deactivate RESUME, switch the slider to
OFF.
RESUME disappears.
Locking all buttons – HOLD
You can lock all buttons of the set.When you press any button, no action will
be executed then.
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
RESUME is shown and Hold is displayed.
All buttons are locked. When pressing any
button, Hold is displayed.
00
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
RESUME disappears.
23
Features
English
[CD]
3
2:17
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Hold
ESP and powersaving
With a conventional portable disc player
the music may stop while you are jogging, for
example.The Electronic Skip Protection
protects this set against loss of sound caused
by light vibrations or shocks. Continuous
playback is ensured. ESP does not protect
the set against damage caused by
dropping!
Press ESP repeatedly during playback to select
either:
ESP on: is shown and ESP is
switched on.
Longer battery playing time:
is shown. ESP and powersaving are switched on, resulting in
a longer battery lifetime and a shorter skip protection.
ESP off: disappears. ESP and powersaving are switched off
for CD Audio tracks to achieve the highest sound quality.
Beep
A beep confirms that you have pressed a
button or that the batteries are empty.
Keep DBB/TREBLE pressed for 2 seconds to
switch beep either on or off:
Beep is displayed: Beep is switched on.
No beep is displayed: Beep is switched off.
24
Features
English
Longer batter
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
No beep
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
In-car connections (supplied or optionally available)
Use only the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC, positive
pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other
product may damage the set.
1 Put the set on a horizontal, vibration-free and
stable surface. Make sure it is in a safe place,
where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.
2 Plug the voltage converter into the cigarette
lighter socket (only for a 12 V car battery,
negative grounding), then connect the
wired end with the 4.5V DC input socket on
the set.
3 If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical
contact.
4 Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to
LINE OUT/p on the set.
5 Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette
compartment.
6 Make sure the cord does not hinder your driving.
7 Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust
the sound with the car radio controls.
Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket
when the set is not in use.
Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to connect the set to
this socket instead of using the adapter cassette. Connect LINE OUT/p of the
set with the LINE IN socket of your car radio with an appropriate cable.
25
Accessories
English
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
E
S
P
D
B
B
/
T
R
E
B
L
E
4.5 V DC
12 V
Remote control AY 3769 (supplied or optionally available)
Controls
1 MODE·
selects playback options such as SHUFFLE and
REPEAT and playback of favourites
2 2;
switches the set on, starts playback and
interrupts playback
3 9
stops playback and switches the set off
4 3.5 mm plug to connect the headphones
5 + ALBUM
MP3-CD only: selects the next/previous album
or skips forward/backward
6 E VOLUME
adjusts the volume
7 TRACK §
skips and searches forward/backward
8 OFF/HOLD
locks all buttons
All buttons on the remote control have the same functions as the
corresponding buttons on the set except MODE· :
Press MODE· repeatedly during playback to select one of the playback
options described in “Playing tracks repeatedly or in random order – MODE”.
The display of the remote control shows either:
SHUFFLE ALb SHUFFLE ALL REPEAT SHUFFLE ALb
REPEAT SHUFFLE ALLREPEAT REPEAT ALb REPEAT ALL
Keep MODE· pressed for 2 seconds during playback to play the favourites
of the inserted disc (see “Playing a selection of tracks – favourites”).
26
Accessories
English
7
1
2
3
5
4
8
6
Connecting the remote control
Use only the AY 3769 remote control.
1 Press 9 on the set twice to switch off the set.
2 Firmly connect the remote control to
LINE OUT/p on the set.
3 Firmly connect the headphones to the plug on
the remote control.
4 On the remote control keep 2; pressed for
1 second to switch on the set and to start playback.
Playback starts.The album number (MP3-CDs only) and the track number
are displayed on the remote control´s display.
5 Set VOL E on the set to position 8 and adjust the volume with
E VOLUME on the remote control.
Note: Replace the batteries as soon as no batt is displayed on the remote
control´s display.
Belt clip
1 Align the belt clip as indicated in the illustration
and press on the clip to insert its shaped pin
into the hole in the set.
2 Turn the clip clockwise as indicated to lock the
belt clip to the set.
00
To detach, gently lift the belt clip where LIFT is
indicated and turn it counter-clockwise.
27
Accessories
English
1
2
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,
consult your dealer or service centre.
Problem Solution
No power, playback Insert the batteries correctly.
does not start Replace the batteries.
Connect the mains adapter securely.
Hold indication Deactivate HOLD.
and/or no reaction Disconnect the set from the power supply
to controls or take out the batteries for a few seconds.
No sound or Press 2; to resume playback.
bad sound quality Adjust the volume.
Check and clean the connections.
Keep this set away from active mobile
phones or strong magnetic fields.
pls insert CD Insert a disc, label upwards.
or Clean or replace the disc.
No audio file Wait until the steamed up lens has cleared.
indication Make sure you have inserted an audio disc
or an MP3-CD.
Unfinalized CD Make sure the inserted CDR or CDRW is
indication finalized.
28
Troubleshooting
English
Problem Solution
Music le is not played Make sure that the file names of the
MP3 files end with .mp3
Missing directories on Make sure the total number of files
MP3-CD and albums on your MP3-CD does not
exceed 350.
Only albums with MP3 files are shown.
The disc skips tracks Clean or replace the disc.
Make sure REPEAT, REPEAT ALBUM, SHUFFLE
and are not selected.
Music skips Play the music file on your computer. If the
or popping sound problem persists, encode the audio track
when playing again and make a new CD-ROM.
an MP3 le
Select songs indication There are no favourites on the inserted disc.
and blinking Turn a track into a favourite.
Music is interrupted Switch ESP on.
and Oops indication
In-car use: Clean the cigarette lighter socket.
No power, playback Switch on the ignition of your car.
does not start
In-car use: Insert the adapter cassette correctly.
No sound or Change the autoreverse direction of
bad sound quality your car cassette player.
Let the set adjust to the temperature
in the car.
29
Troubleshooting
English
Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 31
Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32
Informations générales
Entretien ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 33
Informations relatives à l’environnement ––––––––––––––––––– 33
Les fichiers de musique MP3 ––––––––––––––––––––––––– 34–35
Actualisation du firmware –––––––––––––––––––––––––––––– 36
Alimentation
Piles ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 37
Piles ECO-PLUS NiMH –––––––––––––––––––––––––––––––– 38
Adaptateur de secteur ––––––––––––––––––––––––––––––––– 39
Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 39
Fonctions de base
Lecture d'un disque ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 41
Informations à l'affichage ––––––––––––––––––––––––––––––– 41
Volume et son ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 42
Sélection et recherche sur tous les disques ––––––––––––––––– 43
Sélection sur les CD-MP3 –––––––––––––––––––––––––––––– 44
Fonctions
Lecture d'une sélection de pistes – favoris ––––––––––––––––– 45
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE –––––––––––– 46
Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 47
Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 47
ESP et fonction économie d'énergie –––––––––––––––––––––– 48
Signal acoustique ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48
Accessories
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) ––– 49
Télécommande AY 3769 (fournie ou disponible séparément) 50–51
Clip ceinture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 51
Guide de dépannage ––––––––––––––––––––––––––––––– 52–53
30
Table des matières
Français
31
Mise en service rapide
Français
!!!
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
ALBUM
O
F
F
R
E
S
U
ME
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3
marque comme favori ou annule la
marque de favori
4
passe à la piste précédente et
effectue une recherche vers l'arrière
5 §
passe à la piste suivante et
effectue une recherche vers l'avant
6
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album précédent ou
passe à la piste précédente
7 +
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album suivant ou
passe à la piste suivante
8 DBB/TREBLE
sélectionne le réglage des basses
et des aigus
9 ESP
Electronic Skip Protection
empêche les interruptions de
musique causées par les chocs
0 affichage
! MODE
sélectionne les options de lecture
telles que
SHUFFLE ou REPEAT
@ DISPLAY
sélectionne les informations de la
piste et de l'album
# 9
arrête la lecture et éteint l'appareil
$ 2;
met l'appareil en marche, lance la
lecture et interrompt la lecture
% OFF · RESUME · HOLD
OFF éteint RESUME et HOLD
RESUME met en mémoire la
dernière position de lecture
HOLD verrouille tous les boutons
^
sélectionne la lecture des favoris
& LINE OUT/p
sortie 3,5 mm pour brancher
les écouteurs
la télécommande
cet appareil à l'entrée audio de
votre équipement stéréo
* 4.5V DC
pour brancher le cordon
d'alimentation externe
( compartiment des piles
) plaquette d'identification
¡ orifice pour clip ceinture
32
Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3
Français
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution
de procédures autres que celles décrites dans le présent
manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
Entretien
Ne touchez pas la lentille A de l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les piles ou les
disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à une chaleur excessive (causée par le
chauffage ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon
fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche
pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types
de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées
et de votre ancien appareil.
33
Informations générales
Français
Les fichiers de musique MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit
les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant
une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer
jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir
de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel
d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de
transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
numéros. Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Les albums sont classés par ordre alphabétique. Si certains albums sont situés
dans un autre album, ils seront lus après cet album. Les albums sans fichier
MP3 seront omis.
S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les
trouverez dans l'album Various avec le numéro d'album 0. Various sera
le premier album à être lu.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3,
les pistes CD audio sont lues en premier.
34
Informations générales
Français
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver »)
les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure
de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF.
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :
Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable
Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de
la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms
des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
35
Informations générales
Français
Actualisation du firmware
De temps à autres, Philips sort un nouveau logiciel (« firmware ») pour votre
appareil.
1 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale
(voir « Adaptateur de secteur »).
2 Maintenez MODE appuyé pendant 3 secondes.
Le type de votre appareil et la version actuelle du firmware s'affichent.
Upgrade? s'affiche.
3 Appuyez sur 9.
4 Visitez le site Philips Audio www.audio.philips.com.Vérifiez s'il y a un nouveau
fichier firmware pour votre appareil et si la version du firmware est plus
récente que la version actuelle de votre appareil.Téléchargez le fichier et
gravez-le sur un CD-ROM.
5 Insérez le CD-ROM dans l'appareil et maintenez MODE appuyé pendant
3 secondes.
Upgrade? s'affiche.
6 Appuyez sur 2;:
Upgrading s'affiche et l'actualisation démarre. Ceci peut prendre quelques
minutes. Quand l'actualisation est terminée, Upgrade complete défile.
Wrong upgrade file s'affiche :Votre appareil possède déjà le firmware
le plus récent ou le fichier téléchargé ne correspond pas à votre appareil.
Upgrade file defect défile : Le fichier d'actualisation a été endommagé
lors du téléchargement ou lors de la gravure sur le CD-ROM.Téléchargez
le fichier à nouveau, gravez un nouveau CD-ROM et réessayez.
No upgrade file défile : Aucun fichier d'actualisation n'a été trouvé sur
le CD-ROM inséré.
Remarque : Si l'actualisation s'interrompt accidentellement, répétez l'étape 6
jusqu'à ce que l'actualisation réussisse.
36
Informations générales
Français
Piles (fournie ou disponible séparément)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez
2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3).
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que A se met
à clignoter et que Replace batteries défile.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si
vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Durée moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales :
Piles Piles
alcalines ECO-PLUS NiMH
ESP actif 10 heures 5 heures
ESP et fonction économie d'énergie actifs :
Disque audio 15 heures 7 heures
CD-MP3 20 heures 10 heures
Remarque : Pour activer la fonction économie d'énergie, appuyez sur ESP
de façon répétée pendant la lecture jusqu'à ce que apparaisse
(voir « ESP et fonction économie d'énergie »).
37
Alimentation
Français
Replace batte
Piles ECO-PLUS NiMH (seulement pour les versions livrées
avec des piles ECO-PLUS NiMH AY 3362)
Le chargement fonctionne seulement sur un appareil avec lequel les piles
rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3362 sont fournies.
Chargement des piles ECO-PLUS NiMH
1 Insérez les 2 piles rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3362.
2 Raccordez l’adapteur de secteur à 4.5V DC
sur l’appareil et à la prise murale.
Charging batteries défile une fois.
Lorsque le symbole des piles change,
l'appareil est en train de recharger les
piles NiMH.
3 Quand les piles sont complètement rechargées, apparaît et
Charge full s'affiche.
Informations sur les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH
Rechargez seulement les piles NiMH AY 3362 fournies. Ne rechargez aucun
autre type de piles.
Le chargement dure environ 7 heures. Le chargement stoppe pendant
la lecture.
Recharger des piles déjà chargées ou à demi chargées diminue la durée
de vie des piles. Par conséquent, après avoir utilisé plusieurs fois les piles
rechargeables ECO-PLUS NiMH, videz-les complètement avant de les
recharger.
Pour éviter tout court-circuit, les piles ne doivent pas être mises en contact
avec des objets métalliques.
Si les piles se vident rapidement après chargement, les contacts sont sales
ou la durée de vie des piles arrive à sa fin.
38
Alimentation
Français
Charging batt
Adaptateur de secteur
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,
pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager
l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur.
2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC
sur l'appareil et à la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur
quand vous ne vous en servez pas.
Ecouteurs (SBC HE 545)
Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut également
être utilisé pour brancher l'appareil à votre
chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil
sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de
votre chaîne hi-fi.
Ecoutez la musique… et la voix de la raison!
Sécurité d’écoute
Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition
signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut
entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre
les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez
plus ce qui se passe autour de vous.
39
Alimentation/Ecouteurs
Français
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Lecture d'un disque
Avec cet appareil vous pouvez lire
tous les CD audio pré-enregistrés
tous les CDR et CDRW audio finalisés
les CD-MP3 (CD-ROM avec des
fichiers MP3)
1 Appuyez sur le bouton-glissière OPEN2 pour
ouvrir le couvercle du CD.
2 Introduisez un disque, face imprimée vers
le haut, en appuyant doucement sur le milieu
du disque afin de le faire entrer dans l'axe.
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture.
Reading CD s'affiche. La lecture commence.
Le type de piste (CD ou MP3), le numéro de
la piste en cours de lecture et la durée de
lecture écoulée s'affichent. Pour une piste
MP3, le numéro de l'album est également
affiché et le nom du fichier défile deux fois.
4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
Le nombre total des pistes, les types de piste
(CD, MP3), le nombre d'albums sur un
CD-MP3 et la durée totale de lecture (pour
un disque audio seulement) s'affichent.
5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords
et appuyez doucement sur l'axe tout en
soulevant le disque.
Remarques :
Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la
première piste MP3.
L'appareil s'éteint automatiquement 5 secondes après avoir appuyé sur 9.
40
Fonctions de base
Français
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
[CD]
1
1:36
Pause
1 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture.
L'indication de temps à l'arrêt de la lecture
clignote.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur 2;.
Informations à l'affichage
(seulement pour les pistes MP3)
1 Appuyez sur DISPLAY de façon répétée
pendant la lecture pour sélectionner les
informations à afficher :
Filename : le nom de fichier de la piste,
Album : le nom du dossier de l'album,
Artist : le nom de l'artiste (si cette
information ID3 tag est disponible),
Title : le titre de la piste (si cette
information ID3 tag est disponible),
le type de piste et la durée de lecture
écoulée.
2 Les informations choisies défilent deux fois.
Le numéro de l'album et le numéro de la piste sont affichés.
Remarque : Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3 et contient des informations
diverses sur la piste telles que le titre de la piste ou le nom de l'artiste. Complétez
les informations du ID3 tag à l'aide de votre logiciel d'encodage MP3 avant de
graver le CD-MP3.
41
Fonctions de base
Français
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
[MP3]
3
5
2:19
Is this Love
[Filename]
Volume et son
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant VOL E.
Réglage des graves
1 Appuyez sur DBB/TREBLE une fois pendant la
lecture pour sélectionner le réglage des basses.
Le réglage actuel des basses se met à
clignoter.
2 Appuyez sur + de façon répétée pour
sélectionner au choix :
No Bass : pas d'amplification des graves
Bass 1 : amplification moyenne des graves
Bass 2 : forte amplification des graves
Le réglage des basses choisi clignote.
3 Appuyez sur DBB/TREBLE pour confirmer
votre choix.
Réglage des aigus
1 Appuyez sur DBB/TREBLE deux fois pendant
la lecture pour sélectionner le réglage des aigus.
Le réglage actuel des aigus se met à clignoter.
2 Appuyez sur + de façon répétée pour
sélectionner au choix :
No Treble : pas d'amplification des aigus
Treble : amplification des aigus
Le réglage des aigus choisi clignote.
3 Appuyez sur DBB/TREBLE pour confirmer votre choix.
42
Fonctions de base
Français
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
Bass 2
Bass 1
Treble
No Treble
O
P
E
N
V
O
L
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d'une piste pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou § une ou
plusieurs fois pour passer au début de la piste
en cours de lecture, précédente ou suivante.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la
lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant
ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Remarque : Pendant REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou pendant la lecture de
vos favoris, la recherche est seulement possible pour la piste en cours de lecture.
43
Fonctions de base
Français
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
Sélection sur les CD-MP3
Sélection d'un album pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou + une ou
plusieurs fois pour passer à la première piste
de l'album en cours de lecture, précédent ou
suivant.
La première piste de l'album sélectionné est
lue.
Sélection d'une piste pendant la lecture
1 Maintenez ou + appuyé pour passer rapidement
aux pistes MP3 suivantes ou précédentes.
Le saut de pistes commence et s'accélère après
5 secondes.
2 Relâchez le bouton à la piste désirée.
La lecture continue avec la piste sélectionnée.
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse
lente, utilisez ou §.
44
Fonctions de base
Français
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
Lecture d'une sélection de pistes – favoris
Vous pouvez marquer environ 2000 pistes comme vos favoris. L'appareil met
en mémoire les favoris pour chaque disque ainsi que l'ordre dans lequel les
jouer.
Comme faire d'une piste un favori
1 Sélectionnez une piste à l'aide de ou §.
2 Appuyez sur pour faire de la piste un favori.
indique que la piste est un favori.
00
Pour faire d'un favori une piste normale,
appuyez sur pendant la lecture du favori.
disparaît. La lecture de la piste continue
mais ce n'est plus un favori.
00
Pour passer en revue les favoris du disque
inséré, appuyez sur pendant 2 secondes
pendant la lecture.
Tous les favoris s'affichent successivement.
Lecture des favoris
Appuyez sur pendant la lecture pour lire
les favoris du disque inséré.
apparaît et la lecture continue avec le
premier favori.Tous les favoris seront lus
dans l'ordre où ils ont été fait favoris.
00
Pour retourner à la lecture normale, appuyez
sur .
disparaît. La piste en cours de lecture et toutes les pistes suivantes du
disque sont lues.
Remarque : Les favoris du disque qui n'ont pas été lus depuis le plus longtemps
seront effacés des favoris si vous marquez plus de 2000 pistes comme favoris.
45
Fonctions
Français
[CD]
2
1:15
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE
1 Appuyez sur MODE de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :
SHUFFLE ALBUM (seulement avec les
CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en
cours de lecture sont lues une fois dans un
ordre aléatoire.
SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque
sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec
les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album
en cours de lecture sont lues de façon
répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du
disque sont lues de façon répétée dans un
ordre aléatoire.
REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de
l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée.
REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
2 La lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes.
3 Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée
jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent.
Remarque : Si (lecture des favoris) est sélectionné, SHUFFLE et REPEAT
ne s'appliqueront qu'aux favoris.
46
Fonctions
Français
[CD]
7
2:16
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Mise en mémoire de la dernière position de lecture –
RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier.
Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté.
1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME
pendant la lecture pour activer RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour
arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
La lecture continue à partir de l'endroit
où vous avez arrêté.
00
Pour désactiver RESUME, positionnez le
bouton-glissière sur OFF.
RESUME disparaît.
Verrouillage de tous les boutons – HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD
pour activer HOLD.
RESUME apparaît et Hold est affiché.
Tous les boutons sont verrouillés. Quand
vous appuyez sur n'importe quelle touche,
Hold s'affiche.
00
Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
RESUME disparaît.
47
Fonctions
Français
[CD]
3
2:17
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Hold
ESP et fonction économie d'énergie
Avec un lecteur de disque portable classique
il arrive la musique s'arrête quand vous faites
du jogging par exemple. Electronic Skip
Protection protège l'appareil contre la pertes
de son dues aux vibrations légères ou aux
chocs. Une lecture continue est ainsi assurée.
ESP ne protège pas l'appareil contre
les dommages causés par les chutes!
Appuyez sur ESP de façon répétée pendant
la lecture pour sélectionner au choix :
ESP on : apparaît et ESP est activé.
Longer battery playing time :
apparaît. ESP et la fonction
économie d'énergie sont activés, ce qui permet une vie plus longue des
piles, et la protection contre la perte de son est réduite.
ESP off : disparaît. ESP et la fonction économie d'énergie
sont désactivés afin de permettre aux pistes des CD audio d'atteindre
la meilleure qualité sonore possible.
Signal acoustique
Un signal acoustique confirme que vous avez
bien appuyé sur un bouton, ou que les piles
sont vides.
Maintenez DBB/TREBLE appuyé pendant
2 secondes pour activer ou désactiver le signal
acoustique :
Beep est affiché : le signal acoustique est
activé.
No beep est affiché : le signal acoustique est
désactivé.
48
Fonctions
Français
Longer batter
E
S
P
D
B
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
No beep
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément)
N'utilisez que le transformateur de tension pour voiture AY 3545 ou AY 3548
(4,5 V CC, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice AY 3501.
Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Introduisez le transformateur pour voiture
dans la prise de l'allume-cigare (seulement
pour une batterie de voiture de 12 V,
mise à terre négative) puis connectez
l'embout du câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon
contact électrique.
4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.
7 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil
et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de
brancher l'appareil à cette prise plutôt que d'utiliser la cassette-adaptatrice.
Branchez LINE OUT/p de l'appareil à la prise LINE IN de votre autoradio avec
un câble adapté.
49
Accessoires
Français
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
E
S
P
D
B
B
/
T
R
E
B
L
E
4.5 V DC
12 V
Télécommande AY 3769 (fournie ou disponible séparément)
Commandes
1 MODE·
sélectionne les options de lecture telles que
SHUFFLE et REPEAT et la lecture des favoris
2 2;
allume l'appareil, lance la lecture et interrompt
la lecture
3 9
arrête la lecture et éteint l'appareil
4 prise 3,5 mm pour brancher les écouteurs
5 + ALBUM
pour les CD-MP3 seulement : sélectionne
l'album suivant/précédent ou passe à la piste
suivante/précédente
6 E VOLUME
règle le volume
7 TRACK §
passe à la piste suivante/précédente et effectue
une recherche vers l'avant/vers l'arrière
8 OFF/HOLD
verrouille tous les boutons
Tous les boutons de la télécommande ont les mêmes fonctions que les
boutons correspondants sur l'appareil sauf MODE· :
Appuyez sur MODE· de façon répétée pendant la lecture pour
sélectionner une des options de lecture décrites dans « Lecture répétée ou
aléatoire de pistes – MODE ».A l'affichage de la télécommande apparaît au
choix : SHUFFLE ALb SHUFFLE ALL REPEAT SHUFFLE ALb
REPEAT SHUFFLE ALL REPEAT REPEAT ALb REPEAT ALL
Maintenez MODE· appuyé pendant 2 secondes pendant la lecture pour
lire les favoris du disque inséré (voir « Lecture d’une sélection de pistes –
favoris »).
50
Accessoires
Français
7
1
2
3
5
4
8
6
Branchement de la télécommande
N'utilisez que la télécommande AY 3769.
1 Appuyez deux fois sur 9 sur l'appareil pour
éteindre l'appareil.
2 Raccordez fermement la télécommande à
LINE OUT/p sur l'appareil.
3 Raccordez fermement les écouteurs à la prise
sur la télécommande.
4 Sur la télécommande, maintenez 2; appuyé pendant 1 seconde pour allumer
l'appareil et pour lancer la lecture.
La lecture commence. Le numéro de l'album (pour les CD-MP3 seulement)
et le numéro de la piste s'affichent à l'affichage de la télécommande.
5 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8 et réglez le volume à l'aide de
E VOLUME sur la télécommande.
Remarque : Remplacez les piles dès que no batt s'affiche à l'affichage de
la télécommande.
Clip ceinture
1 Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur
l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer
la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil.
2 Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une
montre comme indiqué pour verrouiller le clip
ceinture à l'appareil.
00
Pour le détacher, soulevez doucement le clip
ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
51
Accessoires
Français
1
2
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par
vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Problème Solution
Pas de courant, Introduisez les piles correctement.
la lecture ne démarre Remplacez les piles.
pas Branchez le câble d'alimentation secteur
correctement.
Indication Hold Désactivez HOLD.
et/ou pas de réaction Déconnectez l'appareil de toute
aux commandes alimentation ou retirez les piles pendant
quelques secondes.
Pas de son ou son de Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture.
mauvaise qualité Réglez le volume.
Vérifiez et nettoyez les branchements.
Tenez cet appareil éloigné des téléphones
portables en marche ou de champs
magnétiques puissants.
Indication Introduisez un disque, étiquette vers le haut.
pls insert CD Nettoyez ou remplacez le disque.
ou Attendez que la buée sur la lentille se soit
No audio file évaporée.
Assurez-vous que vous avez bien inséré un
disque audio ou un CD-MP3.
Indication Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que
Unfinalized CD vous avez inséré est bien finalisé.
52
Guide de dépannage
Français
Problème Solution
Le chier de musique Assurez-vous que les noms de fichier des
n'est pas lu MP3 se terminent par .mp3
Répertoires manquants Assurez-vous que le nombre total de pistes et
sur un CD-MP3
d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350.
Seuls les albums avec des fichiers MP3
apparaissent.
Le disque saute Nettoyez ou remplacez le disque.
des pistes Assurez-vous que REPEAT, REPEAT ALBUM,
SHUFFLE et ne sont pas sélectionnés.
La musique est Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le
discontinue ou il y a problème persiste, encodez de nouveau la
des coupures de son piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
pendant la lecture
d'un chier MP3
Indication Select songs Il n'y a pas de favoris sur le disque inséré.
et clignote Faites d'une piste un favori.
La musique est coupée Allumez ESP.
et indication Oops
Utilisation en voiture : Nettoyez la prise de l'allume-cigare.
Pas de courant, la lecture Allumez le contact de votre voiture.
ne démarre pas
Utilisation en voiture : Introduisez correctement la cassette-
Pas de son ou son de adaptatrice.
mauvaise qualité Changez la direction autoreverse du lecteur
de cassette de votre autoradio.
Laissez le temps à l'appareil de s'habituer
à la température de la voiture.
53
Guide de dépannage
Français
Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55
Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 56
Información general
Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 57
Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 57
Archivos de música MP3 ––––––––––––––––––––––––––– 58–59
Actualizar firmware ––––––––––––––––––––––––––––––––– 60
Alimentación eléctrica
Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61
Pilas ECO-PLUS NiMH ––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Auriculares ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Funciones básicas
Reproducción de un disco –––––––––––––––––––––––––––– 64
Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Información en pantalla ––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66
Selección y búsqueda en todos los discos –––––––––––––––– 67
Selección en CDs MP3 ––––––––––––––––––––––––––––––– 68
Funciones
Reproducción de una selección de pistas – favoritos –––––––– 69
Reproducción de pistas repetidamente o
en orden aleatorio – MODE –––––––––––––––––––––––––– 70
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME – 71
Bloqueo de todos los botones – HOLD ––––––––––––––––– 71
ESP y ahorro de energía –––––––––––––––––––––––––––––– 72
Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72
Accesorios
Conexiones en el automóvil
(suministrado o disponible opcionalmente) ––––––––––––––– 73
Mando a distancia AY 3769
(suministrado o disponible opcionalmente) –––––––––––– 74–75
Pinza de sujeción ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––– 76–77
54
Contenido
Español
55
Inicio rápido
Español
!!!
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
ALBUM
O
F
F
R
E
S
U
ME
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3
marca y elimina la marca de un
favorito
4
salta hacia atrás y busca hacia atrás
5 §
salta hacia delante y busca hacia
delante
6
sólo CD MP3: selecciona el álbum
anterior o salta hacia atrás
7
+
sólo CD MP3: selecciona el
próximo álbum o salta hacia delante
8 DBB/TREBLE
selecciona el ajuste de graves y
agudos
9 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música
causadas por golpes
0 pantalla
! MODE
selecciona las opciones de
reproducción como SHUFFLE o
REPEAT
@ DISPLAY
selecciona la información de pista y
de álbum
# 9
detiene la reproducción y apaga el
equipo
$ 2;
enciende el equipo, inicia
la reproducción e interrumpe
la reproducción
% OFF · RESUME · HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la última posición
reproducida
HOLD bloquea todos los botones
^
selecciona la reproducción de
favoritos
& LINE OUT/p
line out de 3,5 mm para conectar
los auriculares
el mando a distancia
este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
* 4.5V DC
para conectar la fuente de
alimentación externa
( compartimento de pilas
) placa de especificaciones
¡ hueco para pinza de sujeción
56
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el
equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso,
no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta
que se evapore la humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos.
No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si
son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas
y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
57
Información general
Español
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce
de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al
mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá
grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas
en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético. Si hay álbums incluidos en
otro álbum, estos se reproducirán después de este álbum. Los álbums sin
archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no puso en un álbum, los encontrará en el álbum
Various con el número de álbum 0. Various es el primer álbum que se
reproducirá.
Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y
archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
58
Información general
Español
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los
archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco
ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej.
«DirectCD» admiten el formato UDF.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de
la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos
serán admitidos más archivos.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
59
Información general
Español
Actualizar firmware
Philips lanza ocasionalmente nuevo software («firmware») para su equipo.
1 Conecte el adaptador de red a 4.5 V DC en el equipo y a la toma de pared
(consulte «Adaptador de red»).
2 Mantenga pulsado MODE durante 3 segundos.
El tipo de su equipo y la versión acutal de firmware aparecerán.
Upgrade? aparecerá.
3 Pulse 9.
4 Visite la página web de Philips Audio www.audio.philips.com. Compruebe
si hay un archivo de firmware para su equipo y si la versión de firmware es
mayor que la versión actual de su equipo. Descargue el archivo y grábelo
en un CD-ROM.
5 Inserte el CD-ROM en el equipo y mantenga pulsado MODE durante
3 segundos.
Upgrade? aparecerá.
6 Pulse 2;:
Upgrading aparecerá y comenzará la actualización. Puede tardar algunos
minutos. Una vez que la actualización haya finalizado, Upgrade complete
se desplazará en pantalla.
Wrong upgrade file se desplaza en pantalla: su equipo dispone ya de la
última versión de firmware o el archivo descargado no corresponde a su
equipo.
Upgrade file defect se desplaza en pantalla: el archivo actualizado ha
sido dañado durante la descarga o al grabar el CD-ROM. Descargue el
archivo otra vez, grabe en un nuevo CD-ROM e inténtelo de nuevo.
No upgrade file se desplaza en pantalla: no ha sido encontrado el
archivo actualizado en el el CD-ROM insertado.
Nota: Si la actualización se interrupe accidentalmente, repita el paso 6 hasta que
la actualización se complete satisfactoriamente.
60
Información general
Español
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o
de diferentes tipos.
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador
de red tan pronto como A parpadee y
Replace batteries se desplace.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va
a utilizar el equipo durante un período de
tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales:
Pilas Pilas
alcalinas ECO-PLUS NiMH
ESP activado 10 horas 5 horas
ESP y ahorro de energía activado:
Disco de audio 15 horas 7 horas
CD MP3 20 horas 10 horas
Nota: Para activar el ahorro de energía, pulse ESP repetidamente durante
la reproducción hasta que se muestre (consulte «ESP y ahorro
de energía»).
61
Alimentación eléctrica
Español
Replace batte
Pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para versiones provistas de
pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362)
La recarga sólo se realizará en un equipo provisto de pilas recargables
ECO-PLUS NiMH AY 3362.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH
1 Inserte las 2 pilas recargables ECO-PLUS NiMH.
2 Conecte el adaptador de red a 4.5V DC en
el equipo y a la toma de pared.
Charging batteries se desplazará una
vez. Mientras el símbolo de la pila esté
cambiando, el equipo está recargando las
pilas NiMH.
3 Cuando las pilas estén totalmente recargadas, se mostrará y
Charge full aparecerá.
Información sobre la pila recargable ECO-PLUS NiMH
Recargue sólo las pilas suministradas ECO-PLUS NiMH. No recargue
ningún otro tipo de pila.
La recarga dura aproximadamente 7 horas. La recarga se detendrá durante
la reproducción.
La recarga de pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de vida
útil. Por lo tanto, después de utilizar las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
unas cuantas veces, descárguelas completamente antes de recargarlas.
Para evitar un cortocircuito, las pilas no deben estar en contacto con
ningún objeto metálico.
Si las pilas se descargan rápidamente después de haberlas recargado,
los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
62
Alimentación eléctrica
Español
Charging batt
Adaptador de red
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría
dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC
al equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo
va a usar.
Auriculares (SBC HE 545)
Conecte los auriculares suministrados a
LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p se puede usar también para
conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque
VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste
el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos
advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar
un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para
utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior,
no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
63
Alimentación eléctrica/Auriculares
Español
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Reproducción de un disco
Con este equipo puede reproducir
todos los CDs de audio pre-grabados
todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados
CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3)
1 Empuje el botón deslizante OPEN2 para
abrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba,
presionando suavemente en el centro del
disco, de forma que encaje en el eje central.
Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción.
Reading CD aparecerá. La reproducción se
iniciará. Aparecerán el tipo de pista (CD o MP3),
el número de pista actual y el tiempo de
reproducción transcurrido. Para una pista MP3,
el número de álbum aparecerá también y el
nombre del archivo se desplazará dos veces.
4 Pulse 9 para detener la reproducción.
Aparecerán el número total de pistas, los
tipos de pistas (CD, MP3), el número de
álbum en un CD MP3 y el tiempo total de
reproducción (sólo en un disco de audio).
5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta
el disco.
Notas:
Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca
la primera pista MP3.
5 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente.
64
Funciones básicas
Español
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
[CD]
1
1:36
Pausa
1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
El momento en el que se ha detenido la
reproducción parpadeará.
2 Para reanudar la reproducción pulse 2;
de nuevo.
Información en pantalla (sólo para pistas MP3)
1 Pulse DISPLAY repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la información
que debe ser mostrada:
Filename: el nombre del archivo de pista,
Album: el nombre de carpeta del álbum,
Artist: el nombre del intérprete (si esta
información ID3 tag está disponible),
Title: el título de pista (si esta información
ID3 tag está disponible),
el tipo de pista y el tiempo de reproducción
transcurrido.
2 La información seleccionada se desplazará dos
veces. Aparecerán el número de álbum y el número de pista.
Nota: El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista
variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la
información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el
CD MP3.
65
Funciones básicas
Español
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Is this Love
[Filename]
[MP3]
3
5
2:19
Volumen y sonido
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOL E.
Ajuste de graves
1 Pulse DBB/TREBLE una vez durante la
reproducción para seleccionar el ajuste de
graves.
La configuración actual de graves parpadeará.
2 Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
No Bass: ninguna mejora de graves
Bass 1: mejora moderada de graves
Bass 2: fuerte mejora de graves
La configuración de graves seleccionada
parpadeará.
3 Pulse DBB/TREBLE para confirmar su selección.
Ajuste de agudos
1 Pulse DBB/TREBLE dos veces durante la
reproducción para seleccionar el ajuste de agudos.
La configuración actual de agudos parpadeará.
2 Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
No Treble: ninguna mejora de agudos
Treble: mejora de agudos
La configuración de agudos seleccionada
parpadeará.
3 Pulse DBB/TREBLE para confirmar su selección.
66
Funciones básicas
Español
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
Bass 2
Bass 1
Treble
No Treble
O
P
E
N
V
O
L
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista durante la
reproducción
Pulse brevemente o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la
reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar
un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará
a bajo volumen. Para pistas de CD de audio
la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o durante
la reproducción de los favoritos, la búsqueda sólo es posible
dentro de la pista actual.
67
Funciones básicas
Español
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
Selección en CDs MP3
Selección de un álbum durante la
reproducción
Pulse brevemente o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual,
anterior o siguiente.
La primera pista del álbum seleccionado
se reproducirá.
Selección de una pista durante la
reproducción
1 Mantenga pulsada o + para saltar rápidamente
a las pistas MP3 anteriores o siguientes.
Comenzará a saltar y se acelerará después
de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista
seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad,
utilice o §.
68
Funciones básicas
Español
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
Reproducción de una selección de pistas – favoritos
Usted puede marcar alrededor de 2000 pistas como sus favoritos. Para cada
disco el equipo memoriza los favoritos y el orden en que se reproducen.
Convertir una pista en favorito
1 Seleccione una pista con o §.
2 Pulse para convertir la pista en un favorito.
indica que la pista es un favorito.
00
Para convertir un favorito en una pista normal,
pulse durante la reproducción del favorito.
desaparecerá. La pista continúa
reproduciéndose pero ya no es un favorito.
00
Para revisar los favoritos del disco insertado,
pulse 2 segundos durante la reproducción.
Todos los favoritos aparecerán en sucesión.
Reproducción de favoritos
Pulse durante la reproducción para
reproducir los favoritos del disco insertado.
se mostrará y la reproducción
continuará con el primer favorito.Todos los
favoritos se reproducirán en el orden en que
fueron convertidos en favoritos.
00
Para volver a la reproducción normal, pulse .
desaparecerá. La pista actual y todas las pistas consecutivas del disco
serán reproducidas.
Note: Los favoritos de un disco que no ha sido reproducido durante mucho tiempo
se borrarán si usted ha marcado más de 2000 pistas como favoritos.
69
Funciones
Español
[CD]
2
1:15
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Reproducción de pistas repetidamente o en orden
aleatorio – MODE
1 Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas una vez en orden aleatorio.
SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco
serán reproducidas una vez en orden
aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual
se reproducirán repetidamente en orden
aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de
disco se reproducirán repetidamente en
orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):
Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente.
REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos
2 segundos.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que
REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
Nota: Si (reproducción de favoritos) ha sido seleccionada, SHUFFLE y REPEAT
afectarán sólo a los favoritos.
70
Funciones
Español
[CD]
7
2:16
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Almacenamiento de la última posición reproducida –
RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante
la reproducción para activar RESUME.
RESUME se mostrará.
2 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
3 Pulse 2; para reanudar la reproducción.
La reproducción continuará donde usted
la había detenido.
00
Para desactivar RESUME, cambie el botón
deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutará ninguna acción.
Cambie el botón deslizante a HOLD para
activar HOLD.
RESUME se mostrará y Hold aparecerá.
Todos los botones están bloqueados.
Si pulsa alguna tecla, Hold aparecerá.
00
Para desactivar HOLD, cambie el botón
deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.
71
Funciones
Español
[CD]
3
2:17
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Hold
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil
convencional la música puede detenerse si
usted está corriendo, por ejemplo. Electronic
Skip Protection protege este equipo de la
pérdida de sonido causada por ligeras
vibraciones o golpes. La reproducción contínua
está asegurada. ¡ESP no protege el equipo
de daños causados por caídas!
Pulse ESP repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
ESP on: se mostrará y ESP se activará.
Longer battery playing time:
se mostrará. ESP y el ahorro de
energía se activarán, dando como resultado una mayor duración de las
pilas y una menor protección contra saltos de sonido.
ESP off: desaparecerá. ESP y el ahorro de energía se
desactivarán para pistas de CD de audio para lograr la calidad de sonido
más alta.
Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón o
que las pilas están gastadas.
Mantenga pulsado DBB/TREBLE durante
2 segundos para activar o desactivar la señal:
Beep aparece: La señal está activada.
No beep aparece: La señal está desactivada.
72
Funciones
Español
Longer batter
E
S
P
D
B
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
No beep
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible
opcionalmente)
Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548
(4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de
vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté
en un lugar seguro, en el que el equipo no sea
ni un peligro ni un obstáculo para el conductor
y para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de
12 V, negativo conectado a tierra),
después conecte el final cableado al jack de
entrada 4.5V DC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen
contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7 Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en
el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo
a esta toma en lugar de usar el adaptador de casete. Conecte LINE OUT/p del
equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado.
73
Accesorios
Español
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
E
S
P
D
B
B
/
T
R
E
B
L
E
4.5 V DC
12 V
Mando a distancia AY 3769 (suministrado o disponible
opcionalmente)
Controles
1 MODE·
selecciona las opciones de reproducción
como SHUFFLE y REPEAT y la reproducción de
favoritos
2 2;
enciende el equipo, inicia la reproducción e
interrumpe la reproducción
3 9
detiene la reproducción y apaga el equipo
4 enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares
5 + ALBUM
sólo CD MP3: selecciona el álbum
próximo/previo o salta hacia atrás/hacia delante
6 E VOLUME
ajusta el volumen
7 TRACK §
salta y busca hacia atrás/hacia delante
8 OFF/HOLD
bloquea todos los botones
Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los
botones correspondientes en el equipo, excepto MODE· :
Pulse MODE· repetidamente durante la reproducción para seleccionar
una de las opciones de reproducción descritas en «Reproducción de pistas
repetidamente o en orden aleatorio – MODE». La pantalla del mando a
distancia mostrará: SHUFFLE ALb SHUFFLE ALL REPEAT SHUFFLE ALb
REPEAT SHUFFLE ALL REPEAT REPEAT ALb REPEAT ALL
Mantenga pulsado MODE· 2 segundos durante la reproducción para
reproducir los favoritos del disco insertado (consulte «Reproducción de una
selección de pistas – favoritos»).
74
Accesorios
Español
7
1
2
3
5
4
8
6
Conexión del mando a distancia
Utilice solamente el mando a distancia AY 3769.
1 Pulse 9 en el equipo dos veces para apagar el
equipo.
2 Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT/p en el equipo.
3 Conecte firmemente los auriculares al enchufe
del mando a distancia.
4 Mantenga pulsado 2; en el mando a distancia durante un segundo para
activar el equipo e iniciar la reproducción.
La reproducción se iniciará. El número de álbum (sólo CDs MP3) y el
número de pista aparecerán el la pantalla del mando a distancia.
5 Ponga VOL E en el equipo en la posición 8 y ajuste el volumen con
E VOLUME en el mando a distancia.
Nota: Cambie las pilas tan pronto como aparezca no batt en la pantalla
del mando a distancia.
Pinza de sujeción
1 Coloque la pinza de sujeción como indica la
ilustración y pulse sobre la pinza para insertar
la patilla en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del
reloj como se indica para asegurar la pinza de
sujeción al equipo.
00
Para soltar, levante suavemente la pinza
de sujeción donde se indica LIFT y gírela en
sentido contrario a las agujas del reloj.
75
Accesorios
Español
1
2
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No se enciende, Inserte las pilas correctamente.
la reproducción Cambie las pilas.
no se inicia Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación Hold Desactive HOLD.
y/o no hay respuesta Desconecte el equipo de la fuente de
a los controles alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o Pulse 2; para reanudar la reproducción.
el sonido es Ajuste el volumen.
de mala calidad Compruebe y limpie las conexiones.
Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos
magnéticos.
Indicación Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
pls insert CD Limpie o vuelva a poner el disco.
o No audio file Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
Asegúrese de que ha insertado un disco de
audio o un CD MP3.
Indicación Asegúrese de que el CDR o CDRW
Unfinalized CD insertado está finalizado.
76
Localización y solución de averías
Español
Problema Solución
El archivo de música Asegúrese de que los nombres de los archivos
no se reproduce de MP3 terminen con .mp3
Se pierden directorios Asegúrese de que el número total de archivos
en el CD MP3 y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350.
Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3.
Se saltan pistas Limpie o cambie el disco.
del disco Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALBUM,
SHUFFLE y no han sido seleccionados.
La música salta o Reproduzca el archivo de música en su
el sonido chasquea ordenador. Si el problema persiste, codifique
cuando reproduce la pista de audio de nuevo y cree un nuevo
un archivo MP3 CD-ROM.
Indicación Select songs No hay favoritos en el disco insertado.
y parpadea Convertir una pista en un favorito.
La música se interrumpe,
Active ESP.
indicación Oops
Uso en el automóvil: Limpie la toma del encendedor.
No hay alimentación, no Active el encendido de su vehículo.
se inicia la reproducción
Uso en el automóvil: Inserte correctamente el adaptador
No hay sonido o el de casete.
sonido es de mala Cambie la dirección de inversión automática
calidad de su reproductor de casetes.
Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
77
Localización y solución de averías
Español
Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 80
Allgemeine Informationen
Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81
Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 81
MP3-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––––––– 82–83
Firmware Upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 84
Stromversorgung
Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 85
ECO-Plus-NiMH-Batterien –––––––––––––––––––––––––––– 86
Netzadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 87
Kopfhörer ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 87
Grundfunktionen
Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 88
Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 89
Anzeige von Informationen –––––––––––––––––––––––––––– 89
Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 90
Auswählen und Suchen auf allen Disks ––––––––––––––––––– 91
Auswählen auf MP3-CDs ––––––––––––––––––––––––––––– 92
Besonderheiten
Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten –––––––––– 93
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE ––––––––––––––––––––––––––––––– 94
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME –––––––––– 95
Sperren aller Tasten – HOLD –––––––––––––––––––––––––– 95
ESP und Stromsparfunktion ––––––––––––––––––––––––––– 96
Pieps ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 96
Zubehör
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –– 97
Fernbedienung AY 3769
(mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –––––––––––––––– 98–99
Gürtelklipp –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 99
Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––– 100–101
78
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
79
Schnellstart
Deutsch
!!!
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
E
S
P
D
I
G
I
T
A
L
D
B
B
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
12p
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
IN
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
P
L
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
ALBUM
O
F
F
R
E
S
U
ME
H
O
L
D
O
P
E
N
V
O
L
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
1 OPEN 2
öffnet den Deckel
2 VOL E
regelt die Lautstärke
3
markiert und demarkiert Favoriten
4
springt rückwärts und sucht rückwärts
5 §
springt vorwärts und sucht vorwärts
6
nur bei MP3-CDs: wählt das
vorhergehende Album und springt
rückwärts
7 +
nur bei MP3-CDs: wählt das nächste
Album und springt vorwärts
8 DBB/TREBLE
wählt die Bass- und
Höheneinstellungen
9 ESP
Electronic Skip Protection
verhindert Musikunterbrechungen
aufgrund von Stößen
0 Display
! MODE
wählt Wiedergabemöglichkeiten
wie SHUFFLE und REPEAT
@ DISPLAY
wählt die Informationen zu Titel und
Album
# 9
stoppt die Wiedergabe und
schaltet das Gerät aus
$ 2;
schaltet das Gerät ein, startet und
unterbricht die Wiedergabe
% OFF · RESUME · HOLD
OFF schaltet RESUME und HOLD
aus
RESUME speichert die zuletzt
gespielte Stelle
HOLD sperrt alle Tasten
^
wählt die Wiedergabe der Favoriten
& LINE OUT/p
3,5 mm Buchse zum Anschluss
der Kopfhörer
der Fernbedienung
des Gerätes an den
Audioeingang Ihrer Stereoanlage
* 4.5V DC
zum Anschluss der externen
Stromversorgung
( Batteriefach
) Typenschild
¡ Loch für den Gürtelklipp
80
Bedienelemente, siehe Abbildung Seite 3
Deutsch
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder
Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem
Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung
aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
Wartung
Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die
Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder
extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte
oder direkte Sonneneinstrahlung).
Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine
warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer
Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung
und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen
verursachen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, weil es dadurch beschädigt werden kann.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen können.
Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien
Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk
beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser
Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen:
Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen
(Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie
Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend
den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
81
Allgemeine Informationen
Deutsch
MP3-Musikdateien
Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) verringert
die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine
CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik
in CD-ähnlicher Qualität auf einer CD-ROM speichern.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte
ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs.
Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers
und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm.
Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von
mindestens 128 kbps empfohlen.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM
zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt.
Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen
mit Nummern beginnen.
Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Die Alben werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt.Wenn Alben in
einem anderen Album liegen, werden sie nach diesem Album gespielt. Alben
ohne MP3-Dateien werden ausgelassen.
MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben, finden Sie im Album
Various mit der Albumnummer 0. Various ist das erste Album, das gespielt
wird.
Wenn Sie eine Disk mit CD-Audio-Titeln und MP3-Dateien abspielen,
werden zuerst die CD-Audio-Titel gespielt.
82
Allgemeine Informationen
Deutsch
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen
Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien
von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“).Verwenden
Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme zum
CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt:
Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD
MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate
Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Anmerkung: Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a.
von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien
unterstützt.
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
83
Allgemeine Informationen
Deutsch
Firmware Upgrade
Gelegentlich veröffentlicht Philips neue Software („Firmware“) für Ihr Gerät.
1 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät und der Steckdose
(siehe „Netzadapter“).
2 Halten Sie MODE 3 Sekunden gedrückt.
Der Gerätetyp und die aktuelle Version der Firmware Ihres Geräts werden
angezeigt. Upgrade? wird angezeigt.
3 Drücken Sie 9.
4 Besuchen Sie die Philips Audio Homepage www.audio.philips.com. Prüfen Sie,
ob es für Ihr Gerät eine Firmware-Datei gibt und die Firmware-Version höher
als die Version Ihres Geräts ist. Laden Sie diese Datei herunter und brennen
Sie sie auf eine CD-ROM.
5 Legen Sie die CD-ROM ins Gerät ein und halten Sie MODE 3 Sekunden
gedrückt.
Upgrade? wird angezeigt.
6 Drücken Sie 2;:
Upgrading wird angezeigt und der Upgradevorgang beginnt. Dies
kann einige Minuten dauern. Nach dem Abschluss des Upgrades wird
Upgrade complete angezeigt.
Wrong upgrade file wird angezeigt: Ihr Gerät hat schon die neueste
Firmware-Version oder die heruntergeladene Firmware-Datei entspricht
nicht Ihrem Gerät.
Upgrade file defect wird angezeigt: Die Upgrade-Datei wurde
beim Herunterladen oder beim Brennen der CD-ROM beschädigt.
Laden Sie die Datei erneut herunter, brennen Sie eine neue CD-ROM
und versuchen Sie es nochmals.
No upgrade file wird angezeigt:Auf der CD-ROM wurde keine
Upgrade-Datei gefunden.
Anmerkung: Wenn das Upgrade zufällig unterbrochen wurde, wiederholen Sie
Schritt 6, bis das Upgrade erfolgreich abgeschlossen wird.
84
Allgemeine Informationen
Deutsch
Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6, UM3) ein.
Verwenden Sie nicht alte mit neuen Batterien oder
verschiedene Arten von Batterien miteinander.
Anzeige bei leeren Batterien
Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen
Sie den Netzadapter an, sobald A blinkt und
Replace batteries angezeigt wird.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind
oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie
ordnungsgemäß entsorgt werden.
Entsorgungshinweis:
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel
oder den Kommunen.
Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein entsprechender
Hinweis erscheint oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht mehr
einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Durchschnittliche Spielzeiten der Batterien unter normalen Bedingungen:
Alkalibatt. ECO-PLUS-NiMH-Batt.
ESP ein 10 Stunden 5 Stunden
ESP und Stromsparen ein:
Audio-Disk 15 Stunden 7 Stunden
MP3-CD 20 Stunden 10 Stunden
Anmerkung: Um Stromsparen einzuschalten, drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ESP, bis erscheint (siehe „ESP und Stromsparfunktion“).
85
Stromversorgung
Deutsch
Replace batte
ECO-PLUS-NiMH-Batterien (nur für Versionen mit
mitgelieferten ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362)
Das Wiederaufladen funktioniert nur bei Geräten, die mit wiederaufladbaren
ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362 geliefert wurden.
Wiederaufladen der ECO-PLUS-NiMH-Batterien
1 Legen Sie die 2 wiederaufladbaren ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362 ein.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
Charging batteries wird einmal angezeigt.
Während sich das Batteriesymbol verändert,
lädt das Gerät die NiMH-Batterien auf.
3 Sobald die Batterien voll aufgeladen sind, erscheint und Charge full
wird angezeigt.
Informationen zu den ECO-PLUS-NiMH-Batterien
Laden Sie nur die mitgelieferten NiMH-Batterien AY 3362 auf. Laden Sie
keine anderen Batterietypen auf.
Das Wiederaufladen dauert etwa 7 Stunden.Während der Wiedergabe
wird das Wiederaufladen unterbrochen.
Das Wiederaufladen von vollen oder halbvollen Batterien verkürzt die
Batterielebensdauer. Entladen Sie deshalb die ECO-PLUS-NiMH-Batterien
nach mehrmaligem Gebrauch vollständig, bevor Sie sie wiederaufladen.
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, sollten die Batterien keine metallischen
Gegenstände berühren.
Wenn die Batterien nach dem Wiederaufladen schnell leer werden, sind
ihre Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht.
86
Stromversorgung
Deutsch
Charging batt
Netzadapter
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung,
Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor
Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am
Adapter angegeben ist.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC
am Gerät und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus,
wenn Sie ihn nicht benutzen.
Kopfhörer (SBC HE 545)
Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer
mit LINE OUT/p.
Anmerkung: Sie können dieses Gerät über
LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen.
Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8
und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre
Hi-Fi-Anlage.
Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen
Sicherheit beim Hören
Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem
Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch
das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren
wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit
beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen
„offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen
können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören
können, was um Sie herum vorgeht.
87
Stromversorgung/Kopfhörer
Deutsch
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
Wiedergabe einer Disk
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben:
alle bereits bespielten Audio CDs
alle finalisierten Audio CDRs und CDRWs
MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN2, um den
Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite
nach oben ein und drücken Sie leicht auf die
Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt.
Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten.
Reading CD wird angezeigt. Die Wiedergabe
beginnt. Die Art des Titels (CD oder MP3), die
Titelnummer und die verstrichene Spielzeit
werden angezeigt. Bei MP3-Titeln
wird
zusätzlich die Albumnummer angezeigt und
der Dateiname läuft zweimal am Display ab.
4 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
Die Anzahl der Titel, die Art der Titel
(CD, MP3), die Anzahl der Alben auf einer
MP3-CD und die gesamte Spielzeit (nur
bei einer Audio-Disk) werden angezeigt.
5 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
Anmerkungen:
Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste
MP3-Titel gespielt wird.
Das Gerät schaltet sich 5 Sekunden, nachdem Sie 9 gedrückt haben,
automatisch ab.
88
Grundfunktionen
Deutsch
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
O
F
F
RES
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
[CD]
1
1:36
Pause
1 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
Die Spielzeit zum Zeitpunkt der
Unterbrechung blinkt.
2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken
Sie erneut 2;.
Anzeige von Informationen (nur bei MP3-Titeln)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt DISPLAY, um die Information zu
wählen, die angezeigt werden soll:
Filename: der Dateiname des Titels,
Album: der Name des Ordners,
Artist: der Name des Interpreten (wenn
diese ID3-Tag-Information verfügbar ist),
Title: der Name des Titels (wenn diese
ID3-Tag-Information verfügbar ist),
die Art des Titels und die verstrichene
Spielzeit.
2 Die gewählte Information läuft zweimal
am Display ab. Die Albumnummer und die Titelnummer werden angezeigt.
Anmerkung: Der ID3-Tag ist Teil einer MP3-Datei und enthält verschiedene
Informationen über den Titel wie seinen Namen oder den Namen des Interpreten.
Geben Sie die ID3-Tag-Informationen mit Ihrem MP3-Encoderprogramm ein,
bevor Sie die MP3-CD brennen.
89
Grundfunktionen
Deutsch
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
[MP3]
3
5
2:19
Is this Love
[Filename]
Lautstärke und Klang
Einstellen der Lautstärke
Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
Einstellen des Basses
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal
DBB/TREBLE, um die Basseinstellung zu wählen.
Die aktuelle Basseinstellung blinkt.
2 Drücken Sie wiederholt + um auszuwählen:
No Bass: keine Bassanhebung
Bass 1: leichte Bassanhebung
Bass 2: starke Bassanhebung
Die gewählte Basseinstellung blinkt.
3 Drücken Sie DBB/TREBLE, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
Einstellen der Höhen
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
zweimal DBB/TREBLE, um die Höheneinstellung
zu wählen.
Die aktuelle Höheneinstellung blinkt.
2 Drücken Sie wiederholt + um auszuwählen:
No Treble: keine Höhenanhebung
Treble: Höhenanhebung
Die gewählte Höheneinstellung blinkt.
3 Drücken Sie DBB/TREBLE, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
90
Grundfunktionen
Deutsch
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
Bass 2
Bass 1
Treble
No Treble
O
P
E
N
V
O
L
Auswählen und Suchen auf allen Disks
Auswählen eines Titels während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder §, um zum Anfang des aktuellen,
vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle
während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder
rückwärts zu suchen.
Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
Bei CD-Audio-Titeln wird die Suche nach 2 Sekunden beschleunigt.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung: Während REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL oder der Wiedergabe
von Favoriten kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
91
Grundfunktionen
Deutsch
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
Auswählen auf MP3-CDs
Auswählen eines Albums während
der Wiedergabe
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz
oder +, um zum ersten Titel des aktuellen,
vorhergehenden oder folgenden Albums zu
springen.
Der erste Titel des gewählten Albums
wird gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder + gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden
oder folgenden MP3-Titel zu springen.
Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach
5 Sekunden.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
Der gewählte Titel wird gespielt.
Anmerkung: Benützen Sie oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
92
Grundfunktionen
Deutsch
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten
Sie können rund 2000 Titel als Ihre Favoriten kennzeichnen. Das Gerät speichert
für jede Disk die Favoriten und die Reihenfolge, in der sie wiedergegeben werden.
Einen Titel zu einem Favoriten machen
1 Wählen Sie einen Titel mit oder §.
2 Drücken Sie , um den Titel zu einem
Favoriten zu machen.
zeigt an, dass der Titel ein Favorit ist.
00
Um einen Favoriten zu einem normalen
Titel zu machen, drücken Sie während
der Wiedergabe des Favoriten.
erlischt. Der Titel spielt weiter,
ist aber kein Favorit mehr.
00
Um die Favoriten der eingelegten Disk
anzuzeigen, halten Sie während der
Wiedergabe 2 Sekunden gedrückt.
Alle Favoriten werden nacheinander angezeigt.
Favoriten wiedergeben
Drücken Sie während der Wiedergabe ,
um die Favoriten der eingelegten Disk
wiederzugeben.
erscheint und die Wiedergabe setzt
beim ersten Favoriten fort. Alle Favoriten
werden in der Reihenfolge wiedergegeben,
in der Sie zu Favoriten gemacht wurden.
00
Um zur nomalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie .
erlischt. Der aktuelle und alle folgenden Titel der Disk werden
wiedergegeben.
Anmerkung: Wenn Sie mehr als 2000 Titel als Favoriten kennzeichen, werden
die Favoriten der Disk gelöscht, die Sie am längsten nicht gehört haben.
93
Besonderheiten
Deutsch
[CD]
2
1:15
T
R
E
B
L
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge
wiedergeben – MODE
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt MODE um auszuwählen:
SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden
einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden
wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT SHUFFLE ALL:Alle Titel der Disk
werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge
gespielt.
REPEAT: Der aktuelle Titel wird wiederholt
gespielt.
REPEAT ALBUM (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt.
REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
2 Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten
Wiedergabemöglichkeit.
3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
wiederholt MODE, bis REPEAT und SHUFFLE erlöschen.
Anmerkung: Wenn (Wiedergabe der Favoriten) gewählt ist,
wirken SHUFFLE und REPEAT nur auf die Favoriten.
94
Besonderheiten
Deutsch
[CD]
7
2:16
PL
A
Y
·
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
IS
P
L
A
Y
M
O
D
E
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe
erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde.
1 Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME
zu aktivieren.
RESUME erscheint.
2 Drücken Sie 9, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe
fortsetzen wollen.
Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort,
an der sie beendet wurde.
00
Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie
den Schieber auf OFF.
RESUME erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird
dann keine Aktion ausgeführt.
Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD
zu aktivieren.
RESUME erscheint und Hold wird angezeigt.
Alle Tasten sind gesperrt. Beim Drücken
einer Taste wird Hold angezeigt.
00
Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den
Schieber auf OFF.
RESUME erlischt.
95
Besonderheiten
Deutsch
[CD]
3
2:17
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
Hold
ESP und Stromsparfunktion
Bei einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler
kann die Musik aussetzen, wenn Sie z. B. joggen.
Die Electronic Skip Protection schützt dieses
Gerät vor Unterbrechungen, die durch leichte
Vibrationen oder Stöße verursacht werden.
Eine kontinuierliche Wiedergabe ist
gewährleistet. ESP schützt das Gerät
nicht vor Beschädigungen, wenn es
fallengelassen wird!
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt ESP um auszuwählen:
ESP on: erscheint und ESP ist
eingeschaltet.
Longer battery playing time: erscheint. ESP und
die Stromsparfunktion sind eingeschaltet; dies führt zu einer längeren
Batteriespieldauer und einer kürzeren „Skip Protection“.
ESP off: erlischt. ESP und die Stromsparfunktion sind bei
CD-Audio-Titeln ausgeschaltet, um den besten Klang zu erzielen.
Pieps
Ein Piepston bestätigt, wenn Sie eine Taste
drücken oder die Batterien leer sind.
Halten Sie DBB/TREBLE 2 Sekunden gedrückt,
um den Piepston ein- oder auszuschalten:
Beep wird angezeigt: Pieps ist eingeschaltet.
No beep wird angezeigt: Pieps ist
ausgeschaltet.
96
Besonderheiten
Deutsch
Longer batter
E
S
P
D
B
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
No beep
E
S
P
DB
B
/
T
R
E
B
L
E
A
L
B
Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 oder AY 3548
(4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette
AY 3501. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale,
vibrationsfreie und stabile Oberfläche. Achten
Sie darauf, dass sich das Gerät an einem sicheren
Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch
ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt.
2 Stecken Sie den Spannungswandler in die
Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine
12 V Autobatterie mit Minuspol an
Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit
der 4.5V DC-Eingangsbuchse am Gerät.
3 Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten
elektrischen Kontakt zu gewährleisten.
4 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit
LINE OUT/p am Gerät.
5 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios.
6
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert.
7 Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8. Starten Sie die Wiedergabe am
Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio.
Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der
Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Note: Falls Ihr Autoradio eine LINE IN Buchse hat, ist es besser, das Gerät an
diese Buchse anzuschließen anstatt die Adapterkassette zu verwenden.Verbinden
Sie LINE OUT/p des Geräts und die LINE IN Buchse des Autoradios mit einem
geeigneten Kabel.
97
Zubehör
Deutsch
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
PL
A
Y
-
P
A
U
S
E
S
T
O
P
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
A
L
B
U
M
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
R
A
C
K
E
S
P
D
B
B
/
T
R
E
B
L
E
4.5 V DC
12 V
Fernbedienung AY 3769 (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich)
Bedienelemente
1 MODE·
wählt Wiedergabemöglichkeiten wie SHUFFLE
und REPEAT und Wiedergabe der Favoriten
2 2;
schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht
die Wiedergabe
3 9
stoppt die Wiedergabe und schaltet
das Gerät aus
4 3,5 mm Buchse zum Anschluss der Kopfhörer
5 + ALBUM
nur bei MP3-CDs: wählt das
nächste/vorhergehende Album und
springt vorwärts/rückwärts
6 E VOLUME
regelt die Lautstärke
7 TRACK §
springt und sucht vorwärts/
rückwärts
8 OFF/HOLD
sperrt alle Tasten
Alle Tasten der Fernbedienung außer MODE· haben dieselben Funktionen
wie die entsprechenden Tasten am Gerät:
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE· , um eine der
Wiedergabemöglichkeiten zu wählen, die in „Titel wiederholt oder in beliebiger
Reihenfolge spielen – MODE“ beschrieben werden. Das Display der
Fernbedienung zeigt: SHUFFLE ALb SHUFFLE ALL REPEAT SHUFFLE ALb
REPEAT SHUFFLE ALL REPEAT REPEAT ALb REPEAT ALL
Halten Sie MODE· während der Wiedergabe 2 Sekunden lang gedrückt,
um die Favoriten der eingelegten Disk wiederzugeben (siehe „Wiedergabe
einer Auswahl von Titeln – Favoriten“).
98
Zubehör
Deutsch
7
1
2
3
5
4
8
6
Anschließen der Fernbedienung
Verwenden Sie nur die Fernbedienung AY 3769.
1 Drücken Sie zweimal 9 am Gerät, um es
auszuschalten.
2 Verbinden Sie die Fernbedienung fest mit
LINE OUT/p am Gerät.
3 Verbinden Sie die Kopfhörer mit der Buchse
an der Fernbedienung.
4 Halten Sie 2; an der Fernbedienung 1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät
einzuschalten und die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt. Die Albumnummer (nur bei MP3-CDs) und die
Titelnummer werden am Display der Fernbedienung angezeigt.
5 Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8 und regeln Sie die Lautstärke
mit E VOLUME an der Fernbedienung.
Anmerkung:Tauschen Sie die Batterien aus, sobald no batt am Display der
Fernbedienung angezeigt wird.
Gürtelklipp
1 Richten Sie den Gürtelklipp wie in der
Abbildung aus und drücken Sie auf den Klipp,
um den Zapfen am Klipp in das Loch im
Geräteboden zu stecken.
2 Drehen Sie den Klipp im Uhrzeigersinn,
um ihn am Gerät festzumachen.
00
Um den Klipp zu lösen, heben Sie ihn an dem
Ende, das durch LIFT gekennzeichnet ist, leicht
an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
99
Zubehör
Deutsch
1
2
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren,
da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise
bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem
trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Problem Lösung
Kein Strom, Legen Sie die Batterien richtig ein.
keine Wiedergabe Tauschen Sie die Batterien aus.
Schließen Sie den Netzadapter fest an.
Hold Anzeige und/oder Deaktivieren Sie HOLD.
keine Reaktion beim Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr
Drücken der Tasten bzw. nehmen Sie für einige Sekunden die
Batterien heraus.
Kein Ton oder Drücken Sie 2;,um die Wiedergabe
schlechte Tonqualität fortzusetzen.
Regeln Sie die Lautstärke.
Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse.
Halten Sie das Gerät von eingeschalteten
Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern.
pls insert CD Legen Sie eine Disk mit der bedruckten
oder Seite nach oben ein.
No audio file Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
Anzeige Warten Sie, bis die Linse nicht mehr
beschlagen ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk
oder MP3-CD eingelegt haben.
Unfinalized CD Stellen Sie sicher, dass die eingelegte
Anzeige CDR oder CDRW finalisiert ist.
100
Fehlerbehebung
Deutsch
Problem Lösung
Musikdatei wird nicht Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der
gespielt MP3-Dateien mit .mp3 enden.
Fehlende Verzeichnisse Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht
auf der MP3-CD mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer
MP3-CD sind.
Nur Alben mit MP3-Dateien werden
angezeigt.
Titel werden Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
übersprungen Stellen Sie sicher, dass REPEAT, REPEAT ALBUM,
SHUFFLE und nicht gewählt sind.
Musik springt oder Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem
klickendes Geräusch
Computer.Tritt das Problem dort auch auf,
während der
so erstellen Sie die Musikdatei erneut und
Wiedergabe einer brennen Sie eine neue CD-ROM.
MP3-Datei
Select songs Anzeige Es gibt keine Favoriten auf der eingelegten
und blinkt
Disk. Machen Sie einen Titel zu einem Favoriten.
Die Musik setzt aus und Aktivieren Sie ESP.
Oops Anzeige
Verwendung im Auto: Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse.
Kein Strom, Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein.
keine Wiedergabe
Verwendung im Auto: Legen Sie die Adapterkassette richtig ein.
Kein Ton oder Ändern Sie die Autoreverse-Richtung
schlechte Tonqualität am Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios.
Warten Sie, bis sich das Gerät an die
Temperatur im Auto angeglichen hat.
101
Fehlerbehebung
Deutsch
English Français Español Deutsch
EXP 511, EXP 513
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1869.1
W
VieChr0206
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com

Transcripción de documentos

Portable MP3-CD Player EXP EXP 511 513 Audio ČESKA REPUBLIKA Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu. Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření! Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku. Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku. Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody. SLOVAK REPUBLIC Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou! 2 9 0 ! @ ESP DBB/TRE BLE AL BU M DIS PL AY DE MO 8 7 6 5 4 S H RC EA STOP # % ^ 3 USE Y-PA PLA $ O FF •R ES U M E• HO LD L. VO LIN EO UT / 2 OP EN & 1 * ¡ ( 3 ) MAGYARORSZÁG Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek. Figyelem! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának! Garancia A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal. Elemes működéshez ................................................................................... 2 × AA Teljesítmény maximális ....................................................................................................... 2,9 W névleges ......................................................................................................... 1,9 W készenléti állapotban .............................................................................. 1,7 W Érintésvédelmi osztály II. Tömeg .............................................................................................................. 0,240 kg Befoglaló méretek szélesség ................................................................................................... 128 mm magasság ..................................................................................................... 30 mm mélység ................................................................................................. 137,5 mm Erősítőrész Kimeneti teljesítmény ......................................................... 25 mW PMPO 3 mW RMS 4 English Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 54 Español Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78 Deutsch Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30 Français English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 5 Contents English Quick start –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Controls ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 General information Maintenance –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Environmental information ––––––––––––––––––––––––––––– 9 MP3 music files –––––––––––––––––––––––––––––––––– 10–11 Firmware upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 12 Power supply Batteries –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 13 ECO-Plus NiMH batteries –––––––––––––––––––––––––––– 14 Mains adapter –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Headphones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15 Basic functions Playing a disc ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17 Display information –––––––––––––––––––––––––––––––––– 17 Volume and sound –––––––––––––––––––––––––––––––––– 18 Selecting and searching on all discs –––––––––––––––––––––– 19 Selecting on MP3-CDs ––––––––––––––––––––––––––––––– 20 Features Playing a selection of tracks – favourites ––––––––––––––––– 21 Playing tracks repeatedly or in random order – MODE –––––– 22 Storing the last position played – RESUME –––––––––––––––– 23 Locking all buttons – HOLD ––––––––––––––––––––––––––– 23 ESP and powersaving –––––––––––––––––––––––––––––––– 24 Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 24 Accessories In-car connections (supplied or optionally available) ––––––––– 25 Remote control AY 3769 (supplied or optionally available) –– 26–27 Belt clip ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27 Troubleshooting ––––––––––––––––––––––––––––––––– 28–29 6 Quick start 2p O English 1 FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN 3 # L. VO OF F OPE N •R ES OF UM F E• HO LD •R ES UM E• LIN E OUT HO LD L. VO / LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF OPEN 5 PLAY 2; 6 VOL E DIS PL AY DE MO STOP AL BU M OP EN USE Y-PA PLA VOL OFF • RESUME • HOLD !!! DISPL AY PLAY-PAUSE P ST O MOD E E S ALB P UM DI G IT A L B D OFF • RESUME B TRA • HOLD DIG ITAL D BB CK DIG ITAL D BB AL B DE MO UM TRACK LINE DIS PL A Y DIS PL A Y UM M U B ESP AL B L A ESP DE MO H OUT H RC EA S RC EA S TRACK F •R ALBUM STOP STOP USE Y-PA PLA USE Y-PA PLA OF CH SE AR / ALBUM OF ESU ME F •R OP ESU ME • HOL EN • HOL D D VOL. . VOL LINE OUT / OPEN . VOL LINE OUT / OPEN This set complies with the radio interference requirements of the European Community. 7 Controls, refer to the illustrations on page 3 English 1 OPEN 2 opens the CD lid 2 VOL E adjusts the volume 3 marks and unmarks a favourite 4 ∞ skips backward and searches backward 5 § skips forward and searches forward 6 − MP3-CD only: selects the previous album or skips backward 7 + MP3-CD only: selects the next album or skips forward 8 DBB/TREBLE selects the bass and treble adjustment 9 ESP Electronic Skip Protection prevents music interruptions caused by shocks 0 display ! MODE selects playback options such as SHUFFLE and REPEAT @ DISPLAY selects the track and album information # 9 stops playback and switches the set off $ 2; switches the set on, starts playback and interrupts playback % OFF · RESUME · HOLD OFF switches RESUME and HOLD off RESUME stores the last position played HOLD locks all buttons ^ selects playback of favourites & LINE OUT/p 3.5 mm line out to connect – the headphones – the remote control – this set to the audio input of your stereo equipment * 4.5V DC to connect the external power supply ( battery compartment ) type plate ¡ belt clip hole CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. 8 General information English Maintenance Do not touch the lens A of the set. Do not expose the set, batteries or discs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing is not possible then. Leave the set in a warm environment until the moisture evaporates. Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions. Avoid dropping the set as this may cause damage. Clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc. Environmental information All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet). Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. 9 General information English MP3 music files The music compression technology MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduces the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM. How to get music files Either download legal music files from the internet to your computer hard disc or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or higher is recommended for MP3 music files. How to organize music files In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you can organize them in folders (“albums”). The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers. For example: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 The albums will be arranged in alphabetical order. If albums are located in an album, they will be played after this album. Albums without MP3 files will be skipped. If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them in the album Various with album number 0. Various is the first album that will be played. When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks will be played first. 10 English General information How to make a CD-ROM with MP3 files Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF. Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format. Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3. Supported formats This set supports: – Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate – Total number of music files and albums: around 350 (with a typical file name length of 20 characters) Note:The number of music files that can be played depends on the length of the file names.With short file names more files will be supported. All trademarks used are owned by their respective owners. 11 General information English Firmware upgrade Occasionally, Philips releases new software (“firmware”) for your set. 1 Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall socket (see “Mains adapter”). 2 Keep MODE pressed for 3 seconds. ➜ The type of your set and the current version of the firmware are displayed. Upgrade? is displayed. 3 4 Press 9. 5 Insert the CD-ROM into the set and keep MODE pressed for 3 seconds. ➜ Upgrade? is displayed. 6 Press 2;: ➜ Upgrading is displayed and upgrading starts.This may take some minutes. After upgrading is finished, Upgrade complete is scrolled. ➜ Wrong upgrade file is scrolled:Your set already has the latest firmware or the downloaded file does not correspond to your set. ➜ Upgrade file defect is scrolled:The upgrade file has been damaged during the download or when burning the CD-ROM. Download the file again, burn a new CD-ROM and try again. ➜ No upgrade file is scrolled: No upgrade file was found on the inserted CD-ROM. Visit the Philips Audio homepage www.audio.philips.com. Check if there is a firmware file for your set and if the firmware version is higher than the current version of your set. Download the file and burn it on a CD-ROM. Note: If upgrading is interrupted accidentally, repeat step 6 until upgrading is completed successfully. 12 Power supply English Batteries (supplied or optionally available) Inserting batteries Open the battery compartment and insert 2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3). Do not use old and new or different types of batteries in combination. ● Indication of empty batteries Replace the batteries or connect the mains adapter as soon as A blinks and Replace batteries is scrolled. Remove batteries if they are empty or if the set will not be used for a long time. Replace batte Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Average playing time of batteries under normal conditions: ESP on ESP and powersaving on: Audio disc MP3-CD Alkaline batteries 10 hours ECO-PLUS NiMH batteries 5 hours 15 hours 20 hours 7 hours 10 hours Note:To switch on powersaving, press ESP repeatedly during playback until is shown (see “ESP and powersaving”). 13 Power supply English ECO-PLUS NiMH batteries (for versions supplied with ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362 only) Recharging works only on a set with supplied rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362. 1 2 3 Recharging the ECO-PLUS NiMH batteries Insert the 2 rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries AY 3362. Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall socket. ➜ Charging batteries is scrolled once. While the battery symbol is changing, the set is recharging the NiMH batteries. When the batteries are fully recharged, is displayed. Charging batt is shown and Charge full ECO-PLUS NiMH battery information Recharge only the supplied NiMH batteries AY 3362. Do not recharge any other type of batteries. Recharging takes approximately 7 hours. Recharging stops during playback. Recharging full or half-full batteries will shorten the battery lifetime. Therefore, after using the rechargeable ECO-PLUS NiMH batteries a few times, discharge them completely before recharging. To avoid a short circuit, the batteries should not touch any metal objects. If the batteries quickly become empty after recharging, the contacts are dirty or the end of the battery lifetime has been reached. 14 Power supply/Headphones English Mains adapter Use only the AY 3170 mains adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive pole to the centre pin). Any other product may damage the set. 1 Make sure the local voltage corresponds to the adapter´s voltage. 2 Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall socket. Note: Always disconnect the adapter if you are not using it. Headphones (SBC HE 545) ● Connect the supplied headphones to LINE OUT/p. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ Note: LINE OUT/p can also be used for connecting this set to your HiFi system. Set VOL E on this set to position 8 and adjust volume and sound with your HiFi system. L. VO OPEN Use your head when using headphones Hearing safety Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing. Traffic safety Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high that you cannot hear what is going on around you. 15 Basic functions English Playing a disc With this set you can play – all pre-recorded audio CDs – all finalized audio CDRs and CDRWs – MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files) L. VO Insert a disc, printed side up, by pressing gently on the disc´s centre so that it fits onto the hub. Close the lid by pressing it down. 3 Press 2; to start playback. ➜ Reading CD is displayed. Playback starts. The track type (CD or MP3), the current track number and the elapsed playing time are displayed. For an MP3 track, the album number is also displayed and the filename is scrolled twice. 4 Press 9 to stop playback. ➜ The total number of tracks, the track types (CD, MP3), the number of albums on an MP3-CD and the total playing time (of an audio disc only) are displayed. 5 To remove the disc, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the disc. DE MO DIS PL AY 2 OP EN STOP Push the OPEN 2 slider to open the CD lid. USE Y·PA PLA 1 [CD] O 1 1:36 FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Notes: After pressing 2; it may take some time until the first MP3 track is played. 5 seconds after pressing 9 the set switches off automatically. 16 Basic functions 2 Press 2; to interrupt playback. ➜ The time where playback was interrupted blinks. To resume playback press 2; again. English Pause 1 5 2:19 3 [MP3] Display information (for MP3 tracks only) The selected information is scrolled twice.The album number and track number are displayed. DIS PL AY 2 DE MO STOP Press DISPLAY repeatedly during playback to select the information to be displayed: – Filename: the track´s file name, – Album: the album´s folder name, – Artist: the artist´s name (if this ID3 tag information is available), – Title: the track´s title (if this ID3 tag information is available), – the track type and the elapsed playing time. USE Y·PA PLA 1 [Filename] Is this Love Note:The ID3 tag is part of an MP3 file and contains various track information such as the track´s title or the artist´s name. Complete the ID3 tag information with your MP3 encoder software before burning the MP3-CD. 17 Basic functions English Volume and sound ● Volume adjustment Adjust the volume by using VOL E. OP EN VOL 1 Bass adjustment Press DBB/TREBLE once during playback to select the bass adjustment. ➜ The current bass setting blinks. ESP DBB / TRE BLE AL B 2 Press + repeatedly to select either: – No Bass: no bass enhancement – Bass 1: moderate bass enhancement – Bass 2: strong bass enhancement ➜ The selected bass setting blinks. 3 Press DBB/TREBLE to confirm your selection. 1 2 3 18 Bass 1 Bass 2 Treble adjustment Press DBB/TREBLE twice during playback to select the treble adjustment. ➜ The current treble setting blinks. Press + repeatedly to select either: – No Treble: no treble enhancement – Treble: treble enhancement ➜ The selected treble setting blinks. Press DBB/TREBLE to confirm your selection. No Treble Treble Basic functions ● AL BU M H RC EA 2 TREBL E S 1 Selecting a track during playback Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track. ➜ Playback continues with the selected track. English Selecting and searching on all discs Searching for a passage during playback Keep ∞ or § pressed to find a particular passage in backward or forward direction. ➜ Searching starts and playback continues at a low volume. For CD audio tracks the search speeds up after 2 seconds. Release the button at the desired passage. ➜ Normal playback continues. Note: During REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL or while playing your favourites, searching is only possible within the current track. 19 Basic functions English Selecting on MP3-CDs ● Note:To skip from track to track at low speed, use ∞ or §. 20 M H Release the button at the desired track. ➜ Playback continues with the selected track. AL BU RC EA 2 Selecting a track during playback Keep − or + pressed to skip quickly to previous or subsequent MP3 tracks. ➜ Skipping starts and speeds up after 5 seconds. TREBL E S 1 Selecting an album during playback Briefly press − or + once or several times to skip to the first track of the current, previous or subsequent album. ➜ The first track of the selected album is played. Features English Playing a selection of tracks – favourites You can mark around 2000 tracks as your favourites. For each disc the set memorizes the favourites and in which order to play them. 0 To review the favourites of the inserted disc, press for 2 seconds during playback. ➜ All favourites are displayed in sequence. 0 Playing favourites Press during playback to play the favourites of the inserted disc. ➜ is shown and playback continues with the first favourite. All favourites will be played in the order that they were turned into favourites. H To turn a favourite into a normal track, press while playing the favourite. ➜ disappears.The track continues to play but is no longer a favourite. M RC EA 0 ● AL BU S ➜ TREBL E to turn the track into a favourite. indicates that the track is a favourite. 2 1:15 [CD] DE MO DIS PL AY Press STOP Turning a track into a favourite Select a track with ∞ or §. USE Y·PA PLA 1 2 To return to normal playback, press . ➜ disappears.The current track and all subsequent tracks of the disc will be played. Note:The favourites of the disc which you have not played for the longest time will be cleared if you mark more than 2000 tracks as favourites. 21 Features 2 3 DE MO DIS PL AY Press MODE repeatedly during playback to select either: – SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played in random order once. – SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played in random order once. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly in random order. – REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played repeatedly in random order. [CD] – REPEAT:The current track is played repeatedly. – REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly. – REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly. STOP 1 USE Y·PA PLA English Playing tracks repeatedly or in random order – MODE 7 2:16 Playback starts in the selected mode after 2 seconds. To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and SHUFFLE disappear. Note: If (playback of favourites) is selected, SHUFFLE and REPEAT will affect the favourites only. 22 Storing the last position played – RESUME You can store the last position played.When restarting, playback will continue from where you have stopped. 1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. ➜ RESUME is shown. 2 3 Press 9 whenever you want to stop playback. 0 To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. ➜ RESUME disappears. OFF • RE SUME • HOL D Press 2; to resume playback. ➜ Playback continues from where you have stopped. [CD] 3 2:17 Locking all buttons – HOLD You can lock all buttons of the set.When you press any button, no action will be executed then. ● 0 Switch the slider to HOLD to activate HOLD. ➜ RESUME is shown and Hold is displayed. All buttons are locked. When pressing any button, Hold is displayed. Hold To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. ➜ RESUME disappears. 23 English Features Features English ESP and powersaving With a conventional portable disc player the music may stop while you are jogging, for example.The Electronic Skip Protection protects this set against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured. ESP does not protect the set against damage caused by dropping! ● ESP DBB / TRE BLE AL B Press ESP repeatedly during playback to select either: – ESP on: is shown and ESP is Longer batter switched on. – Longer battery playing time: is shown. ESP and powersaving are switched on, resulting in a longer battery lifetime and a shorter skip protection. – ESP off: disappears. ESP and powersaving are switched off for CD Audio tracks to achieve the highest sound quality. Beep A beep confirms that you have pressed a button or that the batteries are empty. ● Keep DBB/TREBLE pressed for 2 seconds to switch beep either on or off: ➜ Beep is displayed: Beep is switched on. ➜ No beep is displayed: Beep is switched off. ESP DBB / TRE BLE AL B No beep 24 In-car connections (supplied or optionally available) Use only the AY 3545 or AY 3548 car voltage converter (4.5 V DC, positive pole to the centre pin) and the AY 3501 car adapter cassette. Any other product may damage the set. 4.5 V DC ESP DBB/TRE BLE AL BU DE MO DIS PL AY M TRACK STOP ALBU M USE Y-PA PLA Plug the voltage converter into the cigarette lighter socket (only for a 12 V car battery, negative grounding), then connect the wired end with the 4.5V DC input socket on the set. H 2 12 V RC EA Put the set on a horizontal, vibration-free and stable surface. Make sure it is in a safe place, where the set is neither a danger nor an obstacle to the driver and the passengers. S 1 O FF •R ESU ME • HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 3 If necessary, clean the cigarette lighter socket to obtain a good electrical contact. 4 Turn down the volume and connect the adapter cassette plug to LINE OUT/p on the set. 5 Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette compartment. 6 7 Make sure the cord does not hinder your driving. Set VOL E on the set to position 8. Start playback on the set and adjust the sound with the car radio controls. Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket when the set is not in use. Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to connect the set to this socket instead of using the adapter cassette. Connect LINE OUT/p of the set with the LINE IN socket of your car radio with an appropriate cable. 25 English Accessories Accessories English Remote control AY 3769 (supplied or optionally available) Controls 1 MODE· selects playback options such as SHUFFLE and REPEAT and playback of favourites 2 2; switches the set on, starts playback and interrupts playback 3 9 stops playback and switches the set off 4 3.5 mm plug to connect the headphones 5 + ALBUM − MP3-CD only: selects the next/previous album or skips forward/backward 6 E VOLUME adjusts the volume 7 ∞ TRACK § skips and searches forward/backward 8 OFF/HOLD locks all buttons 1 2 3 8 4 7 5 6 All buttons on the remote control have the same functions as the corresponding buttons on the set except MODE· : ● Press MODE· repeatedly during playback to select one of the playback options described in “Playing tracks repeatedly or in random order – MODE”. The display of the remote control shows either: SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb – REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL ● Keep MODE· pressed for 2 seconds during playback to play the favourites of the inserted disc (see “Playing a selection of tracks – favourites”). 26 English Accessories Connecting the remote control Use only the AY 3769 remote control. 1 2 Press 9 on the set twice to switch off the set. 3 Firmly connect the headphones to the plug on the remote control. 4 On the remote control keep 2; pressed for 1 second to switch on the set and to start playback. ➜ Playback starts.The album number (MP3-CDs only) and the track number are displayed on the remote control´s display. 5 Set VOL E on the set to position 8 and adjust the volume with E VOLUME on the remote control. Firmly connect the remote control to LINE OUT/p on the set. Note: Replace the batteries as soon as no batt is displayed on the remote control´s display. Belt clip 1 Align the belt clip as indicated in the illustration and press on the clip to insert its shaped pin into the hole in the set. 2 Turn the clip clockwise as indicated to lock the belt clip to the set. 1 0 To detach, gently lift the belt clip where LIFT is indicated and turn it counter-clockwise. 2 27 Troubleshooting English WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. 28 Problem Solution No power, playback does not start – Insert the batteries correctly. – Replace the batteries. – Connect the mains adapter securely. Hold indication and/or no reaction to controls – Deactivate HOLD. – Disconnect the set from the power supply or take out the batteries for a few seconds. No sound or bad sound quality – – – – Press 2; to resume playback. Adjust the volume. Check and clean the connections. Keep this set away from active mobile phones or strong magnetic fields. pls insert CD or No audio file indication – – – – Insert a disc, label upwards. Clean or replace the disc. Wait until the steamed up lens has cleared. Make sure you have inserted an audio disc or an MP3-CD. Unfinalized CD indication – Make sure the inserted CDR or CDRW is finalized. Troubleshooting Solution Music file is not played – Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3 Missing directories on MP3-CD – Make sure the total number of files and albums on your MP3-CD does not exceed 350. – Only albums with MP3 files are shown. The disc skips tracks – Clean or replace the disc. – Make sure REPEAT, REPEAT ALBUM, SHUFFLE and are not selected. Music skips or popping sound when playing an MP3 file – Play the music file on your computer. If the problem persists, encode the audio track again and make a new CD-ROM. English Problem Select songs indication – There are no favourites on the inserted disc. and blinking Turn a track into a favourite. Music is interrupted and Oops indication – Switch ESP on. In-car use: No power, playback does not start – Clean the cigarette lighter socket. – Switch on the ignition of your car. In-car use: No sound or bad sound quality – Insert the adapter cassette correctly. – Change the autoreverse direction of your car cassette player. – Let the set adjust to the temperature in the car. 29 Table des matières Mise en service rapide –––––––––––––––––––––––––––––––– 31 Commandes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 32 Français Informations générales Entretien ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 33 Informations relatives à l’environnement ––––––––––––––––––– 33 Les fichiers de musique MP3 ––––––––––––––––––––––––– 34–35 Actualisation du firmware –––––––––––––––––––––––––––––– 36 Alimentation Piles ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 37 Piles ECO-PLUS NiMH –––––––––––––––––––––––––––––––– 38 Adaptateur de secteur ––––––––––––––––––––––––––––––––– 39 Ecouteurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 39 Fonctions de base Lecture d'un disque ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 40 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 41 Informations à l'affichage ––––––––––––––––––––––––––––––– 41 Volume et son ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 42 Sélection et recherche sur tous les disques ––––––––––––––––– 43 Sélection sur les CD-MP3 –––––––––––––––––––––––––––––– 44 Fonctions Lecture d'une sélection de pistes – favoris ––––––––––––––––– 45 Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE –––––––––––– 46 Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME –– 47 Verrouillage de tous les boutons – HOLD ––––––––––––––––– 47 ESP et fonction économie d'énergie –––––––––––––––––––––– 48 Signal acoustique ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 48 Accessories Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) ––– 49 Télécommande AY 3769 (fournie ou disponible séparément) – 50–51 Clip ceinture –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 51 Guide de dépannage ––––––––––––––––––––––––––––––– 52–53 30 Mise en service rapide 1 2p O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO 3 Français OPEN # L. VO OF F OPE N •R ES OF UM F E• HO LD •R ES UM E• LIN E OUT HO LD L. VO / LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF OPEN 5 PLAY 2; 6 VOL E DIS PL AY DE MO STOP AL BU M OP EN USE Y-PA PLA VOL OFF • RESUME • HOLD !!! DISPL AY PLAY-PAUSE P ST O MOD E E S ALB P UM DI G IT A L B D OFF • RESUME B TRA • HOLD DIG ITAL D BB CK DIG ITAL D BB AL B DE MO UM TRACK LINE DIS PL A Y DIS PL A Y UM M U B ESP AL B L A ESP DE MO H OUT H RC EA S RC EA S TRACK F •R ALBUM STOP STOP USE Y-PA PLA USE Y-PA PLA OF CH SE AR / ALBUM OF ESU ME F •R OP ESU ME • HOL EN • HOL D D VOL. . VOL LINE OUT / OPEN . VOL LINE OUT / OPEN Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne en matière d’interférences radio. 31 Commandes, reportez-vous aux illustrations page 3 Français 1 OPEN 2 ouvre le couvercle du CD 2 VOL E règle le volume 3 marque comme favori ou annule la marque de favori 4 ∞ passe à la piste précédente et effectue une recherche vers l'arrière 5 § passe à la piste suivante et effectue une recherche vers l'avant 6 − pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album précédent ou passe à la piste précédente 7 + pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album suivant ou passe à la piste suivante 8 DBB/TREBLE sélectionne le réglage des basses et des aigus 9 ESP Electronic Skip Protection empêche les interruptions de musique causées par les chocs 0 affichage ! MODE sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE ou REPEAT @ DISPLAY sélectionne les informations de la piste et de l'album # 9 arrête la lecture et éteint l'appareil $ 2; met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt la lecture % OFF · RESUME · HOLD OFF éteint RESUME et HOLD RESUME met en mémoire la dernière position de lecture HOLD verrouille tous les boutons ^ sélectionne la lecture des favoris & LINE OUT/p sortie 3,5 mm pour brancher – les écouteurs – la télécommande – cet appareil à l'entrée audio de votre équipement stéréo * 4.5V DC pour brancher le cordon d'alimentation externe ( compartiment des piles ) plaquette d'identification ¡ orifice pour clip ceinture ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité. 32 Informations générales Entretien N'exposez pas l'appareil, les piles ou les disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par le chauffage ou les rayons directs du soleil). Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore. Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon fonctionnement de l'appareil. Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif. Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent d'endommager le disque. Informations relatives à l’environnement Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. 33 Français Ne touchez pas la lentille A de l'appareil. Informations générales Les fichiers de musique MP3 La technologie de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Français Comment se procurer des fichiers de musique Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3. Comment organiser les fichiers de musique Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »). Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des numéros. Par exemple : 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Les albums sont classés par ordre alphabétique. Si certains albums sont situés dans un autre album, ils seront lus après cet album. Les albums sans fichier MP3 seront omis. S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les trouverez dans l'album Various avec le numéro d'album 0. Various sera le premier album à être lu. Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3, les pistes CD audio sont lues en premier. 34 Informations générales Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3. Formats reconnus Cet appareil reconnaît : – Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable – Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères) Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs. 35 Français Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3 Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver ») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF. Informations générales Actualisation du firmware De temps à autres, Philips sort un nouveau logiciel (« firmware ») pour votre appareil. Français 1 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale (voir « Adaptateur de secteur »). 2 Maintenez MODE appuyé pendant 3 secondes. ➜ Le type de votre appareil et la version actuelle du firmware s'affichent. Upgrade? s'affiche. 3 4 Appuyez sur 9. 5 Insérez le CD-ROM dans l'appareil et maintenez MODE appuyé pendant 3 secondes. ➜ Upgrade? s'affiche. 6 Appuyez sur 2;: ➜ Upgrading s'affiche et l'actualisation démarre. Ceci peut prendre quelques minutes. Quand l'actualisation est terminée, Upgrade complete défile. ➜ Wrong upgrade file s'affiche :Votre appareil possède déjà le firmware le plus récent ou le fichier téléchargé ne correspond pas à votre appareil. ➜ Upgrade file defect défile : Le fichier d'actualisation a été endommagé lors du téléchargement ou lors de la gravure sur le CD-ROM.Téléchargez le fichier à nouveau, gravez un nouveau CD-ROM et réessayez. ➜ No upgrade file défile : Aucun fichier d'actualisation n'a été trouvé sur le CD-ROM inséré. Visitez le site Philips Audio www.audio.philips.com.Vérifiez s'il y a un nouveau fichier firmware pour votre appareil et si la version du firmware est plus récente que la version actuelle de votre appareil.Téléchargez le fichier et gravez-le sur un CD-ROM. Remarque : Si l'actualisation s'interrompt accidentellement, répétez l'étape 6 jusqu'à ce que l'actualisation réussisse. 36 Alimentation Piles (fournie ou disponible séparément) Comment insérer les piles Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3). ● Français N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps. Indicateur de piles vides Remplacez les piles ou branchez le cordon d'alimentation secteur dès que A se met à clignoter et que Replace batteries défile. Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps. Replace batte Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. Durée moyenne d'utilisation des piles dans des conditions normales : Piles alcalines ESP actif 10 heures ESP et fonction économie d'énergie actifs : Disque audio 15 heures CD-MP3 20 heures Piles ECO-PLUS NiMH 5 heures 7 heures 10 heures Remarque : Pour activer la fonction économie d'énergie, appuyez sur ESP de façon répétée pendant la lecture jusqu'à ce que apparaisse (voir « ESP et fonction économie d'énergie »). 37 Alimentation Piles ECO-PLUS NiMH (seulement pour les versions livrées avec des piles ECO-PLUS NiMH AY 3362) Le chargement fonctionne seulement sur un appareil avec lequel les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3362 sont fournies. Français 1 2 3 Chargement des piles ECO-PLUS NiMH Insérez les 2 piles rechargeables ECO-PLUS NiMH AY 3362. Raccordez l’adapteur de secteur à 4.5V DC sur l’appareil et à la prise murale. ➜ Charging batteries défile une fois. Lorsque le symbole des piles change, l'appareil est en train de recharger les piles NiMH. Quand les piles sont complètement rechargées, Charge full s'affiche. Charging batt apparaît et Informations sur les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH Rechargez seulement les piles NiMH AY 3362 fournies. Ne rechargez aucun autre type de piles. Le chargement dure environ 7 heures. Le chargement stoppe pendant la lecture. Recharger des piles déjà chargées ou à demi chargées diminue la durée de vie des piles. Par conséquent, après avoir utilisé plusieurs fois les piles rechargeables ECO-PLUS NiMH, videz-les complètement avant de les recharger. Pour éviter tout court-circuit, les piles ne doivent pas être mises en contact avec des objets métalliques. Si les piles se vident rapidement après chargement, les contacts sont sales ou la durée de vie des piles arrive à sa fin. 38 Alimentation/Ecouteurs Adaptateur de secteur 1 Assurez-vous que la tension du réseau local correspond à la tension de l'adaptateur. 2 Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale. Français N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu, pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez pas. Ecouteurs (SBC HE 545) ● Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p. Remarque : LINE OUT/p peut également être utilisé pour brancher l'appareil à votre chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de votre chaîne hi-fi. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Ecoutez la musique… et la voix de la raison! Sécurité d’écoute Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe. Sécurité routière N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous. 39 Fonctions de base Lecture d'un disque 2 Introduisez un disque, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en appuyant dessus. 3 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture. ➜ Reading CD s'affiche. La lecture commence. Le type de piste (CD ou MP3), le numéro de la piste en cours de lecture et la durée de lecture écoulée s'affichent. Pour une piste MP3, le numéro de l'album est également affiché et le nom du fichier défile deux fois. 4 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. ➜ Le nombre total des pistes, les types de piste (CD, MP3), le nombre d'albums sur un CD-MP3 et la durée totale de lecture (pour un disque audio seulement) s'affichent. 5 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le disque. DE MO DIS PL AY Appuyez sur le bouton-glissière OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du CD. STOP 1 L. VO OP EN USE Y·PA PLA Français Avec cet appareil vous pouvez lire – tous les CD audio pré-enregistrés – tous les CDR et CDRW audio finalisés – les CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3) [CD] O 1 1:36 FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Remarques : Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la première piste MP3. L'appareil s'éteint automatiquement 5 secondes après avoir appuyé sur 9. 40 Fonctions de base Pause 2 Appuyez sur 2; pour interrompre la lecture. ➜ L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote. 5 2:19 3 [MP3] Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;. Français 1 Informations à l'affichage (seulement pour les pistes MP3) 2 DIS PL AY DE MO STOP Appuyez sur DISPLAY de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner les informations à afficher : – Filename : le nom de fichier de la piste, – Album : le nom du dossier de l'album, – Artist : le nom de l'artiste (si cette information ID3 tag est disponible), – Title : le titre de la piste (si cette information ID3 tag est disponible), – le type de piste et la durée de lecture écoulée. USE Y·PA PLA 1 [Filename] Is this Love Les informations choisies défilent deux fois. Le numéro de l'album et le numéro de la piste sont affichés. Remarque : Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3 et contient des informations diverses sur la piste telles que le titre de la piste ou le nom de l'artiste. Complétez les informations du ID3 tag à l'aide de votre logiciel d'encodage MP3 avant de graver le CD-MP3. 41 Fonctions de base Volume et son ● Réglage du volume Réglez le volume en utilisant VOL E. OP EN VOL Français 1 2 3 1 2 3 42 Réglage des graves Appuyez sur DBB/TREBLE une fois pendant la lecture pour sélectionner le réglage des basses. ➜ Le réglage actuel des basses se met à clignoter. Appuyez sur + de façon répétée pour sélectionner au choix : – No Bass : pas d'amplification des graves – Bass 1 : amplification moyenne des graves – Bass 2 : forte amplification des graves ➜ Le réglage des basses choisi clignote. ESP DBB / TRE BLE AL B Bass 1 Bass 2 Appuyez sur DBB/TREBLE pour confirmer votre choix. Réglage des aigus Appuyez sur DBB/TREBLE deux fois pendant la lecture pour sélectionner le réglage des aigus. ➜ Le réglage actuel des aigus se met à clignoter. Appuyez sur + de façon répétée pour sélectionner au choix : – No Treble : pas d'amplification des aigus – Treble : amplification des aigus ➜ Le réglage des aigus choisi clignote. No Treble Treble Appuyez sur DBB/TREBLE pour confirmer votre choix. Fonctions de base Sélection et recherche sur tous les disques AL BU M H RC EA 2 TREBL E S 1 Sélection d'une piste pendant la lecture Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante. ➜ La lecture continue avec la piste choisie. Recherche d'un passage pendant la lecture Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière. ➜ La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas. Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes. Relâchez le bouton au passage désiré. ➜ La lecture normale continue. Remarque : Pendant REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou pendant la lecture de vos favoris, la recherche est seulement possible pour la piste en cours de lecture. 43 Français ● Fonctions de base Sélection sur les CD-MP3 ● Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ∞ ou §. 44 M H Relâchez le bouton à la piste désirée. ➜ La lecture continue avec la piste sélectionnée. AL BU RC EA 2 Sélection d'une piste pendant la lecture Maintenez − ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 suivantes ou précédentes. ➜ Le saut de pistes commence et s'accélère après 5 secondes. TREBL E S Français 1 Sélection d'un album pendant la lecture Appuyez brièvement sur − ou + une ou plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant. ➜ La première piste de l'album sélectionné est lue. Fonctions Lecture d'une sélection de pistes – favoris Lecture des favoris Appuyez sur pendant la lecture pour lire les favoris du disque inséré. ➜ apparaît et la lecture continue avec le premier favori.Tous les favoris seront lus dans l'ordre où ils ont été fait favoris. 2 1:15 [CD] DE MO DIS PL AY Pour passer en revue les favoris du disque inséré, appuyez sur pendant 2 secondes pendant la lecture. ➜ Tous les favoris s'affichent successivement. H 0 M RC EA Pour faire d'un favori une piste normale, appuyez sur pendant la lecture du favori. ➜ disparaît. La lecture de la piste continue mais ce n'est plus un favori. 0 AL BU S 0 ● TREBL E Appuyez sur pour faire de la piste un favori. ➜ indique que la piste est un favori. STOP Comme faire d'une piste un favori Sélectionnez une piste à l'aide de ∞ ou §. USE Y·PA PLA 1 2 Français Vous pouvez marquer environ 2000 pistes comme vos favoris. L'appareil met en mémoire les favoris pour chaque disque ainsi que l'ordre dans lequel les jouer. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur . ➜ disparaît. La piste en cours de lecture et toutes les pistes suivantes du disque sont lues. Remarque : Les favoris du disque qui n'ont pas été lus depuis le plus longtemps seront effacés des favoris si vous marquez plus de 2000 pistes comme favoris. 45 Fonctions Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE 1 Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner au choix : – SHUFFLE ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues une fois dans un ordre aléatoire. – SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque sont lues une fois dans un ordre aléatoire. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon 7 répétée dans un ordre aléatoire. [CD] 2:16 – REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du disque sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. – REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. – REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée. – REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée. 2 3 La lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes. STOP DIS PL AY DE MO USE Y·PA PLA Français Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent. Remarque : Si (lecture des favoris) est sélectionné, SHUFFLE et REPEAT ne s'appliqueront qu'aux favoris. 46 Fonctions Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME 1 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME pendant la lecture pour activer RESUME. ➜ RESUME apparaît. 2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. ➜ La lecture continue à partir de l'endroit où vous avez arrêté. 0 Pour désactiver RESUME, positionnez le bouton-glissière sur OFF. ➜ RESUME disparaît. Français Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. OFF • RE SUME • HOL D [CD] 3 2:17 Verrouillage de tous les boutons – HOLD Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. ● 0 Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour activer HOLD. ➜ RESUME apparaît et Hold est affiché. Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, Hold s'affiche. Hold Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF. ➜ RESUME disparaît. 47 Fonctions ESP et fonction économie d'énergie Français Avec un lecteur de disque portable classique il arrive la musique s'arrête quand vous faites du jogging par exemple. Electronic Skip Protection protège l'appareil contre la pertes de son dues aux vibrations légères ou aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. ESP ne protège pas l'appareil contre les dommages causés par les chutes ! ● ESP DBB / TRE BLE AL B Appuyez sur ESP de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner au choix : – ESP on : apparaît et ESP est activé. Longer batter – Longer battery playing time : apparaît. ESP et la fonction économie d'énergie sont activés, ce qui permet une vie plus longue des piles, et la protection contre la perte de son est réduite. – ESP off : disparaît. ESP et la fonction économie d'énergie sont désactivés afin de permettre aux pistes des CD audio d'atteindre la meilleure qualité sonore possible. Signal acoustique Un signal acoustique confirme que vous avez bien appuyé sur un bouton, ou que les piles sont vides. ESP ● 48 Maintenez DBB/TREBLE appuyé pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le signal acoustique : ➜ Beep est affiché : le signal acoustique est activé. ➜ No beep est affiché : le signal acoustique est désactivé. DBB / TRE BLE AL B No beep Accessoires Branchements en voiture (fournis ou disponibles séparément) N'utilisez que le transformateur de tension pour voiture AY 3545 ou AY 3548 (4,5 V CC, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. 12 V 4.5 V DC ESP Français Placez l'appareil sur une surface horizontale, exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers. DBB/TRE BLE AL BU DE MO M DIS PL AY 1 TRACK S H RC EA 2 Introduisez le transformateur pour voiture dans la prise de l'allume-cigare (seulement pour une batterie de voiture de 12 V, mise à terre négative) puis connectez l'embout du câble au jack d'entrée 4.5V DC sur l'appareil. M USE Y-PA PLA STOP ALBU O FF •R ESU ME • HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-cigare pour obtenir un bon contact électrique. 4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice à LINE OUT/p de l'appareil. 5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment pour cassettes de l'autoradio. 6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. 7 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8. Lancez la lecture sur l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio. Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service. Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable de brancher l'appareil à cette prise plutôt que d'utiliser la cassette-adaptatrice. Branchez LINE OUT/p de l'appareil à la prise LINE IN de votre autoradio avec un câble adapté. 49 Accessoires Télécommande AY 3769 (fournie ou disponible séparément) 1 Français 2 3 4 5 6 7 8 Commandes MODE· sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE et REPEAT et la lecture des favoris 2; allume l'appareil, lance la lecture et interrompt la lecture 9 arrête la lecture et éteint l'appareil prise 3,5 mm pour brancher les écouteurs + ALBUM − pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album suivant/précédent ou passe à la piste suivante/précédente E VOLUME règle le volume ∞ TRACK § passe à la piste suivante/précédente et effectue une recherche vers l'avant/vers l'arrière OFF/HOLD verrouille tous les boutons 1 2 3 8 4 7 5 6 Tous les boutons de la télécommande ont les mêmes fonctions que les boutons correspondants sur l'appareil sauf MODE· : ● Appuyez sur MODE· de façon répétée pendant la lecture pour sélectionner une des options de lecture décrites dans « Lecture répétée ou aléatoire de pistes – MODE ». A l'affichage de la télécommande apparaît au choix : SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb – REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL ● Maintenez MODE· appuyé pendant 2 secondes pendant la lecture pour lire les favoris du disque inséré (voir « Lecture d’une sélection de pistes – favoris »). 50 Accessoires Branchement de la télécommande N'utilisez que la télécommande AY 3769. Appuyez deux fois sur 9 sur l'appareil pour éteindre l'appareil. 2 Raccordez fermement la télécommande à LINE OUT/p sur l'appareil. 3 Raccordez fermement les écouteurs à la prise sur la télécommande. 4 Sur la télécommande, maintenez 2; appuyé pendant 1 seconde pour allumer l'appareil et pour lancer la lecture. ➜ La lecture commence. Le numéro de l'album (pour les CD-MP3 seulement) et le numéro de la piste s'affichent à l'affichage de la télécommande. 5 Réglez VOL E sur l'appareil sur la position 8 et réglez le volume à l'aide de E VOLUME sur la télécommande. Français 1 Remarque : Remplacez les piles dès que no batt s'affiche à l'affichage de la télécommande. Clip ceinture 1 Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil. 2 Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une montre comme indiqué pour verrouiller le clip ceinture à l'appareil. 0 Pour le détacher, soulevez doucement le clip ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 1 2 51 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Français N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. 52 Problème Solution Pas de courant, la lecture ne démarre pas – Introduisez les piles correctement. – Remplacez les piles. – Branchez le câble d'alimentation secteur correctement. Indication Hold et/ou pas de réaction aux commandes – Désactivez HOLD. – Déconnectez l'appareil de toute alimentation ou retirez les piles pendant quelques secondes. Pas de son ou son de mauvaise qualité – – – – Indication pls insert CD ou No audio file – Introduisez un disque, étiquette vers le haut. – Nettoyez ou remplacez le disque. – Attendez que la buée sur la lentille se soit évaporée. – Assurez-vous que vous avez bien inséré un disque audio ou un CD-MP3. Indication Unfinalized CD – Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que vous avez inséré est bien finalisé. Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. Réglez le volume. Vérifiez et nettoyez les branchements. Tenez cet appareil éloigné des téléphones portables en marche ou de champs magnétiques puissants. Problème Solution Le fichier de musique n'est pas lu – Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3 Répertoires manquants – Assurez-vous que le nombre total de pistes et sur un CD-MP3 d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350. – Seuls les albums avec des fichiers MP3 apparaissent. Le disque saute des pistes – Nettoyez ou remplacez le disque. – Assurez-vous que REPEAT, REPEAT ALBUM, SHUFFLE et ne sont pas sélectionnés. La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture d'un fichier MP3 – Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de nouveau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM. Indication Select songs – Il n'y a pas de favoris sur le disque inséré. et clignote Faites d'une piste un favori. La musique est coupée et indication Oops – Allumez ESP. Utilisation en voiture : – Nettoyez la prise de l'allume-cigare. Pas de courant, la lecture – Allumez le contact de votre voiture. ne démarre pas Utilisation en voiture : Pas de son ou son de mauvaise qualité – Introduisez correctement la cassetteadaptatrice. – Changez la direction autoreverse du lecteur de cassette de votre autoradio. – Laissez le temps à l'appareil de s'habituer à la température de la voiture. 53 Français Guide de dépannage Contenido Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55 Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 56 Información general Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 57 Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 57 Archivos de música MP3 ––––––––––––––––––––––––––– 58–59 Actualizar firmware ––––––––––––––––––––––––––––––––– 60 Alimentación eléctrica Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61 Pilas ECO-PLUS NiMH ––––––––––––––––––––––––––––––– 62 Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63 Español Auriculares ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63 Funciones básicas Reproducción de un disco –––––––––––––––––––––––––––– 64 Pausa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 65 Información en pantalla ––––––––––––––––––––––––––––––– 65 Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66 Selección y búsqueda en todos los discos –––––––––––––––– 67 Selección en CDs MP3 ––––––––––––––––––––––––––––––– 68 Funciones Reproducción de una selección de pistas – favoritos –––––––– 69 Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio – MODE –––––––––––––––––––––––––– 70 Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME – 71 Bloqueo de todos los botones – HOLD ––––––––––––––––– 71 ESP y ahorro de energía –––––––––––––––––––––––––––––– 72 Beep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 72 Accesorios Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible opcionalmente) ––––––––––––––– 73 Mando a distancia AY 3769 (suministrado o disponible opcionalmente) –––––––––––– 74–75 Pinza de sujeción ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75 Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––– 76–77 54 Inicio rápido 1 2p O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN # L. VO OF F OPE N •R ES OF UM F E• HO LD •R ES UM E• LIN E OUT HO LD L. VO / LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF Español 3 OPEN 5 PLAY 2; 6 VOL E DIS PL AY DE MO STOP AL BU M OP EN USE Y-PA PLA VOL OFF • RESUME • HOLD !!! DISPL AY PLAY-PAUSE P ST O MOD E E S ALB P UM DI G IT A L B D OFF • RESUME B TRA • HOLD DIG ITAL D BB CK DIG ITAL D BB AL B DE MO UM TRACK LINE DIS PL A Y DIS PL A Y UM M U B ESP AL B L A ESP DE MO H OUT H RC EA S RC EA S TRACK F •R ALBUM STOP STOP USE Y-PA PLA USE Y-PA PLA OF CH SE AR / ALBUM OF ESU ME F •R OP ESU ME • HOL EN • HOL D D VOL. . VOL LINE OUT / OPEN . VOL LINE OUT / OPEN Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea. 55 Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3 Español 1 OPEN 2 abre la tapa del CD 2 VOL E ajusta el volumen 3 marca y elimina la marca de un favorito 4 ∞ salta hacia atrás y busca hacia atrás 5 § salta hacia delante y busca hacia delante 6 − sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o salta hacia atrás 7 + sólo CD MP3: selecciona el próximo álbum o salta hacia delante 8 DBB/TREBLE selecciona el ajuste de graves y agudos 9 ESP Electronic Skip Protection evita interrupciones de la música causadas por golpes 0 pantalla ! MODE selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE o REPEAT @ DISPLAY selecciona la información de pista y de álbum # 9 detiene la reproducción y apaga el equipo $ 2; enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción % OFF · RESUME · HOLD OFF desactiva RESUME y HOLD RESUME guarda la última posición reproducida HOLD bloquea todos los botones ^ selecciona la reproducción de favoritos & LINE OUT/p line out de 3,5 mm para conectar – los auriculares – el mando a distancia – este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo * 4.5V DC para conectar la fuente de alimentación externa ( compartimento de pilas ) placa de especificaciones ¡ hueco para pinza de sujeción PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros. 56 Información general Mantenimiento No toque la lente A en el equipo. No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol). La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad. Español Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal funcionamiento. Evite dejar caer el equipo, podría causar daños. Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo. Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco. Información medioambiental Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. 57 Información general Archivos de música MP3 La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM. Español Como conseguir archivos de música Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. Como organizar archivos de música Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»). Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Los álbums se dispondrán en orden alfabético. Si hay álbums incluidos en otro álbum, estos se reproducirán después de este álbum. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán. Si hay archivos MP3 que no puso en un álbum, los encontrará en el álbum Various con el número de álbum 0. Various es el primer álbum que se reproducirá. Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero. 58 Información general Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD» admiten el formato UDF. Formatos admitidos Este equipo admite: – Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music, CD Mixed Mode – Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos. Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios. 59 Español Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3. Información general Actualizar firmware Philips lanza ocasionalmente nuevo software («firmware») para su equipo. Español 1 Conecte el adaptador de red a 4.5 V DC en el equipo y a la toma de pared (consulte «Adaptador de red»). 2 Mantenga pulsado MODE durante 3 segundos. ➜ El tipo de su equipo y la versión acutal de firmware aparecerán. Upgrade? aparecerá. 3 4 Pulse 9. 5 Inserte el CD-ROM en el equipo y mantenga pulsado MODE durante 3 segundos. ➜ Upgrade? aparecerá. 6 Pulse 2;: ➜ Upgrading aparecerá y comenzará la actualización. Puede tardar algunos minutos. Una vez que la actualización haya finalizado, Upgrade complete se desplazará en pantalla. ➜ Wrong upgrade file se desplaza en pantalla: su equipo dispone ya de la última versión de firmware o el archivo descargado no corresponde a su equipo. ➜ Upgrade file defect se desplaza en pantalla: el archivo actualizado ha sido dañado durante la descarga o al grabar el CD-ROM. Descargue el archivo otra vez, grabe en un nuevo CD-ROM e inténtelo de nuevo. ➜ No upgrade file se desplaza en pantalla: no ha sido encontrado el archivo actualizado en el el CD-ROM insertado. Visite la página web de Philips Audio www.audio.philips.com. Compruebe si hay un archivo de firmware para su equipo y si la versión de firmware es mayor que la versión actual de su equipo. Descargue el archivo y grábelo en un CD-ROM. Nota: Si la actualización se interrupe accidentalmente, repita el paso 6 hasta que la actualización se complete satisfactoriamente. 60 Alimentación eléctrica Pilas (suministrado o disponible opcionalmente) Inserción de las pilas Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3). No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. Indicación de pilas gastadas Cambie las pilas o conecte el adaptador de red tan pronto como A parpadee y Replace batteries se desplace. Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. Replace batte Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales: Pilas alcalinas 10 horas ESP activado ESP y ahorro de energía activado: Disco de audio 15 horas CD MP3 20 horas Pilas ECO-PLUS NiMH 5 horas 7 horas 10 horas Nota: Para activar el ahorro de energía, pulse ESP repetidamente durante la reproducción hasta que se muestre (consulte «ESP y ahorro de energía»). 61 Español ● Alimentación eléctrica Pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para versiones provistas de pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362) La recarga sólo se realizará en un equipo provisto de pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362. 1 2 Español 3 Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH Inserte las 2 pilas recargables ECO-PLUS NiMH. Conecte el adaptador de red a 4.5V DC en el equipo y a la toma de pared. ➜ Charging batteries se desplazará una vez. Mientras el símbolo de la pila esté cambiando, el equipo está recargando las pilas NiMH. Cuando las pilas estén totalmente recargadas, Charge full aparecerá. Charging batt se mostrará y Información sobre la pila recargable ECO-PLUS NiMH Recargue sólo las pilas suministradas ECO-PLUS NiMH. No recargue ningún otro tipo de pila. La recarga dura aproximadamente 7 horas. La recarga se detendrá durante la reproducción. La recarga de pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de vida útil. Por lo tanto, después de utilizar las pilas recargables ECO-PLUS NiMH unas cuantas veces, descárguelas completamente antes de recargarlas. Para evitar un cortocircuito, las pilas no deben estar en contacto con ningún objeto metálico. Si las pilas se descargan rápidamente después de haberlas recargado, los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil. 62 Alimentación eléctrica/Auriculares Adaptador de red Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo. 1 Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde a la del adaptador de red. 2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared. Español Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar. Auriculares (SBC HE 545) ● Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/p. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ Nota: LINE OUT/p se puede usar también para conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi. L. VO OPEN Use la cabeza cuando utilice los auriculares Advertencia de seguridad No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente. Seguridad en la carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor. 63 Funciones básicas Reproducción de un disco Con este equipo puede reproducir – todos los CDs de audio pre-grabados – todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados – CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3) L. VO Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo. 3 Pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ Reading CD aparecerá. La reproducción se iniciará. Aparecerán el tipo de pista (CD o MP3), el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para una pista MP3, el número de álbum aparecerá también y el nombre del archivo se desplazará dos veces. 4 Pulse 9 para detener la reproducción. ➜ Aparecerán el número total de pistas, los tipos de pistas (CD, MP3), el número de álbum en un CD MP3 y el tiempo total de reproducción (sólo en un disco de audio). 5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. DE MO DIS PL AY 2 OP EN STOP Empuje el botón deslizante OPEN 2 para abrir la tapa del CD. USE Y·PA PLA Español 1 [CD] O 1 1:36 FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Notas: Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca la primera pista MP3. 5 segundos después de pulsar 9 el equipo se apagará automáticamente. 64 Funciones básicas Pausa 1 2 Pulse 2; para interrumpir la reproducción. ➜ El momento en el que se ha detenido la reproducción parpadeará. Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo. 5 2:19 3 [MP3] Información en pantalla (sólo para pistas MP3) 2 Español DIS PL AY DE MO STOP Pulse DISPLAY repetidamente durante la reproducción para seleccionar la información que debe ser mostrada: – Filename: el nombre del archivo de pista, – Album: el nombre de carpeta del álbum, – Artist: el nombre del intérprete (si esta información ID3 tag está disponible), – Title: el título de pista (si esta información ID3 tag está disponible), – el tipo de pista y el tiempo de reproducción transcurrido. USE Y·PA PLA 1 [Filename] Is this Love La información seleccionada se desplazará dos veces. Aparecerán el número de álbum y el número de pista. Nota: El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el CD MP3. 65 Funciones básicas Volumen y sonido ● Ajuste del volumen Ajuste el volumen usando VOL E. OP EN VOL 1 Español 2 3 1 2 3 66 Ajuste de graves Pulse DBB/TREBLE una vez durante la reproducción para seleccionar el ajuste de graves. ➜ La configuración actual de graves parpadeará. Pulse + repetidamente para seleccionar entre: – No Bass: ninguna mejora de graves – Bass 1: mejora moderada de graves – Bass 2: fuerte mejora de graves ➜ La configuración de graves seleccionada parpadeará. ESP DBB / TRE BLE AL B Bass 1 Bass 2 Pulse DBB/TREBLE para confirmar su selección. Ajuste de agudos Pulse DBB/TREBLE dos veces durante la reproducción para seleccionar el ajuste de agudos. ➜ La configuración actual de agudos parpadeará. Pulse + repetidamente para seleccionar entre: – No Treble: ninguna mejora de agudos – Treble: mejora de agudos ➜ La configuración de agudos seleccionada parpadeará. Pulse DBB/TREBLE para confirmar su selección. No Treble Treble Funciones básicas Selección y búsqueda en todos los discos M H RC EA 2 AL BU S 1 TREBL E Búsqueda de un pasaje durante la reproducción Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. ➜ Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pistas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos. Español ● Selección de una pista durante la reproducción Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. ➜ La reproducción continuará con la pista seleccionada. Suelte el botón en el pasaje que desee. ➜ La reproducción normal continuará. Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o durante la reproducción de los favoritos, la búsqueda sólo es posible dentro de la pista actual. 67 Funciones básicas Selección en CDs MP3 ● Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice ∞ o §. 68 M H Suelte el botón en la pista que desee. ➜ La reproducción continuará en la pista seleccionada. AL BU RC EA 2 Selección de una pista durante la reproducción Mantenga pulsada − o + para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores o siguientes. ➜ Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos. TREBL E S Español 1 Selección de un álbum durante la reproducción Pulse brevemente − o + una o varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente. ➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Funciones Reproducción de una selección de pistas – favoritos Usted puede marcar alrededor de 2000 pistas como sus favoritos. Para cada disco el equipo memoriza los favoritos y el orden en que se reproducen. Para revisar los favoritos del disco insertado, pulse 2 segundos durante la reproducción. ➜ Todos los favoritos aparecerán en sucesión. 0 Reproducción de favoritos Pulse durante la reproducción para reproducir los favoritos del disco insertado. ➜ se mostrará y la reproducción continuará con el primer favorito.Todos los favoritos se reproducirán en el orden en que fueron convertidos en favoritos. 2 1:15 [CD] DE MO Para volver a la reproducción normal, pulse . ➜ desaparecerá. La pista actual y todas las pistas consecutivas del disco serán reproducidas. Note: Los favoritos de un disco que no ha sido reproducido durante mucho tiempo se borrarán si usted ha marcado más de 2000 pistas como favoritos. 69 Español 0 H Para convertir un favorito en una pista normal, pulse durante la reproducción del favorito. ➜ desaparecerá. La pista continúa reproduciéndose pero ya no es un favorito. M RC EA 0 ● AL BU S ➜ TREBL E para convertir la pista en un favorito. indica que la pista es un favorito. DIS PL AY Pulse STOP Convertir una pista en favorito Seleccione una pista con ∞ o §. USE Y·PA PLA 1 2 Funciones Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio – MODE 1 Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre: – SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden aleatorio. – SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco serán reproducidas una vez en orden aleatorio. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden 7 aleatorio. [CD] 2:16 – REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente. – REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente. – REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente. 2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. 3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan. USE Y·PA PLA STOP DIS PL AY DE MO Español Nota: Si (reproducción de favoritos) ha sido seleccionada, SHUFFLE y REPEAT afectarán sólo a los favoritos. 70 Funciones Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido. Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME. ➜ RESUME se mostrará. 2 3 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción. 0 Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF. ➜ RESUME desaparecerá. OFF • RE SUME • HOL D Pulse 2; para reanudar la reproducción. ➜ La reproducción continuará donde usted la había detenido. [CD] 3 2:17 Bloqueo de todos los botones – HOLD Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. ● 0 Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD. ➜ RESUME se mostrará y Hold aparecerá. Todos los botones están bloqueados. Si pulsa alguna tecla, Hold aparecerá. Hold Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF. ➜ RESUME desaparecerá. 71 Español 1 Funciones ESP y ahorro de energía Con un reproductor de discos portátil convencional la música puede detenerse si usted está corriendo, por ejemplo. Electronic Skip Protection protege este equipo de la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción contínua está asegurada. ¡ESP no protege el equipo de daños causados por caídas! ● ESP DBB / TRE BLE AL B Español Pulse ESP repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre: – ESP on: se mostrará y ESP se activará. Longer batter – Longer battery playing time: se mostrará. ESP y el ahorro de energía se activarán, dando como resultado una mayor duración de las pilas y una menor protección contra saltos de sonido. – ESP off: desaparecerá. ESP y el ahorro de energía se desactivarán para pistas de CD de audio para lograr la calidad de sonido más alta. Beep Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas. ● Mantenga pulsado DBB/TREBLE durante 2 segundos para activar o desactivar la señal: ➜ Beep aparece: La señal está activada. ➜ No beep aparece: La señal está desactivada. ESP DBB / TRE BLE AL B No beep 72 Accesorios Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible opcionalmente) Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548 (4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo. Coloque el equipo en una superficie horizontal, estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el conductor y para los pasajeros. 12 V 4.5 V DC ESP DBB/TRE BLE AL BU DE MO M DIS PL AY 1 TRACK S H RC EA Enchufe el convertidor de tensión en la toma del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el final cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo. O FF •R Español 2 M USE Y-PA PLA STOP ALBU ESU ME • HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 3 Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico. 4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p en el equipo. 5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del radiocasete del vehículo. 6 7 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche. Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor del vehículo cuando no esté utilizando el equipo. Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo a esta toma en lugar de usar el adaptador de casete. Conecte LINE OUT/p del equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado. 73 Accesorios Mando a distancia AY 3769 (suministrado o disponible opcionalmente) Español Controles 1 MODE· selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE y REPEAT y la reproducción de favoritos 2 2; enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción 3 9 detiene la reproducción y apaga el equipo 4 enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares 5 + ALBUM − sólo CD MP3: selecciona el álbum próximo/previo o salta hacia atrás/hacia delante 6 E VOLUME ajusta el volumen 7 ∞ TRACK § salta y busca hacia atrás/hacia delante 8 OFF/HOLD bloquea todos los botones 1 2 3 8 4 7 5 6 Los botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los botones correspondientes en el equipo, excepto MODE· : ● Pulse MODE· repetidamente durante la reproducción para seleccionar una de las opciones de reproducción descritas en «Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio – MODE». La pantalla del mando a distancia mostrará: SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb – REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL ● Mantenga pulsado MODE· 2 segundos durante la reproducción para reproducir los favoritos del disco insertado (consulte «Reproducción de una selección de pistas – favoritos»). 74 Accesorios 1 Pulse 9 en el equipo dos veces para apagar el equipo. 2 Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT/p en el equipo. 3 Conecte firmemente los auriculares al enchufe del mando a distancia. 4 Mantenga pulsado 2; en el mando a distancia durante un segundo para activar el equipo e iniciar la reproducción. ➜ La reproducción se iniciará. El número de álbum (sólo CDs MP3) y el número de pista aparecerán el la pantalla del mando a distancia. 5 Ponga VOL E en el equipo en la posición 8 y ajuste el volumen con E VOLUME en el mando a distancia. Español Conexión del mando a distancia Utilice solamente el mando a distancia AY 3769. Nota: Cambie las pilas tan pronto como aparezca no batt en la pantalla del mando a distancia. Pinza de sujeción 1 Coloque la pinza de sujeción como indica la ilustración y pulse sobre la pinza para insertar la patilla en el hueco del equipo. 2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del reloj como se indica para asegurar la pinza de sujeción al equipo. 0 Para soltar, levante suavemente la pinza de sujeción donde se indica LIFT y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. 1 2 75 Localización y solución de averías ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. Español 76 Problema Solución No se enciende, la reproducción no se inicia – Inserte las pilas correctamente. – Cambie las pilas. – Asegure la conexión del adaptador de red. Indicación Hold y/o no hay respuesta a los controles – Desactive HOLD. – Desconecte el equipo de la fuente de alimentación eléctrica o extraiga las pilas durante unos segundos. No hay sonido o el sonido es de mala calidad – – – – Indicación pls insert CD o No audio file – Inserte un disco, etiqueta hacia arriba. – Limpie o vuelva a poner el disco. – Espere hasta que la lente empañada quede limpia. – Asegúrese de que ha insertado un disco de audio o un CD MP3. Indicación Unfinalized CD – Asegúrese de que el CDR o CDRW insertado está finalizado. Pulse 2; para reanudar la reproducción. Ajuste el volumen. Compruebe y limpie las conexiones. Mantenga el equipo lejos de teléfonos móviles encendidos o de fuertes campos magnéticos. Problema Solución El archivo de música no se reproduce – Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3 Se pierden directorios en el CD MP3 – Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350. – Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3. Se saltan pistas del disco – Limpie o cambie el disco. – Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALBUM, SHUFFLE y no han sido seleccionados. La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo MP3 – Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste, codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. Indicación Select songs – No hay favoritos en el disco insertado. y parpadea Convertir una pista en un favorito. La música se interrumpe, – Active ESP. indicación Oops Uso en el automóvil: – Limpie la toma del encendedor. No hay alimentación, no – Active el encendido de su vehículo. se inicia la reproducción Uso en el automóvil: No hay sonido o el sonido es de mala calidad – Inserte correctamente el adaptador de casete. – Cambie la dirección de inversión automática de su reproductor de casetes. – Deje que el equipo se adapte a la temperatura del coche. 77 Español Localización y solución de averías Inhaltsverzeichnis Schnellstart –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79 Bedienelemente –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 80 Allgemeine Informationen Wartung –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81 Umweltinformationen –––––––––––––––––––––––––––––––– 81 MP3-Musikdateien ––––––––––––––––––––––––––––––– 82–83 Firmware Upgrade –––––––––––––––––––––––––––––––––– 84 Stromversorgung Batterien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 85 ECO-Plus-NiMH-Batterien –––––––––––––––––––––––––––– 86 Netzadapter ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 87 Kopfhörer ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 87 Deutsch Grundfunktionen Wiedergabe einer Disk ––––––––––––––––––––––––––––––– 88 Pause –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 89 Anzeige von Informationen –––––––––––––––––––––––––––– 89 Lautstärke und Klang ––––––––––––––––––––––––––––––––– 90 Auswählen und Suchen auf allen Disks ––––––––––––––––––– 91 Auswählen auf MP3-CDs ––––––––––––––––––––––––––––– 92 Besonderheiten Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten –––––––––– 93 Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge wiedergeben – MODE ––––––––––––––––––––––––––––––– 94 Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME –––––––––– 95 Sperren aller Tasten – HOLD –––––––––––––––––––––––––– 95 ESP und Stromsparfunktion ––––––––––––––––––––––––––– 96 Pieps ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 96 Zubehör Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –– 97 Fernbedienung AY 3769 (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) –––––––––––––––– 98–99 Gürtelklipp –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 99 Fehlerbehebung –––––––––––––––––––––––––––––––– 100–101 78 Schnellstart 1 2p O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN 3 # L. VO OF F OPE N •R ES OF UM F E• HO LD •R ES UM E• LIN E OUT HO LD L. VO / LINE OUT L. VO / OPEN 4 HOLD ➠ OFF OPEN 5 PLAY 2; 6 VOL E DIS PL AY Deutsch DE MO STOP AL BU M OP EN USE Y-PA PLA VOL OFF • RESUME • HOLD !!! DISPL AY PLAY-PAUSE P ST O MOD E E S ALB P UM DI G IT A L B D OFF • RESUME B TRA • HOLD DIG ITAL D BB CK DIG ITAL D BB AL B DE MO UM TRACK LINE DIS PL A Y DIS PL A Y UM M U B ESP AL B L A ESP DE MO H OUT H RC EA S RC EA S TRACK F •R ALBUM STOP STOP USE Y-PA PLA USE Y-PA PLA OF CH SE AR / ALBUM OF ESU ME F •R OP ESU ME • HOL EN • HOL D D VOL. . VOL LINE OUT / OPEN . VOL LINE OUT / OPEN Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft. 79 Bedienelemente, siehe Abbildung Seite 3 Deutsch 1 OPEN 2 öffnet den Deckel 2 VOL E regelt die Lautstärke 3 markiert und demarkiert Favoriten 4 ∞ springt rückwärts und sucht rückwärts 5 § springt vorwärts und sucht vorwärts 6 − nur bei MP3-CDs: wählt das vorhergehende Album und springt rückwärts 7 + nur bei MP3-CDs: wählt das nächste Album und springt vorwärts 8 DBB/TREBLE wählt die Bass- und Höheneinstellungen 9 ESP Electronic Skip Protection verhindert Musikunterbrechungen aufgrund von Stößen 0 Display ! MODE wählt Wiedergabemöglichkeiten wie SHUFFLE und REPEAT @ DISPLAY wählt die Informationen zu Titel und Album # 9 stoppt die Wiedergabe und schaltet das Gerät aus $ 2; schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht die Wiedergabe % OFF · RESUME · HOLD OFF schaltet RESUME und HOLD aus RESUME speichert die zuletzt gespielte Stelle HOLD sperrt alle Tasten ^ wählt die Wiedergabe der Favoriten & LINE OUT/p 3,5 mm Buchse zum Anschluss – der Kopfhörer – der Fernbedienung – des Gerätes an den Audioeingang Ihrer Stereoanlage * 4.5V DC zum Anschluss der externen Stromversorgung ( Batteriefach ) Typenschild ¡ Loch für den Gürtelklipp VORSICHT Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen. 80 Allgemeine Informationen Wartung Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes. Schützen Sie das Gerät, die Batterien oder die Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung). Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist. Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen verursachen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, weil es dadurch beschädigt werden kann. Deutsch Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, befeuchteten und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen können. Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk beschädigen. Umweltinformationen Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien). Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können. 81 Allgemeine Informationen MP3-Musikdateien Das Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) verringert die digitalen Daten einer Audio CD deutlich und bewahrt dabei eine CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie bis zu 10 Stunden Musik in CD-ähnlicher Qualität auf einer CD-ROM speichern. Wie Sie zu Musikdateien kommen Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio CDs. Legen Sie dazu eine Audio CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen. Wie Sie die Musikdateien ordnen Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen. Deutsch Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen mit Nummern beginnen. Zum Beispiel: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Die Alben werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt.Wenn Alben in einem anderen Album liegen, werden sie nach diesem Album gespielt. Alben ohne MP3-Dateien werden ausgelassen. MP3-Dateien, die Sie in kein Album gelegt haben, finden Sie im Album Various mit der Albumnummer 0. Various ist das erste Album, das gespielt wird. Wenn Sie eine Disk mit CD-Audio-Titeln und MP3-Dateien abspielen, werden zuerst die CD-Audio-Titel gespielt. 82 Allgemeine Informationen Wie Sie eine CD-ROM mit MP3-Dateien machen Verwenden Sie den CD-Brenner Ihres Computers, um die Musikdateien von der Festplatte auf eine CD-ROM zu schreiben („brennen“).Verwenden Sie entweder das Diskformat ISO 9660 oder UDF. Einige Programme zum CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ unterstützen das UDF-Format. Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden. Unterstützte Formate Dieses Gerät unterstützt: – Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD, Mixed-Mode-CD – MP3-Bit-Rate: 32–320 kbps und variable Bitrate – Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350 (bei Dateinamen mit 20 Zeichen) Deutsch Anmerkung: Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt. Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern. 83 Allgemeine Informationen Firmware Upgrade Gelegentlich veröffentlicht Philips neue Software („Firmware“) für Ihr Gerät. Deutsch 1 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät und der Steckdose (siehe „Netzadapter“). 2 Halten Sie MODE 3 Sekunden gedrückt. ➜ Der Gerätetyp und die aktuelle Version der Firmware Ihres Geräts werden angezeigt. Upgrade? wird angezeigt. 3 4 Drücken Sie 9. 5 Legen Sie die CD-ROM ins Gerät ein und halten Sie MODE 3 Sekunden gedrückt. ➜ Upgrade? wird angezeigt. 6 Drücken Sie 2;: ➜ Upgrading wird angezeigt und der Upgradevorgang beginnt. Dies kann einige Minuten dauern. Nach dem Abschluss des Upgrades wird Upgrade complete angezeigt. ➜ Wrong upgrade file wird angezeigt: Ihr Gerät hat schon die neueste Firmware-Version oder die heruntergeladene Firmware-Datei entspricht nicht Ihrem Gerät. ➜ Upgrade file defect wird angezeigt: Die Upgrade-Datei wurde beim Herunterladen oder beim Brennen der CD-ROM beschädigt. Laden Sie die Datei erneut herunter, brennen Sie eine neue CD-ROM und versuchen Sie es nochmals. ➜ No upgrade file wird angezeigt: Auf der CD-ROM wurde keine Upgrade-Datei gefunden. Besuchen Sie die Philips Audio Homepage www.audio.philips.com. Prüfen Sie, ob es für Ihr Gerät eine Firmware-Datei gibt und die Firmware-Version höher als die Version Ihres Geräts ist. Laden Sie diese Datei herunter und brennen Sie sie auf eine CD-ROM. Anmerkung:Wenn das Upgrade zufällig unterbrochen wurde, wiederholen Sie Schritt 6, bis das Upgrade erfolgreich abgeschlossen wird. 84 Stromversorgung Batterien (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) Einlegen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA (LR6, UM3) ein. Verwenden Sie nicht alte mit neuen Batterien oder verschiedene Arten von Batterien miteinander. Anzeige bei leeren Batterien Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen Sie den Netzadapter an, sobald A blinkt und Replace batteries angezeigt wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Replace batte Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind die Batterien in der Regel dann, wenn – das Gerät abschaltet und/oder in der Anzeige ein entsprechender Hinweis erscheint oder – nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien das Gerät nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Durchschnittliche Spielzeiten der Batterien unter normalen Bedingungen: ESP ein ESP und Stromsparen ein: Audio-Disk MP3-CD Alkalibatt. 10 Stunden ECO-PLUS-NiMH-Batt. 5 Stunden 15 Stunden 20 Stunden 7 Stunden 10 Stunden Anmerkung: Um Stromsparen einzuschalten, drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt ESP, bis erscheint (siehe „ESP und Stromsparfunktion“). 85 Deutsch ● Stromversorgung ECO-PLUS-NiMH-Batterien (nur für Versionen mit mitgelieferten ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362) Das Wiederaufladen funktioniert nur bei Geräten, die mit wiederaufladbaren ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362 geliefert wurden. 1 2 3 Wiederaufladen der ECO-PLUS-NiMH-Batterien Legen Sie die 2 wiederaufladbaren ECO-PLUS-NiMH-Batterien AY 3362 ein. Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät und der Steckdose. ➜ Charging batteries wird einmal angezeigt. Während sich das Batteriesymbol verändert, lädt das Gerät die NiMH-Batterien auf. Sobald die Batterien voll aufgeladen sind, erscheint wird angezeigt. Charging batt und Charge full Deutsch Informationen zu den ECO-PLUS-NiMH-Batterien Laden Sie nur die mitgelieferten NiMH-Batterien AY 3362 auf. Laden Sie keine anderen Batterietypen auf. Das Wiederaufladen dauert etwa 7 Stunden.Während der Wiedergabe wird das Wiederaufladen unterbrochen. Das Wiederaufladen von vollen oder halbvollen Batterien verkürzt die Batterielebensdauer. Entladen Sie deshalb die ECO-PLUS-NiMH-Batterien nach mehrmaligem Gebrauch vollständig, bevor Sie sie wiederaufladen. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, sollten die Batterien keine metallischen Gegenstände berühren. Wenn die Batterien nach dem Wiederaufladen schnell leer werden, sind ihre Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht. 86 Stromversorgung/Kopfhörer Netzadapter Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen. 1 Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor Ort mit der Spannung übereinstimmt, die am Adapter angegeben ist. 2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät und der Steckdose. Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Kopfhörer (SBC HE 545) Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer mit LINE OUT/p. O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ Anmerkung: Sie können dieses Gerät über LINE OUT/p an ihre Hi-Fi-Anlage anschließen. Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8 und regeln Sie Lautstärke und Klang über ihre Hi-Fi-Anlage. L. VO OPEN Deutsch ● Kopfhörer ja – aber mit Köpfchen Sicherheit beim Hören Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten von kontinuierlichem Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch das Gehör Schaden nehmen kann.Wenn Sie ein Klingen in den Ohren wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören. Sicherheit im Straßenverkehr Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren. Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen „offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören können, was um Sie herum vorgeht. 87 Grundfunktionen Wiedergabe einer Disk Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben: – alle bereits bespielten Audio CDs – alle finalisierten Audio CDRs und CDRWs – MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien) L. VO Deutsch Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein und drücken Sie leicht auf die Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen. 3 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu starten. ➜ Reading CD wird angezeigt. Die Wiedergabe beginnt. Die Art des Titels (CD oder MP3), die Titelnummer und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt. Bei MP3-Titeln wird zusätzlich die Albumnummer angezeigt und der Dateiname läuft zweimal am Display ab. 4 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen. ➜ Die Anzahl der Titel, die Art der Titel (CD, MP3), die Anzahl der Alben auf einer MP3-CD und die gesamte Spielzeit (nur bei einer Audio-Disk) werden angezeigt. 5 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel. DE MO DIS PL AY 2 OP EN STOP Bewegen Sie den Schieber OPEN 2, um den Deckel zu öffnen. USE Y·PA PLA 1 [CD] O 1 1:36 FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN Anmerkungen: Nachdem Sie 2; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste MP3-Titel gespielt wird. Das Gerät schaltet sich 5 Sekunden, nachdem Sie 9 gedrückt haben, automatisch ab. 88 Grundfunktionen Pause 1 2 Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe zu unterbrechen. ➜ Die Spielzeit zum Zeitpunkt der Unterbrechung blinkt. 5 2:19 3 [MP3] Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut 2;. Anzeige von Informationen (nur bei MP3-Titeln) 2 DIS PL AY DE MO STOP [Filename] Is this Love Die gewählte Information läuft zweimal am Display ab. Die Albumnummer und die Titelnummer werden angezeigt. Anmerkung: Der ID3-Tag ist Teil einer MP3-Datei und enthält verschiedene Informationen über den Titel wie seinen Namen oder den Namen des Interpreten. Geben Sie die ID3-Tag-Informationen mit Ihrem MP3-Encoderprogramm ein, bevor Sie die MP3-CD brennen. 89 Deutsch Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt DISPLAY, um die Information zu wählen, die angezeigt werden soll: – Filename: der Dateiname des Titels, – Album: der Name des Ordners, – Artist: der Name des Interpreten (wenn diese ID3-Tag-Information verfügbar ist), – Title: der Name des Titels (wenn diese ID3-Tag-Information verfügbar ist), – die Art des Titels und die verstrichene Spielzeit. USE Y·PA PLA 1 Grundfunktionen Lautstärke und Klang ● Einstellen der Lautstärke Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E. OP EN VOL 1 Einstellen des Basses Drücken Sie während der Wiedergabe einmal DBB/TREBLE, um die Basseinstellung zu wählen. ➜ Die aktuelle Basseinstellung blinkt. ESP DBB / TRE BLE AL B Deutsch 2 Drücken Sie wiederholt + um auszuwählen: – No Bass: keine Bassanhebung – Bass 1: leichte Bassanhebung – Bass 2: starke Bassanhebung ➜ Die gewählte Basseinstellung blinkt. 3 Drücken Sie DBB/TREBLE, um Ihre Wahl zu bestätigen. 1 2 3 90 Bass 1 Bass 2 Einstellen der Höhen Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal DBB/TREBLE, um die Höheneinstellung zu wählen. ➜ Die aktuelle Höheneinstellung blinkt. Drücken Sie wiederholt + um auszuwählen: – No Treble: keine Höhenanhebung – Treble: Höhenanhebung ➜ Die gewählte Höheneinstellung blinkt. Drücken Sie DBB/TREBLE, um Ihre Wahl zu bestätigen. No Treble Treble Grundfunktionen Auswählen und Suchen auf allen Disks M H RC EA 2 AL BU S 1 TREBL E Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe Halten Sie ∞ oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder rückwärts zu suchen. ➜ Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt. Bei CD-Audio-Titeln wird die Suche nach 2 Sekunden beschleunigt. Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben. ➜ Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt. Anmerkung:Während REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL oder der Wiedergabe von Favoriten kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden. Deutsch ● Auswählen eines Titels während der Wiedergabe Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz ∞ oder §, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen. ➜ Der gewählte Titel wird gespielt. 91 Grundfunktionen Auswählen auf MP3-CDs ● AL BU M H RC EA 2 TREBL E S 1 Auswählen eines Albums während der Wiedergabe Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz − oder +, um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden oder folgenden Albums zu springen. ➜ Der erste Titel des gewählten Albums wird gespielt. Auswählen eines Titels während der Wiedergabe Halten Sie − oder + gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden oder folgenden MP3-Titel zu springen. ➜ Das Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach 5 Sekunden. Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben. ➜ Der gewählte Titel wird gespielt. Deutsch Anmerkung: Benützen Sie ∞ oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen. 92 Besonderheiten Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten Sie können rund 2000 Titel als Ihre Favoriten kennzeichnen. Das Gerät speichert für jede Disk die Favoriten und die Reihenfolge, in der sie wiedergegeben werden. 0 AL BU M H 2 1:15 [CD] DE MO DIS PL AY Favoriten wiedergeben Drücken Sie während der Wiedergabe , um die Favoriten der eingelegten Disk wiederzugeben. ➜ erscheint und die Wiedergabe setzt beim ersten Favoriten fort. Alle Favoriten werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der Sie zu Favoriten gemacht wurden. Deutsch Um die Favoriten der eingelegten Disk anzuzeigen, halten Sie während der Wiedergabe 2 Sekunden gedrückt. ➜ Alle Favoriten werden nacheinander angezeigt. STOP ● Um einen Favoriten zu einem normalen Titel zu machen, drücken Sie während der Wiedergabe des Favoriten. ➜ erlischt. Der Titel spielt weiter, ist aber kein Favorit mehr. TREBL E RC EA 0 Drücken Sie , um den Titel zu einem Favoriten zu machen. ➜ zeigt an, dass der Titel ein Favorit ist. S 0 Einen Titel zu einem Favoriten machen Wählen Sie einen Titel mit ∞ oder §. USE Y·PA PLA 1 2 Um zur nomalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie . ➜ erlischt. Der aktuelle und alle folgenden Titel der Disk werden wiedergegeben. Anmerkung:Wenn Sie mehr als 2000 Titel als Favoriten kennzeichen, werden die Favoriten der Disk gelöscht, die Sie am längsten nicht gehört haben. 93 Besonderheiten Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge wiedergeben – MODE DE MO DIS PL AY Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE um auszuwählen: – SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs): Alle Titel des aktuellen Albums werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt. – SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden einmal in zufälliger Reihenfolge gespielt. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (nur bei MP3-CDs): Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge gespielt. – REPEAT SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge [CD] gespielt. – REPEAT: Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt. – REPEAT ALBUM (nur bei MP3-CDs): Alle Titel des aktuellen Albums werden wiederholt gespielt. – REPEAT ALL: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt. USE Y·PA PLA STOP 1 Deutsch 2 Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten Wiedergabemöglichkeit. 3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt MODE, bis REPEAT und SHUFFLE erlöschen. Anmerkung:Wenn (Wiedergabe der Favoriten) gewählt ist, wirken SHUFFLE und REPEAT nur auf die Favoriten. 94 7 2:16 Besonderheiten Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern.Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde. 1 Stellen Sie den Schieber während der Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren. ➜ RESUME erscheint. 2 Drücken Sie 9, wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten. 3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen wollen. ➜ Die Wiedergabe setzt an der Stelle fort, an der sie beendet wurde. [CD] 3 2:17 Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF. ➜ RESUME erlischt. Deutsch 0 OFF • RE SUME • HOL D Sperren aller Tasten – HOLD Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt. ● 0 Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD zu aktivieren. ➜ RESUME erscheint und Hold wird angezeigt. Alle Tasten sind gesperrt. Beim Drücken einer Taste wird Hold angezeigt. Hold Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF. ➜ RESUME erlischt. 95 Besonderheiten ESP und Stromsparfunktion Bei einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik aussetzen, wenn Sie z. B. joggen. Die Electronic Skip Protection schützt dieses Gerät vor Unterbrechungen, die durch leichte Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist gewährleistet. ESP schützt das Gerät nicht vor Beschädigungen, wenn es fallengelassen wird! ● ESP DBB / TRE BLE AL B Deutsch Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt ESP um auszuwählen: Longer batter – ESP on: erscheint und ESP ist eingeschaltet. – Longer battery playing time: erscheint. ESP und die Stromsparfunktion sind eingeschaltet; dies führt zu einer längeren Batteriespieldauer und einer kürzeren „Skip Protection“. – ESP off: erlischt. ESP und die Stromsparfunktion sind bei CD-Audio-Titeln ausgeschaltet, um den besten Klang zu erzielen. Pieps Ein Piepston bestätigt, wenn Sie eine Taste drücken oder die Batterien leer sind. ● Halten Sie DBB/TREBLE 2 Sekunden gedrückt, um den Piepston ein- oder auszuschalten: ➜ Beep wird angezeigt: Pieps ist eingeschaltet. ➜ No beep wird angezeigt: Pieps ist ausgeschaltet. ESP DBB / TRE BLE AL B No beep 96 Zubehör Anschlüsse für das Auto (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) Verwenden Sie nur den Auto-Spannungswandler AY 3545 oder AY 3548 (4,5 V Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift) und die Auto-Adapterkassette AY 3501. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale, vibrationsfreie und stabile Oberfläche. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät an einem sicheren Ort befindet, wo es weder eine Gefahr noch ein Hindernis für Fahrer und Beifahrer darstellt. 12 V 4.5 V DC ESP DBB/TRE BLE AL BU DE MO M DIS PL AY 1 TRACK S H RC EA Stecken Sie den Spannungswandler in die Zigarettenanzünderbuchse (nur für eine 12 V Autobatterie mit Minuspol an Masse), dann verbinden Sie das Kabelende mit der 4.5V DC-Eingangsbuchse am Gerät. O FF •R ESU ME • HO LD LINE OUT L. VO / OPEN 3 Wenn nötig, reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse, um einen guten elektrischen Kontakt zu gewährleisten. 4 Reduzieren Sie die Lautstärke und verbinden Sie die Adapterkassette mit LINE OUT/p am Gerät. 5 6 7 Schieben Sie die Adapterkassette vorsichtig in das Kassettenfach des Autoradios. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Verbindungskabel beim Fahren nicht behindert. Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8. Starten Sie die Wiedergabe am Gerät und regeln Sie Lautstärke und Klang über Ihr Autoradio. Entfernen Sie den Spannungswandler immer von der Zigarettenanzünderbuchse, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Note: Falls Ihr Autoradio eine LINE IN Buchse hat, ist es besser, das Gerät an diese Buchse anzuschließen anstatt die Adapterkassette zu verwenden.Verbinden Sie LINE OUT/p des Geräts und die LINE IN Buchse des Autoradios mit einem geeigneten Kabel. 97 Deutsch 2 M USE Y-PA PLA STOP ALBU Zubehör Fernbedienung AY 3769 (mitgeliefert oder zusätzlich erhältlich) Deutsch Bedienelemente 1 MODE· wählt Wiedergabemöglichkeiten wie SHUFFLE und REPEAT und Wiedergabe der Favoriten 2 2; schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht die Wiedergabe 3 9 stoppt die Wiedergabe und schaltet das Gerät aus 4 3,5 mm Buchse zum Anschluss der Kopfhörer 5 + ALBUM − nur bei MP3-CDs: wählt das nächste/vorhergehende Album und springt vorwärts/rückwärts 6 E VOLUME regelt die Lautstärke 7 ∞ TRACK § springt und sucht vorwärts/rückwärts 8 OFF/HOLD sperrt alle Tasten Alle Tasten der Fernbedienung außer MODE· wie die entsprechenden Tasten am Gerät: 1 2 3 8 4 7 5 6 haben dieselben Funktionen ● Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE· , um eine der Wiedergabemöglichkeiten zu wählen, die in „Titel wiederholt oder in beliebiger Reihenfolge spielen – MODE“ beschrieben werden. Das Display der Fernbedienung zeigt: SHUFFLE ALb – SHUFFLE ALL – REPEAT SHUFFLE ALb – REPEAT SHUFFLE ALL– REPEAT – REPEAT ALb – REPEAT ALL ● Halten Sie MODE· während der Wiedergabe 2 Sekunden lang gedrückt, um die Favoriten der eingelegten Disk wiederzugeben (siehe „Wiedergabe einer Auswahl von Titeln – Favoriten“). 98 Zubehör Anschließen der Fernbedienung Verwenden Sie nur die Fernbedienung AY 3769. 1 Drücken Sie zweimal 9 am Gerät, um es auszuschalten. 2 Verbinden Sie die Fernbedienung fest mit LINE OUT/p am Gerät. 3 Verbinden Sie die Kopfhörer mit der Buchse an der Fernbedienung. 4 Halten Sie 2; an der Fernbedienung 1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten und die Wiedergabe zu starten. ➜ Die Wiedergabe beginnt. Die Albumnummer (nur bei MP3-CDs) und die Titelnummer werden am Display der Fernbedienung angezeigt. 5 Stellen Sie VOL E am Gerät auf Position 8 und regeln Sie die Lautstärke mit E VOLUME an der Fernbedienung. Deutsch Anmerkung:Tauschen Sie die Batterien aus, sobald no batt am Display der Fernbedienung angezeigt wird. Gürtelklipp 1 Richten Sie den Gürtelklipp wie in der Abbildung aus und drücken Sie auf den Klipp, um den Zapfen am Klipp in das Loch im Geräteboden zu stecken. 2 Drehen Sie den Klipp im Uhrzeigersinn, um ihn am Gerät festzumachen. 0 Um den Klipp zu lösen, heben Sie ihn an dem Ende, das durch LIFT gekennzeichnet ist, leicht an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. 1 2 99 Fehlerbehebung WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle. Deutsch Problem Lösung Kein Strom, keine Wiedergabe – Legen Sie die Batterien richtig ein. – Tauschen Sie die Batterien aus. – Schließen Sie den Netzadapter fest an. Hold Anzeige und/oder keine Reaktion beim Drücken der Tasten – Deaktivieren Sie HOLD. – Unterbrechen Sie kurz die Stromzufuhr bzw. nehmen Sie für einige Sekunden die Batterien heraus. Kein Ton oder schlechte Tonqualität – Drücken Sie 2;, um die Wiedergabe fortzusetzen. – Regeln Sie die Lautstärke. – Überprüfen und reinigen Sie die Anschlüsse. – Halten Sie das Gerät von eingeschalteten Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern. pls insert CD oder No audio file Anzeige – Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein. – Reinigen oder tauschen Sie die Disk. – Warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist. – Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk oder MP3-CD eingelegt haben. Unfinalized CD Anzeige – Stellen Sie sicher, dass die eingelegte CDR oder CDRW finalisiert ist. 100 Problem Lösung Musikdatei wird nicht gespielt – Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der MP3-Dateien mit .mp3 enden. Fehlende Verzeichnisse auf der MP3-CD – Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht mehr als 350 Dateien und Alben auf Ihrer MP3-CD sind. – Nur Alben mit MP3-Dateien werden angezeigt. Titel werden übersprungen – Reinigen oder tauschen Sie die Disk. – Stellen Sie sicher, dass REPEAT, REPEAT ALBUM, SHUFFLE und nicht gewählt sind. Musik springt oder klickendes Geräusch während der Wiedergabe einer MP3-Datei – Spielen Sie die Musikdatei auf ihrem Computer.Tritt das Problem dort auch auf, so erstellen Sie die Musikdatei erneut und brennen Sie eine neue CD-ROM. Select songs Anzeige und blinkt – Es gibt keine Favoriten auf der eingelegten Disk. Machen Sie einen Titel zu einem Favoriten. Die Musik setzt aus und Oops Anzeige Aktivieren Sie ESP. Verwendung im Auto: Kein Strom, keine Wiedergabe – Reinigen Sie die Zigarettenanzünderbuchse. – Schalten Sie die Zündung ihres Autos ein. Verwendung im Auto: Kein Ton oder schlechte Tonqualität – Legen Sie die Adapterkassette richtig ein. – Ändern Sie die Autoreverse-Richtung am Kassettenlaufwerk Ihres Autoradios. – Warten Sie, bis sich das Gerät an die Temperatur im Auto angeglichen hat. 101 Deutsch Fehlerbehebung English Meet Philips at the Internet http://www. philips.com Français Español Deutsch EXP 511, EXP 513 CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1869.1 W VieChr0206
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Philips EXP511 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para