Antes de utilizar su nuevo producto Steren,
lea este instructivo para evitar
cualquier mal funcionamiento.
Before using your new Steren´s
product, please read this instruction
manual to prevent any damage.
PRECAUCIONES / CAUTIONS
IMPORTANTE / IMPORTANT
• No exponga el equipo a temperaturas
extremas.
• Siempre utilice un paño suave, limpio y seco
para limpiar el equipo.
• No use ni almacene este equipo en lugares
donde existan goteras o salpicaduras de agua.
Puede causar un mal funcionamiento o un choque
eléctrico.
• No coloque el equipo en superficies
a l f o m b r a d a s , a t r á s d e m u e b l e s ,
cortinas u otros objetos suaves que
puedan absorber las ondas ultrasónicas.
• No lo use cerca de conejos, monos, hamsters,
ardillas o familias de estas especies y animales
domésticos.
• Do not expose to extreme temperatures.
• Clean with a soft, dry cloth.
• Do not use or store the equipment near wet
places. May cause malfunction or shock hazard.
• Do not place the device near to rugged
surfaces, behind of furniture, curtains or an
other soft object that can absorb the ultrasonic
waves.
• Do not use near rabbits, monkeys, hamsters,
squirrels or families of these species and pets.
La información que se muestra en este manual sirve únicamente como referencia
sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden existir diferencias. Por favor,
consulte nuestra página web (www.steren.com) para obtener la versión más
reciente del instructivo.
The instructions of this manual are for reference about the product. There may
be differences due to updates. Please check our website (www.steren.com) to
obtain the latest version of the instruction manual.
Producto: Ahuyentador de plagas
Modelo: REPELTRONIC
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de
transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días,contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las
direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se
extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor _________________________________________
Domicilio _____________________________________________________
Producto _____________________________________________________
Marca _______________________________________________________
Modelo ______________________________________________________
Número de serie _______________________________________________
Fecha de entrega ______________________________________________
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez No. 3408 Int. 2, 3 y 4 San Salvador Xochimanca,
México, D.F. 02870, RFC: SPE941215H43
ELECTRÓNICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRÓNICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6
ELECTRÓNICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8
ELECTRÓNICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda
al centro de distribución más cercano a su domicilio y
en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame
a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con
gusto le atenderemos en todo lo relacionado con
su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000
Product: Plague scarer
Part number: REPELTRONIC
Brand: Steren
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from
the date of purchase.
CONDITIONS
1. This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2. If the product is in the warranty time, the company will repair it free of charge.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer ____________________________________
Address _____________________________________________
Product ______________________________________________
In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If you are in Mexico, please call to our Call Center.
01 800 500 9000
El diseño del producto y las especicaciones pueden variar sin previo aviso.
Product design and specications are subject to change without notice.
Brand _______________________________________________
Serial number ________________________________________
_
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS
Alimentación: 127 V ~ 60 Hz
Consumo: 1,5 W
Rango de frecuencia: 25 kHz a 50 kHz
(variable continuamente)
Nivel de presión sonora: 100 dB (mínimo) a 1 m
Cobertura: 150 m2 en área libre
Dimensiones: 8,5 x 9,5 x 10,5 cm
Peso: 385 g
Input: 127 V~ 60 Hz
Power consumption: 1.5 W
Frequency range: 25 kHz to 50 kHz
(continuously variable)
Power output: 100 dB (minimum) at 1 m
Coverage range: 150 m2 free area
Dimensions: 8.5 x 9.5 x 10.5 cm
Weight: 385 g
INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS
CARACTERISTICAS / HIGHLIGHTS
Uso en interiores únicamente
Para comenzar a utilizar su nuevo equipo,
siga estas instrucciones:
1. Conecte el equipo a un tomacorriente casero.
El LED frontal encenderá.
Para emplearse en casas, departamentos,
restaurantes, escuelas, ocinas, almacenes,
bodegas o cualquier área interior.
- No contamina el ambiente ya que no usa productos
químicos tóxicos.
- Protege aproximandamente 150 m2 por
aparato.
- No requiere de instalación especial, simplemente
se conecta.
- Trabaja todo el día a un costo depreciable de
electricidad.
- No requiere servicio de mantenimiento.
Indoor use only
To start using the device:
1. Plug the device into an AC household outlet.
The front LED turn on.
For use in homes, shops, restaurants, schools,
ofces, stores, warehouses or any interior
area.
- Do not pollute the environment because it
does not use toxic chemicals.
- Protects aprox 150 m2 per unit.
- No special installation required, just connect.
- He works all day at a depreciable cost of
electricity.
- Does not require maintenance.
Tal vez note un incremento en la actividad
de las plagas durante este tiempo, debido a
que las vibraciones de las ondas ultrasónicas
ahuyentan a las plagas de sus escondites y
en algunos casos se acercan al equipo por
instinto natural para conocer la fuente de las
molestias.
En un corto plazo la plaga se irá.
Mientras las plagas están siendo ahuyentadas,
dejan sus huevos y larvas, los cuales no son
afectados por las ondas ultrasónicas.
Sin embargo, cuando incuben, la señal del
Repeltronic comenzará a atacar sus sistemas
auditivos y nerviosos, motivándolas a huir.
Aproximadamente de 4 a 6 semanas quedará
libre de plagas. Puede dejar el equipo conectado
día y noche ya que el consumo de energía es
muy bajo. Se recomienda tener tantas unidades
como lugares se quiera proteger.
Maybe you can see an increasing insect activity during
this time, because the ultrasonic waves scare all the
plagues and leave their lair. In some cases they can
approach to the equipment because is a natural instinct
to know what is the noise source.
In few days they leave the house too.
When the plague leaves the house, they
leave their larva and eggs. It can’t be affected
by the ultrasonic waves.
However when they incubate the Repeltronic
signal start to stun their nervous and hearing
system, then they escape from the house.
In 4 to 6 weeks approximately the protected area
will be free of plagues. You can leave the equipment
connected to an AC household outlet 24/7 the power
consumption is very low. We recommend place more
units depending on the areas that you want to protect.
DIAGRAMA / DIAGRAM
2. Para probar el funcionamiento del Repeltronic,
oprima el botón que se encuentra en la
parte posterior y gire la perilla, notará que
e l s o n i d o c a m b i a , l o c u a l i n d i c a q u e e s t á
operando adecuadamente.
3. Una vez comprobado su funcionamiento
colóquelo cerca del lugar que más frecuentan
las plagas que desea eliminar.
El Repeltronic automáticamente recorre el
rango ultrasónico de 25 000 a 50 000 ciclos
por segundo.
Usted puede ajustar este rango a n de prevenir
que las plagas desarrollen inmunidad a un
solo ritmo.
Gire la perilla de ajuste hacia la derecha o hacia
la izquierda aproximadamente cada mes.
2. If you want to make a test about the
emitted sound, press the test button
located on the back of the device and turn the
knob, you will note that the sound changes.
This means that the unit works properly.
3. Once you have tested it, place it near to the
plagues.
Repeltronic automatically uses the ultrasonic
range from 25 000 to 50 000 cycles per second.
You can set this range to avoid that plagues
develop immunity to a sound.
Turn the setting knob to the left or to the right
approximately once a month to diversify the
range.
Distribución de las ondas ultrasónicas en un área cubierta
Distribution of the ultrasonic waves into a covered area
botón perilla