DeWalt DW887 TYPE4 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

AVERTISSEMENT :pour reduire le risque de blessure, TOUJOURS utiliser les protege-meules
adequats pour le meulage et porter une protection oculaire appropriee.
ACCESSOIRES POUR LES MEULES .ARECTIFIER LES MATRICES
Pierres et meules sur tige
Rdparations
Pour assurer la S¢:CURITE et la FIABILIT¢:du produit, les reparations, I'entretien et les reglages (y
compris I'inspection et le remplacement des balais) doivent _tre realises par un centre de reparation
en usine DEWALT, un centre de reparation autorise DEWALT ou par un personnel de reparation
professionnel. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Garantie limitde trois ans
DEWALTreparera gratuitement tousles problemes dus a.des defauts de materiau ou de fabrication
pendant trois ans a.compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des defaillances de
piece dues a.une usure normale ou a.une mauvaise utilisation de I'outil. Pour plus de details relatifs
a.la couverture de la garantie et aux reparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.
com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires ni aux dommages causes par des reparations realisees ou tentees par des tiers. Cette
garantie vous accorde des droits legaux specifiques et ilest possible que vous ayez d'autres droits
qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre '
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees par une utilisation normale et ce,
gratuitement, a.tout instant pendant la premiere annee a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'_tes pas entierement satisfait des performances de votre outil electrique, laserou de votre
marteau-cloueur DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagne
d'un re_u dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons entierement - sans
poser de questions.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a.
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
DWXXX 11_"(38mmlO,EG.=.DE.
SER.
TO REDUCE THE RISR OF iNJURY,
_USER MUST READ INSTRUCTION
MANUAL. ALWAYS USE PROPER GUARDS WHEN GRINDING AND
WEAR EYE PROTECTION. ALWAYS USE PROPER RESPIRATORY
PROTECTION. USE ONLY ACCESSORIES RATED AT LEAST EQUAL TO
THE MAXIMUM SPEED MARKER ON THE TOOL
DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., RALTIMORE, MR 21285 URA
FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL I=800"4"D_WALT www.DEWALT.com
J
-_ PARA ELMAN£JO SEORRO LEA EL |
/
MANUAL DE JNSTRUCCIONES,
UTILJCESIEMPRE LAS GUARDAS APROPJADAS. UTILiCE SiEMPRE LA /
PROTECRI6N ADERUARA PARA LA VISTA ¥ PARA lAG VJAS RESPiRATORIAS.
UTIUCE S(}LO ARCERORIOS CAtIRRADOR PARA U"ilUZAR A LA VELOCIOAD
M,_XIMA MARCAOA EN LA RERRAMiENTA, CRMR MJNiMO.
_,_ TITR£ PREVENTIF, URE LE
GUII_E. TOUJOURS DT|LJSE
....................................................j
RROTECT|Ot_ORULAIREETRESRI]_ATOIREAPPRORRI_.UTI_SER
EXCLUSIVEMENT DER ACCESSR_R[R OONT L_vrr[ss[ NOMINATE ERT
EaU_VAtENTEouSUPE_IEURE/_CEL_ERECOMMAN[IEESURL'ETIOUETTE
'AVERTISSEMENT D[ L'OUTIL
Definiciones: Normas de seguridad
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eldctricas
_ DVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con
herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, pot
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circu#o por falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido com(m
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la
posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el
interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todD momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabel/o largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recolecci6n y extraccion de polvo, asegdrese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el
trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los ni_os y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra
da_os, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son mends propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /a herramienta e/ectrica para
operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones
de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido,
y para operaciones de corte y desbaste abrasivo
a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para utilizarse como esmeriladora,
lijadora, cepillo de alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta
herramienta el_ctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a
continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y recomendados especificamente
por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a/a
herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad maxima
indicada en la herramienta el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen mas
rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse.
d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del tango de
capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
e) E1tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier
otto accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta el_ctrica.
Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta
electrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la perdida de control
de la herramienta.
No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso;
por ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la
almohadilla de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos o desgaste
excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si
la herramienta el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para ver si hay
da_os o instale un accesorio en buen estado. Despu_s de inspeccionar e instalar
un accesorio, ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del accesorio
giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad maxima sin carga durante un
minuto. Los accesorios dahados generalmente se romperan durante esta prueba.
g) Utilice equipos de proteccion personal. SegEm la aplicacion, debe usar protector
facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. SegEm corresponda, utilice
mascara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para
protegerse de los pequebos fragmentos abrasives y de los fragmentos de la pieza
de trabajo. La proteccidn para los RiDSdebe set capaz de detener los residuos volatiles
que se generan en las diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe
set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el funcionamiento de la herramienta. La
exposicidn prolongada al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del area de trabajo. Toda
persona que ingrese al area de trabajo debe utilizar equipos de proteccion
personal Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y
provocar lesiones mas alia del area de operaciones cercana.
i) Cuando realice una operacion en que el accesorio de corte pueda tocar cables
el_ctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las
superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con "corriente e/ectrica" hara
que las partes metalicas expuestas de la herramienta tambien tengan "corriente electrica" y
el operador sulfa una descarga.
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el
cable puede cortarse o enredarse y jalarle la manoo el brazo hacia el accesorio giratorio.
k) Nunca apoye laherramienta hasta que elaccesorio se haya detenido completamente.
El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la
herramienta.
I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras la carga a su lado. El contacto
accidental con el accesorio giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y lance
el accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de la herramienta el_ctrica. El
ventilador del motor atraera el polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de
polvo metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden
encender estos materiales.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros
refrigerantes Ifquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica.
Causas del retroceso y su prevenci_n por parte del
operador
El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una
almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otto accesorio. El pellizco o el atascamiento
hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca que la
herramienta electrica fuera de control vaya en sentido opuesto al gird del accesorio en el punto
del atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que
ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el
disco salteo se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador oen sentido contrario,
segdn la direccidn del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos
tambien se pueden romper en estas condiciones.
Elretroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos
operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican
a continuacidn:
a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para
poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de
tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso o la reaccion de torsidn
durante el encendido. El operador puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de
retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que este puede hacer un
retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta el_ctrica se desplazara
si se produce un retroceso. El retroceso impu/sara /a herramienta en /a direccidn opuesta
al movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer
rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes fi/osos y el rebote tienden a
enganchar el accesorio giratorio y producir laperdida de control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra
dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad especificas para operaciones
de esmerilado y cortes abrasivos
a) Utilice sdlo los tipos de disco recomendados para su herramienta el_ctrica y el
protector especifico para el disco seleccionado. Los discos para los que /a herramienta
electrica no esta disehada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros.
b) E1protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el_ctrica y ubicarse
para brindar la maxima seguridad, de manera que una minima parte del disco
quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a resguardar a/ operador de los
fragmentos de discos rotos y el contacto accidental con el disco.
c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo:
no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
disehados para esmerilados perifericos, sise aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden
romperse.
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tama_o
apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte
al disco, ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos
de corte pueden set diferentes a las bridas de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas mas grandes. Los discos
disehados para herramientas electricas mas grandes no son apropiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar.
Advertencias de seguridad adicionales especificas para
operaciones de corte abrasivo
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n excesiva. No intente realizar
una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta
la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un
retroceso o la rotura del disco.
b) No ubique el cuerpo en Ifnea y detras del disco giratorio. Cuando el disco, en
funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio
y la herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte per alg_n motivo, apague
la herramienta el_ctrica y mant_ngala inmdvil hasta que el disco se detenga
completamente. Nunca intente retirar el disco del corte mientras esta en
movimiento, ya que se puede producir un retroceso. /nvestigue y tome/as medidas
correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco.
d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco
alcance la velocidad maxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta electrica se
vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar
el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos deben colocarse
debajo de la pieza de trabajo, cerca de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de
trabajo, a ambos lados del disco.
Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne" en paredes existentes o en
otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Advertencias de seguridad especificas para operaciones
de lijado
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las
recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de Ilia. Los pape/es de/ija
mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracidn y
pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa.
Advertencias de seguridad especificas para operaciones
de pulido
a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de
sujecion giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecion desprendida.
Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse
en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad especificas para operaciones
de cepillado con cepillo de alambre
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso
durante el funcionamiento comdn. No sobrecargue los alambres al aplicar una
carga excesiva al cepillo. Las cerdas de a/ambre pueden penetrar faci/mente /a ropa
livianay la pieL
b) Si se recomienda la utilizacidn de un protector para el cepillado con cepillo de
alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el
protector. El disco o cepi//o de alambre puede expandir su diametro debido a las fuerzas
centrffuga y de trabajo.
Informaci6n de seguridad adicional
No utilice discos Tipo 11 (coDas cdnicas) en esta herramienta. El uso de accesorios
incorrectos puede producir lesiones.
Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se
deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el
cabello largo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre Gel hi/o, mayor la capacidad Gel
cable. Esdecir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de
energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo
total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente
muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Amperaje
Mas de
0
6
10
12
Calibre minimo para cables de alimentaciOn
Voltios Largo total del cordbn en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
No mas de
6
10
12
16
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
A ADVERTENCIA: Use SIEMPRE/entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de
seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascaril/a antipolvo si la operacidn de corte genera
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
need to verify with compliance if the following text (Prop 65) is the correct wording for this tool:
ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas
de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos.
A ADVEFtTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io
que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud
en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
may or may not need this warning, depends on tool:
ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad
con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
ADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion para los ojos. Todos los usuarios y espectadores
deben utilizar proteccidn para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
A ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable
donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o
caidas. Puede causar lesiones personales graves.
_J,ATENClC)N: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado al trabajar
en una esquina o borde, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la
herramienta si el disco u otto accesorio entra en contacto con una segunda superficie oun borde.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican
los sfmbolos y sus definiciones:
V.................. voltios
Hz................ hertz
min .............. minutos
- --. .......... corriente directa
_) ................ Construccidn de Clase I
(tierra)
[] ................ Construccidn de Clase II
(doble aislamiento)
.../min ......... pot minuto
IPM ............. impactos pot minuto
sfpm ............ pies de superficie por minuto
A................... amperios
W.................. vatios
_ ................ corriente altema
................ corriente altema o directa
no ................. velocidad sin carga
................. terminal de conexidn a tierra
_ .................. sfmbolo de advertencia de
seguridad
BPM ............. golpes pot minuto
RPM ............. revoluciones pot minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSuLTAS
Motor
Verifique que su abastecimiento de energia concuerda con Io indicado en la placa de identificaciOn.
Disminuciones en el voltaje mayores a 10% provocarb.n la perdida de potencia y sobre
calentamiento. DEWALT realiza pruebas de fabrica en todas sus herramientas; si su herramienta
no funciona la Ifnea de alimentaci6n.
COMPoNENTES (FIG. 1, 2)
J_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Podrfa
ocasionar un daho o una lesidn personal.
A. Conmutador de paleta (DW887, DW887N)
B. Bot6n de bloqueo en encendido (DW887, DW888)
C. Palanca de bloqueo en apagado (DW887, DW887N)
D. Conmutador de gatillo (DW888)
USO DEBIDO
Las esmeriladoras de troquel DW887, DW887N y DW888 para trabajos pesados est6.n
dise5adas para el esmerilado profesional. NO utilice la herramienta en condiciones h0medas o
en la presencia de Ifquidos o gases inflamables.
Estas esmeriladoras de troquel para trabajos pesados son herramientas electricas profesionales.
NO permita que un ni5o juegue con la herramienta. Si el operador no tiene experiencia en la
operaci6n de esta herramienta, su uso debera ser supervisado.
Conmutadores
AADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, presione y suelte el conmutador sin
presionar el botdn de bloqueo en encendido, para asegurarse de que el conmutador este
apagado. Presione y suelte el conmutador, tal como se ha indicado, despues de cualquier
interrupcidn del suministro electrico a la herramienta, tal como la activacidn de un interruptor de
falla a tierra, el disparo de un disyuntor, el desenchufado accidental o un corte de electricidad. Si
el conmutador esta con el botdn de bloqueo de encendido activado, la herramienta se pondra
en mamha sdbitamente al volver a conectarla.
_, AOVERTENClA: Tome la herramienta firmemente con ambas manos para mantener el control
de la herramienta al arranque y durante el uso de la misma, y hasta que deje de rotar el disco o
accesorio. Compruebe que el disco se haya detenido totalmente antes de soltar la herramienta.
,_AOVERTENCIA: Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta, no la encienda
ni la apague mientras la carga. Permita a la esmeriladora alcanzar su velocidad completa antes
de tocarla contra la superficie a set esmerilada. Levante la herramienta de la superficie antes de
apagarla.
CONMUTADOR DE PALETA- DW887, DW887N (FIG. 1)
La palanca de bloqueo en apagado (C), ubicada en el conmutador de paleta, es una funciOn de
seguridad que evita que la esmeriladora sea activada accidentalmente.
Para encender la herramienta, empuje la palanca de bloqueo en apagado (C) hacia atras y luego
presione el conmutador de paleta (A). La herramienta funcionarb, mientras el conmutador este
presionado. Para apagar la herramienta, suelte el conmutador de paleta.
A AOVERTENClA: No inhabilite la palanca de bloqueo en apagado. Si se inhabilita la palanca de
bloqueo en apagado, la herramienta podrfa ponerse en mamha sdbitamente al ponerla a un lado.
CONMUTADOR DE GATILLO - DW888 (FIG. 1, 2)
Para encender la herramienta, presione el conmutador de gatillo. Para apagarla, sueltelo. Para
bloquear en encendido el conmutador, presione completamente el conmutador de gatillo,
presione y mantenga presionado el bot6n de bloqueo en encendido (B), suelte el conmutador
de gatillo y el bot6n de bloqueo en encendido. Ahora la herramienta se mantendra encendida.
Para apagar la herramienta, presione y suelte el conmutador de gatillo.
Bot6n de bloqueo en encendido (DW887, DW888)
El bot6n de bloqueo en encendido ofrece una mayor comodidad cuando se usa la herramienta
durante periodos prolongados. Para bloquear en encendido la herramienta, empuje la palanca
de bloqueo en apagado (C), luego presione el conmutador de paleta/gatillo.
Con la herramienta funcionando, presione el bot6n de bloqueo en encendido (B). La herramienta
seguira funcionando cuando se suelte el conmutador de palanca.
Para desbloquear la herramienta, presione y suelte el conmutador de paleta!gatillo. Esto
detendra la herramienta.
_,AOVEFtTENClA: Deje que la herramienta alcance su velocidad total antes de tocar con ella
la superficie de la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla.
FUNCIONAMIENTO
A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes
o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, optima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la
herramienta est_ apagada.
Instalaci6n de los discos de esmerilado
f. Gire la tuerca de montaje en direcci6n contraria alas manillas del reloj (mirando el borde
e×terior del accesorio) para retirarla. El husillo puede mantenerse en su lugar si sujeta una
Ilave en las partes planas de la parte expuesta del husillo.
2. $61o ajuste la tuerca Io suficiente como para poder girar el disco sin que resbale.
3. Cuando arranque la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto instalado) sujete la
herramienta en un area bien protegida. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que
hayan pasado inadvertidas, se rompera en pedazos en menos de un minuto. Nunca
encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Incluso si se trata
del operador.
A ADVERTENCIA: Tome la herramienta firmemente con ambas manos para mantener el control
de la herramienta al arranque y durante el uso de la misma, y hasta que deje de rotar el disco o
accesorio. Compruebe que el disco se haya detenido totalmente antes de soltar la herramienta.
Fije su pieza de trabajo firmemente con una abrazadera oun torno. Lleve una mascarilla para
cubrirse la nariz y la boca si la operaci6n a realizar generara polvo. Respete el disco. No meta el
disco bruscamente en la pieza de trabajo ni use un nivel de fuerza innecesario. $61oesmerile con
la cara del disco (Fig. 3), a no ser que tenga un disco especial que le permite espedficamente
esmerilar con el borde del disco.
Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo
contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es mas importante para los ni5os y las
mujeres embarazadas.
2. Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar analisis qdmicos,
recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ning0n ni_o o mujer embarazada debe ingresar al _.rea de trabajo donde se lija la pintura
hasta que se haya terminado la limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al area de trabajo deben usar una mascara para polvo o
una mascarilla de respiraci6n. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario
tenga dificultad para respirar.
NOTA: $61o se deben usar aquellas mascaras para polvo apropiadas para trabajar con
polvo y vapores de pintura de base plomo. Las mascaras comunes para pintar no ofrecen
esta protecci6n. Consulte a su comerciante local sobre la mascara apropiada (aprobada por
NIOSH).
3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el area de trabajo para evitar ingerir particulas
de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber
o fumar. No se deben dejar articulos para comer, beber o fumar en el area de trabajo donde
se podria depositar polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
f. La pintura deloe ser retirada de forma tal de reducir al minimo la cantidad de polvo generado.
2. Las _.reasdonde se realiza remociOn de pintura deben estar selladas con hojas de pl_.stico de
101,6 t_m(4 mils) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del area
de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
1. Todas las superficies del _.reade trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con
aspiradora todos los dias mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia
las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas plb.sticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u
otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medic de los procedimientos normales de recolecci6n de residuos.
Durante la limpieza, los ni5os y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del area de
trabajo inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los ni5os deben ser lavados
cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes
o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, optima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la
herramienta est_ apagada..
Limpieza
ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad del motor y del actuador del interruptor con aire
comprimido limpio y seco constituye un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la
suciedad, que contienen partfculas del metal esmerilado, a menudo se depositan en las superficies
interiores y crean el riesgo de descarga electrica o electrocucidn si no se eliminan con frecuencia.
Se recomienda utilizar un interruptor de corte pot falla a tierra (GFCI) para proteger adn mas al
usuario contra descarga electrica, resultante de la acumulacidn de partfculas conductoras. Si el GFCI
desactiva la herramienta, desenchufe la unidad e inspeccidnela y Ifmpiela antes de restablecer el
GFCI. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS (ANSI Z87.1) cuando limpie o use esta
herramienta.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para Iimpiar las piezas no
metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
Lubricaci_n
Su herramienta electrica no requiere lubricaci6n adicional,
Cepillos del motor
DW887, DW887N
Por favor comuniquese con su centro local de servicio para inspeccionar los cepillos.
DW888
Aseg0rese de desenchufar la herramienta antes de inspeccionar los cepillos. Los cepillos de
carbono se deben inspeccionar en forma regular para verificar que no esten desgastados.
Para inspeccionar los cepillos del DW888, destornille las tapas de plb,stico de inspecciOn del
cepillo (ubicadas en los lados de la caja del motor) y retire las unidades de resorte y cepillo de
la herramienta. Mantenga los cepillos limpios y pudiendo desplazarse libremente en sus gu[as.
Los cepillos de carbono tienen diversos s[mbolos estampados en sus lados, y si el cepillo se ha
desgastado hasta la linea mO,s cercana al resorte, el cepillo deberO,ser cambiado. PodrO,encontrar
unidades de cepillos nuevas en su centro local de servicio.
Accesorios
_, ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios podrfa set peligroso, Para reducir el
riesgo de lesiones, utilice sdlo los accesorios Dt:iiWALTrecomendados,
Los accesorios que se recomienda utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un costo adicional
con su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DF-WALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286; Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web
www.dewalt.com.
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, USE SIEMPRE las protecciones
adecuadas al esmerilar y galas protectoras,
ACCESORIO PARA ESMERILADORAS DE TROQUEL
Piedras y puntas montadas
Reparaciones
Para asegurar laSEGURIDAD y laCONFIABILIDAD delproducto, lasreparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fO,brica DfiiiWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I.Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, POE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LOIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn Diaz Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion.
Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberO,presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura
de compra.
EXCEPCION ES
Esta garantia no sera %lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DFT!WALTreparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del
producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vis[tenos en
www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios
o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga
derechos legales espec[ficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.
AdemO,s de la garant[a, las herramientas DfiiiWALTestO,n cubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los articulos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estO,n
cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no estO,completamente satisfecho con el desempe_o de sumO, quina herramienta, Ib,ser o
clavadora D_:WALT,cualquiera sea el motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina.
Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
especifica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se
le reemplacen gratuitamente.
DWXXX 11_"t38=1_,__.,.o_.
SER.
TO REDUCE THE RiSK OP iNJURY,
_USER MUST READ iRISTRUCTJON
MANUAL. ALWAYS USE PROPER GUARDS WHEN GRiNDiNG AND
WEAR EYE PROTECTION. ALWAYS USE PROPER RESPIRATORY
PROTECTJ0N, USE ONLY ACCESSORIES RATED AT LEAST EQUAL TO
THE MAXIMOM SPEED MARKER ON THE TOOL
DEWALT BNCUSTRJAL TOOL CO., RALTIMORE, MC 21286 USA
FOR SERVICE INF0 RMA'IM f_, CALL 1-M0-4-DEWALT wwW.DEWALT.com
f_ ARAELMANEJOSEGURULEAEL *_
MANUAL DE INSTRUCCICNES.
UTILICE SIEMP_E LAS GCARCAS APRCPJADAS. UTILICE SIEMPRE LA /
PRCTECCiON ACECOACA PARA LA VISTA Y PARA tAC ViAS RESPiRATORIAS.
/
UTILICE Sf) LO ACCECORIOS CAIJ_CADOC PARA U'iltJZAR A LA VELOCJOAC
M,_XiMA MARCARA EN LA HERRAMIE_A, COMO MiNIMO.
_,_ TITRE PREVENTIF, IJRE LE
GUIDE. TCU3OURS UTILISER
L.........................................j...........
PROTECTION OCULAIRE ETRESPJRATOIRE APPROPRIE. UTRJCER
EXCLUSIVEMENT DES ACCESSOIRES CONT LAVlITESSE NCMINAtE EST
EaUIV_tENTE0USUPE_IEUREA CELLERECCMMANDEESURL=ETR}OETTE
C'AVERTISSE_E_T_ L'OUTIL
SOLAMENTE F_,RA PROPOSITO DE M[!_XICO:
IMPORT_,DO POR: DEWAU S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE hAS LOMAS
DELEGACION CUAJIMALF_,,
05120, ME_XICO, D.K
TEL. (52) 555-326-7100
R.KC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte /'...... ",,
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SE_CI--'_
en la secci6n amarilla. AM!,!!,!!A
ESPECIFICACIONES
DW887, DW887N
TensiOn de alimentaci0n: 120 V AC/DC (_ _)
Consumo de corriente: 3,8 A
Frecuencia de operaci0n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 430 W
Rotaci0n sin carga: 25 000 rpm
DW888
TensiOn de alimentaci0n: 120 V AC/DC (_ _)
Consumo de corriente: 5,0 A
Frecuencia de operaci0n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 485 W
Rotaci0n sin carga: 19 000 rpm

Transcripción de documentos

AVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessure, TOUJOURS utiliser les protege-meules adequats pour le meulage et porter une protection oculaire appropriee. ACCESSOIRES POUR LES MEULES .A RECTIFIER LES MATRICES Pierres et meules sur tige Rdparations Pour assurer la S¢:CURITE et la FIABILIT¢:du produit, les reparations, I'entretien et les reglages (y compris I'inspection et le remplacement des balais) doivent _tre realises par un centre de reparation en usine DEWALT, un centre de reparation autorise DEWALT ou par un personnel de reparation professionnel. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques. Garantie limitde trois ans DEWALT reparera gratuitement tousles problemes dus a.des defauts de materiau ou de fabrication pendant trois ans a.compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des defaillances de piece dues a.une usure normale ou a.une mauvaise utilisation de I'outil. Pour plus de details relatifs a. la couverture de la garantie et aux reparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causes par des reparations realisees ou tentees par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits legaux specifiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre. En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre ' SERVICE D'ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees par une utilisation normale et ce, gratuitement, a. tout instant pendant la premiere annee a.compter de la date d'achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si vous n'_tes pas entierement satisfait des performances de votre outil electrique, laser ou de votre marteau-cloueur DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagne d'un re_u dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons entierement - sans poser de questions. AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a. cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DWXXX 11_"(38mml O,E G.=.DE. -_ PARA ELMAN£JO SEORRO LEA EL MANUAL DE JNSTRUCCIONES, UTIUCE S(}LO ARCERORIOS CAtIRRADOR M,_XIMA MARCAOA EN LA RERRAMiENTA, _,_ PARA U"ilUZAR A LA VELOCIOAD CRMR MJNiMO. TITR£ PREVENTIF, URE LE ALWAYS USE PROPER WEAR EYE PROTECTION. PROTECTION. THE MAXIMUM ALWAYS GUARDS USE ONLY ACCESSORIES SPEED MARKER WHEN USE PROPER GRINDING EXCLUSIVEMENT DER ACCESSR_R[R OONT L_ vrr[ss[ NOMINATE ERT EaU_VAtENTE ouSUPE_IEURE/_ CEL_E RECOMMAN[IEE SURL'ETIOUETTE AND 'AVERTISSEMENT D[ L'OUTIL RESPIRATORY RATED AT LEAST DT|LJSE RROTECT|Ot_ ORULAIRE ETRESRI]_ATOIRE APPRORRI_. UTI_SER TO REDUCE THE RISR OF iNJURY, MUST READ INSTRUCTION _USER EQUAL TO ON THE TOOL DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., RALTIMORE, FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL I=800"4"D_WALT MR 21285 URA www.DEWALT.com J Definiciones: Normas de seguridad SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. ADVERTENCIA: Advertencias eldctricas _ Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. generales 5} MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TODAS LAS OPERACIONES PARA Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta el_ctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a/a herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro. c) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del tango de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. e) E1tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otto accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta el_ctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la perdida de control de la herramienta. No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para ver si hay da_os o instale un accesorio en buen estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dahados generalmente se romperan durante esta prueba. g) Utilice equipos de proteccion personal. SegEm la aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. SegEm corresponda, utilice mascara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequebos fragmentos abrasives y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccidn para los RiDSdebe set capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe set capaz de filtrar las partfculas generadas pot el funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn. h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debe utilizar equipos de proteccion personal Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de operaciones cercana. i) Cuando realice una operacion en que el accesorio de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con "corriente e/ectrica" hara que las partes metalicas expuestas de la herramienta tambien tengan "corriente electrica" y el operador sulfa una descarga. j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse y jalarle la manoo el brazo hacia el accesorio giratorio. k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta. I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo metalico puede producir riesgos electricos. n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica. .................................................... j GUII_E. TOUJOURS MANUAL. / | UTILJCE SIEMPRE LAS GUARDAS APROPJADAS. UTILiCE SiEMPRE LA / PROTECRI6N ADERUARA PARA LA VISTA ¥ PARA lAG VJAS RESPiRATORIAS. SER. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los ni_os y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son mends propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /a herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. de seguridad para herramientas DVERTENCIA! de Lea todas las eadvertencias de seguridad instrucciones. El incumplimiento las advertencias instrucciones puede provocar edescargas electricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control. 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, pot ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circu#o por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. 3} SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido com(m cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todD momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabel/o largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de recolecci6n y extraccion de polvo, asegdrese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. Causas del retroceso y su prevenci_n por parte del operador El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otto accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido opuesto al gird del accesorio en el punto del atascamiento. Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salteo se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador oen sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuacidn: a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso o la reaccion de torsidn durante el encendido. El operador puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que este puede hacer un retroceso sobre la mano. c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El retroceso impu/sara /a herramienta en /a direccidn opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento. d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes fi/osos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad. e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la perdida de control frecuentes. Advertencias de esmerilado de seguridad y cortes especificas para operaciones abrasivos a) Utilice sdlo los tipos de disco recomendados para su herramienta el_ctrica y el protector especifico para el disco seleccionado. Los discos para los que /a herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros. b) E1 protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad, de manera que una minima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a resguardar a/ operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto accidental con el disco. c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tama_o apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden set diferentes a las bridas de discos de esmerilado. e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas mas grandes. Los discos disehados para herramientas electricas mas grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar. Advertencias operaciones de seguridad de corte adicionales especificas para abrasivo a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco. b) No ubique el cuerpo en Ifnea y detras del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta electrica ira directamente hacia usted. c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte per alg_n motivo, apague la herramienta el_ctrica y mant_ngala inmdvil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco del corte mientras esta en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. /nvestigue y tome/as medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo. e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne" en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables electricos u objetos que pueden producir un retroceso. Advertencias de lijado de seguridad especificas para operaciones a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de Ilia. Los pape/es de/ija mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. Advertencias de pulido de seguridad especificas para operaciones a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujecion giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecion desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. Advertencias de cepillado de seguridad especificas con cepillo de alambre para operaciones a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento comdn. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de a/ambre pueden penetrar faci/mente /a ropa liviana y la pieL b) Si se recomienda la utilizacidn de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepi//o de alambre puede expandir su diametro debido a las fuerzas centrffuga y de trabajo. Informaci6n • • • de seguridad adicional No utilice discos Tipo 11 (coDas cdnicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre Gel hi/o, mayor la capacidad Gel cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para cables de alimentaciOn Voltios Largo total del cordbn en metros (pies) Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Mas de No mas de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado A ADVERTENCIA: Use SIEMPRE/entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascaril/a antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. need to verify with compliance if the following text (Prop 65) is the correct wording for this tool: ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. A ADVEFtTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. may or may not need this warning, depends on tool: ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. ADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. A ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caidas. Puede causar lesiones personales graves. _J,ATENClC)N: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el disco u otto accesorio entra en contacto con una segunda superficie oun borde. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V.................. voltios A ................... amperios Hz ................ hertz W. ................. vatios min .............. minutos •_ ................ corriente altema - --. .......... corriente directa ................ corriente altema o directa _) ................ Construccidn de Clase I no ................. velocidad sin carga ................. terminal de conexidn a tierra (tierra) [] ................ Construccidn de Clase II _ .................. sfmbolo de advertencia de (doble aislamiento) .../min ......... pot minuto IPM ............. impactos pot minuto sfpm ............ pies de superficie por minuto seguridad BPM ............. golpes pot minuto RPM ............. revoluciones pot minuto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSuLTAS Motor Verifique que su abastecimiento de energia concuerda con Io indicado en la placa de identificaciOn. Disminuciones en el voltaje mayores a 10% provocarb.n la perdida de potencia y sobre calentamiento. DEWALT realiza pruebas de fabrica en todas sus herramientas; si su herramienta no funciona la Ifnea de alimentaci6n. COMPoNENTES (FIG. 1, 2) J_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Podrfa ocasionar un daho o una lesidn personal. A. B. C. D. Conmutador de paleta (DW887, DW887N) Bot6n de bloqueo en encendido (DW887, DW888) Palanca de bloqueo en apagado (DW887, DW887N) Conmutador de gatillo (DW888) USO DEBIDO Las esmeriladoras de troquel DW887, DW887N y DW888 para trabajos pesados est6.n dise5adas para el esmerilado profesional. NO utilice la herramienta en condiciones h0medas o en la presencia de Ifquidos o gases inflamables. Estas esmeriladoras de troquel para trabajos pesados son herramientas electricas profesionales. NO permita que un ni5o juegue con la herramienta. Si el operador no tiene experiencia en la operaci6n de esta herramienta, su uso debera ser supervisado. Conmutadores AADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, presione y suelte el conmutador sin presionar el botdn de bloqueo en encendido, para asegurarse de que el conmutador este apagado. Presione y suelte el conmutador, tal como se ha indicado, despues de cualquier interrupcidn del suministro electrico a la herramienta, tal como la activacidn de un interruptor de falla a tierra, el disparo de un disyuntor, el desenchufado accidental o un corte de electricidad. Si el conmutador esta con el botdn de bloqueo de encendido activado, la herramienta se pondra en mamha sdbitamente al volver a conectarla. _, AOVERTENClA: Tome la herramienta firmemente con ambas manos para mantener el control de la herramienta al arranque y durante el uso de la misma, y hasta que deje de rotar el disco o accesorio. Compruebe que el disco se haya detenido totalmente antes de soltar la herramienta. ,_AOVERTENCIA: Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta, no la encienda ni la apague mientras la carga. Permita a la esmeriladora alcanzar su velocidad completa antes de tocarla contra la superficie a set esmerilada. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. CONMUTADOR DE PALETA- DW887, DW887N (FIG. 1) La palanca de bloqueo en apagado (C), ubicada en el conmutador de paleta, es una funciOn de seguridad que evita que la esmeriladora sea activada accidentalmente. Para encender la herramienta, empuje la palanca de bloqueo en apagado (C) hacia atras y luego presione el conmutador de paleta (A). La herramienta funcionarb, mientras el conmutador este presionado. Para apagar la herramienta, suelte el conmutador de paleta. A AOVERTENClA: No inhabilite la palanca de bloqueo en apagado. Si se inhabilita la palanca de bloqueo en apagado, la herramienta podrfa ponerse en mamha sdbitamente al ponerla a un lado. CONMUTADOR DE GATILLO - DW888 (FIG. 1, 2) Para encender la herramienta, presione el conmutador de gatillo. Para apagarla, sueltelo. Para bloquear en encendido el conmutador, presione completamente el conmutador de gatillo, presione y mantenga presionado el bot6n de bloqueo en encendido (B), suelte el conmutador de gatillo y el bot6n de bloqueo en encendido. Ahora la herramienta se mantendra encendida. Para apagar la herramienta, presione y suelte el conmutador de gatillo. Bot6n de bloqueo en encendido (DW887, DW888) El bot6n de bloqueo en encendido ofrece una mayor comodidad cuando se usa la herramienta durante periodos prolongados. Para bloquear en encendido la herramienta, empuje la palanca de bloqueo en apagado (C), luego presione el conmutador de paleta/gatillo. Con la herramienta funcionando, presione el bot6n de bloqueo en encendido (B). La herramienta seguira funcionando cuando se suelte el conmutador de palanca. Para desbloquear la herramienta, presione y suelte el conmutador de paleta!gatillo. Esto detendra la herramienta. _,AOVEFtTENClA: Deje que la herramienta alcance su velocidad total antes de tocar con ella la superficie de la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. FUNCIONAMIENTO A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, optima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta est_ apagada. Instalaci6n de los discos de esmerilado f. Gire la tuerca de montaje en direcci6n contraria alas manillas del reloj (mirando el borde e×terior del accesorio) para retirarla. El husillo puede mantenerse en su lugar si sujeta una Ilave en las partes planas de la parte expuesta del husillo. 2. $61o ajuste la tuerca Io suficiente como para poder girar el disco sin que resbale. 3. Cuando arranque la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto instalado) sujete la herramienta en un area bien protegida. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que hayan pasado inadvertidas, se rompera en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador. A ADVERTENCIA: Tome la herramienta firmemente con ambas manos para mantener el control de la herramienta al arranque y durante el uso de la misma, y hasta que deje de rotar el disco o accesorio. Compruebe que el disco se haya detenido totalmente antes de soltar la herramienta. Fije su pieza de trabajo firmemente con una abrazadera oun torno. Lleve una mascarilla para cubrirse la nariz y la boca si la operaci6n a realizar generara polvo. Respete el disco. No meta el disco bruscamente en la pieza de trabajo ni use un nivel de fuerza innecesario. $61o esmerile con la cara del disco (Fig. 3), a no ser que tenga un disco especial que le permite espedficamente esmerilar con el borde del disco. Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura 1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es mas importante para los ni5os y las mujeres embarazadas. 2. Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar analisis qdmicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: SEGURIDAD PERSONAL 1. Ning0n ni_o o mujer embarazada debe ingresar al _.rea de trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final. 2. Todas las personas que ingresan al area de trabajo deben usar una mascara para polvo o una mascarilla de respiraci6n. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA: $61o se deben usar aquellas mascaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las mascaras comunes para pintar no ofrecen esta protecci6n. Consulte a su comerciante local sobre la mascara apropiada (aprobada por NIOSH). 3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el area de trabajo para evitar ingerir particulas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar articulos para comer, beber o fumar en el area de trabajo donde se podria depositar polvo sobre ellos. SEGURIDAD AMBIENTAL f. La pintura deloe ser retirada de forma tal de reducir al minimo la cantidad de polvo generado. 2. Las _.reasdonde se realiza remociOn de pintura deben estar selladas con hojas de pl_.stico de 101,6 t_m (4 mils) de espesor. 3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del area de trabajo. LIMPIEZA Y ELIMINACION 1. Todas las superficies del _.reade trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. 2. Las telas plb.sticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medic de los procedimientos normales de recolecci6n de residuos. Durante la limpieza, los ni5os y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del area de trabajo inmediata. 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los ni5os deben ser lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente. MANTENIMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, optima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la herramienta est_ apagada.. Limpieza ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad del motor y del actuador del interruptor con aire comprimido limpio y seco constituye un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la suciedad, que contienen partfculas del metal esmerilado, a menudo se depositan en las superficies interiores y crean el riesgo de descarga electrica o electrocucidn si no se eliminan con frecuencia. Se recomienda utilizar un interruptor de corte pot falla a tierra (GFCI) para proteger adn mas al usuario contra descarga electrica, resultante de la acumulacidn de partfculas conductoras. Si el GFCI desactiva la herramienta, desenchufe la unidad e inspeccidnela y Ifmpiela antes de restablecer el GFCI. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS (ANSI Z87.1) cuando limpie o use esta herramienta. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para Iimpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. Lubricaci_n Su herramienta electrica no requiere lubricaci6n adicional, Cepillos del motor DW887, DW887N Por favor comuniquese con su centro local de servicio para inspeccionar los cepillos. DW888 Aseg0rese de desenchufar la herramienta antes de inspeccionar los cepillos. Los cepillos de carbono se deben inspeccionar en forma regular para verificar que no esten desgastados. Para inspeccionar los cepillos del DW888, destornille las tapas de plb,stico de inspecciOn del cepillo (ubicadas en los lados de la caja del motor) y retire las unidades de resorte y cepillo de la herramienta. Mantenga los cepillos limpios y pudiendo desplazarse libremente en sus gu[as. Los cepillos de carbono tienen diversos s[mbolos estampados en sus lados, y si el cepillo se ha desgastado hasta la linea mO, s cercana al resorte, el cepillo deberO,ser cambiado. PodrO,encontrar unidades de cepillos nuevas en su centro local de servicio. Accesorios _, ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios podrfa set peligroso, Para reducir el riesgo de lesiones, utilice sdlo los accesorios Dt:iiWALTrecomendados, Los accesorios que se recomienda utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un costo adicional con su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DF-WALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286; Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, USE SIEMPRE las protecciones adecuadas al esmerilar y galas protectoras, ACCESORIO PARA ESMERILADORAS Piedras y puntas montadas DE TROQUEL Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fO,brica DfiiiWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO FAVOR DE CU LIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, POE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LOIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER ProlongaciOn Diaz Mir0n #4280 - Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES: (229) 921 7016 (993) 312 5111 Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) P61iza de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (Dabs para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deberO, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura de compra. EXCEPCION ES Esta garantia no sera %lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia limitada por tres a_os DFT!WALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vis[tenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. AdemO,s de la garant[a, las herramientas DfiiiWALTestO,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los articulos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estO,n cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no estO, completamente satisfecho con el desempe_o de sumO, quina herramienta, Ib,ser o clavadora D_:WALT,cualquiera sea el motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a especifica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. DWXXX 11_"t38=1 _,__.,.o_. f_ ARAELMANEJOSEGURULEAEL MANUAL DE INSTRUCCICNES. UTILICE SIEMP_E LAS GCARCAS APRCPJADAS. UTILICE SIEMPRE LA SER. PRCTECCiON UTILICE Sf) LO ACCECORIOS CAIJ_CADOC M,_XiMA MARCARA EN LA HERRAMIE_A, PARA U'iltJZAR A LA VELOCJOAC COMO MiNIMO. _,_ TITRE PREVENTIF, IJRE LE GUIDE. TCU3OURS TO REDUCE THE RiSK OP iNJURY, MUST READ iRISTRUCTJON _USER MANUAL. ALWAYS USE PROPER WEAR EYE PROTECTION. PROTECTJ0N, THE MAXIMOM ALWAYS GUARDS USE ONLY ACCESSORIES SPEED MARKER WHEN USE PROPER GRiNDiNG AND RESPIRATORY RATED AT LEAST EQUAL TO UTILISER / L...................... ................... j........... PROTECTION OCULAIRE ETRESPJRATOIRE APPROPRIE. UTRJCER EXCLUSIVEMENT DES ACCESSOIRES CONT LAVlITESSE NCMINAtE EST EaUIV_tENTE0USUPE_IEURE A CELLE RECCMMANDEE SURL=ETR}OETTE C'AVERTISSE_E_T _ L'OUTIL ON THE TOOL DEWALT BNCUSTRJAL TOOL CO., RALTIMORE, FOR SERVICE INF0 RMA'IM f_, CALL 1 -M0-4-DEWALT *_ / ACECOACA PARA LA VISTA Y PARA tAC ViAS RESPiRATORIAS. MC 21286 USA wwW.DEWALT.com ESPECIFICACIONES DW887, DW887N TensiOn de alimentaci0n: Consumo de corriente: Frecuencia de operaci0n: Potencia nominal: 120 V AC/DC (_ _) 3,8 A 50/60 Hz 430 W Rotaci0n sin carga: 25 000 rpm DW888 TensiOn de alimentaci0n: Consumo de corriente: 120 V AC/DC (_ _) 5,0 A Frecuencia de operaci0n: Potencia nominal: 50/60 Hz 485 W Rotaci0n sin carga: 19 000 rpm SOLAMENTE F_,RA PROPOSITO DE M[!_XICO: IMPORT_,DO POR: DEWAU S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCION DE BOSQUES DE hAS LOMAS DELEGACION CUAJIMALF_,, 05120, ME_XICO, D.K TEL. (52) 555-326-7100 R.KC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. /'...... ",, SE_CI--'_ AM!,!!,!!A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt DW887 TYPE4 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para