Haier HFC3501ACW Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HFC3501ACW Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual Defrost Chest Freezer
Congélateur bahut à dégivrage manuel
Congelador horizontal de descongelación
manual
Installation and User Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalación y del usuario
HFC3501ACW, HF50CW20W
HF50CM23NW, HF71CW20W
HF71CM33NW, HF71CL53NW
Part # 0570000226 REV A
35
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL CONGELADOR ....................................................................... 36
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ........................................................................... 39
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .........................................................................40
Requisitos de ubicación ...............................................................................................40
Requisitos eléctricos ...................................................................................................41
INSTALACIÓN DEL CONGELADOR .................................................................. 42
Paso 1 - Cómo desempacar el congelador .................................................................42
Paso 2 - Completar la instalación ..............................................................................43
USO DEL CONGELADOR ................................................................................... 43
Control .........................................................................................................................43
Bloqueo y llave del congelador ....................................................................................44
Canastillas del congelador ......................................................................................... 45
CUIDADO DEL CONGELADOR ..........................................................................45
Limpieza .......................................................................................................................45
Descongelamiento y desagüe.....................................................................................47
Vacaciones y mudanza ................................................................................................48
Cómo volver a instalar o usar el congelador nuevamente ........................................49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................................50
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................ 52
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este
producto de marca Haier. Este manual
para el usuario le ayudará a obtener
el mejor funcionamiento de su nuevo
congelador.
Para referencia futura, anote el número
de modelo y de serie y la fecha de
compra. La placa con el número de
modelo o de serie está ubicada en una
etiqueta dentro del congelador.
Engrape la prueba de compra de este
manual para asistirle cuando necesite
obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________
Número de modelo
___________________________________
Número de serie
___________________________________
Fecha de compra
36
SEGURIDAD DEL CONGELADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros
potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de
seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de
peligro inminente. Si no sigue las
instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar la
muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación
posiblemente peligrosa que, de
no evitarse, podría causar
lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas o daños al utilizar el congelador, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Use este aparato solamente
para el propósito que fue
diseñado, como se describe
en este manual para el
usuario.
Antes de usar este
congelador, deberá ser
debidamente instalado de
acuerdo con las instrucciones
de instalación. Consulte las
instrucciones de puesta
a tierra en la sección de
instalación.
El refrigerante usado
es inamable. No use
dispositivos mecánicos para
descongelar el congelador. No
perfore el tubo refrigerante.
El refrigerante usado es
inamable. Únicamente,
personal de servicio
capacitado deberá realizar las
reparaciones necesarias. No
perfore el tubo refrigerante.
El refrigerante usado es
inamable. Deshágase del
aparato de acuerdo con
las normativas federales o
locales.
El refrigerante usado
es inamable. Siga con
cuidado las instrucciones de
manipulación. Existe riesgo
de incendio o explosión por
una perforación del tubo
refrigerante.
Enchufe en un contacto
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de
conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable eléctrico
de extensión.
No repare ni reemplace
ningún componente del
aparato a menos que se
recomiende especícamente
en el manual. Todas las demás
tareas de mantenimiento
deben ser realizadas por un
técnico calicado.
Desconecte el suministro
de energía antes de realizar
tareas de mantenimiento.
Vuelva a colocar todas las
piezas y paneles antes de
poner en marcha.
Utilice un limpiador no
inamable.
Mantenga los materiales y
vapores inamables, tales
como gasolina, alejados del
congelador.
Los bordes del gabinete a lo
largo de las zonas de recorte
pueden ser losos. Evite
colocar las manos, dedos u
otras extremidades cerca de
estas zonas.
38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Este congelador no debe ser
empotrado ni integrado a un
armario cerrado. Se diseñó
únicamente para instalarse de
forma independiente.
Antes de desechar o dejar de
utilizar el aparato, quítele la
puerta. Esto evitará que los
niños se lastimen.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO
REFRIGERADOR VIEJO
Peligro de asfixia
Remueva las puertas o la tapa de tu viejo congelador o refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al
cerebro.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un problema del pasado. Un
aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aun si va a quedar ahí
“por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo,
siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerador viejo:
Quite la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con
facilidad.
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del congelador siguiendo los reglamentos federales y locales.
Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certicado en
refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los
procedimientos establecidos.
39
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
c
b
d
a
e
f
a Bloqueo con llave (solo modelo
HF71CL53NW)
b Tapón de desagüe interno
(no se muestra - ver inserto)
c Canasta de alambre con
revestimiento de vinilo
d Indicador de encendido -luz
verde (en algunos modelos)
e Ajuste del control de temperatura
f Tapón de desagüe externo
40
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Peligro de Explosión o Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina,
alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este congelador se ha diseñado para instalarse de forma
independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario
cerrado. Para asegurarse de que el congelador funciona con la máxima eciencia,
lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones
eléctricas adecuadas.
Espacios libres recomendados:
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
No bloquee
la parte
superior
4"
(10,2 cm)
No instale el congelador en cualquier ubicación que no esté correctamente
aislada o climatizada como un garage. El congelador no fue diseñado para
funcionar en ajustes de temperatura por debajo de 55 °F (13 °C).
Seleccione una ubicación adecuada para el congelador en una supercie sólida
y nivelada alejada de la luz solar directa o una fuente de calor, por ej. radiadores,
zócalos radiantes, aparatos de cocción, etc. Debe corregir cualquier desnivel en
el piso.
Coloque el congelador sobre un piso que sea lo sucientemente fuerte como
para soportar el peso cuando esté completamente cargado.
41
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
Antes de mover el congelador a su ubicación, es importante asegurarse de que tiene
la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz, CA solamente
y con fusibles de 15 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda
utilizar un circuito separado sólo para su congelador. Use un tomacorriente que no
se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
42
INSTALACIÓN DEL CONGELADOR
PASO 1 - CÓMO DESEMPACAR EL CONGELADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el congelador para evitar dañar el tubo
refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
IMPORTANTE: Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo superior
a 45°. Podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si ha colocado el congelador
en posición horizontal sin importar el período de tiempo, espere 24 horas antes de
enchufarlo para que se asiente el refrigerante.
1. Quite y deseche todos los materiales de embalaje o recíclelos. Esto incluye
la base de espuma y toda la cinta adhesiva. Quite el embalaje protector que
recubre el congelador.
2. Quite el manual para el usuario y cualquier otro material impreso antes de
encender el congelador.
3. Limpie la supercie exterior con un paño suave.
43
PASO 2 - COMPLETAR LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
1. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Con un nivel de carpintero, cerciórese de que el congelador esté nivelado de lado
a lado y de frente hacia atrás. Coloque una cuña si es necesario.
USO DEL CONGELADOR
CONTROL
El control, ubicado en la frente del gabinete del congelador, es un cuadrante
regulable con ajustes que oscilan desde 1 (menos frío) hasta 7 (más frío), y OFF.
1. Gire el cuadrante de control de temperatura a 4 (ajuste recomendado).
2. Deje que el congelador se enfríe durante algunas horas antes de agregar
alimentos.
OFF
1
2
3
4
5
6
7
44
CÓMO REGULAR LA TEMPERATURA
El ajuste recomendado (4) se diseñó para mantener la temperatura en 0 °F (-17,8 °C)
o cercana a esta, bajo condiciones normales de funcionamiento.
Para regular la temperatura del congelador:
1. Ajuste el cuadrante de control a uno de los ajustes adyacentes, 3 (menos frío) o
5 (más frío).
NOTA: No ajuste el control en más de un ajuste por vez, excepto cuando
encienda el congelador.
2. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura del
congelador.
INDICADOR DE ENCENDIDO (EN ALGUNOS MODELOS)
El indicador de encendido se ilumina cuando el congelador está correctamente
conectado al suministro eléctrico.
IMPORTANTE: Al girar el cuadrante de control hacia OFF (Apagado), el congelador
no se desconecta del suministro de energía. Aun cuando Cooling (Enfriamiento) esté
apagado, el indicador de encendido permanecerá iluminado mientras el congelador
esté enchufado en el tomacorriente.
OFF
1
2
3
4
5
6
7
BLOQUEO Y LLAVE DEL CONGELADOR
IMPORTANTE:
Guarde la llave del congelador en un lugar alejado de este y que no esté al
alcance de los niños.
La ranura de la llave tiene un mecanismo de resorte o equivalente para que la
llave se pueda mantener manualmente en la cerradura en cualquier posición de
esta.
45
Para bloquear/desbloquear el congelador:
Cierre la tapa del congelador, inserte la llave, empuje hacia adentro y gire la llave para
bloquear. Para desbloquear, inserte la llave, empuje hacia adentro y gire la llave en
dirección opuesta.
CANASTILLAS DEL CONGELADOR
Para una mayor exibilidad en el almacenamiento, su congelador viene con dos
canastillas de alambre removibles. Las canastillas del congelador removibles
permiten un mejor acceso a los alimentos que se utilizan con frecuencia.
CUIDADO DEL CONGELADOR
LIMPIEZA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con
cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para
limpiar su congelador por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el
acabado del congelador.
46
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de
limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico
o daños personales.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el congelador o desconecte el suministro de energía.
2. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del
fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto.
3. Lave las supercies interiores, los accesorios y el marco exterior con agua fría y
un poco de bicarbonato de sodio.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
JUNTAS DE LA PUERTA
Las juntas deben mantenerse limpias y exibles para asegurar un sellado adecuado.
Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de
sodio y agua tibia.
El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas
mantendrá la junta exible y asegurará un buen sellado.
47
DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE
PELIGRO
Peligro de Explosión o Incendio
El refrigerante usado es inflamable.
No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador.
No perfore el tubo refrigerante.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
Para un funcionamiento más ecaz y menor consumo de energía, descongele el
congelador cuando se acumule una cantidad aproximada de hielo de ¼” (6 mm) de
espesor.
IMPORTANTE:
No utilice instrumentos metálicos para descongelar el congelador.
No utilice agua hirviendo ya que podría dañar el congelador.
1. Gire el control de la temperatura a OFF y desenchufe la congelador.
NOTA: En general, el descongelamiento puede tardar algunas horas. Para
descongelar más rápido, mantenga la puerta del congelador abierta.
2. Coloque una bandeja (no incluida) frente al congelador, debajo del tapón de
desagüe exterior para recolectar el agua. Retire el tapón de desagüe del interior
y quite (desatornille) el exterior del tapón de desagüe para permitir que el agua
uya hacia la bandeja.
NOTA: El agua acumulada en la parte inferior del congelador durante el
descongelamiento desaguará dentro de la bandeja. Controle el recipiente debajo
del desagüe para evitar derrames.
3. Cuando la descongelación se haya completado, limpie el interior del congelador
con un paño suave y reemplace el tapón de desagüe.
48
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
4. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
5. Vuelva a jar el control de temperatura en la posición que desee.
6. Vuelva a colocar los alimentos en el congelador.
VACACIONES Y MUDANZA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o
incendio.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el congelador para evitar dañar el tubo
refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
IMPORTANTE: Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo superior a
45°. Podría dañar el compresor y el sistema sellado.
49
En el caso de ausencias o vacaciones prolongadas:
Retire los alimentos del congelador.
Gire el control hacia la OFF.
Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
Limpie las juntas de la puerta. Vea “Limpieza”.
Abra las puertas para permitir la circulación del aire dentro del congelador.
CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL CONGELADOR
NUEVAMENTE
Si ha colocado el congelador en posición horizontal o inclinada sin importar el
período de tiempo, espere 24 horas antes de enchufarlo para que se asiente el
refrigerante.
1. Limpie el congelador. Vea “Limpieza”.
2. Mueva el congelador a la ubicación deseada. Verique el nivel y coloque una
cuña, si es necesario.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o
choque eléctrico.
3. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una
visita de servicio técnico.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El congelador no
funciona
El congelador está
desenchufado.
Enchufe el congelador a un
tomacorriente de 3 terminales
con conexión a tierra.
Se ha disparado o
se ha apagado el
cortacircuitos/Se ha
quemado un fusible.
Reinicie/encienda el
cortacircuitos o reemplace el
fusible.
El control de
temperatura se
encuentra en OFF.
Gire el control de temperatura a
un ajuste entre 1 y 7.
El ciclo del compresor no
ha terminado.
Espere 30 a 40 minutos para
vericar si el congelador
funciona.
El compresor
funciona con
demasiada
frecuencia
La temperatura es
elevada o hay humedad.
Esto puede ser normal para
mantener la temperatura
constante en los días húmedos y
de altas temperaturas.
La puerta del congelador
está entreabierta.
Cierre completamente la puerta
del congelador.
La junta de la puerta no
sella correctamente.
Limpie la junta de la puerta. Vea
“Limpieza”.
La puerta se abre con
frecuencia o durante
períodos prolongados.
Disminuya la cantidad de veces
que abre la puerta para mantener
la temperatura interna del
congelador.
La puerta del congelador
queda abierta debido a
un bloqueo.
Acomode o quite alimentos que
bloquean la abertura de la puerta
del congelador.
La temperatura
de los alimentos
está demasiado
elevada
La puerta se abre con
frecuencia.
Disminuya la cantidad de veces
que abre la puerta.
Se ha agregado
recientemente una gran
cantidad de alimentos.
Si agregó alimentos tibios
recientemente, espere a que
se enfríen a la temperatura del
congelador.
La puerta del congelador
no sella correctamente.
Limpie la junta de la puerta. Vea
“Limpieza”.
El control no se jó en
una temperatura lo
sucientemente fría.
Regule el control de temperatura
a un ajuste más frío.
51
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
La temperatura
de los alimentos
está demasiado
fría
El control se ha jado en
un ajuste demasiado frío.
Regule el control de temperatura
a un ajuste menos frío.
El congelador
tiene mal olor
El congelador necesita
limpieza.
Limpie el congelador. Vea
“Limpieza”.
Los alimentos están
envueltos o sellados de
manera inadecuada y
emanan olores.
Envuelva y selle bien los
alimentos antes de guardarlos en
el congelador.
Sonido de
gorgoteo
Hay refrigerante
circulando en el
serpentín de
enfriamiento.
Este sonido es normal.
Chasquidos
El control de
temperatura se enciende
y se apaga.
Este sonido es normal.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE
CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL
1-877-337-3639.
52
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO PARA LLEVAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
12 meses en piezas y mano de obra
(llevar sólo)
5 años en el sistema de sellado
(llevar sólo)
Durante 12 meses a partir de la fecha de
compra original en la tienda, Haier reparará o
reemplazará cualquier pieza del aparato sin
costo, incluyendo la mano de obra, si la misma
falla debido a defectos en los materiales o en la
mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola
discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso
el producto entero.
GARANTÍA LIMITADA
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha
de compra de este producto, y el recibo
original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las
reparaciones bajo la garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la
fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de
compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO PARA
LLEVAR BAJO LA GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un
centro de servicio autorizado por Haier.
Para obtener el nombre y el número de
teléfono del centro de servicio autorizado
más cercano, llame al 1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente
información:
Número de modelo y de serie del aparato.
El nombre y la dirección del distribuidor
en donde compró la unidad y la fecha de
compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de
compra).
Esta garantía cubre servicios para llevar
para electrodomésticos dentro de los
Estados Unidos continental y Canadá y
donde esté disponible en Alaska, Hawaii y
Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado o
plomería.
Un producto cuyo número de serie original
haya sido removido o alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya
sido identicado especícamente como
servicio normal, como puede ser el área o
las horas de servicio.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el
mantenimiento inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso,
accidente, incendio, inundación o
fenómenos de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por
un distribuidor o centro de servicio que
sea diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente,
el voltaje o el suministro eléctrico
incorrectos.
Daños que resulten de cualquier
modicación hecha en el producto,
alteración o ajustes no autorizados por
Haier.
Ajuste de los controles manejados por el
cliente según han sido identicados en el
manual del propietario.
Todos los aditamentos, accesorios y
piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para
el servicio y envío para la remoción y el
reemplazo de las piezas defectuosas que
se efectúen después del período inicial de
12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al
doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE INCLUYAN,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es
exclusivo y está otorgado en lugar de
cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales
o consecuentes, de modo que las
limitaciones indicadas anteriormente
pueden no aplicarse en su caso. Algunos
estados no permiten las limitaciones
acerca de cuánto tiempo dura una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
arriba indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y es posible que usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HFC3501ACW, HF50CW20W
HF50CM23NW, HF71CW20W
HF71CM33NW, HF71CL53NW
Issued: November 2015 Printed in China Part # 0570000226 REV A
/