Wacker Neuson IREN38/042/10 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IREN38/042/10 es un vibrador interno eléctrico con una manguera de 10 metros de longitud, diseñado para consolidar el hormigón en encofrados y estructuras complejas, como muros delgados, columnas y cimentaciones, garantizando una máxima compactación y eliminando las burbujas de aire.

El Wacker Neuson IREN38/042/10 es un vibrador interno eléctrico con una manguera de 10 metros de longitud, diseñado para consolidar el hormigón en encofrados y estructuras complejas, como muros delgados, columnas y cimentaciones, garantizando una máxima compactación y eliminando las burbujas de aire.

www.wackerneuson.com
0008515 101
09.2009
3~Internal Vibrators
3~Innenvibratoren
Vibradores Internos 3 pulsada
Vibrateurs internes triphasées
IREN 38 10m
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IREN 38 10m
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008515 - 101
3
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
8
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d''interrupteur cpl.
10
Service
Service
Servicio
Service
13
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
14
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
16
Switch Kit
Schaltersatz
Interruptor Juego
Interrupteur Jeu
18
IREN 38 10m
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008515 - 101
5
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IREN 38 10m
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
0008515 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0105713 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
100Nm/73ft.lbs
2 0106055 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0108377 1
Motor armature
Motorläufer
Inducido del motor
Rotor
4 0202268 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
5 0106443 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
6 2003793 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2003795 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
8 2003792 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
9 0105710 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
10 0124598 1
Electric connection
Elektroanschluß
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
IREN 38 10m
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008515 - 101
7
Hose connection
Schlauchanschluß
IREN 38 10m
Conexión de manguera
Connection tuyau
8
0008515 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202515 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
0,5 - 1,5
3 0109369 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
4 0201914 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
5 2007010 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
6 0124352 1
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d'interrupteur cpl.
7 0063198 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
8 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
9 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
10 0128141 1
Clamp
Schelle vorg.
Abrazadera
Collier
11 0021201 1
CEE-plug
CEE-Stecker
Enchufe CEE
Fiche CEE
IREN 38 10m
Hose connection
Schlauchanschluß
Conexión de manguera
Connection tuyau
0008515 - 101
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0206365 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
3 0069294 2
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St3,9 x 25 DIN 7981
4 2006208 2
Cable sleeve
Kabelstopfen
Tapón de cable
Presse étoupe de câble
5 2003772 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
6 3008328 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2003792 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
8 2003795 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
9 2003793 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
10 0124357 1
Switch box cover cpl.
Schaltergehäusedeckel kpl.
Caja del interruptor cpl.
Couvercle cpl.
11 0038585 4
Self tapping screw
Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
BZ3,9 x 22 DIN 7971
12 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
13 2006994 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
14 0067758 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
15 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
16 0011573 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 4762
17 0024738 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St3,5 x 19 DIN 7981
18 0222083 2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
IREN 38 10m
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d''interrupteur cpl.
0008515 - 101
11
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
IREN 38 10m
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
14
0008515 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0108489 1
Retrofit kit
Umbausatz
Juego de modificación
Jeu de transformation
2 0202515 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
0,5 - 1,5
IREN 38 10m
Retrofit kit-Internal Vibrator
Umbausatz Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation
0008515 - 101
15
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
IREN 38 10m
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
16
0008515 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0214912 1
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluss
Juego de reconstrucción Conexión
eléctrico
Trousse de conversion Raccordement
electrique
2 0202515 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
0,5 - 1,5
IREN 38 10m
Kit-rebuild Electric connection
Umbausatz Elektroanschluß
Juego de reconstrucción Conexión eléctrico
Trousse de conversion Raccordement electrique
0008515 - 101
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0124352 1
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d'interrupteur cpl.
2 2007010 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
3 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
4 0219123 1
Switch Kit
Schaltersatz
Interruptor Juego
Interrupteur Jeu
IREN 38 10m
Switch Kit
Schaltersatz
Interruptor Juego
Interrupteur Jeu
0008515 - 101
19

Transcripción de documentos

0008515 101 09.2009 3~Internal Vibrators 3~Innenvibratoren Vibradores Internos 3 pulsada Vibrateurs internes triphasées IREN 38 10m Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación IREN 38 10m A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008515 - 101 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières IREN 38 10m Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 6 Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau 8 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d''interrupteur cpl. 10 Service Service Servicio Service 13 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 14 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluß Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique 16 Switch Kit Schaltersatz Interruptor Juego Interrupteur Jeu 18 0008515 - 101 5 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 38 10m 6 0008515 - 101 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 38 10m Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0105713 1 Lower tube Rohr-Unterteil Tubo inferior Chemise Manguito distanciador Douille d'écartement 2 0106055 1 Distance sleeve Abstandshülse 3 0108377 1 Motor armature Motorläufer Inducido del motor Rotor 4 0202268 1 Bearing set Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulement 5 0106443 1 Stator Statorpaket Chapas de estator Stator 6 2003793 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 2003795 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 8 2003792 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 9 0105710 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 10 0124598 1 Electric connection Elektroanschluß Conexión eléctrico Raccordement electrique 0008515 - 101 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 100Nm/73ft.lbs Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau IREN 38 10m 8 0008515 - 101 Hose connection Schlauchanschluß Conexión de manguera Connection tuyau IREN 38 10m Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202515 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 3 0109369 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d'amenée 4 0201914 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 5 2007010 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 6 0124352 1 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d'interrupteur cpl. 7 0063198 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 8 3008468 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 9 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 10 0128141 1 Clamp Schelle vorg. Abrazadera Collier 11 0021201 1 CEE-plug CEE-Stecker Enchufe CEE Fiche CEE 0008515 - 101 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 0,5 - 1,5 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d''interrupteur cpl. IREN 38 10m Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff St3,9 x 25 DIN 7981 BZ3,9 x 22 DIN 7971 Arandela Rondelle 4 ISO 7089 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO 4762 4 Self tapping screw Linsenkopf-Blechschraube Tornillo roscachapa Vis à tôle St3,5 x 19 DIN 7981 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbolo Autocollant Symbole Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0206365 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 3 0069294 2 Self tapping screw Linsenkopf-Blechschraube Tornillo roscachapa Vis à tôle 4 2006208 2 Cable sleeve Kabelstopfen Tapón de cable Presse étoupe de câble 5 2003772 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 6 3008328 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 2003792 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 8 2003795 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 9 2003793 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 10 0124357 1 Switch box cover cpl. Schaltergehäusedeckel kpl. Caja del interruptor cpl. Couvercle cpl. 11 0038585 4 Self tapping screw Blechschraube Tornillo roscachapa Vis à tôle 12 3010141 1 Diaphragm Schaltermembrane Membrana del interruptor Membrane 13 2006994 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 14 0067758 1 Flange Flansch Brida Bride 15 0010628 2 Flat washer Scheibe 16 0011573 2 17 0024738 18 0222083 0008515 - 101 11 Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation 14 IREN 38 10m 0008515 - 101 IREN 38 10m Retrofit kit-Internal Vibrator Umbausatz Vibrationskörper Cuerpo Vibrador-Juego de modificación Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0108489 1 Retrofit kit Umbausatz Juego de modificación Jeu de transformation 2 0202515 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 0008515 - 101 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 0,5 - 1,5 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluß Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique 16 IREN 38 10m 0008515 - 101 IREN 38 10m Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0214912 1 Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluss 2 0202515 3 Flat Connector Stoßverbinder 0008515 - 101 Description Beschreibung Kit-rebuild Electric connection Umbausatz Elektroanschluß Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique Descripción Description Juego de reconstrucción Conexión eléctrico Trousse de conversion Raccordement electrique Enchufe Plano Connecteur Rapide 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 0,5 - 1,5 Switch Kit Schaltersatz Interruptor Juego Interrupteur Jeu IREN 38 10m Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0124352 1 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d'interrupteur cpl. 2 2007010 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 3 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 4 0219123 1 Switch Kit Schaltersatz Interruptor Juego Interrupteur Jeu 0008515 - 101 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson IREN38/042/10 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson IREN38/042/10 es un vibrador interno eléctrico con una manguera de 10 metros de longitud, diseñado para consolidar el hormigón en encofrados y estructuras complejas, como muros delgados, columnas y cimentaciones, garantizando una máxima compactación y eliminando las burbujas de aire.