TrafficMASTER 35947 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TrafficMASTER 35947P es un suelo laminado con sistema de clic para una instalación flotante.

  • Fácil instalación: No requiere pegamento ni clavos.
  • Resistente al desgaste y a las manchas.
  • No se decolora ni pierde color con la luz natural o artificial.
  • Apto para uso residencial con garantía limitada de 15 años.
  • Se puede instalar sobre muchos tipos de subsuelos, incluyendo hormigón, madera y vinilo.
  • Requiere una preparación adecuada del subsuelo, incluyendo la instalación de una barrera de vapor y una capa de subsuelo.
  • Se deben dejar espacios de expansión alrededor del perímetro de la habitación y de todos los demás objetos para permitir la expansión y contracción del suelo.

TrafficMASTER 35947P es un suelo laminado con sistema de clic para una instalación flotante.

  • Fácil instalación: No requiere pegamento ni clavos.
  • Resistente al desgaste y a las manchas.
  • No se decolora ni pierde color con la luz natural o artificial.
  • Apto para uso residencial con garantía limitada de 15 años.
  • Se puede instalar sobre muchos tipos de subsuelos, incluyendo hormigón, madera y vinilo.
  • Requiere una preparación adecuada del subsuelo, incluyendo la instalación de una barrera de vapor y una capa de subsuelo.
  • Se deben dejar espacios de expansión alrededor del perímetro de la habitación y de todos los demás objetos para permitir la expansión y contracción del suelo.
HOMEDEPOT.COM/TRAFFICMASTER
Please contact 1-888-864-4520 for further assistance.
Installation Instructions
TrafcMASTER Fold-Down
For assistance, call: 1-888-864-4520
HomeDepot.com/TrafcMASTER
Product Description
Lakeshore Pecan
Laminate Flooring Planks
Click Lock Joints
Grade Levels
Above Grade / On Grade
Below Grade
Warranty
Limited 15-Year Residential
Installation Method
Floating
Item #1000 054 932
Model #35947
Pre-installation
Please read and understand all sections in this manual before you begin the installation of your laminate ooring.
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION.
MANUFACTURER’S REQUIRED MINNESOTA DISCLOSURE – IMPORTANT HEALTH NOTICE: SOME OF THE BUILDING MATERIALS USED IN THIS HOME (OR THESE BUILDING MATERIALS) EMIT
FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMA-LIKE SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT OF
FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY OF ASTHMA, ALLERGIES OR LUNG PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS
CONTINUING ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE.
REDUCED VENTILATION MAY ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS.
WHEN A HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS
OF CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION CAN BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH EFFECTS OF
FORMALDEHYDE, CONSULT YOUR DOCTOR OR LOCAL HEALTH DEPARTMENT.
IMPORTANT: TrafcMASTER laminate ooring is intended for a oating installation only. Do not glue, nail, or attach in any other way to your existing suboor. Cabinets and kitchen islands should be
installed prior to the laminate ooring.
CAUTION:
Use safety glasses and gloves when cutting laminate oors. Laminate oors will create wood dust; always cut the product in a well-ventilated area.
Never tap laminate oors during installation.
Never use tools designed for other laminate ooring installation systems.
Never wax, polish, or use abrasive cleaners on laminate oors.
TrafcMASTER laminate oors should not be installed in rooms that are susceptible to moisture such as full bathrooms, entryways or laundry rooms.
WARRANTY
TrafcMASTER offers a limited warranty against manufacturing defects from date of purchase on this product. TrafcMASTER guarantees that:
The decorative laminate surface will not wear through.
The surface of the plank will resist staining.
The surface of the plank will not fade or discolor, due to natural or articial lighting.
TOOLS REQUIRED
Table or circular saw Measuring tape Carpenter’s square Utility knife Safety glasses Dust mask (NIOSH-designated) Laminate oor underlayment
Gloves Pencil/marker Pull bar 3/8 in. (10 mm) thick spacers
6 mil (0.15 mm) thick vapor barrier if installing over concrete 2 in. (51 mm) wide moisture-resistant adhesive tape
ALLOWING THE FLOORING TO ACCLIMATE TO THE INSTALLATION AREA
Allow 48 hours for your ooring to acclimate to the conditions of the installation area before opening the cartons. Cross-stack unopened cartons in the installation area, away from outside walls, heat, and air
conditioning vents. Installation temperatures should be at a minimum of 64°F (18°C) with a maximum relative humidity of 75%.
EXPANSION CONSIDERATIONS
TrafcMASTER laminate oors expand and contract with changes in relative humidity. For this reason, leave a 3/8 in. (10 mm) expansion space around the perimeter of the room and all other objects such as toe kicks
and plumbing. The expansion space will be covered by wall base moldings or quarter rounds once the oor is installed.
MAXIMUM ROOM SIZE / ADJACENT ROOMS
TrafcMASTER laminate oors can be installed in a single room up to 33 ft. (10 m) in length and 26 ft. (8 m) in width. Installations in rooms that are over the maximum allowable length and width must use T-moldings.
Also use T-moldings when installing laminate oors to separate adjacent rooms (i.e. through doorways).
INSTALLATION LAYOUT
There are no rules when it comes to the layout of your installation. Typically, laminate ooring installations are laid out parallel to the longest wall in the room or perpendicular to the main window in the room.
Suboor Preparation
TrafcMASTER laminate oors can be installed over many types of suboors as long as they are properly prepared and meet the required criteria outlined in this section.
GENERAL SUBFLOOR PREPARATION AND PRECAUTIONS
Suboors must be clean and free of dirt and debris prior to installation.
Suboors must be structurally sound prior to installation.
Suboor moisture must be tested prior to installation and should not exceed 12% through the
installation area.
Carpet is not a suitable underlay for laminate oors. All carpet, carpet pad, and carpet tack should be
removed prior to installation.
Variations in the suboor atness should not exceed 3/16 in. per 10 ft. (2 mm/m). Floors must be
leveled to meet this specication prior to installation. Level by lling depressed areas with ooring
leveling compound and sanding or grinding down any raised areas.
Installations over hydronic radiant heated suboors are acceptable but temperatures should
never exceed 80°F (27°C). Radiant heat systems must be operating for a minimum of 3 weeks
prior to installation of TrafcMASTER laminate oors to ensure the suboor meets the moisture
requirements.
WOOD SUBFLOOR PREPARATION
Wood suboors must be structurally sound and screwed or nailed to supporting beams.
A 6 mil (0.15 mm) polyethylene vapor barrier must be used if installing laminate oors over wood
suboors applied directly to concrete.
If installing oors over a crawl space, install a 6 mil (0.15 mm) vapor barrier:
Overlap vapor barrier edges by 8 in. (20 cm) and seal with moisture resistant adhesive tape.
Run the vapor barrier ¾ in. (2 cm) up the wall and trim after the wall base is installed.
Crawl space should be dry and vented as per local building code.
Underlay must be installed prior to installing the laminate oors.
Underlay edges should not be overlapped. Butt end edges together and seal with adhesive tape.
CONCRETE SUBFLOOR PREPARATION
Concrete suboors must be properly cured and allowed to dry for at least 60 days prior to
installation. Test the concrete suboor for moisture prior to installation. To do so:
1. Tape 3 ft. x 3 ft. (91 cm x 91 cm) pieces of polyethylene vapor barrier to the suboor.
2. If condensation appears on the lm after 24 hours or concrete appears dark in color, moisture is
likely present and a Calcium Chloride test must be performed.
3. The maximum allowable moisture emission is 5.0 lbs/1000 ft
2
per 24 hours (2.26 kg/101.6 m
2
per 24 hours).
A 0.12 in. (3 mm) thick underlay and 6 mil (0.15 mm) polyethylene vapor barrier must be used when
installing over concrete.
Overlap vapor barrier edges by 8 in. (20 cm) and seal with moisture resistant adhesive tape.
Run the vapor barrier ¾ in. (2 cm) up the wall and trim after the wall base is installed.
The underlay must be installed prior to installation of laminate oors.
Do not overlap underlay edges. Butt end edges together and seal with adhesive tape.
VINYL (SHEET/TILE), LINOLEUM, AND CERAMIC TILE SUBFLOOR PREPARATION
If vinyl, linoleum, or ceramic tile is installed over concrete, install a 6 mil (0.15 mm) vapor barrier
over it:
Overlap vapor barrier edges by 8 in. (20 cm) up the wall and trim after the wall base is installed.
Run the vapor barrier ¾ in. (2 cm) up the wall and trim after the wall base is installed.
Underlay must be installed prior to installing the laminate oors.
Underlay edges should not be overlapped. Butt end edges together and seal with adhesive tape.
Room Preparation
WALL BASE/TRIM
Removal of the existing wall base/trim is optional. If the existing wall base/trim is not removed, leave
the required expansion space in front of the existing wall base/trim.
Install wall base or trim after the ooring installation is complete to cover the expansion space
around the perimeter of the room.
Always nail/adhere the wall base and trim to the wall. Never nail/adhere it to the laminate ooring.
DOORS/DOOR JAMBS
Undercut door jambs so that the laminate oor can be installed under them. To do this, use a
laminate ooring off-cut and a small piece of underlay to support a hand saw blade at the correct
height for undercutting.
Check the door clearances and make any necessary height adjustments before installing laminate oors.
Leave the correct expansion spacing under the door jamb.
WALL IRREGULARITIES
Walls are not always perfectly straight. TrafcMASTER laminate oors need to be cut so as to t within the
irregularities of your walls. Complete these steps:
1. Install the rst row of laminate oors (following the Installation section) and ensure that all long
edges of the laminate ooring planks are aligned.
2. Slide the whole row against the wall. You will now notice any irregularities (areas where the wall is
not straight).
3. Trace the contour of the wall onto the row of laminate ooring with a pencil or marker.
4. Once traced, uninstall the planks carefully so as not to damage the locking system and cut along the
traced line.
5. Re-install the plank, leaving the necessary 3/8 in. (10 mm) expansion space.
Preparing for Installation
Before you begin the steps in the Installation section, ensure you have completed the following:
Sort planks before installation to avoid plank repetition and to achieve the most natural and varied
results.
Inspect every plank for damage before installing it.
The rst and last row of the installation should be wider than 3.5 in. (9 cm):
Measure the width of the room and divide it by the width of the planks you are installing.
If the remainder is less than 3.5 in. (9 cm), cut 3.5 in. (9 cm) from the width of the rst row. If this
is not possible, ensure that both edge planks are as even in width as possible.
The rst and last plank in a row should be a minimum of 16 in. (40 cm) long.
Stagger the planks from row to row by a minimum of 16 in. (40 cm).
Use spacers to maintain the 3/8 in. (10 cm) expansion space between the planks and walls/vertical
objects.
Select a starting corner of the room and work from left to right.
TIP: It is often easiest to start at the door of the room so that the rst plank can be easily slid under the
door jamb.
Installation
1 INSTALLING THE FIRST ROW 2 INSTALLING THE REMAINING ROWS
Lay the rst plank with the long edge tongue facing the wall.
Position the short edge tongue of the second plank so that it overlaps
the short edge groove of the rst plank by half the width of the plank.
Press down on the second plank so as to engage the locking
mechanism and physically connect it to the rst plank.
The two planks should lock together tightly and there should be no
height differences between them.
Slide the second plank horizontally towards the wall until the two
planks’ long edges are aligned.
Continue in this manner until the rst row is complete.
Use the remainder of the last plank of the rst row to start the second
row provided that it is a minimum of 16 in. (40 cm) long. If the cut piece
is shorter than 16 in. (40 cm) long, cut a new plank in half and use it to
begin the second row.
3/8 in.
(10 mm)
Install the rst plank of the second row by
installing its long edge to the previous row’s
groove.
Install the long edge of the plank to the previous
row.
Before lowering the plank, make sure its short end
tongue overlaps with the previous plank’s short
end groove.
Lower the plank slowly (a short oscillating or up
and down motion may help lower the plank).
Apply pressure to the short edge of the planks
so as to activate the locking mechanism. You will
typically hear an audible click sound.
When you are nished installing all rows, remove
all wall spacers and install wall base and
applicable moldings/transitions.
min.
16 in.
1
2
3
Groove
Tongue
Care and Cleaning
GENERAL CARE
Place mats and area rugs at main entrances to minimize abrasive debris that may be tracked in
on shoes.
Place protective pads under furniture legs and other movable furniture.
Use protective mats under wheeled ofce-type chairs.
Avoid using lacquers, polishes, waxes or detergent-based cleaners as they will leave a lm on
the surface of the oor and may cause irreparable damage. The surface of this ooring does not
require renishing and will maintain its original appearance.
Never use abrasive cleaners.
Never ood your oor or wet mop it. Excessive liquid on your oor may cause plank edges to
swell and become damaged beyond repair.
Never use a steam cleaner as the steam may cause plank edges to swell and become damaged
beyond repair
DAILY CLEANING
Use a dust mop or vacuum with a hard surface attachment to remove dust, loose dirt, or debris.
For a more thorough cleaning, where a cleaning solution may be required, use a water-based laminate oor
cleaner. Lightly mist the cleaner into the soiled surface and wipe up immediately.
HOMEDEPOT.COM/TRAFFICMASTER
Please contact 1-888-864-4520 for further assistance.
Instrucciones de instalación
TrafcMASTER Fold-Down
Para obtener asistencia, llame al:
1-888-864-4520
HomeDepot.com/TrafcMASTER
Descripción de los productos
Lakeshore Pecan
Tablas de solado
laminado
Juntas de cierre de clich
Niveles de grado
Sobre grado / En grado
Bajo grado
Garantía
Limitada de 15 años
en uso residencial
Método de instalación
Flotante
Artículo n.º1000 054 932
Modelo n.º35947
Pre-instalación
Lea y comprenda todas las secciones en este manual antes de comenzar la instalación de su solado laminado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN.
INFORMACIÓN OBLIGATORIA DEL FABRICANTE EN MINNESOTA – AVISO DE SALUD IMPORTANTE: ALGUNOS DE LOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN USADOS EN ESTA CASA
(O ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN) EMITEN FORMALDEHÍDO. SE HA INFORMADO DE IRRITACIÓN A LOS OJOS, NARIZ Y GARGANTA, DOLOR DE CABEZA, NAUSEA Y DIVERSOS SÍNTOMAS PARECIDOS
AL ASMA, INCLUIDA LA FALTA DE ALIENTO, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO. LOS ANCIANOS Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ASÍ COMO CUALQUIER PERSONA CON HISTORIAL DE ASMA,
ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN ENFRENTAR UN RIESGO MAYOR. LAS INVESTIGACIONES CONTINÚAN SOBRE LOS POSIBLES EFECTOS A LARGO PLAZO DEL FORMALDEHÍDO.
LA FALTA DE VENTILACIÓN ADECUADA PUEDE PERMITIR LA ACUMULACIÓN DE FORMALDEHÍDO Y OTROS CONTAMINANTES EN EL AIRE INTERIOR. LAS ALTAS TEMPERATURAS Y ALTA HUMEDAD EN
INTERIORES ELEVAN LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO. CUANDO UNA CASA ESTÁ SITUADA EN UN ÁREA SUJETA A TEMPERATURAS EXTREMAS DURANTE EL VERANO, SE PUEDE USAR UN SISTEMA DE
AIRE ACONDICIONADO PARA CONTROLAR LOS NIVELES DE TEMPERATURAS EN EL INTERIOR. SE PUEDEN USAR OTROS MEDIOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA REDUCIR LOS NIVELES DE
FORMALDEHÍDO Y OTROS CONTAMINANTES EN EL INTERIOR. SI TIENE CUALQUIER DUDA SOBRE LOS EFECTOS EN LA SALUD DEL FORMALDEHÍDO, CONSULTE A SU MÉDICO O DEPARTAMENTO DE SALUD
LOCAL.
IMPORTANTE: El solado laminado TrafcMASTER está previsto para una instalación otante únicamente. No pegue, clave o adhiera en ninguna otra manera a su contrapiso existente. Los gabinetes
e islas de cocina se deben instalar antes del solado laminado.
PRECAUCIÓN:
Use gafas y guantes de seguridad cuando corte los pisos laminados. Los pisos laminados crearán polvo de madera; siempre corte el producto en un área bien ventilada.
Nunca golpee los pisos laminados durante la instalación.
Nunca use herramientas diseñadas para otros sistemas de instalación de solado laminado.
Nunca encere, pula ni use limpiadores abrasivos sobre pisos laminados.
Los pisos laminados TrafcMASTER no se deben instalar en habitaciones susceptibles a la humedad como baños, recibidores o habitaciones de lavado de ropa.
GARANTÍA
TrafcMASTER ofrece una garantía limitada contra defectos de fabricación a partir de la fecha de compra de este producto. TrafcMASTER garantiza que:
La supercie laminada decorativa no se agujereará con el uso.
La supercie de la tabla resistirá la formación de manchas.
La supercie de la tabla no se desteñirá ni decolorará, debido a la iluminación natural o articial.
TOOLS REQUIRED
Sierra de mesa o circular Cinta métrica Escuadra de carpintero Navaja multiusos Anteojos de seguridad Mascarilla contra el polvo
(designada NIOSH)
Recubrimiento de piso laminado
Guantes Lápiz/marcador Barra ja Separadores de 3/8 plg. (10 mm) de espesor
Barrera de vapor de 6 mil (0.15 mm) de espesor si se instala sobre concreto Cinta adhesiva resistente a la humedad de 2 plg. (51 cm) de anchura
CÓMO PERMITIR QUE EL SOLADO SE ACLIMATE AL ÁREA DE INSTALACIÓN
Permita que su solado se aclimate durante 48 horas a las condiciones del área de instalación antes de abrir las cajas. Cajas no abiertas en apilamiento cruzado en el área de instalación, lejos de las paredes externas,
calor y respiraderos de aire acondicionado. Las temperaturas de instalación deben ser de un mínimo de 64°F (18°C) con una humedad relativa máxima de 75%.
CONSIDERACIONES DE EXPANSIÓN
Los pisos laminados TrafcMASTER se expanden y contraen con los cambios en la humedad relativa. Por este motivo, deje un espacio de expansión de 3/8 plg. (10 mm) alrededor del perímetro de la habitación y todos
los otros objetos como zócalos y plomería. El espacio de expansión será cubierto por molduras de base de pared o esquineras una vez esté instalado el piso.
TAMAÑO MÁXIMO DE LA HABITACIÓN / HABITACIONES ADYACENTES
Los pisos laminados TrafcMASTER se pueden instalar en una habitación individual de hasta 33 pies (10 m) de longitud y 26 pies (8 m) de anchura. Las instalaciones en habitaciones de más de la longitud y anchura
máximas permisibles deben usar molduras T. Use también molduras T cuando instale pisos laminados en habitaciones adyacentes separadas (es decir, a través de umbrales).
PLANO DE INSTALACIÓN
No hay reglas cuando se trata del plano de su instalación. Generalmente, las instalaciones de solado laminado se disponen paralelas a la pared más larga en la habitación o perpendiculares a la ventana principal
en la habitación.
Preparación del contrapiso
Los pisos laminados TrafcMASTER se pueden instalar sobre muchos tipos de contrapiso siempre que estén preparados adecuadamente y cumplan los criterios requeridos descritos en esta sección.
PREPARACION Y PRECAUCIONES GENERALES DEL CONTRAPISO
Los contrapisos deben estar limpios y libres de suciedad y desechos antes de la instalación.
Los contrapisos debe ser estructuralmente sólidos antes de la instalación.
La humedad del contrapiso debe probarse antes de la instalación y no debe exceder de 12% a través
del área de instalación.
La alfombra no es una subcapa adecuada para pisos laminados. Toda la alfombra, almohadilla de
alfombra y tachuelas de alfombra se deben retirar antes de la instalación.
Las variaciones en la planicidad del contrapiso no deben exceder de 3/16 plg. por cada 10pies.
(2mm/m). Los pisos deben estar nivelados para satisfacer esta especicación antes de la
instalación. Nivele llenando las áreas deprimidas con compuesto nivelador de contrapiso y lijando o
esmerilando cualquier área levantada.
Las instalaciones sobre contrapisos de calefacción radiante hidrónica son aceptables pero las
temperaturas no deben exceder de 80°F (27°C) Los sistemas de calefacción radiante deben estar
en funcionamiento durante un mínimo de 3 semanas antes de la instalación de pisos laminados
TrafcMASTER para garantizar que los contrapisos cumplen con los requisitos de humedad.
PREPARACIÓN DEL CONTRAPISO DE MADERA
Los contrapisos de madera debe ser estructuralmente sólidos y atornillados o clavados para soportar
vigas.
Debe usarse una barrera de vapor de polietileno de 6 mil (0.15 mm) si se instalan pisos laminados
sobre contrapisos de madera aplicados directamente a concreto.
Si instala pisos sobre un espacio de cámara, instale una barrera de vapor de 6 mil (0.15 mm):
Traslape los bordes de la barrera de vapor en 8 plg. (20 cm) y selle con cinta adhesiva resistente
a la humedad.
Tienda la barrera de vapor 3/4 plg. (2 cm) arriba de la pared y recorte después que esté instalada
la base de la pared.
El espacio de cámara debe estar seco y ventilado conforme al código de construcción local.
La subcapa debe instalarse antes de instalar los pisos laminados.
Los bordes de la subcapa no deben estar traslapados. Una los bordes extremos y selle con
cinta adhesiva.
PREPARACIÓN DEL CONTRAPISO DE CONCRETO
Los contrapisos de concreto deben estar apropiadamente curados y dejar que sequen durante el
menos 60 días antes de la instalación. Pruebe el contrapiso de concreto para humedad antes de la
instalación. Para hacerlo asÍ:
1. Encinte piezas de barrera de vapor de polietileno de 3 pies x 3 pies (91 cm x 91 cm) al
contrapiso.
2. Si aparece condensación en la película después de 24 horas o el concreto se ve oscuro, es
probable que esté presente humedad y se debe realizar una prueba de cloruro de calcio.
3. La emisión de humedad máxima permisible es de 5.0 lbs/1000 pies
2
por 24 horas
(2.26 kg/101.6 m
2
por 24 horas).
Se debe usar una subcapa de 0.12 plg (3 mm) de grueso y barrera de vapor de polietileno de 6 mil
(0.15 mm) cuando se instale sobre concreto.
Traslape los bordes de la barrera de vapor en 8 plg. (20 cm) y selle con cinta adhesiva resistente a
la humedad.
Tienda la barrera de vapor 3/4 plg. (2 cm) arriba de la pared y recorte después que esté instalada la
base de la pared.
La subcapa debe instalarse antes de instalar los pisos laminados.
No traslape los bordes de la subcapa. Una los bordes extremos y selle con cinta adhesiva.
PREPARACIÓN DE CONTRAPISO DE BALDOSA DE VINILO (LÁMINA/BALDOSA), LINÓLEO Y CERÁMICA
Si se va a instalar baldosa de vinilo, linóleo o cerámica sobe concreto, instale una barrera de vapor
de 6 mil (0.15 mm) sobre la baldosa:
Traslape los bordes de la barrera de vapor en 8 plg. (20 cm) arriba de la pared y recorte después
que esté instalada la base de la pared.
Tienda la barrera de vapor 3/4 plg. (2 cm) arriba de la pared y recorte después que esté instalada
la base de la pared.
La subcapa debe instalarse antes de instalar los pisos laminados.
Los bordes de la subcapa no deben estar traslapados. Una los bordes extremos y selle con
cinta adhesiva.
Preparación de la habitación
BASE/MOLDURA DE LA PARED
El retiro de la base/moldura existente de la pared es opcional. Si la bae/moldura existente de la
pared no se retira, deje el espacio de expansión requerido en frente de la base/moldura existente
de la pared.
Instale la base o moldura de la pared después de que esté completa la instalación del solado para
cubrir el espacio de expansión alrededor del perímetro de la habitación.
Siempre clave/adhiera la base y moldura de la pared a la pared. Nunca la clave/adhiera al solado
laminado.
DOORS/DOOR JAMBS
Recorte las jambas de puerta de modo que el piso laminado se pueda instalar bajo ellas. Para hacer
esto, use un corte del extremo y una pieza pequeña de subcapa para apoyar una hoja de sierra
manual a la altura correcta para el corte por debajo.
Revise los espacios libres de la puerta y haga cualquier ajuste necesario de la altura antes de
instalar los pisos de laminado.
Deje el espaciamiento de expansión correcto bajo la jamba de la puerta.
IRREGULARIDADES DE LA PARED
Las paredes no siempre están perfectamente rectas. Los pisos laminados TrafcMASTER necesitan ser
cortados de modo que se ajusten dentro de las irregularidades de sus paredes. Complete estos pasos:
1. Instale la primera la de pisos laminados (siguiendo la sección de instalación) y asegúrese de que
los bordes largos de las tablas de solado laminado estén alineados.
2. Deslice la la completa contra la pared. Advertirá cualquier irregularidad (áreas donde la pared no
está recta).
3. Trace el contorno de la pared sobre la la de solado laminado con un lápiz o marcador.
4. Una vez trazado, desinstale las tablas con cuidado para no dañar el sistema de bloqueo y corte a lo
largo de la línea trazada.
5. Vuelva a instalar la tabla, dejando el espacio de expansión necesario de 3/8 plg. (10 mm).
Preparación para la instalación
Antes de comenzar los pasos en la sección de instalación, asegúrese de haber completado lo siguiente:
Ordene las tablas antes de la instalación para evitar la repetición de tablas y para lograr los
resultados más naturales y variados.
Inspeccione cada tabla en busca de daños antes de instalarlas.
La primera y última las de la instalación deben ser más anchas de 3.5 plg. (9 cm):
Mida la anchura de la habitación y divídala entre la anchura de las tablas que está instalando.
Si el sobrante es menor de 3.5 plg. (9 cm), corte 3.5 plg. (9 cm) de la anchura de la primera la.
Si esto no es posible, asegúrese de que ambas tablas del borde estén iguales en anchura lo más
posible.
La primera y última tablas en una la deben tener un mínimo de 16 plg. (40 cm) de largo.
Escalone las tablas de la a la en un mínimo de 16 plg. (40 cm).
Use separadores para mantener el espacio de expansión de 3/8 plg. (10 cm) entre las tablas y
paredes/objetos verticales.
Seleccione una esquina de la habitación para comenzar y trabaje de izquierda a derecha.
CONSEJO: Con frecuencia es más fácil comenzar en la puerta de la habitación para que la primera tabla
se deslice fácilmente debajo de la jamba de la puerta.
Instalación
1 INSTALACIÓN DE LA PRIMERA FILA 2 INSTALACIÓN DE LAS FILAS RESTANTES
Ponga la primera tabla con el machihembrado del borde largo de frente
a la pared.
Coloque el machihembrado del borde corto de la segunda tabla de
modo que traslape la ranura del borde corto de la primera tabla en la
mitad del ancho de la tabla.
Presione hacia abajo sobre la segunda tabla para que enganche el
mecanismo de cierre y se conecte físicamente a la primera tabla.
Las dos tablas deben engancharse apretadamente y no deben haber
diferencias de altura entre ellas.
Deslice la segunda tabla horizontalmente hacia la pared hasta que los
dos bordes largos de las tablas estén alineados.
Continúe de esta manera hasta que esté completa la primera la.
Use el sobrante de la última tabla de la primera la para iniciar la
segunda la siempre que tenga un mínimo de 16 plg. (40 cm) de largo.
Si la pieza cortada tiene menos de 16 plg. (40 cm) de largo, corte una
nueva tabla por la mitad y úsela para comenzar la segunda la.
3/8 in.
(10 mm)
Instale la primera tabla de la segunda la
instalando su borde largo en la ranura de
la la anterior.
Instale el borde largo de la tabla en la la anterior.
Antes de bajar la tabla, asegúrese de que el
machihembrado del extremo corto se traslape con
la ranura del extremo corto de la tabla anterior.
Baje la tabla lentamente (una corta oscilación o un
movimiento hacia arriba y abajo puede ayudar
a bajar la tabla).
Aplique presión al borde corto de las tablas para
activar el mecanismo de bloqueo. Generalmente
se escuchará un sonido de chasquido audible.
Cuando haya terminado de instalar todas las
las, retire todos los separadores de pared
e instale la base de la pared y las molduras/
transiciones correspondiente.
min.
16 in.
1
2
3
Groove
Tongue
Cuidado y limpieza
CUIDADO GENERAL
Coloque tapetes y alfombras de área en las entradas principales para minimizar los desechos
abrasivos que se puedan traer en los zapatos.
Coloque almohadillas protectoras debajo de las patas del mobiliario y otro mobiliario móvil.
Use tapetes protectores debajo de sillas de ruedas tipo ocina.
Evite usar lacas, pulidores, ceras o limpiadores basados en detergente ya que dejarán una
película sobre la supercie del piso y puede causar daños irreparables. La supercie del solado
no necesita reacabado y mantendrá su apariencia original.
Nunca use limpiadores abrasivos.
Nunca inunde su piso ni no trapee. El liquido excesivo en su piso puede hacer que los bordes de
las tablas se hinchen y se dañen más allá de la reparación.
Nunca use limpiador a vapor ya que el vapor puede hacer que los bordes de las tablas se hinchen
y se dañen más allá de la reparación.
LIMPIEZA DIARIA
Use un trapeador para polvo o aspire con un acoplamiento para supercie dura para eliminar el polvo,
suciedad oja o desechos.
Para una limpieza más completa, donde se pueda necesitar una solución de limpieza, use un limpiador
de piso laminado basado en agua. Ligeramente rocíe el limpiador en la supercie sucia y límpiela
inmediatamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TrafficMASTER 35947 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

TrafficMASTER 35947P es un suelo laminado con sistema de clic para una instalación flotante.

  • Fácil instalación: No requiere pegamento ni clavos.
  • Resistente al desgaste y a las manchas.
  • No se decolora ni pierde color con la luz natural o artificial.
  • Apto para uso residencial con garantía limitada de 15 años.
  • Se puede instalar sobre muchos tipos de subsuelos, incluyendo hormigón, madera y vinilo.
  • Requiere una preparación adecuada del subsuelo, incluyendo la instalación de una barrera de vapor y una capa de subsuelo.
  • Se deben dejar espacios de expansión alrededor del perímetro de la habitación y de todos los demás objetos para permitir la expansión y contracción del suelo.

En otros idiomas