Asco Series 551 Solenoid Valve SIL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
9
8
523909-001523909-001
DESCRIPCIÓN DE LA CERTIFICACIÓN
Versiones afectadas por esta certifi cación :
Serie 551 exclusivamente, cuerpo de aluminio, latón o acero
inoxidable, monoestable (retorno resorte), versión 3/2 NC (nor-
malmente cerrada) o 5/2, versiones estancas con respecto a la
atmósfera. Versiones sin mando manual o con mando manual
de impulsión :
- con conexión roscada 1/4, profundidad máxima de los orifi -
cios de racordaje 11,5 mm (No conectar la alimentación de
presión al orifi cio 3 de escape. La construcción “estanca a la
atmósfera” no está adaptada para la función “distribuidora” o
utilización en función NA. Funciones disponibles en versión
específi ca, consultar).
- con un adaptador de brida de placa tipo Namur de acuerdo con
la recomendación que permite un montaje directo en un actuador
neumático de simple efecto (función 3/2 NC) o efecto doble (función
5/2) Se puede adaptar una única corredera a los dos tipos de control
colocando la parte inferior: de la placa interface 3/2 NC - 5/2 (Fig.
13a y 13b, elemento 1a y 1b.). Profundidad máxima de los orifi -
cios de racordaje 1/4 = 11,5 mm (
No conectar la alimentación
de presión al orifi cio 3 de escape. La construcción “estanca a
la atmósfera” no está adaptada para la función NA.
Funciones
disponibles en versión específi ca, consultar).
Está prescrita cualquier utilización de otro producto y no forma
parte de esta certifi cación.
La norma CEI 61508 describe un conjunto de exigencias genera-
les para cada fase del ciclo de vida de los sistemas de seguridad.
El análisis de la fi abilidad realizado por el TÜV ha demostrado que
estos distribuidores y electrodistribuidores pueden ser utilizados
en un sistema de gestión de la seguridad (SRS) hasta e incluso el
nivel SIL 2 con un HFT = 0 y hasta e incluso el nivel SIL 3 con un
HFT = 1 con el nivel de HFT requerido basado según la ruta 2H
conforme a la norma CEI 61508-2 : 2010.
La síntesis de los resultados de ensayos y los datos de fi abilidad se
dan en las páginas 34 y 35 de este documento. Para la instalación, el
mantenimiento, la puesta a prueba y la puesta en marcha de estas
válvulas, se recomienda utilizar el manual de seguridad (V9629) pues-
to a disposición en la página de internet «www.asconumatics.eu».
Todas las indicaciones y prescripciones contenidas en las instrucciones
generales de instalación y de mantenimiento constituyen la base de
estos documentos anteriormente mencionados. Con el fi n de garan-
tizar la fi abilidad, conviene igualmente observar las prescripciones
complementarias mencionadas a continuación.
- Conectar las tuberías según las funciones deseadas teniendo en
cuenta las referencias de los orifi cios marcados en el producto y
en esta documentación.
- Compruebe que ningún cuerpo extraño penetre en el circuito con
el fi n de evitar todo bloqueo de la válvula. Limitar la utilización de
goma o pasta de estanquidad.
- Estos distribuidores y electrodistribuidores deben ser utilizados
solamente con aire limpio y seco, o con un gas neutro. Filtración
mínima recomendada 50 micras. The dew point of the fl uid used at
the atmospheric pressure must be at least -20°C (36°F) below the
minimum temperature to which the fl uid may be exposed. En caso de
utilización de aire lubricado, el lubricante debe ser compatible con los
elastómeros utilizados. La calidad "aire instrumento" defi nida por la
norma ANSI/ISA S7.3 (1975) es superior a las exigencias requeridas
y constituye de hecho, una "media" aceptable para estas válvulas.
- Proteger el o los orifi cios de escape de los distribuidores y de los
pilotos por medio de los protectores de escape de acero inoxidable
suministrados con cada producto, ver ref. 3. En el caso preferente
de utilización de tubería, protegerlas mediante uno de los fi ltro(s)
adaptado(s). Para el distribuidor, conectar estos protectores al
puerto 3 (3/2 NC) o a los puertos 3 - 5 (5/2). La fi abilidad de la
válvula no será garantizada en caso de utilización de un medio de
protección de los escapes diferente a los provistos. Contacte con
ASCO Numatics o sus representantes ofi ciales.
- Rango de presión máxima de funcionamiento :
- 2 a 10,4 bar
- 2 a 8 bar (PISC/PISCIS/CFSCIS/CFSDIS/CFVTIS/195-LISC)
En el caso de un producto equipado de un mando
manual de bloqueo, la función de seguridad del pro-
ducto no está asegurada cuando éste esté activado.
No olvidar desbloquearlo para volver a colocar el producto
en su confi guración de seguridad.
DESCRIPCIÓN
Versiones ATEX :
Ver "condiciones especiales para una utilización segura".
Versiones estancas con respecto a la atmósfera : Los componen-
tes internos del distribuidor están aislados de la atmósfera exterior,
protegiéndole así de todo entorno agresivo. Todos los orifi cios de
escape son canalizables, por lo que aseguran una mayor protección
del entorno, particularmente recomendado para las instalaciones
en zonas sensibles como salas blancas, industrias farmacéuticas
o agro-alimentarias. Es necesario canalizar o equipar los escapes
para proteger los componentes internos del distribuidor en el caso
de utilización en el exterior o en entorno difícil (polvos, líquidos u
otros agentes).
CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA
ATEX: El distribuidor debe tener toma a tierra (ref. F).
Condiciones de almacenamiento : al abrigo de intemperies; tem-
peratura
: -40 C a +70°C ;
humedad relativa
: 95 %
En caso de almacenamiento prolongado antes de la puesta en
marcha, el distribuidor debe permanecer en su embalaje de origen.
Los elementos de protección de los orifi cios de racordaje y de las
cabezas magnéticas deben permanecer en su lugar.
Temperarura ambiente: -40°C (-25°C, Versiones con piloto integrado)
a +60°C (+80°C, 551, acero inoxidable).
La temperatura máxima del fl uido no debe exceder la temperatura ambiente.
Después de su almacenamiento a baja temperatura, los distribuidores
deben ser puestos progresivamente a la temperatura ambiente de
funcionamiento antes de la primera puesta bajo presión.
Los distribuidores están diseñados para los campos de funcionamiento
indicados en la placa de características. No puede realizarse ninguna
modifi cación en el material sin el acuerdo previo del fabricante o de su
representante. Estos electrodistribuidores están previstos para funcionar
con aire o gases neutros fi ltrados.
No sobrepasar la presión máxima
admisible = 8/10,4 bar . La puesta en marcha y el mantenimiento
de estos productos deben ser realizados por personal competente.
Versiones con mando neumático standard IP65 o previstos para
ambientes explosivos bajo forma de gas, vapores, nieblas y
polvos según la directiva ATEX. (La clasificación por
zona de esta versión está defi nida por la etiqueta ATEX, ref.E2).
E2/Modo de protección: II 2GD IIC X Ta 60 °C T85°C (T6).
El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a seguridad y
salud está asegurado por la conformidad a las normas europeas
EN 13463-1.
V
ersiones con mando electroneumático equipadas de cabezas
magnéticas :
- estacas IP65 o
-
certifi cadas para ambientes explosivos según Directiva ATEX
Versiones con piloto integrado, standard IP 65 o para ambientes
explosivos II 3D IP65 o ATEX/IECEx Ex m, em.
Versiones con cabezas magnéticas según plano de acopla-
miento ASCO, standard IP65 o para ambientes explosivos, II 3D
IP65 o ATEX/IECEx Ex d, m, em, ia.
Versiones con pilotos, según plano de acoplamiento CNO-
MO E06.05.80 (talla 30) o CNOMO E06.36.120N (talla 15),
standard IP 65 o montaje de pilotos para ambientes explosivos
ATEX, Ex d o Ex ia.
Atención (pilotos CNOMO) : La colocación en zonas
(ATEX 1999/92/CE), está defi nida prioritariamente por el
marcaje indicado en la etiqueta (ref. E2) situada en el cuerpo
del distribuidor.
E2/Modo de protección: II 2GD IIC X Ta 60 °C T85°C (T6).
Tener en cuenta la categoría, rango de presión máxima de
funcionamiento y temperatura la menos favorable durante
el montaje con un piloto ATEX. El respeto de las exigencias
esenciales en lo relativo a seguridad y salud está asegurado por
la conformidad a las normas europeas EN 13463-1.
Respetar el sentido de montaje de los pilotos indicado por las fi guras
4/5/6/7/8/9/14/15/16/17/18/19/21/22/23/24 y los pares de apriete indicados.
Para las cabezas magnéticas y pilotos ATEX, seguir imperati-
vamente las prescripciones de utilización descritas en cada
hoja de puesta en marcha específi ca suministrada con el
producto.
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
3/2 NC
ES
Distribuidores monoestables SERIE 551 para aplicaciones de seguridad
cuerpo aluminio, latón o acero inoxidable, rosca 1/4-NAMUR,
conforme a la norma CEI 61508 (Acuerdo "SIL")
5/2
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
3/2 NC
ES
Distribuidores monoestables SERIE 551 para aplicaciones de seguridad
cuerpo aluminio, latón o acero inoxidable, rosca 1/4-NAMUR,
conforme a la norma CEI 61508 (Acuerdo "SIL")
5/2
MONTAJE
Versiones ATEX : Comprobar que todas las partes metá-
licas o conductoras estén siempre interconectadas y unidas a
tierra. La unión a tierra del cuerpo de distribuidor se realizada
mediante el montaje del tornillo de fi jación (ref. F).
Los distribuidores pueden montarse en cualquier posición.
Versiones roscadas 1/4 (fi g. 3) :
Montar el distribuidor con la ayuda de dos tornillos (ref.F), no
provistos.
Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fi g. 13a, 13b) :
Antes del montaje del distribuidor en el actuador, adaptar el aparato a la
provistos, respetando el sentido de montaje : la referencia de
función debe situarse en el lado de retorno (guía)
- Seleccione la placa interface y la posición según la función
requerida 3/2 NC o 5/2 (elemento 1a o 1b).
- Montar las dos juntas tóricas (ref.9).
- Colocar, si fuera necesario, la guía en el actuador :
• Posición de placa 3/2, el orifi cio guía Ø 5 se sitúa en A1
• Posición de placa 5/2, el orifi cio guía Ø 5 se sitúa en A2
RACORDAJE NEUMÁTICO (fi g. 3 - 13a, 13b
)
Según la versión 3/2 NC o 5/2, adaptar sistemáticamente uno
o dos protectores de escape de acero inoxidable provistos con
cada producto.
Racordaje del pilotaje versión neumática :
G 1/8 o NPT 1/8.
Racordaje de los escapes de pilotaje
- Conectar el orifi cio de escape ØM5
Mando manual
Según las versiones los productos están provistos sin o con
un mando manual de impulsión, para funcionamiento sin
tensión. Éste está señalado por el símbolo (
).
Recomendaciones generales para el racordaje neumático
Conectar las tuberías según las funciones deseadas tenien-
do en cuenta las referencias de los orifi cios marcados en el
producto y en esta documentación.
Vigilar que ningún cuerpo extraño penetra en el circuito.
Sujetar y alinear correctamente las tuberías para evitar toda tensión
mecánica en el distribuidor. Al apretar, no utilizar el aparato como
si fuera una palanca; Posicionar las llaves de apriete lo mas cerca
posible del punto de racordaje. Con el fi n de evitar deterioros, NO
APRETAR DEMASIADO los racores de las tuberías.
Versiones roscadas 1/4 (fi g. 3) :
Racordaje del distribuidor : G 1/4 (551); G3/8-G1/2 (552-553)
Conectar las tuberías en función de las referencias indicadas
en la etiqueta.
- Función 3/2 NC :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por el orifi cio 2.
Escape por el orifi cio 3
- Función 5/2 :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por los orifi cios
2 y 4.
Los escapes están canalizados hacia los orifi cios 3 y 5.
Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fi g.13a, 13b) :
Racordaje del distribuidor : G 1/4 (551); G3/8-G1/2 (552-553)
Conectar las tuberías en función de las referencias indicadas
en la etiqueta.
- Función 3/2 NC :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por el orifi cio 2.
Escape por el orifi cio 3. Los escapes de los alojamientos
de los resortes de retorno del actuador de simple efecto se
canalizan a través del distribuidor hacia el orifi cio 3 racordable.
Se recomienda proteger el orifi cio 5 (no utilizado) siempre
evitando su obturación.
- Función 5/2 :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por los orifi cios 2 y 4.
Los escapes están canalizados hacia los orifi cios 3 y 5.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de cualquier intervención, corte la alimentación eléc-
trica para quitar la tensión de los componentes.
Todas las bornas de tornillo deben estar apretadas al par de
apriete adecuado antes de la puesta en marcha.
Haga la conexión a la tierra para las versiones > 48 V.
Versión estanca IP65, piloto integrado (fi g. 3) : Adaptar la
bobina en el tubo (orientable en 360°) :
Serie 551 : el conector desenchufable para cable Ø6-8 mm,
orientable en 180° (3 pines : 2 + tierra).
Versión con cabezas magnéticas interface ASCO : Remi-
tirse a la hoja de instalación complementaria provista con
cada cabeza magnética.
Versión con plano de acoplamiento CNOMO : Remitirse a la
hoja de instalación complementaria provista con cada piloto.
Recomendaciones generales
La conexión eléctrica debe ser realizada por personal cuali-
cado y según las normas y reglamentos en vigor.
Atención :
- Según la tensión, los componentes eléctricos deben ser puestos
a tierra en conformidad con las normas y reglamentos locales.
La mayoría de los electrodistribuidores llevan bobinados previstos
para una puesta bajo tensión permanente. Para evitar quemaduras,
no tocar la cabeza magnética la cual, en funcionamiento normal
y en permanencia bajo tensión, puede alcanzar una temperatura
elevada. Si el electrodistribuidor es de fácil acceso, el instalador
debe prever una protección de la cabeza magnética.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento
o puesta en marcha, cortar la alimentación del electrodis-
tribuidor, despresurizar y purgar, para evitar accidentes
personales o materiales.
Versiones ATEX : Siga imperativamente durante la fase de
mantenimiento las recomendaciones de la Directiva 99/92/
CE y normas asociadas.
Limpieza
El mantenimiento de los distribuidores varia con sus condicio-
nes de utilización. Si fuese necesario, realizar una limpieza
periódica. Durante la intervención, los componentes deben ser
examinados para detectar cualquier desgaste excesivo. Una
limpieza es necesaria cuando se observa un ralentizamiento
de la frecuencia aunque la presión de pilotaje sea correcta o
cuando se percibe un ruido anormal o una fuga.
Ruido de funcionamiento
El usuario solamente podrá determinar con precisión el nivel
sonoro emitido después de haber montado el componente
en la instalación. El ruido de funcionamiento varia según la
utilización, el fl uido y el tipo de material.
Mantenimiento preventivo
- Hacer funcionar el distribuidor al menos una vez al mes para
verifi car su apertura y su cierre.
- En caso de problemas durante el montaje/mantenimiento
o en caso de duda, contactar con ASCO Numaticso sus
representantes ofi ciales.
Consejos de reparación
- Presión de salida incorrecta : Comprobar la presión en la
entrada del distribuidor, esta debe corresponder a los valores
admitidos en la etiqueta de identifi cación.
Atención, respetar los valores mínimos de presión de pilotaje : 2 bar
Para prevenir cualquier riesgo de accidente personal o ma-
terial, comprobar que el distribuidor funciona correctamente
antes de la puesta en marcha.
Recambio
La bobina se propone como pieza de recambio.
Si fuese necesario, cambiar el distribuidor completo.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO Distribuidores monoestables SERIE 551 para aplicaciones de seguridad cuerpo aluminio, latón o acero inoxidable, rosca 1/4-NAMUR, conforme a la norma CEI 61508 (Acuerdo "SIL") 3/2 NC ES 5/2 DESCRIPCIÓN Versiones ATEX : Ver "condiciones especiales para una utilización segura". Versiones estancas con respecto a la atmósfera : Los componentes internos del distribuidor están aislados de la atmósfera exterior, protegiéndole así de todo entorno agresivo. Todos los orificios de escape son canalizables, por lo que aseguran una mayor protección del entorno, particularmente recomendado para las instalaciones en zonas sensibles como salas blancas, industrias farmacéuticas o agro-alimentarias. Es necesario canalizar o equipar los escapes para proteger los componentes internos del distribuidor en el caso de utilización en el exterior o en entorno difícil (polvos, líquidos u otros agentes). DESCRIPCIÓN DE LA CERTIFICACIÓN Versiones afectadas por esta certificación : Serie 551 exclusivamente, cuerpo de aluminio, latón o acero inoxidable, monoestable (retorno resorte), versión 3/2 NC (normalmente cerrada) o 5/2, versiones estancas con respecto a la atmósfera. Versiones sin mando manual o con mando manual de impulsión : - con conexión roscada 1/4, profundidad máxima de los orificios de racordaje 11,5 mm (No conectar la alimentación de presión al orificio 3 de escape. La construcción “estanca a la atmósfera” no está adaptada para la función “distribuidora” o utilización en función NA. Funciones disponibles en versión específica, consultar). - con un adaptador de brida de placa tipo Namur de acuerdo con la recomendación que permite un montaje directo en un actuador neumático de simple efecto (función 3/2 NC) o efecto doble (función 5/2) Se puede adaptar una única corredera a los dos tipos de control colocando la parte inferior: de la placa interface 3/2 NC - 5/2 (Fig. 13a y 13b, elemento 1a y 1b.). Profundidad máxima de los orificios de racordaje 1/4 = 11,5 mm (No conectar la alimentación de presión al orificio 3 de escape. La construcción “estanca a la atmósfera” no está adaptada para la función NA. Funciones disponibles en versión específica, consultar). Está prescrita cualquier utilización de otro producto y no forma parte de esta certificación. La norma CEI 61508 describe un conjunto de exigencias generales para cada fase del ciclo de vida de los sistemas de seguridad. El análisis de la fiabilidad realizado por el TÜV ha demostrado que estos distribuidores y electrodistribuidores pueden ser utilizados en un sistema de gestión de la seguridad (SRS) hasta e incluso el nivel SIL 2 con un HFT = 0 y hasta e incluso el nivel SIL 3 con un HFT = 1 con el nivel de HFT requerido basado según la ruta 2H conforme a la norma CEI 61508-2 : 2010. La síntesis de los resultados de ensayos y los datos de fiabilidad se dan en las páginas 34 y 35 de este documento. Para la instalación, el mantenimiento, la puesta a prueba y la puesta en marcha de estas válvulas, se recomienda utilizar el manual de seguridad (V9629) puesto a disposición en la página de internet «www.asconumatics.eu». Todas las indicaciones y prescripciones contenidas en las instrucciones generales de instalación y de mantenimiento constituyen la base de estos documentos anteriormente mencionados. Con el fin de garantizar la fiabilidad, conviene igualmente observar las prescripciones complementarias mencionadas a continuación. - Conectar las tuberías según las funciones deseadas teniendo en cuenta las referencias de los orificios marcados en el producto y en esta documentación. - Compruebe que ningún cuerpo extraño penetre en el circuito con el fin de evitar todo bloqueo de la válvula. Limitar la utilización de goma o pasta de estanquidad. - Estos distribuidores y electrodistribuidores deben ser utilizados solamente con aire limpio y seco, o con un gas neutro. Filtración mínima recomendada 50 micras. The dew point of the fluid used at the atmospheric pressure must be at least -20°C (36°F) below the minimum temperature to which the fluid may be exposed. En caso de utilización de aire lubricado, el lubricante debe ser compatible con los elastómeros utilizados. La calidad "aire instrumento" definida por la norma ANSI/ISA S7.3 (1975) es superior a las exigencias requeridas y constituye de hecho, una "media" aceptable para estas válvulas. - Proteger el o los orificios de escape de los distribuidores y de los pilotos por medio de los protectores de escape de acero inoxidable suministrados con cada producto, ver ref. 3. En el caso preferente de utilización de tubería, protegerlas mediante uno de los filtro(s) adaptado(s). Para el distribuidor, conectar estos protectores al puerto 3 (3/2 NC) o a los puertos 3 - 5 (5/2). La fiabilidad de la válvula no será garantizada en caso de utilización de un medio de protección de los escapes diferente a los provistos. Contacte con ASCO Numatics o sus representantes oficiales. - Rango de presión máxima de funcionamiento : - 2 a 10,4 bar - 2 a 8 bar (PISC/PISCIS/CFSCIS/CFSDIS/CFVTIS/195-LISC) CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA ATEX: El distribuidor debe tener toma a tierra (ref. F). Condiciones de almacenamiento : al abrigo de intemperies; temperatura: -40 C a +70°C ; humedad relativa: 95 % En caso de almacenamiento prolongado antes de la puesta en marcha, el distribuidor debe permanecer en su embalaje de origen. Los elementos de protección de los orificios de racordaje y de las cabezas magnéticas deben permanecer en su lugar. Temperarura ambiente: -40°C (-25°C, Versiones con piloto integrado) a +60°C (+80°C, 551, acero inoxidable). La temperatura máxima del fluido no debe exceder la temperatura ambiente. Después de su almacenamiento a baja temperatura, los distribuidores deben ser puestos progresivamente a la temperatura ambiente de funcionamiento antes de la primera puesta bajo presión. Los distribuidores están diseñados para los campos de funcionamiento indicados en la placa de características. No puede realizarse ninguna modificación en el material sin el acuerdo previo del fabricante o de su representante. Estos electrodistribuidores están previstos para funcionar con aire o gases neutros filtrados. No sobrepasar la presión máxima admisible = 8/10,4 bar . La puesta en marcha y el mantenimiento de estos productos deben ser realizados por personal competente. • Versiones con mando neumático standard IP65 o previstos para ambientes explosivos bajo forma de gas, vapores, nieblas y polvos según la directiva ATEX. (La clasificación por zona de esta versión está definida por la etiqueta ATEX, ref.E2). E2/Modo de protección: II 2GD IIC X Ta 60 °C T85°C (T6). El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a seguridad y salud está asegurado por la conformidad a las normas europeas EN 13463-1. • Versiones con mando electroneumático equipadas de cabezas magnéticas : - estacas IP65 o - certificadas para ambientes explosivos según Directiva ATEX • Versiones con piloto integrado, standard IP 65 o para ambientes explosivos II 3D IP65 o ATEX/IECEx Ex m, em. • Versiones con cabezas magnéticas según plano de acoplamiento ASCO, standard IP65 o para ambientes explosivos, II 3D IP65 o ATEX/IECEx Ex d, m, em, ia. • Versiones con pilotos, según plano de acoplamiento CNOMO E06.05.80 (talla 30) o CNOMO E06.36.120N (talla 15), standard IP 65 o montaje de pilotos para ambientes explosivos ATEX, Ex d o Ex ia. Atención (pilotos CNOMO) : La colocación en zonas (ATEX 1999/92/CE), está definida prioritariamente por el marcaje indicado en la etiqueta (ref. E2) situada en el cuerpo del distribuidor. E2/Modo de protección: II 2GD IIC X Ta 60 °C T85°C (T6). Tener en cuenta la categoría, rango de presión máxima de funcionamiento y temperatura la menos favorable durante el montaje con un piloto ATEX. El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a seguridad y salud está asegurado por la conformidad a las normas europeas EN 13463-1. Respetar el sentido de montaje de los pilotos indicado por las figuras 4/5/6/7/8/9/14/15/16/17/18/19/21/22/23/24 y los pares de apriete indicados. Para las cabezas magnéticas y pilotos ATEX, seguir imperativamente las prescripciones de utilización descritas en cada hoja de puesta en marcha específica suministrada con el producto. En el caso de un producto equipado de un mando manual de bloqueo, la función de seguridad del producto no está asegurada cuando éste esté activado. No olvidar desbloquearlo para volver a colocar el producto en su configuración de seguridad. 8 523909-001 INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO Distribuidores monoestables SERIE 551 para aplicaciones de seguridad cuerpo aluminio, latón o acero inoxidable, rosca 1/4-NAMUR, conforme a la norma CEI 61508 (Acuerdo "SIL") 3/2 NC ES 5/2 MONTAJE Versiones ATEX : Comprobar que todas las partes metálicas o conductoras estén siempre interconectadas y unidas a tierra. La unión a tierra del cuerpo de distribuidor se realizada mediante el montaje del tornillo de fijación (ref. F). Los distribuidores pueden montarse en cualquier posición. CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de cualquier intervención, corte la alimentación eléctrica para quitar la tensión de los componentes. Todas las bornas de tornillo deben estar apretadas al par de apriete adecuado antes de la puesta en marcha. Haga la conexión a la tierra para las versiones > 48 V. Versiones roscadas 1/4 (fig. 3) : Montar el distribuidor con la ayuda de dos tornillos (ref.F), no provistos. • Versión estanca IP65, piloto integrado (fig. 3) : Adaptar la bobina en el tubo (orientable en 360°) : Serie 551 : el conector desenchufable para cable Ø6-8 mm, orientable en 180° (3 pines : 2 + tierra). Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fig. 13a, 13b) : Antes del montaje del distribuidor en el actuador, adaptar el aparato a la provistos, respetando el sentido de montaje : la referencia de función debe situarse en el lado de retorno (guía) - Seleccione la placa interface y la posición según la función requerida 3/2 NC o 5/2 (elemento 1a o 1b). - Montar las dos juntas tóricas (ref.9). - Colocar, si fuera necesario, la guía en el actuador : • Posición de placa 3/2, el orificio guía Ø 5 se sitúa en A1 • Posición de placa 5/2, el orificio guía Ø 5 se sitúa en A2 • Versión con cabezas magnéticas interface ASCO : Remitirse a la hoja de instalación complementaria provista con cada cabeza magnética. • Versión con plano de acoplamiento CNOMO : Remitirse a la hoja de instalación complementaria provista con cada piloto. • Recomendaciones generales La conexión eléctrica debe ser realizada por personal cualificado y según las normas y reglamentos en vigor. Atención : - Según la tensión, los componentes eléctricos deben ser puestos a tierra en conformidad con las normas y reglamentos locales. La mayoría de los electrodistribuidores llevan bobinados previstos para una puesta bajo tensión permanente. Para evitar quemaduras, no tocar la cabeza magnética la cual, en funcionamiento normal y en permanencia bajo tensión, puede alcanzar una temperatura elevada. Si el electrodistribuidor es de fácil acceso, el instalador debe prever una protección de la cabeza magnética. RACORDAJE NEUMÁTICO (fig. 3 - 13a, 13b) Según la versión 3/2 NC o 5/2, adaptar sistemáticamente uno o dos protectores de escape de acero inoxidable provistos con cada producto. • Racordaje del pilotaje versión neumática : G 1/8 o NPT 1/8. • Racordaje de los escapes de pilotaje - Conectar el orificio de escape ØM5 MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o puesta en marcha, cortar la alimentación del electrodistribuidor, despresurizar y purgar, para evitar accidentes personales o materiales. Versiones ATEX : Siga imperativamente durante la fase de mantenimiento las recomendaciones de la Directiva 99/92/ CE y normas asociadas. • Mando manual Según las versiones los productos están provistos sin o con un mando manual de impulsión, para funcionamiento sin tensión. Éste está señalado por el símbolo ( ). • Recomendaciones generales para el racordaje neumático Conectar las tuberías según las funciones deseadas teniendo en cuenta las referencias de los orificios marcados en el producto y en esta documentación. Vigilar que ningún cuerpo extraño penetra en el circuito. Sujetar y alinear correctamente las tuberías para evitar toda tensión mecánica en el distribuidor. Al apretar, no utilizar el aparato como si fuera una palanca; Posicionar las llaves de apriete lo mas cerca posible del punto de racordaje. Con el fin de evitar deterioros, NO APRETAR DEMASIADO los racores de las tuberías. • Limpieza El mantenimiento de los distribuidores varia con sus condiciones de utilización. Si fuese necesario, realizar una limpieza periódica. Durante la intervención, los componentes deben ser examinados para detectar cualquier desgaste excesivo. Una limpieza es necesaria cuando se observa un ralentizamiento de la frecuencia aunque la presión de pilotaje sea correcta o cuando se percibe un ruido anormal o una fuga. • Versiones roscadas 1/4 (fig. 3) : • Racordaje del distribuidor : G 1/4 (551); G3/8-G1/2 (552-553) Conectar las tuberías en función de las referencias indicadas en la etiqueta. - Función 3/2 NC : Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por el orificio 2. Escape por el orificio 3 - Función 5/2 : Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por los orificios 2 y 4. Los escapes están canalizados hacia los orificios 3 y 5. • Ruido de funcionamiento El usuario solamente podrá determinar con precisión el nivel sonoro emitido después de haber montado el componente en la instalación. El ruido de funcionamiento varia según la utilización, el fluido y el tipo de material. • Mantenimiento preventivo - Hacer funcionar el distribuidor al menos una vez al mes para verificar su apertura y su cierre. - En caso de problemas durante el montaje/mantenimiento o en caso de duda, contactar con ASCO Numaticso sus representantes oficiales. • Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fig.13a, 13b) : • Racordaje del distribuidor : G 1/4 (551); G3/8-G1/2 (552-553) Conectar las tuberías en función de las referencias indicadas en la etiqueta. - Función 3/2 NC : Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por el orificio 2. Escape por el orificio 3. Los escapes de los alojamientos de los resortes de retorno del actuador de simple efecto se canalizan a través del distribuidor hacia el orificio 3 racordable. Se recomienda proteger el orificio 5 (no utilizado) siempre evitando su obturación. - Función 5/2 : Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por los orificios 2 y 4. Los escapes están canalizados hacia los orificios 3 y 5. • Consejos de reparación - Presión de salida incorrecta : Comprobar la presión en la entrada del distribuidor, esta debe corresponder a los valores admitidos en la etiqueta de identificación. Atención, respetar los valores mínimos de presión de pilotaje : 2 bar Para prevenir cualquier riesgo de accidente personal o material, comprobar que el distribuidor funciona correctamente antes de la puesta en marcha. • Recambio La bobina se propone como pieza de recambio. Si fuese necesario, cambiar el distribuidor completo. 9 523909-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 551 Solenoid Valve SIL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario