Asco Series 553 Monostable Solenoid Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
9
8
502588-001502588-001
DESCRIPCIÓN DE LA CERTIFICACIÓN
Versiones afectadas por esta certifi cación :
Serie 553 exclusivamente, cuerpo de aluminio o acero
inoxidable, monoestable (retorno resorte), versión 3/2
NC (normalmente cerrada) o 5/2, versiones estancas con
respecto a la atmósfera. Versiones sin mando manual o
con mando manual de impulsión :
- con conexión roscada 1/2 (No conectar la alimentación de
presión al orifi cio 3 de escape. La construcción “estanca a la
atmósfera” no está adaptada para la función “distribuidora” o
utilización en función NA. Funciones disponibles en versión
específi ca, consultar)
- con plano de acoplamiento según recomendación tipo
NAMUR para adaptación directa en actuador neumático de
simple efecto (función 3/2 NC) o doble efecto (función 5/2).
Un mismo distribuidor se adapta a los dos tipos de mando
mediante la colocación en la parte inferior de una de las
dos placas interface 3/2 NC o 5/2 provistas (fi g. C, D, ref.
1a y 1b). (
No conectar la alimentación de presión al orifi cio 3
de escape. La construcción “estanca a la atmósfera” no está
adaptada para la función NA. Funciones disponibles en versión
específi ca, consultar
)
Está prescrita cualquier utilización de otro producto y
no forma parte de esta certifi cación.
La norma CEI 61508 describe un conjunto de exigencias
generales para cada fase del ciclo de vida de los sistemas de
seguridad. El análisis de la fi abilidad realizado por el TÜV ha
demostrado que estos distribuidores y electrodistribuidores
pueden ser utilizados en un sistema de gestión de la segu-
ridad (SRS) hasta e incluso el nivel SIL 2 con un HFT = 0 y
hasta e incluso el nivel SIL 3 con un HFT = 1 con el nivel de
HFT requerido basado según la ruta 2H conforme a la norma
CEI 61508-2 : 2010.
La síntesis de los resultados de ensayos y los datos de fi abilidad se
dan en las páginas 35 y 36 de este documento. Para la instalación, el
mantenimiento, la puesta a prueba y la puesta en marcha de estas
válvulas, se recomienda utilizar el manual de seguridad (V9629)
puesto a disposición en la página de internet «www.asconumatics.
eu». Todas las indicaciones y prescripciones contenidas en las
instrucciones generales de instalación y de mantenimiento cons-
tituyen la base de estos documentos anteriormente mencionados.
Con el fi n de garantizar la fi abilidad, conviene igualmente observar
las prescripciones complementarias mencionadas a continuación.
- Conectar las tuberías según las funciones deseadas tenien-
do en cuenta las referencias de los orifi cios marcados en el
producto y en esta documentación. (página ...)
- Compruebe que ningún cuerpo extraño penetre en el cir-
cuito con el fi n de evitar todo bloqueo de la válvula. Limitar
la utilización de goma o pasta de estanquidad.
- Estos distribuidores y electrodistribuidores deben ser utili-
zados solamente con aire limpio y seco, o con un gas neutro.
Filtración mínima recomendada 50 micras. El punto de rocío
del fl uido utilizado debe ser como mínimo de -20°C (36°F)
por debajo de la temperatura mínima a la cual el fl uido puede
ser sometido. En caso de utilización de aire lubricado, el lu-
bricante debe ser compatible con los elastómeros utilizados.
La calidad "aire instrumento" defi nida por la norma ANSI/ISA
S7.3 (1975) es superior a las exigencias requeridas y cons-
tituye de hecho, una "media" aceptable para estas válvulas.
- Proteger el o los orifi cios de escape de los distribuidores
y de los pilotos por medio de los protectores de escape de
acero inoxidable suministrados con cada producto, ver ref. 3.
En el caso preferente de utilización de tubería, protegerlas
mediante uno de los fi ltro(s) adaptado(s). Para el distribui-
dor, conectar estos protectores al puerto 3 (3/2 NC) o a los
puertos 3 - 5 (5/2). La fi abilidad de la válvula no será garan-
tizada en caso de utilización de un medio de protección de
los escapes diferente a los provistos. Contacte con ASCO o
sus representantes ofi ciales.
- Rango de presión máxima de funcionamiento :
- 2 a 10,4 bar
- 2 a 8 bar (195-LISC)
!
En el caso de un producto equipado de un mando
manual de bloqueo, la función de seguridad del pro-
ducto no está asegurada cuando éste esté activado.
No olvidar desbloquearlo para volver a colocar el
producto en su confi guración de seguridad.
DESCRIPCIÓN
Versiones ATEX 94/9/CE :
Ver "condiciones especiales para una utilización segura".
Versiones estancas con respecto a la atmósfera : Los
componentes internos del distribuidor están aislados de la
atmósfera exterior, protegiéndole así de todo entorno agresivo.
Todos los orifi cios de escape son canalizables, por lo que
aseguran una mayor protección del entorno, particularmente
recomendado para las instalaciones en zonas sensibles como
salas blancas, industrias farmacéuticas o agro-alimentarias.
Es necesario canalizar o equipar los escapes para proteger
los componentes internos del distribuidor en el caso de
utilización en el exterior o en entorno difícil (polvos, líquidos
u otros agentes).
CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA
ATEX 94/9/CE: El distribuidor debe tener toma a tierra (ref. F).
Condiciones de almacenamiento : al abrigo de intemperies;
temperatura
: -40 C a +70°C ;
humedad relativa
: 95 %
En caso de almacenamiento prolongado antes de la puesta
en marcha, el distribuidor debe permanecer en su embalaje
de origen. Los elementos de protección de los orifi cios de
racordaje y de las cabezas magnéticas deben permanecer
en su lugar.
Temperarura ambiente: -25°C (aluminio), -40 C (acero inoxidable)
a +60°C
La temperatura máxima del fl uido no debe exceder la tem-
peratura ambiente.
Después de su almacenamiento a baja temperatura, los
distribuidores deben ser puestos progresivamente a la
temperatura ambiente de funcionamiento antes de la primera
puesta bajo presión.
Si, en la Zona 1, Grupo IIC, se hace uso de la serie 553 con
un piloto integrado, el producto debe estar protegido frente
a fl ujos de aire y a la fricción para evitar la carga sobre la
carcasa de material sintético. Se debe hacer uso de ropa seca
y evitar la fricción sobre la superfi cie de la cabeza magnética
durante la instalación y el mantenimiento.
Los distribuidores están diseñados para los campos de funcio-
namiento indicados en la placa de características. No puede
realizarse ninguna modifi cación en el material sin el acuerdo
previo del fabricante o de su representante. Estos electrodistri-
buidores están previstos para funcionar con aire o gases neu-
tros fi ltrados.
No sobrepasar la presión máxima admisible =
8/10,4 bar . La puesta en marcha y el mantenimiento de estos
productos deben ser realizados por personal competente.
Versiones con mando neumático standard IP65 o
previstos para ambientes explosivos bajo forma de
gas, vapores, nieblas y polvos según la directiva
ATEX 94/9/CE. (La clasificación por zona de esta
versión está definida por la etiqueta ATEX, ref.E2).
E2/Modo de protección: II 2GD IIC X
Ta 60°C T85°C (T6)
El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a
seguridad y salud está asegurado por la conformidad a
las normas europeas EN 13463-1.
V
ersiones con mando electroneumático equipadas de cabezas
magnéticas :
- estacas IP65 o
-
certifi cadas para ambientes explosivos según Directiva ATEX
94/9/CE
Versiones con piloto integrado, standard IP 65 o para
ambientes explosivos II 3D IP65 o ATEX Ex m, em.
Versiones con cabezas magnéticas según plano de
acoplamiento ASCO, standard IP65 o para ambientes
explosivos, II 3D IP65 o ATEX/IECEx Ex d, m, em, ia.
Versiones con pilotos, según plano de acoplamiento
CNOMO E06.05.80 (talla 30) o CNOMO E06.36.120N
(talla 15), standard IP 65 o montaje de pilotos para am-
bientes explosivos ATEX, Ex d o Ex ia.
Atención (pilotos CNOMO) : La colocación en zonas
ATEX 1999/92/CE), está defi nida prioritariamente por el
marcaje indicado en la etiqueta (ref. E2) situada en el
cuerpo del distribuidor.
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
3/2 NC
ES
Distribuidores monoestables SERIE 553 para aplicaciones de seguridad
cuerpo aluminio o acero inoxidable, rosca 1/2-NAMUR,
conforme a la norma CEI 61508 (Acuerdo "SIL")
5/2
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
3/2 NC
ES
Distribuidores monoestables SERIE 553 para aplicaciones de seguridad
cuerpo aluminio o acero inoxidable, rosca 1/2-NAMUR,
conforme a la norma CEI 61508 (Acuerdo "SIL")
5/2
E2/Modo de protección: II 2GD IIC X
Ta 60°C T85°C (T6)
Tener encuenta la categoría, rango de presión
máxima de funcionamiento y temperatura la menos
favorable durante el montaje con un piloto ATEX 94/9/
CE. El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo
a seguridad y salud está asegurado por la conformidad a
las normas europeas EN 13463-1.
Respetar el sentido de montaje de los pilotos indicado por las
guras
5/6/7/8/10
y los pares de apriete indicados.
Para las cabezas magnéticas y pilotos ATEX 94/9/CE,
seguir imperativamente las prescripciones de utili-
zación descritas en cada hoja de puesta en marcha
específi ca suministrada con el producto.
)
MONTAJE
!
Versiones ATEX 94/9/CE : Comprobar que todas las
partes metálicas o conductoras estén siempre interconectadas
y unidas a tierra. La unión a tierra del cuerpo de distribuidor se
realizada mediante el montaje del tornillo de fi jación (ref. F).
Los distribuidores pueden montarse en cualquier posición.
Versiones roscadas 1/2 (fi g. A, B) :
Montar el distribuidor con la ayuda de dos tornillos (ref.F),
no provistos.
Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fi g. C, D) :
Antes del montaje del distribuidor en el actuador, adaptar el
aparato a laprovistos, respetando el sentido de montaje : la
referencia de función debe situarse en el lado de retorno (guía)
- Montar las dos juntas tóricas (ref.9).
- Colocar, si fuera necesario, la guía en el actuador :
• En la placa 3/2, el orifi cio guía Ø 5 se sitúa en A3/A1
• En la placa 5/2, el orifi cio guía Ø 5 se sitúa en A3/A2
RACORDAJE NEUMÁTICO
Según la versión 3/2 NC o 5/2, adaptar sistemáticamente uno
o dos protectores de escape de acero inoxidable provistos
con cada producto.
Racordaje del pilotaje versión neumática :
G 1/4 o NPT 1/4.
Racordaje de los escapes de pilotaje
- Conectar el orifi cio de escape ØM5, G1/8-NPT1/8
Mando manual (ref. 10)
Según las versiones los productos están provistos sin o
con un mando manual de impulsión, para funcionamiento
sin tensión.
Recomendaciones generales para el racordaje neumático
Conectar las tuberías según las funciones deseadas te-
niendo en cuenta las referencias de los orifi cios marcados
en el producto y en esta documentación.
Vigilar que ningún cuerpo extraño penetra en el circuito.
Sujetar y alinear correctamente las tuberías para evitar toda
tensión mecánica en el distribuidor. Al apretar, no utilizar el
aparato como si fuera una palanca; Posicionar las llaves de
apriete lo mas cerca posible del punto de racordaje. Con
el fi n de evitar deterioros, NO APRETAR DEMASIADO los
racores de las tuberías.
Versiones roscadas 1/2 (fi g. A, B) :
Racordaje del distribuidor : 1/2
Conectar las tuberías en función de las referencias indica-
das en la etiqueta.
- Función 3/2 NC :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por el orifi cio 2.
Escape por el orifi cio 3
- Función 5/2 :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por los
orifi cios 2 y 4.
Los escapes están canalizados hacia los orifi cios 3 y 5.
Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fi g. C, D) :
Racordaje del distribuidor : 1/2
Conectar las tuberías en función de las referencias indica-
das en la etiqueta.
- Función 3/2 NC :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por el orifi cio 2.
Escape por el orifi cio 3. Los escapes de los alojamientos
de los resortes de retorno del actuador de simple efecto
se canalizan a través del distribuidor hacia el orifi cio 3
racordable. Se recomienda proteger el orifi cio 5 (no utili-
zado) siempre evitando su obturación.
- Función 5/2 :
Entrada de presión por el orifi cio 1. Utilización por los
orifi cios 2 y 4.
Los escapes están canalizados hacia los orifi cios 3 y 5.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de cualquier intervención, corte la alimentación
eléctrica para quitar la tensión de los componentes.
Todas las bornas de tornillo deben estar apretadas al par de
apriete adecuado antes de la puesta en marcha.
Haga la conexión a la tierra para las versiones > 48 V.
Versión estanca IP65, piloto integrado (fi g. A) : Adap-
tar la bobina en el tubo (orientable en 360°):
Conector desenchufable ISO 4400 / EN 175301-803, form
A (se installato correttamente, la classe di protezione di
questo connettore è IP65).
Versión con cabezas magnéticas interface ASCO :
Remitirse a la hoja de instalación complementaria pro-
vista con cada cabeza magnética.
Versión con plano de acoplamiento CNOMO : Remitir-
se a la hoja de instalación complementaria provista con
cada piloto.
Recomendaciones generales
La conexión eléctrica debe ser realizada por personal
cualifi cado y según las normas y reglamentos en vigor.
Atención :
- Según la tensión, los componentes eléctricos deben ser
puestos a tierra en conformidad con las normas y regla-
mentos locales.
La mayoría de los electrodistribuidores llevan bobinados previstos
para una puesta bajo tensión permanente. Para evitar quemaduras,
no tocar la cabeza magnética la cual, en funcionamiento normal
y en permanencia bajo tensión, puede alcanzar una temperatura
elevada. Si el electrodistribuidor es de fácil acceso, el instalador
debe prever una protección de la cabeza magnética.
MANTENIMIENTO
!
Antes de realizar cualquier operación de manteni-
miento o puesta en marcha, cortar la alimentación del
electrodistribuidor, despresurizar y purgar, para evitar
accidentes personales o materiales.
Versiones ATEX : Siga imperativamente durante la fase
de mantenimiento las recomendaciones de la Directiva
99/92/CE y normas asociadas.
Limpieza
El mantenimiento de los distribuidores varia con sus condicio-
nes de utilización. Si fuese necesario, realizar una limpieza
periódica. Durante la intervención, los componentes deben
ser examinados para detectar cualquier desgaste excesivo.
Una limpieza es necesaria cuando se observa un ralentiza-
miento de la frecuencia aunque la presión de pilotaje sea
correcta o cuando se percibe un ruido anormal o una fuga.
Ruido de funcionamiento
El usuario solamente podrá determinar con precisión el nivel
sonoro emitido después de haber montado el componente
en la instalación. El ruido de funcionamiento varia según
la utilización, el fl uido y el tipo de material.
Mantenimiento preventivo
- Hacer funcionar el distribuidor al menos una vez al mes
para verifi car su apertura y su cierre.
- En caso de problemas durante el montaje/mantenimiento
o en caso de duda, contactar con ASCO Numatics o sus
representantes ofi ciales.
Consejos de reparación
- Presión de salida incorrecta : Comprobar la presión en
la entrada del distribuidor, esta debe corresponder a los
valores admitidos en la etiqueta de identifi cación.
Atención, respetar los valores mínimos de presión de pilotaje : 2 bar
Para prevenir cualquier riesgo de accidente personal o
material, comprobar que el distribuidor funciona correc-
tamente antes de la puesta en marcha.
Recambio
La bobina se propone como pieza de recambio.
Si fuese necesario, cambiar el distribuidor completo.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO Distribuidores monoestables SERIE 553 para aplicaciones de seguridad cuerpo aluminio o acero inoxidable, rosca 1/2-NAMUR, conforme a la norma CEI 61508 (Acuerdo "SIL") DESCRIPCIÓN DE LA CERTIFICACIÓN Versiones afectadas por esta certificación : Serie 553 exclusivamente, cuerpo de aluminio o acero inoxidable, monoestable (retorno resorte), versión 3/2 NC (normalmente cerrada) o 5/2, versiones estancas con respecto a la atmósfera. Versiones sin mando manual o con mando manual de impulsión : - con conexión roscada 1/2 (No conectar la alimentación de presión al orificio 3 de escape. La construcción “estanca a la atmósfera” no está adaptada para la función “distribuidora” o utilización en función NA. Funciones disponibles en versión específica, consultar) - con plano de acoplamiento según recomendación tipo NAMUR para adaptación directa en actuador neumático de simple efecto (función 3/2 NC) o doble efecto (función 5/2). Un mismo distribuidor se adapta a los dos tipos de mando mediante la colocación en la parte inferior de una de las dos placas interface 3/2 NC o 5/2 provistas (fig. C, D, ref. 1a y 1b). (No conectar la alimentación de presión al orificio 3 de escape. La construcción “estanca a la atmósfera” no está adaptada para la función NA. Funciones disponibles en versión específica, consultar) Está prescrita cualquier utilización de otro producto y no forma parte de esta certificación. La norma CEI 61508 describe un conjunto de exigencias generales para cada fase del ciclo de vida de los sistemas de seguridad. El análisis de la fiabilidad realizado por el TÜV ha demostrado que estos distribuidores y electrodistribuidores pueden ser utilizados en un sistema de gestión de la seguridad (SRS) hasta e incluso el nivel SIL 2 con un HFT = 0 y hasta e incluso el nivel SIL 3 con un HFT = 1 con el nivel de HFT requerido basado según la ruta 2H conforme a la norma CEI 61508-2 : 2010. La síntesis de los resultados de ensayos y los datos de fiabilidad se dan en las páginas 35 y 36 de este documento.Para la instalación, el mantenimiento, la puesta a prueba y la puesta en marcha de estas válvulas, se recomienda utilizar el manual de seguridad (V9629) puesto a disposición en la página de internet «www.asconumatics. eu». Todas las indicaciones y prescripciones contenidas en las instrucciones generales de instalación y de mantenimiento constituyen la base de estos documentos anteriormente mencionados. Con el fin de garantizar la fiabilidad, conviene igualmente observar las prescripciones complementarias mencionadas a continuación. - Conectar las tuberías según las funciones deseadas teniendo en cuenta las referencias de los orificios marcados en el producto y en esta documentación. (página ...) - Compruebe que ningún cuerpo extraño penetre en el circuito con el fin de evitar todo bloqueo de la válvula. Limitar la utilización de goma o pasta de estanquidad. - Estos distribuidores y electrodistribuidores deben ser utilizados solamente con aire limpio y seco, o con un gas neutro. Filtración mínima recomendada 50 micras. El punto de rocío del fluido utilizado debe ser como mínimo de -20°C (36°F) por debajo de la temperatura mínima a la cual el fluido puede ser sometido. En caso de utilización de aire lubricado, el lubricante debe ser compatible con los elastómeros utilizados. La calidad "aire instrumento" definida por la norma ANSI/ISA S7.3 (1975) es superior a las exigencias requeridas y constituye de hecho, una "media" aceptable para estas válvulas. - Proteger el o los orificios de escape de los distribuidores y de los pilotos por medio de los protectores de escape de acero inoxidable suministrados con cada producto, ver ref. 3. En el caso preferente de utilización de tubería, protegerlas mediante uno de los filtro(s) adaptado(s). Para el distribuidor, conectar estos protectores al puerto 3 (3/2 NC) o a los puertos 3 - 5 (5/2). La fiabilidad de la válvula no será garantizada en caso de utilización de un medio de protección de los escapes diferente a los provistos. Contacte con ASCO o sus representantes oficiales. - Rango de presión máxima de funcionamiento : - 2 a 10,4 bar - 2 a 8 bar (195-LISC) 3/2 NC ES 5/2 ducto no está asegurada cuando éste esté activado. No olvidar desbloquearlo para volver a colocar el producto en su configuración de seguridad. DESCRIPCIÓN Versiones ATEX 94/9/CE : Ver "condiciones especiales para una utilización segura". Versiones estancas con respecto a la atmósfera : Los componentes internos del distribuidor están aislados de la atmósfera exterior, protegiéndole así de todo entorno agresivo. Todos los orificios de escape son canalizables, por lo que aseguran una mayor protección del entorno, particularmente recomendado para las instalaciones en zonas sensibles como salas blancas, industrias farmacéuticas o agro-alimentarias. Es necesario canalizar o equipar los escapes para proteger los componentes internos del distribuidor en el caso de utilización en el exterior o en entorno difícil (polvos, líquidos u otros agentes). CONDICIONES ESPECIALES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA ATEX 94/9/CE: El distribuidor debe tener toma a tierra (ref. F). Condiciones de almacenamiento : al abrigo de intemperies; temperatura: -40 C a +70°C ; humedad relativa: 95 % En caso de almacenamiento prolongado antes de la puesta en marcha, el distribuidor debe permanecer en su embalaje de origen. Los elementos de protección de los orificios de racordaje y de las cabezas magnéticas deben permanecer en su lugar. Temperarura ambiente: -25°C (aluminio), -40 C (acero inoxidable) a +60°C La temperatura máxima del fluido no debe exceder la temperatura ambiente. Después de su almacenamiento a baja temperatura, los distribuidores deben ser puestos progresivamente a la temperatura ambiente de funcionamiento antes de la primera puesta bajo presión. Si, en la Zona 1, Grupo IIC, se hace uso de la serie 553 con un piloto integrado, el producto debe estar protegido frente a flujos de aire y a la fricción para evitar la carga sobre la carcasa de material sintético. Se debe hacer uso de ropa seca y evitar la fricción sobre la superficie de la cabeza magnética durante la instalación y el mantenimiento. Los distribuidores están diseñados para los campos de funcionamiento indicados en la placa de características. No puede realizarse ninguna modificación en el material sin el acuerdo previo del fabricante o de su representante. Estos electrodistribuidores están previstos para funcionar con aire o gases neutros filtrados. No sobrepasar la presión máxima admisible = 8/10,4 bar . La puesta en marcha y el mantenimiento de estos productos deben ser realizados por personal competente. • Versiones con mando neumático standard IP65 o previstos para ambientes explosivos bajo forma de gas, vapores, nieblas y polvos según la directiva ATEX 94/9/CE. (La clasificación por zona de esta versión está definida por la etiqueta ATEX, ref.E2). E2/Modo de protección: II 2GD IIC X Ta 60°C T85°C (T6) El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a seguridad y salud está asegurado por la conformidad a las normas europeas EN 13463-1. • Versiones con mando electroneumático equipadas de cabezas magnéticas : - estacas IP65 o - certificadas para ambientes explosivos según Directiva ATEX 94/9/CE • Versiones con piloto integrado, standard IP 65 o para ambientes explosivos II 3D IP65 o ATEX Ex m, em. • Versiones con cabezas magnéticas según plano de acoplamiento ASCO, standard IP65 o para ambientes explosivos, II 3D IP65 o ATEX/IECEx Ex d, m, em, ia. • Versiones con pilotos, según plano de acoplamiento CNOMO E06.05.80 (talla 30) o CNOMO E06.36.120N (talla 15), standard IP 65 o montaje de pilotos para ambientes explosivos ATEX, Ex d o Ex ia. Atención (pilotos CNOMO) : La colocación en zonas ATEX 1999/92/CE), está definida prioritariamente por el ! En el caso de un producto equipado de un mando marcaje indicado en la etiqueta (ref. E2) situada en el manual de bloqueo, la función de seguridad del pro- cuerpo del distribuidor. 8 502588-001 INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO Distribuidores monoestables SERIE 553 para aplicaciones de seguridad cuerpo aluminio o acero inoxidable, rosca 1/2-NAMUR, conforme a la norma CEI 61508 (Acuerdo "SIL") E2/Modo de protección: II 2GD IIC X Ta 60°C T85°C (T6) Tener encuenta la categoría, rango de presión máxima de funcionamiento y temperatura la menos favorable durante el montaje con un piloto ATEX 94/9/ CE. El respeto de las exigencias esenciales en lo relativo a seguridad y salud está asegurado por la conformidad a las normas europeas EN 13463-1. Respetar el sentido de montaje de los pilotos indicado por las figuras 5/6/7/8/10 y los pares de apriete indicados. Para las cabezas magnéticas y pilotos ATEX 94/9/CE, seguir imperativamente las prescripciones de utilización descritas en cada hoja de puesta en marcha específica suministrada con el producto.) MONTAJE ! Versiones ATEX 94/9/CE : Comprobar que todas las partes metálicas o conductoras estén siempre interconectadas y unidas a tierra. La unión a tierra del cuerpo de distribuidor se realizada mediante el montaje del tornillo de fijación (ref. F). Los distribuidores pueden montarse en cualquier posición. 3/2 NC ES 5/2 racordable. Se recomienda proteger el orificio 5 (no utilizado) siempre evitando su obturación. - Función 5/2 : Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por los orificios 2 y 4. Los escapes están canalizados hacia los orificios 3 y 5. CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de cualquier intervención, corte la alimentación eléctrica para quitar la tensión de los componentes. Todas las bornas de tornillo deben estar apretadas al par de apriete adecuado antes de la puesta en marcha. Haga la conexión a la tierra para las versiones > 48 V. • Versión estanca IP65, piloto integrado (fig. A) : Adaptar la bobina en el tubo (orientable en 360°): Conector desenchufable ISO 4400 / EN 175301-803, form A (se installato correttamente, la classe di protezione di questo connettore è IP65). • Versión con cabezas magnéticas interface ASCO : Remitirse a la hoja de instalación complementaria provista con cada cabeza magnética. • Versión con plano de acoplamiento CNOMO : Remitirse a la hoja de instalación complementaria provista con cada piloto. • Recomendaciones generales La conexión eléctrica debe ser realizada por personal cualificado y según las normas y reglamentos en vigor. Atención : - Según la tensión, los componentes eléctricos deben ser puestos a tierra en conformidad con las normas y reglamentos locales. La mayoría de los electrodistribuidores llevan bobinados previstos para una puesta bajo tensión permanente. Para evitar quemaduras, no tocar la cabeza magnética la cual, en funcionamiento normal y en permanencia bajo tensión, puede alcanzar una temperatura elevada. Si el electrodistribuidor es de fácil acceso, el instalador debe prever una protección de la cabeza magnética. Versiones roscadas 1/2 (fig. A, B) : Montar el distribuidor con la ayuda de dos tornillos (ref.F), no provistos. Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fig. C, D) : Antes del montaje del distribuidor en el actuador, adaptar el aparato a laprovistos, respetando el sentido de montaje : la referencia de función debe situarse en el lado de retorno (guía) - Montar las dos juntas tóricas (ref.9). - Colocar, si fuera necesario, la guía en el actuador : • En la placa 3/2, el orificio guía Ø 5 se sitúa en A3/A1 • En la placa 5/2, el orificio guía Ø 5 se sitúa en A3/A2 RACORDAJE NEUMÁTICO Según la versión 3/2 NC o 5/2, adaptar sistemáticamente uno o dos protectores de escape de acero inoxidable provistos con cada producto. • Racordaje del pilotaje versión neumática : G 1/4 o NPT 1/4. • Racordaje de los escapes de pilotaje - Conectar el orificio de escape ØM5, G1/8-NPT1/8 • Mando manual (ref. 10) Según las versiones los productos están provistos sin o con un mando manual de impulsión, para funcionamiento sin tensión. • Recomendaciones generales para el racordaje neumático Conectar las tuberías según las funciones deseadas teniendo en cuenta las referencias de los orificios marcados en el producto y en esta documentación. Vigilar que ningún cuerpo extraño penetra en el circuito. Sujetar y alinear correctamente las tuberías para evitar toda tensión mecánica en el distribuidor. Al apretar, no utilizar el aparato como si fuera una palanca; Posicionar las llaves de apriete lo mas cerca posible del punto de racordaje. Con el fin de evitar deterioros, NO APRETAR DEMASIADO los racores de las tuberías. • Versiones roscadas 1/2 (fig. A, B) : • Racordaje del distribuidor : 1/2 Conectar las tuberías en función de las referencias indicadas en la etiqueta. - Función 3/2 NC : Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por el orificio 2. Escape por el orificio 3 - Función 5/2 : Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por los orificios 2 y 4. Los escapes están canalizados hacia los orificios 3 y 5. • Versiones con plano de acoplamiento NAMUR (fig. C, D) : • Racordaje del distribuidor : 1/2 Conectar las tuberías en función de las referencias indicadas en la etiqueta. - Función 3/2 NC : Entrada de presión por el orificio 1. Utilización por el orificio 2. Escape por el orificio 3. Los escapes de los alojamientos de los resortes de retorno del actuador de simple efecto se canalizan a través del distribuidor hacia el orificio 3 MANTENIMIENTO ! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o puesta en marcha, cortar la alimentación del electrodistribuidor, despresurizar y purgar, para evitar accidentes personales o materiales. Versiones ATEX : Siga imperativamente durante la fase de mantenimiento las recomendaciones de la Directiva 99/92/CE y normas asociadas. • Limpieza El mantenimiento de los distribuidores varia con sus condiciones de utilización. Si fuese necesario, realizar una limpieza periódica. Durante la intervención, los componentes deben ser examinados para detectar cualquier desgaste excesivo. Una limpieza es necesaria cuando se observa un ralentizamiento de la frecuencia aunque la presión de pilotaje sea correcta o cuando se percibe un ruido anormal o una fuga. • Ruido de funcionamiento El usuario solamente podrá determinar con precisión el nivel sonoro emitido después de haber montado el componente en la instalación. El ruido de funcionamiento varia según la utilización, el fluido y el tipo de material. • Mantenimiento preventivo - Hacer funcionar el distribuidor al menos una vez al mes para verificar su apertura y su cierre. - En caso de problemas durante el montaje/mantenimiento o en caso de duda, contactar con ASCO Numatics o sus representantes oficiales. • Consejos de reparación - Presión de salida incorrecta : Comprobar la presión en la entrada del distribuidor, esta debe corresponder a los valores admitidos en la etiqueta de identificación. Atención, respetar los valores mínimos de presión de pilotaje : 2 bar Para prevenir cualquier riesgo de accidente personal o material, comprobar que el distribuidor funciona correctamente antes de la puesta en marcha. • Recambio La bobina se propone como pieza de recambio. Si fuese necesario, cambiar el distribuidor completo. 9 502588-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 553 Monostable Solenoid Valve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario