Aeg-Electrolux HC411520GB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IT Istruzioni per l’uso 2
Piano cottura
PT Manual de instruções 20
Placa
ES Manual de instrucciones 38
Placa de cocción
HC411520
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA
9.1 Dimensões da placa
Largura 360 mm
Profundidade 520 mm
9.2 Diâmetros do bypass
QUEIMADOR Ø BYPASS 1/100 mm
Duplo 65
9.3 Injectores e potências dos
queimadores de gás
Potências dos queimadores de gás
Queimador Gás natural Gás lique-
feito
Queimador
duplo
5,0 kW 4,6 kW / 329
g/h
Injectores dos queimadores de gás
Queimador Gás natural
G20/20
mbar
GPL G30/30
mbar
Injectores Injectores
Queimador
duplo - anel
exterior
2x115 2x72
Queimador Gás natural
G20/20
mbar
GPL G30/30
mbar
Injectores Injectores
Queimador
duplo - anel
interior
70 46
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014
Identificação do modelo HC411520GB
Tipo de placa Placa encastrada
N.º de queimadores a gás 1
Eficiência energética de cada quei-
mador de gás
(EE gas burner)
Central do meio - Duplo 53,4%
Eficiência energética da placa a
gás
(EE gas hob)
53.4%
www.aeg.com36
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 41
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................44
4. USO DIARIO............................................................................................................ 44
5. CONSEJOS..............................................................................................................46
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................46
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................48
8. INSTALACIÓN.........................................................................................................48
9. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................... 54
10. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 54
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com
38
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad
para niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2
Instrucciones generales de seguridad
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
ESPAÑOL
39
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un
incendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
En caso de rotura del cristal de la encimera:
apague inmediatamente todos los quemadores y
cualquier resistencia y aísle el aparato de la
alimentación eléctrica,
no toque la superficie del aparato,
no utilice el aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
Donde el aparato esté directamente conectado a la
fuente de alimentación, se precisa un interruptor
aislador omnipolar con abertura entre contactos. Ha
de garantizarse una desconexión completa según las
condiciones especificadas en la categoría III de
sobretensión. El cable de tierra queda excluido de
esto.
Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese ,por
ejemplo mediante conductos aislantes, de que no
entra en contacto directo con piezas que puedan
superar la temperatura ambiente en más de 50°C.
www.aeg.com
40
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT PT ES
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay
suficiente espacio entre la parte
inferior del aparato y el cajón superior
para que circule el aire.
La base del aparato se puede
calentar. Asegúrese de colocar un
panel de separación incombustible
bajo el aparato para evitar acceder a
la base.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
ESPAÑOL
41
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
2.3 Conexión del gas
Todas las conexiones de gas deben
realizarse por personal cualificado.
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los
requisitos del aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
La placa de características contiene
información sobre el suministro de
gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
conectar el aparato según la
normativa de instalación vigente.
Preste atención a los requisitos sobre
ventilación adecuada.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Utilice este aparato en entornos
domésticos.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de
cocina caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los
utensilios de cocina hierva hasta
evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
www.aeg.com
42
Utilice únicamente utensilios de
cocina estables con forma adecuada y
diámetro superior al tamaño de los
quemadores.
Asegúrese de que los utensilios de
cocina están bien centrados sobre los
quemadores.
Asegúrese de que la llama no se
apaga cuando gire rápidamente el
mando de la posición máxima a la
mínima.
Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
No instale en el quemador un difusor
de llamas.
El uso de un aparato de cocina de gas
genera calor y humedad. Disponga
de buena ventilación en la sala donde
instale el aparato.
El uso intensivo y prolongado del
aparato puede exigir mayor
ventilación; por ejemplo, la apertura
de una ventana o una ventilación más
eficaz, por ejemplo, el aumento del
nivel de ventilación mecánica, si se
dispone de ella.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
No permita que líquidos ácidos,
como por ejemplo vinagre, zumo de
limón o desincrustantes de cal toquen
la placa de cocción. De lo contrario,
podrían aparecer manchas opacas.
2.5 Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
No lave los quemadores en el
lavavajillas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Contacte con las autoridades locales
para saber cómo deshacerse
correctamente del aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL
43
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Disposición de las zonas de cocción
2
1
1
Quemador doble
2
Mando de control
3.2 Mando de control
Símbolo Descripción
Sin suministro de gas /
posición de apagado
Posición de encendido /
suministro de gas máximo
Símbolo Descripción
suministro mínimo de gas
corona interna
doble corona
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Descripción general del
quemador
A
B
C
D
A) Tapa del quemador
B) Corona del quemador
C) Bujía de encendido
D) Termopar
4.2 Encendido del quemador
Encienda siempre el
quemador antes de colocar
las cacerolas o sartenes.
ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado
cuando utilice el fuego
destapado en el entorno de
la cocina. El fabricante
declina toda
responsabilidad en caso de
uso indebido de la llama.
1. Presione el mando y gírelo hacia la
izquierda hasta la posición máxima
de suministro de gas (
).La llama se
enciende en las dos coronas del
quemador de doble corona. Para
encender la corona interna del
quemador doble, presione el mando
www.aeg.com
44
y gírelo hacia la derecha hasta la
posición máxima ( ).
2. Mantenga pulsado el mando durante
unos 10 segundos como máximo. De
esta forma se calienta el termopar.
De lo contrario, el suministro de gas
se interrumpe.
3. Ajuste la llama después de que se
normalice.
Si el quemador no se
enciende tras varios
intentos, compruebe que la
corona y la tapa del
quemador estén bien
colocados.
ADVERTENCIA!
No mantenga pulsado el
mando durante más de 15
segundos. Si el quemador
no se enciende al cabo de
15 segundos, suelte el
mando de control, gírelo
hasta la posición de
apagado y espere al menos
1 minuto antes de volver a
intentar encender el
quemador.
PRECAUCIÓN!
Si no hay suministro
eléctrico podrá encender el
quemador sin necesidad del
dispositivo eléctrico; en este
caso arrime una llama al
quemador, gire el mando de
control pertinente hacia la
izquierda hasta la posición
de máxima salida de gas y
empújelo hacia abajo.
Manténgalo presionado
durante unos 10 segundos
como máximo; de esta
forma el termopar se
calentará.
Si el quemador se apaga
accidentalmente, gire el
mando de control hasta la
posición de apagado y
espere al menos 1 minuto
antes de volver a intentar
encenderlo.
Cuando se enciende la
corriente, tras la instalación
o después de un corte en el
suministro eléctrico, suele
ser normal que el generador
de las chispas se active
automáticamente. Esto es
correcto.
4.3 Apagado del quemador
Para apagar la llama, gire el mando hasta
la posición de apagado
.
ADVERTENCIA!
Recuerde que debe bajar o
apagar la llama antes de
retirar los recipientes del
quemador.
4.4 Uso del soporte para wok
El soporte para wok le permite utilizar un
wok de base redonda en la placa. Use el
wok únicamente en el quemador doble.
Cuando vuelva a colocar el soporte para
wok, asegúrese de que los huecos del
marco encajan bien en las barras de los
soportes de sartenes.
Cuando vuelva a colocar la
rejilla del quemador doble,
asegúrese de encajar la
parte hueca de la rejilla con
la referencia situada en la
placa fijada al cristal.
ESPAÑOL 45
5. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Utensilios de cocina
PRECAUCIÓN!
No utilice sartenes de hierro
fundido, fuentes de barro
cocido o de cerámica ni
placas de grill o de
tostadora.
ADVERTENCIA!
No coloque recipientes
inestables o deformados en
los quemadores para evitar
salpicaduras y lesiones.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las bases
de los recipientes no cubran
los mandos de control, de lo
contrario la llama calentaría
los mandos.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que las asas
de los utensilios no
sobresalgan del borde
delantero de la placa de
cocción.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que los
recipientes estén centrados
sobre los quemadores para
obtener la máxima
estabilidad y reducir el
consumo de gas.
PRECAUCIÓN!
Los líquidos derramados
durante la cocción pueden
hacer que se rompa el
cristal.
5.2 Diámetro de los utensilios
de cocina
Utilice utensilios de cocina
con diámetros adecuados
para el tamaño de los
quemadores.
Quemador Diámetro de
los recipientes
(mm)
Doble 220 - 300
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras en
la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
ADVERTENCIA!
Mantenga la rasqueta fuera
del alcance de los niños. Use
la rasqueta con cuidado, ya
que la hoja es muy afilada.
ADVERTENCIA!
De No utilice cuchillos,
rascadores o instrumentos
similares para limpiar la
superficie del cristal o entre
los anillos de los
quemadores y el marco (en
su caso).
www.aeg.com46
Lave las partes de acero inoxidable
con agua y séquelas a fondo con un
paño suave.
6.2 Soportes para sartenes
Los soportes para sartenes
no son resistentes al lavado
en lavavajillas. Deben lavarse
a mano.
1. Retire los soportes para sartenes
para facilitar la limpieza de la placa
de cocción.
Tenga mucho cuidado
cuando cambie los
soportes para sartenes
para evitar dañar la parte
superior de la placa de
cocción.
2. El revestimiento de esmalte puede
tener los bordes rugosos; tenga
cuidado al lavar y secar a mano los
soportes para sartenes. Si fuera
necesario, elimine las manchas
difíciles con un limpiador en pasta.
3. Después de limpiar los soportes para
sartenes, asegúrese de colocarlos en
la posición correcta.
4. A fin de que los quemadores
funcionen correctamente, asegúrese
de que los brazos de los soportes
para sartenes estén alineados con el
centro del quemador.
6.3 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la
suciedad dañará la placa.
Elimine cuando la placa se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa con un paño suave humedecido
con agua y detergente. Después de
limpiarla, seque la placa con un paño
suave.
Para limpiar las partes esmaltadas, la
tapa y la corona, utilice agua
jabonosa templada y séquelas
cuidadosamente antes de volver a
colocarlas en su sitio.
6.4 Limpieza de la bujía de
encendido
Esta función se obtiene a través de una
bujía de encendido cerámica con un
electrodo metálico. Mantenga siempre
limpios estos componentes para evitar
problemas de encendido y asegúrese de
que los orificios de la corona del
quemador no estén obstruidos.
6.5 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el
ajustador de presión, si lo hubiera,
regularmente y por el Centro de servicio
autorizado.
6.6 Barra de cristal
No utilice el rascador ni objetos
afilados para limpiar la barra de cristal
y el espacio entre ella y la
vitrocerámica. La barra de cristal está
unida a la placa cerámica.
No coloque los utensilios de cocina
sobre la barra de cristal.
Asegúrese de que las sartenes y
utensilios de cocina no tocan la barra
de cristal.
ESPAÑOL
47
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
No hay chispa cuando se in-
tenta activar el generador de
chispas.
La placa no está conectada a
un suministro eléctrico o es-
tá mal conectada.
Compruebe si la placa se ha
conectado correctamente a
la red eléctrica.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La tapa y la corona del que-
mador no están bien coloca-
das.
Coloque correctamente la
corona y la tapa del quema-
dor.
La llama se apaga justo de-
spués de encenderse.
El termopar no está lo sufi-
cientemente caliente.
Después de encender la lla-
ma, mantenga pulsado el
mando durante unos 10 se-
gundos como máximo.
El anillo de llama no es uni-
forme.
La corona del quemador es-
tá bloqueada con restos de
comida.
Asegúrese de que el inyec-
tor no esté bloqueado y de
que la corona del quemador
esté limpia.
7.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de datos
técnicos. Asegúrese de que maneja la
placa de cocción adecuadamente. De lo
contrario, el personal técnico de servicio
o el distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre servicio
técnico y condiciones de garantía se
encuentran en el folleto de garantía que
se suministra con el aparato.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com48
8.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de
cocción, anote el número de
serie (Ser. Nr.) de la placa de
características. La placa de
características está situada
en la parte inferior de la
placa de cocción.
AEG
HC411520GB
Número de produc-
to (PNC) 941 560
809 00
Tipo 55 WOK 04 GA 220 - 240 V
50 - 60 Hz
Tipo de gas: G20
2H 2E 2E+ - 20
mbares
PIN 0063CL3461
Butano: 329 g/h Qn (Hs): 5,0 kW
Nº ser. .................
8.2 Conexión de gas
ADVERTENCIA!
Las siguientes instrucciones
de montaje, conexión y
mantenimiento las debe
llevar a cabo personal
cualificado de acuerdo con
la legislación y la normativa
vigentes.
Durante la instalación, asegúrese de que
el aparato no está conectado a la
alimentación eléctrica. Desenchufe el
aparato o desactive los fusibles.
Desconecte el suministro de gas.
Asegúrese de que existe un tope entre
el suministro de gas del hogar y el
aparato.
Los ajustes del aparato están situados en
la placa de características. Los ajustes
presentes para el tipo y la presión del
gas están en una etiqueta.
Elija conexiones fijas o utilice un tubo
flexible de acero inoxidable que cumpla
la normativa vigente. Si utiliza tubos
metálicos flexibles, tenga cuidado de
que no entren en contacto con las partes
móviles ni estén retorcidos. Preste
también atención cuando la placa se
instale junto con un horno.
Este aparato no está conectado a
ninguna toma de salida de gas. Debe
conectarse conforme a las normas de
instalación vigentes. Preste especial
atención al caudal de aire correcto.
Asegúrese de que la presión
del suministro de gas del
aparato cumple los valores
recomendados. La conexión
ajustable se fija a la rampa
por medio de una tuerca
roscada. R 1/2". Atornille las
piezas y apriete todo con
cinta de teflón, si fuera
necesario, para obtener la
dirección adecuada.
A
B
A) Extremo del eje
B) Codo (en su caso)
Conexión con tubos flexibles no
metálicos:
Si es posible controlar fácilmente la
conexión en toda el área, puede utilizar
un tubo flexible. Sujete firmemente el
tubo flexible con abrazaderas.
Gas líquido
Use el soporte del tubo de goma para el
gas líquido. Acople siempre la junta.
Continúe con la conexión del gas.
El tubo flexible se puede aplicar cuando:
la temperatura que alcance no supere
la temperatura ambiente (más de 30
°C);
no tenga una longitud superior a
1.500 mm;
no presente obturaciones;
no esté sometido a tracción o torsión;
no entre en contacto con bordes o
esquinas cortantes;
ESPAÑOL
49
se pueda revisar con facilidad para
verificar su estado.
El control de la correcta conservación del
tubo flexible consiste en comprobar lo
siguiente:
no presenta arañazos, cortes, marcas
de quemaduras en ambos extremos y
toda la longitud;
el material no está endurecido, sino
que presenta una elasticidad correcta;
las abrazaderas de sujeción no están
oxidadas;
el plazo de caducidad no ha vencido.
Si observa uno o más defectos, no
repare el tubo: cámbielo.
ADVERTENCIA!
Cuando la instalación esté
terminada, asegúrese de
que el sello de cada racor
del tubo es correcto. Utilice
una solución jabonosa,
nunca una llama.
8.3 Sustitución de los
inyectores
1. Retire los soportes para sartenes.
2. Retire las tapas y las coronas del
quemador.
3. Con una llave tubular del 7,
desatornille y retire los inyectores y
sustitúyalos por los adecuados al tipo
de gas que va a utilizar (consulte la
tabla del capítulo "Información
técnica").
4. Vuelva a montar las piezas siguiendo
el procedimiento anterior en orden
inverso.
5. Sustituya la placa de características
(situada cerca del tubo de suministro
de gas) por la correspondiente al
nuevo tipo de suministro de gas.
Encontrará esta placa en el embalaje
del aparato.
Si la presión del suministro de gas se
puede cambiar o es diferente de la
necesaria, debe instalar un regulador de
presión adecuado en el tubo del
suministro de gas.
8.4 Ajuste del nivel mínimo
Para ajustar el nivel mínimo de los
quemadores:
1. Encienda el quemador.
2. Gire el mando hasta la posición
mínima.
3. Retire el mando.
4. Con un destornillador plano, ajuste la
posición del tornillo de derivación (A
para la corona externa y B para la
corona interna).
A
B
5. Si cambia:
de gas natural G20 de 20 mbares
a gas líquido, apriete totalmente
el tornillo de derivación.
de gas líquido a gas natural G20
de 20 mbares, desatornille el
www.aeg.com
50
tornillo de derivación
aproximadamente un cuarto de
vuelta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la llama
no se apaga cuando gire
rápidamente el mando de la
posición máxima a la
posición mínima.
8.5 Conexión eléctrica
Asegúrese de que el voltaje nominal y
el tipo de suministro que indica la
placa de datos técnicos coinciden con
los del lugar donde se va a instalar el
aparato.
Este aparato se suministra con
enchufe y cable de red.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Hay riesgo de incendio si se conecta
el aparato con un cable de
prolongación, adaptador o conexión
múltiple. Asegúrese de que la
conexión a tierra cumple los
reglamentos y las normas vigentes.
No deje que el cable de alimentación
se caliente a más de 90° C.
Asegúrese de conectar el
cable neutro azul al borne
que tiene la letra "N".
Conecte el cable de fase de
color marrón (o negro) al
borne con la letra "L".
Mantenga el cable de fase
conectado en todo
momento.
8.6 Cable de conexión
Si desea cambiar el cable de conexión,
utilice únicamente el cable especial o su
equivalente. El tipo de cable es:
H05V2V2-FT90.
Asegúrese de que la sección de cable
sea adecuada para la tensión y la
temperatura de funcionamiento. El cable
de puesta a tierra de color amarillo/
verde debe ser unos 2 cm más largo que
el cable de fase marrón (o negro).
8.7 Montaje
INSTALACIÓN SUPERIOR
min.
450mm
min.
650mm
ESPAÑOL 51
R 5mm
min.
55mm
340
+1
mm
490
+1
mm
min.
30 mm
min. 20 mm
8.8 Instalación de más de una
placa de cocción
Accesorios suministrados: Barra de
conexión, silicona resistente al calor,
forma de goma, banda del sello.
Utilice solo silicona especial
resistente al calor.
Corte de la encimera
Distancia
desde la
pared
mínimo 50 mm
Fondo 490 mm.
Ancho suma del ancho de todas las
placas de cocción que va a in-
stalar menos 20 mm
Ejemplo:
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+ - =
20 mm 920 mm
Montaje
1. Calcule el tamaño del corte.
2. Prepare el corte en la encimera.
3. Coloque las placas de cocción una
por una sobre una superficie blanda
(por ejemplo una manta) con el lado
inferior hacia arriba.
4. Coloque la banda del sello
suministrada en el borde inferior de
www.aeg.com
52
la placa de cocción a lo largo del
borde exterior de la vitrocerámica.
5. Fije sin ajustar las placas de fijación
en los orificios correspondientes de
la carcasa protectora.
6. Inserte la primera placa en el corte
de la encimera. Después, inserte la
barra de conexión en el corte de la
encimera. Empuje la mitad de su
ancho por debajo de la placa de
cocción.
7. Atornille un poco las placas de
fijación desde abajo a la encimera y a
la barra de conexión.
8. Inserte la siguiente placa en el corte
de la encimera. Asegúrese de que
los extremos frontales de las placas
de cocción están al mismo nivel.
9. Apriete los tornillos de las placas de
fijación/pinza de retención.
10. Selle con silicona el espacio entre las
placas vitrocerámicas y entre éstas y
la encimera.
11. Ponga algo de agua jabonosa sobre
la silicona.
12. Presione la forma de goma con algo
de fuerza contra la placa
vitrocerámica y muévala lentamente
a lo largo del espacio.
13. No toque la silicona hasta que se
endurezca, puede tardar un día.
14. Quite cuidadosamente la silicona
que sobresale con una cuchilla.
15. Limpie la superficie de cristal.
8.9 Posibilidades de inserción
El panel instalado debajo de la placa
debe poder retirarse fácilmente y
permitir el acceso en caso de que sea
necesario realizar una intervención de
asistencia técnica.
Unidad de cocina con puerta
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A) Panel extraíble
B) Espacio para las conexiones
Unidad de cocina con horno
La conexión eléctrica de la encimera y el
horno debe instalarse por separado para
garantizar la seguridad y poder retirar
fácilmente el horno de la unidad.
ESPAÑOL
53
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
9.1 Dimensiones de la placa de cocción
Ancho 360 mm
Fondo 520 mm
9.2 Diámetros de derivación
QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm
Dual 65
9.3 Inyectores y quemadores
de gas
Quemadores de gas
Quemador Gas natural Gas líquido
Quemador
doble
5,0 kW 4,6 kW / 329
g/h
Inyectores de los quemadores de gas
Quemador Gas natural
G20/20
mbares
GLP G30/30
mbares
Inyectores Inyectores
Quemador
doble - anil-
lo exterior
2x115 2x72
Quemador Gas natural
G20/20
mbares
GLP G30/30
mbares
Inyectores Inyectores
Quemador
doble - anil-
lo interior
70 46
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto según EU 66/2014
Identificación del modelo HC411520GB
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de quemadores de gas 1
Eficiencia energética por quema-
dor de gas
(EE gas burner)
Central medio: doble 53.4%
Eficiencia energética de la enci-
mera de gas
(EE gas hob)
53.4%
www.aeg.com54
EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos -
Parte 2-1: Uso racional de la energía - General
10.2 Bajo consumo energético
Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están
correctamente montados.
Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los
quemadores.
Centre la olla en el quemador.
Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido
siga cociendo.
Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
55

Transcripción de documentos

IT PT ES Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción 2 20 38 HC411520 36 www.aeg.com 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Dimensões da placa Largura 360 mm Profundidade 520 mm 9.2 Diâmetros do bypass QUEIMADOR Ø BYPASS 1/100 mm Duplo 65 9.3 Injectores e potências dos queimadores de gás Queimador Potências dos queimadores de gás Queimador Gás natural Gás liquefeito Queimador duplo 5,0 kW 4,6 kW / 329 g/h Queimador duplo - anel interior Gás natural GPL G30/30 G20/20 mbar mbar Injectores Injectores 70 46 Injectores dos queimadores de gás Queimador Queimador duplo - anel exterior Gás natural GPL G30/30 G20/20 mbar mbar Injectores Injectores 2x115 2x72 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo HC411520GB Tipo de placa Placa encastrada N.º de queimadores a gás 1 Eficiência energética de cada quei- Central do meio - Duplo mador de gás (EE gas burner) 53,4% Eficiência energética da placa a gás (EE gas hob) 53.4% 38 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................39 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 41 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................44 4. USO DIARIO............................................................................................................ 44 5. CONSEJOS..............................................................................................................46 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................46 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................48 8. INSTALACIÓN.........................................................................................................48 9. INFORMACIÓN TÉCNICA..................................................................................... 54 10. EFICACIA ENERGÉTICA...................................................................................... 54 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 39 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. 40 www.aeg.com • • • • • • • • • • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. En caso de rotura del cristal de la encimera: – apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier resistencia y aísle el aparato de la alimentación eléctrica, – no toque la superficie del aparato, – no utilice el aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Donde el aparato esté directamente conectado a la fuente de alimentación, se precisa un interruptor aislador omnipolar con abertura entre contactos. Ha de garantizarse una desconexión completa según las condiciones especificadas en la categoría III de sobretensión. El cable de tierra queda excluido de esto. Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese ,por ejemplo mediante conductos aislantes, de que no entra en contacto directo con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50°C. ESPAÑOL 41 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: IT PT ES 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. • Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. • La base del aparato se puede calentar. Asegúrese de colocar un panel de separación incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 42 www.aeg.com • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Conexión del gas • Todas las conexiones de gas deben realizarse por personal cualificado. • Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (tipo y presión del gas) son compatibles con los requisitos del aparato. • Compruebe que el aire circula libremente alrededor del aparato. • La placa de características contiene información sobre el suministro de gas. • Este aparato no está conectado a un dispositivo que evacua los productos de combustión. Asegúrese de conectar el aparato según la normativa de instalación vigente. Preste atención a los requisitos sobre ventilación adecuada. 2.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. ESPAÑOL • Utilice únicamente utensilios de cocina estables con forma adecuada y diámetro superior al tamaño de los quemadores. • Asegúrese de que los utensilios de cocina están bien centrados sobre los quemadores. • Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la mínima. • Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato. • No instale en el quemador un difusor de llamas. • El uso de un aparato de cocina de gas genera calor y humedad. Disponga de buena ventilación en la sala donde instale el aparato. • El uso intensivo y prolongado del aparato puede exigir mayor ventilación; por ejemplo, la apertura de una ventana o una ventilación más eficaz, por ejemplo, el aumento del nivel de ventilación mecánica, si se dispone de ella. • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • No permita que líquidos ácidos, como por ejemplo vinagre, zumo de limón o desincrustantes de cal toquen la placa de cocción. De lo contrario, podrían aparecer manchas opacas. 2.5 Mantenimiento y limpieza • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. 43 • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • No lave los quemadores en el lavavajillas. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Contacte con las autoridades locales para saber cómo deshacerse correctamente del aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Aplaste los tubos de gas externos. 2.7 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 44 www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción 1 Quemador doble 2 Mando de control 1 2 3.2 Mando de control Símbolo Símbolo Descripción Descripción suministro mínimo de gas Sin suministro de gas / posición de apagado corona interna Posición de encendido / suministro de gas máximo doble corona 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Descripción general del quemador A B D C 4.2 Encendido del quemador Encienda siempre el quemador antes de colocar las cacerolas o sartenes. ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama. 1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima A) B) C) D) Tapa del quemador Corona del quemador Bujía de encendido Termopar de suministro de gas ( ).La llama se enciende en las dos coronas del quemador de doble corona. Para encender la corona interna del quemador doble, presione el mando ESPAÑOL y gírelo hacia la derecha hasta la posición máxima ( ). 2. Mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. De esta forma se calienta el termopar. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe. 3. Ajuste la llama después de que se normalice. Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que la corona y la tapa del quemador estén bien colocados. ADVERTENCIA! No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador. PRECAUCIÓN! Si no hay suministro eléctrico podrá encender el quemador sin necesidad del dispositivo eléctrico; en este caso arrime una llama al quemador, gire el mando de control pertinente hacia la izquierda hasta la posición de máxima salida de gas y empújelo hacia abajo. Manténgalo presionado durante unos 10 segundos como máximo; de esta forma el termopar se calentará. Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el mando de control hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo. 45 Cuando se enciende la corriente, tras la instalación o después de un corte en el suministro eléctrico, suele ser normal que el generador de las chispas se active automáticamente. Esto es correcto. 4.3 Apagado del quemador Para apagar la llama, gire el mando hasta la posición de apagado . ADVERTENCIA! Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los recipientes del quemador. 4.4 Uso del soporte para wok El soporte para wok le permite utilizar un wok de base redonda en la placa. Use el wok únicamente en el quemador doble. Cuando vuelva a colocar el soporte para wok, asegúrese de que los huecos del marco encajan bien en las barras de los soportes de sartenes. Cuando vuelva a colocar la rejilla del quemador doble, asegúrese de encajar la parte hueca de la rejilla con la referencia situada en la placa fijada al cristal. 46 www.aeg.com 5. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que los recipientes estén centrados sobre los quemadores para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas. 5.1 Utensilios de cocina PRECAUCIÓN! No utilice sartenes de hierro fundido, fuentes de barro cocido o de cerámica ni placas de grill o de tostadora. ADVERTENCIA! No coloque recipientes inestables o deformados en los quemadores para evitar salpicaduras y lesiones. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que las bases de los recipientes no cubran los mandos de control, de lo contrario la llama calentaría los mandos. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que las asas de los utensilios no sobresalgan del borde delantero de la placa de cocción. PRECAUCIÓN! Los líquidos derramados durante la cocción pueden hacer que se rompa el cristal. 5.2 Diámetro de los utensilios de cocina Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. Quemador Diámetro de los recipientes (mm) Doble 220 - 300 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Información general ADVERTENCIA! Mantenga la rasqueta fuera del alcance de los niños. Use la rasqueta con cuidado, ya que la hoja es muy afilada. • Limpie la placa después de cada uso. • Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. • Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. ADVERTENCIA! De No utilice cuchillos, rascadores o instrumentos similares para limpiar la superficie del cristal o entre los anillos de los quemadores y el marco (en su caso). ESPAÑOL • Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave. 6.2 Soportes para sartenes Los soportes para sartenes no son resistentes al lavado en lavavajillas. Deben lavarse a mano. 1. Retire los soportes para sartenes para facilitar la limpieza de la placa de cocción. Tenga mucho cuidado cuando cambie los soportes para sartenes para evitar dañar la parte superior de la placa de cocción. 2. El revestimiento de esmalte puede tener los bordes rugosos; tenga cuidado al lavar y secar a mano los soportes para sartenes. Si fuera necesario, elimine las manchas difíciles con un limpiador en pasta. 3. Después de limpiar los soportes para sartenes, asegúrese de colocarlos en la posición correcta. 4. A fin de que los quemadores funcionen correctamente, asegúrese de que los brazos de los soportes para sartenes estén alineados con el centro del quemador. 47 • Para limpiar las partes esmaltadas, la tapa y la corona, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio. 6.4 Limpieza de la bujía de encendido Esta función se obtiene a través de una bujía de encendido cerámica con un electrodo metálico. Mantenga siempre limpios estos componentes para evitar problemas de encendido y asegúrese de que los orificios de la corona del quemador no estén obstruidos. 6.5 Mantenimiento periódico Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regularmente y por el Centro de servicio autorizado. 6.6 Barra de cristal 6.3 Limpieza de la placa • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará la placa. • Elimine cuando la placa se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa con un paño suave humedecido con agua y detergente. Después de limpiarla, seque la placa con un paño suave. • No utilice el rascador ni objetos afilados para limpiar la barra de cristal y el espacio entre ella y la vitrocerámica. La barra de cristal está unida a la placa cerámica. • No coloque los utensilios de cocina sobre la barra de cristal. • Asegúrese de que las sartenes y utensilios de cocina no tocan la barra de cristal. 48 www.aeg.com 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se in- La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha tenta activar el generador de un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a chispas. tá mal conectada. la red eléctrica. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La tapa y la corona del que- Coloque correctamente la mador no están bien coloca- corona y la tapa del quemadas. dor. La llama se apaga justo después de encenderse. El termopar no está lo suficientemente caliente. Después de encender la llama, mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. El anillo de llama no es uniforme. La corona del quemador está bloqueada con restos de comida. Asegúrese de que el inyector no esté bloqueado y de que la corona del quemador esté limpia. 7.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de datos técnicos. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. contrario, el personal técnico de servicio o el distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. ESPAÑOL 8.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. AEG HC411520GB Número de producto (PNC) 941 560 809 00 Tipo 55 WOK 04 GA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Tipo de gas: G20 2H 2E 2E+ - 20 mbares PIN 0063CL3461 Butano: 329 g/h Qn (Hs): 5,0 kW 49 que no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste también atención cuando la placa se instale junto con un horno. Este aparato no está conectado a ninguna toma de salida de gas. Debe conectarse conforme a las normas de instalación vigentes. Preste especial atención al caudal de aire correcto. Asegúrese de que la presión del suministro de gas del aparato cumple los valores recomendados. La conexión ajustable se fija a la rampa por medio de una tuerca roscada. R 1/2". Atornille las piezas y apriete todo con cinta de teflón, si fuera necesario, para obtener la dirección adecuada. Nº ser. ................. A 8.2 Conexión de gas ADVERTENCIA! Las siguientes instrucciones de montaje, conexión y mantenimiento las debe llevar a cabo personal cualificado de acuerdo con la legislación y la normativa vigentes. Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica. Desenchufe el aparato o desactive los fusibles. Desconecte el suministro de gas. Asegúrese de que existe un tope entre el suministro de gas del hogar y el aparato. Los ajustes del aparato están situados en la placa de características. Los ajustes presentes para el tipo y la presión del gas están en una etiqueta. Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexible de acero inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utiliza tubos metálicos flexibles, tenga cuidado de B A) Extremo del eje B) Codo (en su caso) Conexión con tubos flexibles no metálicos: Si es posible controlar fácilmente la conexión en toda el área, puede utilizar un tubo flexible. Sujete firmemente el tubo flexible con abrazaderas. Gas líquido Use el soporte del tubo de goma para el gas líquido. Acople siempre la junta. Continúe con la conexión del gas. El tubo flexible se puede aplicar cuando: • la temperatura que alcance no supere la temperatura ambiente (más de 30 °C); • no tenga una longitud superior a 1.500 mm; • no presente obturaciones; • no esté sometido a tracción o torsión; • no entre en contacto con bordes o esquinas cortantes; 50 www.aeg.com • se pueda revisar con facilidad para verificar su estado. El control de la correcta conservación del tubo flexible consiste en comprobar lo siguiente: • no presenta arañazos, cortes, marcas de quemaduras en ambos extremos y toda la longitud; • el material no está endurecido, sino que presenta una elasticidad correcta; • las abrazaderas de sujeción no están oxidadas; • el plazo de caducidad no ha vencido. Si observa uno o más defectos, no repare el tubo: cámbielo. ADVERTENCIA! Cuando la instalación esté terminada, asegúrese de que el sello de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca una llama. 8.3 Sustitución de los inyectores 1. Retire los soportes para sartenes. 2. Retire las tapas y las coronas del quemador. 3. Con una llave tubular del 7, desatornille y retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar (consulte la tabla del capítulo "Información técnica"). 4. Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden inverso. 5. Sustituya la placa de características (situada cerca del tubo de suministro de gas) por la correspondiente al nuevo tipo de suministro de gas. Encontrará esta placa en el embalaje del aparato. Si la presión del suministro de gas se puede cambiar o es diferente de la necesaria, debe instalar un regulador de presión adecuado en el tubo del suministro de gas. 8.4 Ajuste del nivel mínimo Para ajustar el nivel mínimo de los quemadores: 1. Encienda el quemador. 2. Gire el mando hasta la posición mínima. 3. Retire el mando. 4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación (A para la corona externa y B para la corona interna). A B 5. Si cambia: • de gas natural G20 de 20 mbares a gas líquido, apriete totalmente el tornillo de derivación. • de gas líquido a gas natural G20 de 20 mbares, desatornille el ESPAÑOL tornillo de derivación aproximadamente un cuarto de vuelta. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. 8.5 Conexión eléctrica • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato. • Este aparato se suministra con enchufe y cable de red. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Hay riesgo de incendio si se conecta el aparato con un cable de 8.7 Montaje INSTALACIÓN SUPERIOR min. 650mm min. 450mm 51 prolongación, adaptador o conexión múltiple. Asegúrese de que la conexión a tierra cumple los reglamentos y las normas vigentes. • No deje que el cable de alimentación se caliente a más de 90° C. Asegúrese de conectar el cable neutro azul al borne que tiene la letra "N". Conecte el cable de fase de color marrón (o negro) al borne con la letra "L". Mantenga el cable de fase conectado en todo momento. 8.6 Cable de conexión Si desea cambiar el cable de conexión, utilice únicamente el cable especial o su equivalente. El tipo de cable es: H05V2V2-FT90. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de puesta a tierra de color amarillo/ verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro). www.aeg.com R 5mm min. 55mm 490+1mm 340+1mm min. 30 mm min. 20 mm Accesorios suministrados: Barra de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello. Utilice solo silicona especial resistente al calor. Corte de la encimera Distancia desde la pared mínimo 50 mm Fondo 490 mm. Ancho suma del ancho de todas las placas de cocción que va a instalar menos 20 mm Ejemplo: 580 mm + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 8.8 Instalación de más de una placa de cocción 520 mm 52 Montaje 1. Calcule el tamaño del corte. 2. Prepare el corte en la encimera. 3. Coloque las placas de cocción una por una sobre una superficie blanda (por ejemplo una manta) con el lado inferior hacia arriba. 4. Coloque la banda del sello suministrada en el borde inferior de ESPAÑOL la placa de cocción a lo largo del borde exterior de la vitrocerámica. 5. Fije sin ajustar las placas de fijación en los orificios correspondientes de la carcasa protectora. 6. Inserte la primera placa en el corte de la encimera. Después, inserte la barra de conexión en el corte de la encimera. Empuje la mitad de su ancho por debajo de la placa de cocción. 53 vitrocerámica y muévala lentamente a lo largo del espacio. 13. No toque la silicona hasta que se endurezca, puede tardar un día. 14. Quite cuidadosamente la silicona que sobresale con una cuchilla. 15. Limpie la superficie de cristal. 8.9 Posibilidades de inserción 7. Atornille un poco las placas de fijación desde abajo a la encimera y a la barra de conexión. El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. Unidad de cocina con puerta 30 mm 8. Inserte la siguiente placa en el corte de la encimera. Asegúrese de que los extremos frontales de las placas de cocción están al mismo nivel. A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B A) Panel extraíble B) Espacio para las conexiones 9. Apriete los tornillos de las placas de fijación/pinza de retención. 10. Selle con silicona el espacio entre las placas vitrocerámicas y entre éstas y la encimera. 11. Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. 12. Presione la forma de goma con algo de fuerza contra la placa Unidad de cocina con horno La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad. 54 www.aeg.com 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 360 mm Fondo 520 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Dual 65 9.3 Inyectores y quemadores de gas Quemador Quemadores de gas Quemador Gas natural Gas líquido Quemador doble 5,0 kW 4,6 kW / 329 g/h Inyectores de los quemadores de gas Quemador Quemador doble - anillo exterior Quemador doble - anillo interior Gas natural GLP G30/30 G20/20 mbares mbares Inyectores Inyectores 70 46 Gas natural GLP G30/30 G20/20 mbares mbares Inyectores Inyectores 2x115 2x72 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HC411520GB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas 1 Eficiencia energética por quemador de gas (EE gas burner) Eficiencia energética de la encimera de gas (EE gas hob) Central medio: doble 53.4% 53.4% ESPAÑOL 55 EN 30-2-1: Aparatos domésticos de cocción que utilizan combustibles gaseosos Parte 2-1: Uso racional de la energía - General 10.2 Bajo consumo energético • Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están correctamente montados. • Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. • Centre la olla en el quemador. • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo. • Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux HC411520GB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario