Beta 1838FLASH Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
11
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
1838 FLASH
lámpara recargable CE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Grado de protección: IP65 (con puerta cargador cerrado)
potencia: 15-7W
tiempo de recarga: 4h
tiempo de descarga: 4-8h (dependiendo del nivel de luz seleccionado)
batería de polímero de litio: 7.4v 4000mAh
ujo luminoso: 0-650-300 lúmenes
color luz: 6300 °K
ángulo de luz: 90°
ACCESORIOS EN DOTACIÓN:
el envase, además de la lámpara, contiene:
- un cable con enchufe encendedor de coche de 1.5 metros para carga o funcionamiento
a 12v
- un cable con enchufe europeo y alimentador de 5 metros para carga o funcionamiento
- un imán con unión macho de ¼”
NORMAS DE SEGURIDAD:
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la lámpara hay que cargar completamente la batería.
Introduzca el conector en bayoneta y gírelo de 90° en sentido horario para bloquearlo en la
toma de alimentación situada en la parte trasera de la lámpara. El led con luz roja situado al
lado del conector indicará que está en curso la carga.
Una carga completa dura unas 4 horas; al fi nal el led se pone verde.
La carga puede realizarse tanto con cable de 230V enchufe europeo como con cable 12V
enchufe encendedor de coche.
Para mantener efi ciente la batería:
-mantenga la batería siempre cargada
-recargue después de un período de inutilización de 3 meses
-no deje la batería descargada
¡ATENCIÓN! Queda prohibida la utilización:
- cerca de agua o en zonas expuestas a la lluvia.
- en medios con atmósfera infl amable o explosiva.
- con temperatura ambiente inferior a +0° y superior a +40° C
¡ATENCIÓN! No altere o trate de reparar el aparato.
Retire el polvo con un trapo suave.
La pantalla de protección ha de limpiarse tan sólo con un trapo no abrasivo para evitar
rasguños.
No rocíe o moje con agua el aparato durante la recarga o en cualquier caso la puerta en
caucho abierta.
No utilice líquidos infl amables, detergentes o disolventes.
Las partes en plástico pueden ser atacadas por agentes químicos.
¡ATENCIÓN! Beta S.p.A. no se responsabiliza de posibles daños directos y/o indirectos
ocasionados por utilizaciones incorrectas.
12
INSTRUCCIONES
E
Evite que la lámpara recargable se recaliente. Un exceso de calor podría perjudicar la ba-
tería, pudiendo la misma explotar.
Utilice la lámpara recargable en medios cerrados al amparo de lluvia y humedad.
La tensión de alimentación del aparato ha de corresponder a la declarada en la placa de la
lámpara.
No utilice ningún otro tipo de alimentación.
Antes del uso, compruebe el aparato, el cable y la clavija.
No lo utilice en caso de daños o averías.
Compruebe periódicamente el cable de alimentación eléctrica. No aplaste o pise el cable
de alimentación eléctrica.
Un cable dañado es fuente de calambres eléctricos.
No desgaste el cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desconectar de la
toma de alimentación. Mantenga el cable lejos de calor, aceite, bordes afi lados o partes en
movimiento.
Recargue el aparato a una temperatura ambiente incluida entre +10 °C y +40 °C.
Temperaturas inferiores o superiores pueden dañar la batería no permitiendo la recarga
normal.
Es normal que el aparato y la batería se recalienten durante la fase de carga.
En cualquier caso hay que dejarlos enfriar ambos, hasta alcanzar la temperatura ambiente,
entre dos recargas consecutivas.
No apunte el haz luminoso contra personas o animales, una luz intensa puede perjudicar la
vista.
Está permitido utilizar el foco con imán tan sólo en posición vertical, hacia arriba o hacia
abajo.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Después de efectuar la primera carga, la lámpara puede utilizarse durante 4 horas al máxi-
mo de la iluminación (650 lúmenes), u 8 horas al nivel mínimo de iluminación (300 lúmenes).
Tras fi nalizar la carga de la batería se podrá seguir trabajando aportando una alimentación
externa con los dos cables que se suministran en dotación (uno con clavija europea de
230V, el segundo con clavija de encendedor de coche de 12V).
En el modo con alimentación externa y la lámpara encendida, la batería no se carga. Para
volverla a cargar hay que mantener la lámpara apagada.
De faltar tensión entrante (12V o 230V) con la clavija en bayoneta enchufada, el LED rojo
centellea indicando que la lámpara no está cargando la batería.
Se han previsto diferentes formas de apoyo o anclaje a estructuras:
- almohadillas de caucho antideslizante en tres lados para superfi cies horizontales
- gancho orientable en varias direcciones
- rosca hembra de ¼” para utilizar con caballetes (tipo cámara de fotos)
- imán roscable a la rosca hembra de ¼” para estructuras en acero
- el refl ector de LED y el cuerpo de la lámpara pueden utilizarse en cuanto mordaza para
enganchar la lámpara a objetos con perfi l horizontal como peldaños de escalera.
Después de apoyar o enganchar la lámpara en condiciones de seguridad la misma se podrá
encender pulsando el botón naranja situado en la parte trasera, dirigiendo la luz hacia la di-
rección deseada mediante la articulación entre el cuerpo de la lámpara y el refl ector de LED.
GARANTÍA
12 meses a partir de la fecha de compra – la garantía consiste en la reparación o sustitución
gratuita en nuestra sede – quedan excluidas las sustituciones o reparaciones de partes
sujetas a un desgaste normal debido al funcionamiento – la garantía no se aplica cuando el
aparato presenta daños producidos por un uso impropio.
21
/$"%)+$!),*!
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine
della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
– consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici
– riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
– nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per
il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni
all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi,
comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
2!"/$"%)$
The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be dispo-
sed of separately from other urban waste at the end of its service life.
Any user who plans to dispose of this instrument may:
– deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point
– return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument
– in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper disposal.
Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the
environment and human health.
Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste disposal and
involves enforcing the sanctions provided for by law.
/$"%)$6$*",!2*,2)!*"2
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit, lorsqu’il a
atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques.
L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut:
– le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques;
– le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent;
– dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une procédure
d’élimination ad hoc.
L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter préjudi-
ce à l’environnement et à la santé de l’homme.
Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets dangereux
et entraine l’application des sanctions prévues.
/$"%)$!/<"!*+!"
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen:
– es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben;
– bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfah-
rens für die korrekte Entsorgung einschalten.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe und
vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen
Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
/$"%)(=),$2*2*)"$2
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al
final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede:
– llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos
– llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente
– en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedi-
miento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita
daños al medio ambiente y a la salud humana.
La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos,
asícomo la aplicación de las sanciones previstas.
/$"%)QX$)$2*!!2
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua
vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos
- devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente
- no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá dispor um procedimento
para a eliminação correcta.
A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita
danos ao ambiente e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigo-
sos e comporta a aplicação das sanções previstas.
I
EN
F
D
E
PT

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES E 1838 FLASH lámpara recargable CE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Grado de protección: IP65 (con puerta cargador cerrado) potencia: 15-7W tiempo de recarga: 4h tiempo de descarga: 4-8h (dependiendo del nivel de luz seleccionado) batería de polímero de litio: 7.4v 4000mAh flujo luminoso: 0-650-300 lúmenes color luz: 6300 °K ángulo de luz: 90° ACCESORIOS EN DOTACIÓN: el envase, además de la lámpara, contiene: - un cable con enchufe encendedor de coche de 1.5 metros para carga o funcionamiento a 12v - un cable con enchufe europeo y alimentador de 5 metros para carga o funcionamiento - un imán con unión macho de ¼” NORMAS DE SEGURIDAD: ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la lámpara hay que cargar completamente la batería. Introduzca el conector en bayoneta y gírelo de 90° en sentido horario para bloquearlo en la toma de alimentación situada en la parte trasera de la lámpara. El led con luz roja situado al lado del conector indicará que está en curso la carga. Una carga completa dura unas 4 horas; al final el led se pone verde. La carga puede realizarse tanto con cable de 230V enchufe europeo como con cable 12V enchufe encendedor de coche. Para mantener eficiente la batería: -mantenga la batería siempre cargada -recargue después de un período de inutilización de 3 meses -no deje la batería descargada ¡ATENCIÓN! Queda prohibida la utilización: - cerca de agua o en zonas expuestas a la lluvia. - en medios con atmósfera inflamable o explosiva. - con temperatura ambiente inferior a +0° y superior a +40° C ¡ATENCIÓN! No altere o trate de reparar el aparato. Retire el polvo con un trapo suave. La pantalla de protección ha de limpiarse tan sólo con un trapo no abrasivo para evitar rasguños. No rocíe o moje con agua el aparato durante la recarga o en cualquier caso la puerta en caucho abierta. No utilice líquidos inflamables, detergentes o disolventes. Las partes en plástico pueden ser atacadas por agentes químicos. ¡ATENCIÓN! Beta S.p.A. no se responsabiliza de posibles daños directos y/o indirectos ocasionados por utilizaciones incorrectas. 11 INSTRUCCIONES E Evite que la lámpara recargable se recaliente. Un exceso de calor podría perjudicar la batería, pudiendo la misma explotar. Utilice la lámpara recargable en medios cerrados al amparo de lluvia y humedad. La tensión de alimentación del aparato ha de corresponder a la declarada en la placa de la lámpara. No utilice ningún otro tipo de alimentación. Antes del uso, compruebe el aparato, el cable y la clavija. No lo utilice en caso de daños o averías. Compruebe periódicamente el cable de alimentación eléctrica. No aplaste o pise el cable de alimentación eléctrica. Un cable dañado es fuente de calambres eléctricos. No desgaste el cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desconectar de la toma de alimentación. Mantenga el cable lejos de calor, aceite, bordes afilados o partes en movimiento. Recargue el aparato a una temperatura ambiente incluida entre +10 °C y +40 °C. Temperaturas inferiores o superiores pueden dañar la batería no permitiendo la recarga normal. Es normal que el aparato y la batería se recalienten durante la fase de carga. En cualquier caso hay que dejarlos enfriar ambos, hasta alcanzar la temperatura ambiente, entre dos recargas consecutivas. No apunte el haz luminoso contra personas o animales, una luz intensa puede perjudicar la vista. Está permitido utilizar el foco con imán tan sólo en posición vertical, hacia arriba o hacia abajo. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Después de efectuar la primera carga, la lámpara puede utilizarse durante 4 horas al máximo de la iluminación (650 lúmenes), u 8 horas al nivel mínimo de iluminación (300 lúmenes). Tras finalizar la carga de la batería se podrá seguir trabajando aportando una alimentación externa con los dos cables que se suministran en dotación (uno con clavija europea de 230V, el segundo con clavija de encendedor de coche de 12V). En el modo con alimentación externa y la lámpara encendida, la batería no se carga. Para volverla a cargar hay que mantener la lámpara apagada. De faltar tensión entrante (12V o 230V) con la clavija en bayoneta enchufada, el LED rojo centellea indicando que la lámpara no está cargando la batería. Se han previsto diferentes formas de apoyo o anclaje a estructuras: - almohadillas de caucho antideslizante en tres lados para superficies horizontales - gancho orientable en varias direcciones - rosca hembra de ¼” para utilizar con caballetes (tipo cámara de fotos) - imán roscable a la rosca hembra de ¼” para estructuras en acero - el reflector de LED y el cuerpo de la lámpara pueden utilizarse en cuanto mordaza para enganchar la lámpara a objetos con perfil horizontal como peldaños de escalera. Después de apoyar o enganchar la lámpara en condiciones de seguridad la misma se podrá encender pulsando el botón naranja situado en la parte trasera, dirigiendo la luz hacia la dirección deseada mediante la articulación entre el cuerpo de la lámpara y el reflector de LED. GARANTÍA 12 meses a partir de la fecha de compra – la garantía consiste en la reparación o sustitución gratuita en nuestra sede – quedan excluidas las sustituciones o reparaciones de partes sujetas a un desgaste normal debido al funcionamiento – la garantía no se aplica cuando el aparato presenta daños producidos por un uso impropio. 12 I /$"%)+$! ), *! Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani. L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può: – consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici – riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente. – nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per il corretto smaltimento. Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni all’ambiente ed alla salute umana. Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi, comporta l’applicazione delle sanzioni previste. /$"%)$ EN 2!" The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be disposed of separately from other urban waste at the end of its service life. Any user who plans to dispose of this instrument may: – deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point – return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument – in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper disposal. Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the environment and human health. Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste disposal and involves enforcing the sanctions provided for by law. F /$"%)$ 6$*" ,!2 *,2)!*"2 D /$"%)$! /<" !*+!" E /$"%)(= ) ,$2 *2*)"$2 Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit, lorsqu’il a atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques. L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut: – le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques; – le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent; – dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une procédure d’élimination ad hoc. L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter préjudice à l’environnement et à la santé de l’homme. Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets dangereux et entraine l’application des sanctions prévues. Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen: – es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen; – das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben; – bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfahrens für die korrekte Entsorgung einschalten. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge. El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: – llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos, asícomo la aplicación de las sanciones previstas. )$2 *!!2 PT /$"%)QX$ O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos. O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode: - entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos - devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente - no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá dispor um procedimento para a eliminação correcta. A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita danos ao ambiente e à saúde humana. A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigosos e comporta a aplicação das sanções previstas. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Beta 1838FLASH Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación