Thermador HMIB42WS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
THERMADOR.COM
Use and Care
GUIDE
Thermador Masterpiece
®
Island Hood
THERMADOR.COM
Models |
Modèles |
Modelos:
HMIB36WS
HMIB42WS
Use and Care
GUIDE
Thermador Masterpiece
®
Wall Hoods
Table of Contents (English) ................................................................... 3
Table de Matières (Français) ................................................................. 20
Índice de Materias (Español).................................................................. 36
Home Connect User’s Information
Wi-Fi
®
Module
FCC/IC
Statements
CMIIT ID: 2017AJ4134 (M)
FCC: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
The Home Connect module is a communication
device designed to provide communication between
appliances and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct control of BSH Home
Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
At least 20 cm separation distance should be maintained from device to user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use
this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Page. 3
Congratulations!
Congratulations on your recent
Thermador purchase! Whether you are a
dedicated chef or simply a connoisseur of
the art of cooking, owning a Thermador
kitchen is the ultimate expression of
personal style, good taste and an
appreciation for the complete culinary
experience. Our award-winning products
have been empowering culinary
enthusiasts for more than eleven
decades.
Before you begin using your new
Thermador product, please take a
moment to review the Use and Care
Guide. You will find the answers to all of
your questions as well as some very
important safety information. Pay special
attention to the Important Safety
Instructions located at the beginning of
the
manual. Your Thermador product is
ready and waiting to be used for your
next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the
highest quality authentic materials to
ensure years of reliable service. In the
unlikely event that you have a service
question, please have your model and
serial numbers of your product available
(see the “Before Calling For Service
section for location).
We realize that you have made a
considerable investment in your kitchen.
Please feel free to share your Thermador
kitchen photos and remodeling stories
with us. Follow us on Twitter or post your
kitchen photos on Facebook. We would
love to hear from you!
Thermador wishes you many years of
creative cooking.
Félicitations! ¡Felicidades!
Félicitations pour votre achat d’un
produit Thermador! Que vous soyez un
chef à temps plein ou simplement un
amateur d’art culinaire, être propriétaire
d’une cuisine Thermador est l’expression
ultime de style et de bon goût personnel
ou une appréciation d’une expérience
culinaire complète. Depuis plus de onze
décennies, nos produits primés font le
bonheur des passionnés des arts
culinaires.
Avant d’utiliser votre nouveau produit
Thermador, veuillez prendre quelques
instants pour lire le Guide d’utilisation et
d’entretien. Vous y trouverez les
réponses à toutes vos questions même
que quelques renseignements très
importants de sécurité. Veiller à être très
attentif aux Consignes de sécurité
importantes imprimées au début du
manuel. Votre produit Thermador est
prêt et n’attend que vous pour créer le
prochain plat gourmet!
Nos produits sont issus du travail
d’artisans qui utilisent des matériaux
authentiques d’excellente qualité pour
vous assurer des années de service
fiable. Dans le cas peu probable que
vous ayez une demande de réparation,
veuillez avoir en main les numéros de
modèle et de série du produit (consultez
la section “Avant d’appeler pour une
réparation” pour trouver l’emplacement
de ces numéros).
Nous réalisons que vous avez effectué
un investissement considérable dans
votre cuisine. N’hésitez pas à partager
les photos de votre cuisine Thermador et
de vos récits de rénovation avec nous.
Suivez-nous sur Twitter ou publiez vos
photos de cuisine sur Facebook. Nous
aimerions avoir vos opinions!
Thermador vous souhaite plusieurs
années de cuisine créative.
¡Felicidades por la reciente compra de
su Thermador! Tanto si usted es un gran
jefe de cocina o un simple aficionado del
arte culinario, el hecho de poseer una
cocina Thermador es la última expresión
de su estilo personal, de su buen gusto y
de su apreciación de una experiencia
culinaria completa. Desde hace más de
once décadas, nuestros premiados
productos han estado empoderando a
los entusiastas culinarios.
Antes de empezar a usar su nuevo
producto Thermador, tómese un
momento para leer la Guía de uso y
cuidado. Encontrará respuesta a todas
las preguntas que se plantee, así como
información muy importante sobre
seguridad. Preste especial atención a las
Instrucciones de seguridad importantes
situadas al inicio del manual. ¡Su
producto Thermador está listo y aguarda
que usted lo use en su próxima creación
gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano
con materiales auténticos de alta calidad
para garantizar años de servicio
confiable. En el caso improbable de que
tenga una pregunta dirigida al servicio
técnico, tenga a mano el número de
modelo y el número de serie de su
producto (consulte la sección “Antes de
llamar al servicio técnico” para saber
dónde se encuentran).
Somos conscientes de que ha realizado
una gran inversión económica en su
cocina. No dude en compartir con
nosotros fotos e historias de la
remodelación de su cocina Thermador.
Síganos en Twitter o publique las fotos
de su cocina en Facebook. ¡Estaremos
encantados de tener noticias suyas!
Thermador le desea muchos años de
cocina creativa!
Use and Care Guide English | 5 |
Table of
Contents
Safety ........................................................................... 3
Important Safety Instructions ................................. 3
Advance Planning .......................................................... 5
Before You Begin .................................................... 5
General Information ................................................. 6
Installation ..................................................................... 7
Installation Considerations ...................................... 7
Ductwork Preparation .............................................. 8
Hood Transition ...................................................... 11
Electrical Requirements .......................................... 11
Choosing the Correct Blower ................................. 11
Preparing the Ceiling Cutout and Housing............. 12
Custom Insert Installation with Hood Trims ............ 13
Blower Motor Installation ....................................... 14
Remote Installation (optional) ................................ 16
Installing Filters and Grease Trays............................ 18
Installer Checklist and Service ........................................ 19
Installer Checklist ..................................................... 19
Before Calling Service ............................................. 19
Product Data Rating Plate ....................................... 19
Service, Parts & Accessories ................................ back page
Safety
Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
This THERMADOR® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Use and Care GuideEnglish | 6 |
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: Save these instructions for the local electrical
inspector’s use. Please leave these instructions with this
unit for the owner. Show the owner the location of the
circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
re or shock may result causing property damage or
personal injury.
WARNING
If the information in this manual is not followed
exactly, re or shock may result causing proper-
ty damage, personal injury or death.
- DO NOT store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
apppliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
- Installation and service must be performed by an
authorized servicer, service agency or the gas supplier.
WARNING
Turn off power circuit at service panel and lock out panel
before wiring this appliance. Requirement: 120 VAC, 60
Hz 15 A. Allow the appliance to cool after the power has
been turned off before servicing the appliance.
WARNING
Automatically Operated Device
To reduce the risk of injury disconnect from power supply
before servicing.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed on the back page.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING
DO NOT repair or replace any part of the appliance
unless specically recommended in the manuals.
Improper installation, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this manual for
guidance. All other servicing should be done by an
authorized servicer.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
DO NOT remove connections.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, re, or electrical shock.
Use and Care Guide English | 7 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grounding Instructions
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electri-
cal short circuit, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current.
Be sure your appliance is properly installed and grounded
by a qualied technician. Installation, electrical connections
and grounding must comply with all applicable codes.
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a sepa-
rate branch circuit.
WARNING
To reduce the risk of re or electrical shock, DO NOT use
this appliance with any solid state speed device.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more of the following
Standards:
UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans
CSA C22.2 No. 113, Fans and Ventilators
It is the responsibility of the owner and the installer to de-
termine if additional requirements and/or standards apply
to specic installations.
CAUTION
Unit is heavy and requires at least two people
or proper equipment to move and install.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use
caution when handling the appliance. Failure
to do so may result in property damage or
personal injury.
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
This product can expose you to chemicals including vinyl
chloride, which is known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove panels, wire covers or
brackets/screws.
CAUTION
For general ventilating use only. DO NOT use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
WARNING
To reduce the risk of re, use only metal ductwork.
Use a qualied installer.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after install. Never allow
children to play with packaging material.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done
by qualied person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including re-related
construction.
Sufcient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the ue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
Use and Care GuideEnglish | 8 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
Never leave surface units unattended at high
settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat
or when cooking ambéing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or lter.
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a
SMOTHER FLAMES with a close tting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
a) You know you have a class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
b) The re is small and contained in the area where
it started.
c) The re department is being called.
d) You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
Use and Care Guide English | 9 |
Introduction
Before You Begin
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
WARNING
To avoid risk of burn, turn the hood ON when cooking at
high heat or when ambéing food.
DO NOT use all heating elements or gas burners simulta-
neously at high settings for a prolonged period. (max.15
minutes).
If the hood is located over a gas cooktop, operate the
hood at maximum setting whenever three or more gas
burners are being used.
DO NOT operate the ventilation system during a cooktop
re.
All Hood models are rated for 120 VAC, using a 15 amp
circuit breaker; see the Installation Manual for more details.
Operating the Appliance
Overview
NOTE: The Use and Care Guide applies to several versions
of this appliance. Accordingly, you may nd descriptions
of individual features that do not apply to your specic
appliance.
IMPORTANT: DO NOT use cooktop, rangetop, or range
while hood is disassembled.
Island Hood
HMIB36WS and HMIB42WS
27’’ (686 mm) in depth, with widths of 36’’ (914 mm) and
42’’ (1067 mm).
This model series features brushed stainless-steel canopy
with LED lights.
6
4
7
1
2
3
3
5
(1) Hood canopy
(2) Touch control
(3) LED lights
(4) Perimetral plate
(5) Filter latch
(6) Hybrid mesh lters
(7) Flue duct
Use and Care GuideEnglish | 10 |
Touch Control Panel
NOTE: Not all features referred to in this manual applies to
all models.
FILTER AUTO LIGHTS CONNECTDELAY
01234
43 5 6 721
(1) FILTER
Clean Filter Reminder
After 40 hours of operation, the FILTER button will illuminate indicating that the filters need to be
cleaned. When this indicator illuminates clean the filters as instructed on page 15. After cleaning,
press and hold the FILTER button for 3 seconds until it beeps to reset the 40-hour period and to
turn the reminder off.
Receive clean filter reminder notification through the Home Connect™ app when activated in Set-
tings section, as well as see filter saturation status.
(2) DELAY
Delay Shut Off
If the blower is off when the DELAY button is pressed, the blower will turn on to the high speed
setting for 10 minutes. Once time has elapsed, the blower will automatically turn off. If the blower
is on when the DELAY button is pressed, the blower runs for 10 minutes from the time the DELAY
button was pressed at the current speed then turns off. During the 10 minute timed period, the
DELAY button is illuminated. To interrupt a timed period, press one of the fan speed buttons or 0
button to turn off.
Ability to choose a different time period and speed than the default setting is possible through the
Home Connect
TM
app in the settings menu.
(3) 0
OFF
Touch ‘0’ once to turn the blower off and reset the control.
(4) 1 – 4
Fan Speed
Increases or decreases the blower speeds. The chosen blower speed LED will remain illuminated
while in operation.
1 – Low
2 – Medium
3 – Medium/High
4 – High
(5) AUTO
Automatic Mode
When in AUTO mode, the hood automatically turns the blower on, depending on the amount of
heat the control senses. It automatically adjusts every 5 minutes. If the control does not sense a
high level of heat, it will turn the blower off.
Remotely control and monitor hood fan speeds through Home Connect™ app.
(6) LIGHTS
LED Light Control
This button controls the LED lighting. The first press turns the lights on. A second press dims the
lights. A third press turns the lights off. 0-100% light slider in Home Connect
TM
app allows additio-
nal control to obtain the perfect level of light.
(7) CONNECT
Home Connect
TM
This function allows the user to connect the hood with a mobile device. See “Home Connect
TM
” on
page 11.
Control tone
To turn OFF/ON the control tone, hold the FILTER and LIGHTS button for 3 seconds.
Control tone can also be turned OFF/ON through the settings section of the Home Connect™ app.
Use and Care Guide English | 11 |
Operating the Hood
For Better Results
The blower should be turned on for about 5 minutes
before cooking in order to establish air currents upward
through the hood. Thus when heat, smoke, moisture,
grease and cooking odors are produced, they will be
carried outside instead of drifting into other rooms.
Use the low speeds for normal use and the higher
speeds for strong odors or fumes.
Drafts across the range or cooktop will reduce the
effectiveness of the hood. Such drafts should be
prevented when possible.
The best job of ventilation in the kitchen is done where
the only air currents are those created by the blower
itself.
Regular use of the fan system while cooking helps keep
the kitchen comfortable and less humid.
Use a rear burner when browning or pan frying meat.
For optimal performance, the width of the hood should
equal that of the cooktop or rangetop or exceed it by 3
inches on either side. Install these hoods only with
Thermador blowers.
Home Connect
With Home Connect™, the appliance is Wi-Fi-capable and
can be remotely controlled using a mobile device (e.g.
tablet PC, smartphone). Home Connect™ app offers
additional functions which are a perfect complement to the
networked appliance.
Home Connect™ does not work over Wi-Fi networks that
require browser registration, i.e. a user name and password
entered via a web browser. You should have a stable wire-
less network with good reception and access to the inter-
net.
If the appliance is not connected to the WLAN network
(home network), it functions in the same way as a typical
hood with no network connection and can be operated as
usual via the Touch Panel.
NOTE: Please ensure that you follow the safety instructions
given at the beginning of this instruction manual and that
these are also observed when operating the appliance via
the Home Connect™ app and when away from home. Plea-
se also follow the instructions in the Home Connect™ app.
NOTE: Operation on the appliance itself always takes
priority, and during this time it is not possible to operate
the appliance using Home Connect™ App.
Cooktop-Hood Sync
You can connect this appliance to a matching cooktop (if
the cooktop supports connection to the hood) and then
control the functions of the hood via your cooktop.
There are various options for connecting the appliances:
Home Connect
TM
Two appliances can be connected using the Home Con-
nect™ app provided that both of them are Home Con-
nect™ compatible.
Refer to the Home Connect™ documents supplied for
more information.
Connecting appliances directly
If the appliance is connected directly to a cooktop, it can-
not be connected to your home network as well. The
appliance will function in the same way as a hood that is not
connected to the network and you can continue to operate
it via the touch control panel.
Connecting appliances via your home network
If the appliances are connected to each other via your
home network, both the hood controls on the cooktop and
Home Connect™ can be used to operate the appliance.
Notes
Make sure you follow the safety instructions in the
instruction manual for your hood and that these are
complied with even when operating the appliance via
the hood controls on the cooktop.
If the hood is being operated by means of the touch
control panel on the hood itself, this mode of operation
always has priority. It is not possible to use the hood
controls on the hob during this time.
Use and Care GuideEnglish | 12 |
Setting up a connection
To set up the connection between the hood and the cook-
top, the hood must be switched off and the cooktop must
be switched on before you can connect the cooktop and
hood.
Connecting directly
Ensure that the cooktop is switched on and is in search
mode.
To do this, refer to the section entitled “Connecting to the
hood” in the instruction manual for your cooktop.
Notes
If your hood is connected directly to the cooktop, it
cannot be connected to your home network as well and
you will not be able to use Home Connect™.
The cooktop must not be connected to your home
network. To break a connection, follow the instructions
in the section entitled “Disconnecting from the
network”.
Press and hold the CONNECT button until it starts to ash.
The hood has been connected to the cooktop when the
CONNECT button stops ashing and remains continuously
lit.
Connecting via your home network
Follow the instructions in the section entitled “Connecting
your hood to your home network (Wi-Fi) on page 13.
Once the hood is connected to your home network, you
can connect to the hob via the Home Connect™ app. To do
this. follow the instructions on your mobile device.
Setting up
To implement settings via Home Connect™, you must have
installed the Home Connect™ App on a mobile device (e.g.
tablet PC, smartphone).
Follow the steps specied by the app to implement the
settings.
What do you need to connect your hood
to Home Connect™?
Your smartphone or tablet PC must be running the
latest version of the operating system it uses.
A home network signal (Wi-Fi) at the location where the
home appliance is located.
Name and password for your home network (Wi-Fi):
(SSID):..........................................................................
Password:....................................................................
Step 1: Installing the
Home Connect™ app
1. On your smartphone or tablet PC, go to the App
Store (Apple devices) or Google Play Store (Android
devices).
2. Enter “Home Connect” in the store’s search eld.
3. Select the “Home Connect (America)” app published by
BSH Home Appliances Corporation and install it on your
smartphone or tablet.
Open the Home Connect™ app and press “Register” to
create a new Home Connect™ account. The app will
guide you through the registration process. Don’t forget
to make a note of your e-mail address and password
afterwards.
Save your Home Connect™ login details here:
Email:........................................................................
Password:..................................................................
Use and Care Guide English | 13 |
Step 2 (initial start-up): Connecting your
hood to your home network (Wi-Fi)
A. Connect the appliance.
B. Check whether your home network router has A WPS
function (automatic connection) and locate the WPS
button. Refer to the router manual for more information.
C. Does your router have a WPS function (automatic
connection)?
Yes
No
Now go on to Step 2.1 –
Automatic connection
(WPS).
Now go on to Step 2.2 –
Manual connection
(Professional mode).
Step 2.1: Automatically connecting your
hood to your home network (Wi-Fi)
Press SPEED 1 button.
CONNECT and SPEED 1 buttons ash.
WPS connection process started.
A. Note: To connect the hood to your home network,
the hood and the light must be switched off.
You can cancel the process at any time by pressing
“0”.
B. Press and hold the “CONNECT” button until “0”
and “CONNECT” start ashing.
C. Press “1”.
Note: “1” and “CONNECT” will ash.
D. If you have WPS (see previous page) press the WPS
button on your router.
Note: Please consult your router’s manual to locate
the WPS button.
E. When “CONNECT” and “3” ashes your appliance
is connected to the home network.
Go on to step 3.
Error: If the “CONNECT” and “2” light ashes then the
hood could not establish a connection with your home
Wi-Fi within 2 minutes.
Fix: Check whether your hood is in range of your Wi-Fi
and repeat the process. If unsuccessful, refer to step 2.2
to connect the oven manually.
Step 2.2: Manually connecting your hood
to your home network (Wi-Fi)
A. Note: To connect the hood to your home network, the
hood and the light must be switched off.
You can cancel the process at any time by pressing “0”.
B. Press and hold the “CONNECT” button until it start
ashing.
C. Press “2”.
Note: “2” and “CONNECT” will start ashing.
D. Open general settings on your mobile device and then
open Wi-Fi settings. Connect to the network named
“HomeConnect”.
This is your hoods Wi-Fi-network.
Use the following
login information to connect:
Wi-Fi-Name/SSID: HomeConnect
Password/Key: HomeConnect
E. Open the Home Connect™ App on your mobile device.
F. The app will prompt you to enter your home Wi-Fi’s
network name and password.
Note: The app may take a few minutes to nd your
hood.
G. Next, follow directions in the App.
H. When “CONNECT” and Fan Setting “3” ashes your
appliance is connected to the home network.
Go on to step 3.
Error: The appliance fails to connect to the app (The
“CONNECT” light will turn off).
Fix: Ensure your smartphone or tablet is connected to
the same home network (Wi-Fi). Check that your wire-
less connection is stable and has a strong signal. Then
repeat the process from step 2.
Use and Care GuideEnglish | 14 |
Connecting your hood to another Home
Connect
account
A. Open general settings on your mobile device and then
open Wi-Fi settings. Connect to the same home
network (Wi-Fi) as the hood.
B. Press and hold the “CONNECT” button until the
“CONNECT” and 3 buttons start ashing.
C. Open the app on your mobile device and follow the
instructions.
D. The registration process is complete once “CONNECT”
stops ashing on the hood.
If you want to change the wireless home network that
is connected to the hood, reset the connection to your
hood by:
A. Press and hold the “CONNECT” and fan setting “0”
buttons on your hood for at least 3 seconds. The
“CONNECT” button will turn off.
B. Repeat the process from step 2.
Software update
Using the software update function, your hood’s softwa-
re can be updated (e.g. for the purpose of optimization,
troubleshooting or security updates). To do this, you need
to be a registered Home Connect™ user, have installed the
app on your mobile device and be connected to the Home
Connect™ server.
As soon as a software update is available, you will be infor-
med through the Home Connect™ app and will be able to
start the software update via the app.
Once the update has been successfully downloaded, you
can start installing it via the Home Connect™ app if you are
on your local area network.
The Home Connect™ app will inform you once installation
is complete.
Notes
You can continue to use your hood as normal while
updates are downloading.
Depending on your personal settings in the app,
software updates can also be set to download
automatically.
We recommend that you install security updates as
soon as possible.
Resetting the connection
You can reset the connections you have saved on your
home network and on Home Connect™ at any time.
Press and hold the 0 and CONNECT buttons at the
same time until the CONNECT symbol is no longer
illuminated.
About Data Protection
When your appliance is connected for the rst time to a
WLAN network, which is connected to the Internet, your
appliance transmits the following categories of data to the
Home Connect™ server (initial registration):
Unique appliance identication (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
Security certicate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure IT connection).
The current software and hardware version of your
domestic appliance.
Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the Home Connect™
functions for use and is only required when you want to use
these Home Connect™ functions for the rst time.
NOTE: Ensure that the Home Connect™ functions can be
used only in conjunction with the Home Connect™ app.
Information on data protection can be accessed in the
Home Connect™ app.
Use and Care Guide English | 15 |
Care and Cleaning
Grease Filters Cleaning
WARNING
Be sure the entire appliance (including the lters
and lights) has cooled and grease has solidied
before attempting to clean any part of the
appliance.
Your hood has removable aluminum mesh lters. They must
be cleaned when the FILTER light illuminates on the touch
panel or whenever they collect grease. When used over a
grill, wok or other high grease applications, more frequent
cleaning may be required.
The lters may be washed by hand or in the dishwasher.
Soak the ventilation lters in hot water using a mild deter-
gent. Rinse well and shake to dry.
Slight discoloration can occur when cleaning the lters in
a dishwasher. This has no inuence on the function of the
grease lters.
NOTE: Reverse the directions below to remove the lters.
Ensure lters are cool and grease has solidied before
removal.
NOTE: Do not use cooktop, rangetop, or range while hood
is disassembled.
To Install Filters:
Remove the lter by pulling the spring release lter
latch and then pulling down the lter.
Reinstall the lter by making sure the spring release
lter latch is toward the front. Insert aluminum lter
into upper track.
Push in spring release lter latch.
Push up on aluminum lter and release handle to latch
into place.
Access additional tips and tricks through the Home Con-
nect™ app.
Cleaning Chart
Anodized
Aluminum
Surfaces
Wash top and underside with hot sudsy
water.
Rinse and wipe dry or apply Fantastic®
or Formula 409
®
rst to a clean sponge
or paper towel and wipe clean. DO NOT
USE powdered cleaners or steel wool
pads.
Aluminum
Mesh Filters
Clean lters in the dishwasher or by
agitating in sudsy water. Ensure that
there is no soil trapped in the ne mesh.
Dry the lters before reinstalling them.
Plastic
surfaces
DO NOT REMOVE control buttons.
Wipe with a moist soapy sponge. Rinse
and dry.
Painted
surfaces
For general care, wipe the outside of the
hood with sudsy water or household
cleaners such as Fantastic or Formula
409, rinse well and dry with a clean soft
cloth to avoid water marks. DO NOT USE
powdered cleansers or steel wool pads.
Stainless
Steel
Surfaces
Wipe and dry stainless steel in the same
direction as the grain. Avoid using too
much pressure, which may mar the
surface. To remove nger prints and give
added shine, use cleaners such as
Stainless Steel Magic. Do not allow any
cleaning compounds to remain in contact
with stainless steel for extended periods.
Hood Surface Cleaning
For general care, wipe the outside of the stainless
steel with mild, lukewarm, soapy water. Always wipe
and dry in the direction of the stainless steel grain.
Avoid using too much pressure, which may mar the
surface.
DO NOT use abrasive products such as steel wool.
DO NOT use cellulose sponges. Some sponges are
processed with salt and can cause corrosion by
leaving salt deposits on the metal.
DO NOT allow any cleaning compounds to remain
in contact with stainless steel for extended periods.
DO NOT USE CHLORINE-BASED CLEANERS.
To remove ngerprints and produce added shine, use
a stainless steel cleaner or conditioner. The
THERMADOR Stainless Steel Conditioner can be
purchased online (US only) at:
www.store.thermador.com (order part number
00576697).
Use and Care GuideEnglish | 16 |
Problem Suggested Solution
Noise during operation Some noise is normal due to vibration and air movement.
Excessive noise could indicate one of the following:
a) Ductwork is too small / undersized
b) Ductwork is too large / oversized
c) Ductwork is loose
d) Transition is too small or is loose
e) Wood screws are not fully tightened
f) Loose screws in trim parts, etc.
Check Installation Manual to verify that ductwork is the proper size. Tighten
screws.
Noise when unit is off a) Backow ap on outside of duct wall cap moves with the wind. This is
normal.
Lights and fan blower do not
work
a) Hood circuit breaker may be tripped. Reset breaker.
Fan blower does not work a) Power supply is insufcient.
b) Electrical wiring is incorrectly connected.
See the Installation Manual for more information.
Hood trips breaker a) Electrical wiring is incorrectly connected.
b) Circuit is not sufcient.
See the Installation Manual for more information.
The hood is not venting
properly.
a) The hood may be too high from the cook top.
b) The hood may not be centered above the cook top.
c) Make up air not sufcient.
d) The wind from opened windows or opened doors in the surrounding area
is affecting the ventilation of the hood. Close all the windows and doors
to eliminate the outside air ow.
e) Blockage in the duct opening or ductwork. Remove all blockage from the
duct-work or duct opening.
f) Duct length too long, too many elbows, “back to back” elbows, or too
small roof or wall cap, will all cause issues with air draw.
See the Installation Manual for more information.
Service
Before Calling Service
Trobuleshooting
To reach a service representative, see the contact informa-
tion at the back of the manual. Before calling, please note
the complete model and serial number printed on your
product data rating label.
Use the suggestions in the table below before calling for
service to avoid service charges.
Use and Care Guide English | 17 |
How to Obtain Service or Parts
We want you to remain a satised customer. If a problem
comes up that cannot be resolved to your satisfaction plea-
se let us know.
To reach a service representative, see the contact informa-
tion at the back page of the manual. Whether you write
or call, please provide us with the Model Number, Serial
Number and Date of Original Purchase or Installation.
Product Data Rating Label
The data rating label shows the model and serial number.
Refer to the data label on the appliance when requesting
service. The data rating label is located on the frame be-
hind the lter. The data rating label is located on the frame
behind the lters. Remove the perimetral plate and the
lters to view it.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the
data rating label located on the frame. Keep your invoice
for Warranty validation.
Model Number _______________________________________
Serial Number________________________________________
Date of Purchase _____________________________________
Also enter this information on the Product Registration
Form included with this product.
Register your BSH product to ensure timely service and
access to your product related information. You may regis-
ter your product through one of the following ways:
1. Mail in the completed THERMADOR Product
Registration card.
2. Register your product online at www.thermador.com.
3. Call us at THERMADOR customer service at
1-800-735-4328.
Use and Care GuideEnglish | 18 |
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR
®
appliance sold
to you, the rst using purchaser, provided that the Product
was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal hous
hold purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original purchaser
of the product warranted herein and to each succeeding
owner of the product purchased for ordinary home use
during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Product built preceding January 1, 2012 with a number of
FD911299999 or lower: BSH warrants that the Product is
free from defects in materials and workmanship for a period
of three hundred and sixtyve (365) days from the date of
purchase. The foregoing timeline begins to run upon the
date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended, for any reason whatsoever.
Product built subsequent to January 1, 2012 with a number
of FD920100000 or higher: BSH warrants that the Product
is free from defects in materials and workmanship for a
period of seven hundred and thirty (730) days from the date
of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the
date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage) to the nish of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of purchase or closing date for
new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This cos-
metic warranty specically excludes any display, oor, “As
Is”, or “B” stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect in
materials or workmanship. If reasonable attempts to repair
the Product have been made without success, then BSH will
replace your Product (upgraded models may be availa-
ble to you, in the sole discretion of BSH, for an additional
charge). All removed parts and components shall become
the property of BSH at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part
for purposes of this warranty and this warranty shall not be
extended with respect to such parts. BSH’s sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defecti-
ve Product only, using a BSH-authorized service provider
during normal business hours. For safety and property
damage concerns, BSH highly recommends that you do not
attempt to repair the Product yourself, or use an un-autho-
rized servicer; BSH will have no responsibility or liability for
repairs or work performed by a non-authorized servicer. If
you choose to have someone other than an authorize servi-
ce provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that have
been specially trained on BSH products, and who possess,
in BSH’s opinion, a superior reputation for customer service
and technical ability (note that they are independent enti-
ties and are not agents, partners, afliates or representati-
ves of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if
it is located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings,
or environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other spe-
cial charges by the service company, assuming they agree
to make the service call.
Use and Care Guide English | 19 |
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide
you with any concessions, including repairs, pro-rates, or
Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all de-
fects or damage that are not the direct fault of BSH, inclu-
ding without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party’s willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-pe
formed “xing” or exploration of the appliance’s
internal workings).
Adjustment, alteration or modication of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local re and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, oods, res, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, oors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to
teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all
electrical, plumbing or other connecting facilities, for
proper foundation/ooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, oors,
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CON-
TRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NE-
GLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IM-
PLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-
POSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR
THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE
LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DA-
MAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY
CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITA-
TION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND-
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an ofcer of BSH.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 20 |
Mode d’emploi de Home Connect
Module Wi-Fi
®
FCC/IC
Déclarations
No ID CMIIT (Chine): 2017AJ4134 (M)
FCC: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
Le module Home Connect est un dispositif de communication
conçu pour permettre des échanges entre
les appareils électroménagers et les appareils intelligents.
Ce module est intégré en usine, sous le contrôle direct de BSH Home
Appliances Corporation, et ne peut pas être réparé ni mis à niveau par l’utilisateur.
Au moins 20 cm de distance doivent séparer l’utilisateur de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
MISE EN GARDE : Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation
expresse peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions qui suivent:
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférence et (2) doit accepter toute interférence reçue, notam-
ment celle pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
DÉCLARATION D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme à la norme ou aux normes RSS sous exemption de licence d’Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions qui suivent : (1) cet appareil ne doit pas générer
d’interférence et (2) doit accepter toute interférence reçue, notamment celle pouvant entraîner un
mauvais fonctionnement dudit appareil
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 21 |
Table des
Matières
Sécurité............................................................................... 22
Consignes de Sécurité Importantes............................ 22
Présentation ....................................................................... 25
Utilisation de l’appareil électroménager............................ 25
Panneau à Commandes Tactiles................................. 26
Fonctionnement de la hotte....................................... 27
Home Connect ........................................................... 27
Entretien et Nettoyage ...................................................... 30
Nettoyage des ltres à graisse.................................... 30
Tableau de nettoyage.................................................. 31
Nettoyage de la surface de la hotte........................... 31
Réparations......................................................................... 32
Avant d’appeler le service de réparation.................... 32
Comment obtenir des services
de réparation ou des pièces........................................ 33
Données de la plaque signalétique du produit.......... 33
Service Information...................................................... 33
Énoncé de la Garantie Limitée du Produit......................... 34
Réparations, pièces et accessoires .................Dernière page
Dénitions des termes
de Sécurité
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’aver-
tissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
la mise en garde n’est pas respectée.
AVIS: Signale un risque de dommage matériel ou de dom-
mage à l’appareil électroménager si l’avis n’est pas respec-
té.
Remarque: Signale de l’information et/ou des conseils
importants.
Cet appareil THERMADOR® est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614 É.-U.
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
N’hésitez pas à nous contacter, nous nous ferons
un plaisir de vous servir!
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 22 |
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
INSTALLATEUR: Conservez ces consignes à l’intention de
l’inspecteur électrique local. Laissez ces consignes avec
l’appareil à l’intention du propriétaire. Montrez au proprié-
taire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible du circuit.
Identiez sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces consignes pour
pouvoir s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies
à la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution
pouvant entraîner des dommages matériels ou des bles-
sures.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas
suivies à la lettre, il y a un risque d’incendie ou
d’électrocution pouvant entraîner des dom-
mages matériels, des blessures ou la mort.
- NE PAS conserver ou utiliser de l’essence ou d’autres
liquides et vapeurs inammables à proximité de cet
appareil électroménager ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ
NE PAS essayer de mettre un appareil
électroménager sous tension.
NE PAS toucher d’interrupteur de courant électrique.
NE PAS utiliser de téléphones dans l’édice.
Communiquer immédiatement avec le fournisseur
de gaz depuis l’appareil téléphonique d’un voisin.
Respecter les directives du fournisseur de gaz.
S’il s’avère impossible de joindre le fournisseur
de gaz, communiquer avec les pompiers.
- Utiliser les services d’un technicien en réparation ou
d’une agence de réparations autorisés, ou le
fournisseur de gaz, pour procéder à l’installation et
aux réparations.
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation du circuit électrique au boîtier à fu-
sibles ou des disjoncteurs et le verrouiller avant de câbler
cet appareil électroménager. Exigences : 120 V c.a., 60
Hz et 15 A. Après la coupure de l’alimentation électrique,
laisser refroidir l’appareil électroménager avant de procé-
der aux réparations.
AVERTISSEMENT
Dispositif à fonctionnement automatique
Couper l’alimentation électrique avant toute réparation
pour réduire le risque de blessure.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-
CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA-
TIONS SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement de la façon prévue
par le fabricant. Pour toutes questions, communiquer
avec le fabricant à l’adresse de la dernière page ou au
numéro de téléphone inscrit.
Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper
l’alimentation électrique au dispositif de
sectionnement et le verrouiller pour éviter que
l’alimentation ne soit rétablie accidentellement.
Lorsque le dispositif de sectionnement ne peut pas
être verrouillé, xer un accessoire d’avertissement
visible et adéquat, comme une étiquette, au boîtier à
fusibles ou des disjoncteurs.
AVERTISSEMENT
NE PAS réparer ou remplacer une pièce de l’appareil
électroménager, à moins que les manuels recommandent
de le faire.
Une installation, une réparation ou un entretien inco-
rrect(e) peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Consulter le présent manuel pour connaître les
directives. Toute autre réparation doit être effectuée par
un technicien en réparation autorisé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS enlever les raccords.
NE PAS utiliser de rallonge.
Tout manquement à ces directives peut
entraîner la mort ou une
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 23 |
AVERTISSEMENT
Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l’État de
la Californie :
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
Ne jamais modier ni altérer la structure (fabrication) de
l’appareil électroménager. Par exemple, ne pas retirer les
panneaux, les couvre-ls, les supports, les équerres de
xation ou les vis.
MISE EN GARDE
Uniquement aux ns de ventilation générale. NE PAS
utiliser pour évacuer des matières et des gaz dangereux
ou explosifs.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, utiliser uniquement des
systèmes de gaines/conduites en métal.
Utilisez les services d’un installateur qualié.
Retirez tout le ruban et l’emballage avant d’utiliser l’appa-
reil électroménager. Jetez l’emballage après l’installation.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’emba-
llage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Directives de mise à la terre
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d’électrocution.
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution en offrant au courant électrique un l
d’évacuation.
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualié. L’installation, les
raccordements électriques et la mise à la terre doivent être
conformes avec tous les codes en vigueur.
S’il y a lieu, conformément au Code national de l’électricité
(ou au Code canadien de l’électricité), cet appareil élec-
troménager doit être installé sur un circuit de dérivation
distinct
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser cet appareil électroménager avec un dis-
positif de contrôle de la vitesse semi-conducteur pour
Codes et normes de sécurité
Cet appareil électroménager est conforme à une ou plu-
sieurs des normes suivantes :
UL 507, Norme en matière de sécurité pour les
ventilateurs électriques
CSA-C22.2 no 113, Ventilateurs
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer
si des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent
pour des installations spéciques.
MISE EN GARDE
L’appareil est lourd et son déplacement et ins-
tallation exigent au moins deux personnes ou
encore un équipement approprié.
Des surfaces cachées peuvent avoir des re-
bords tranchants. Faire attention en manipulant
l’appareil électroménager. Tout manquement
à cette consigne pourrait entraîner des dom-
mages matériels ou des blessures.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 24 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-
CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA-
TIONS SUIVANTES :
Les travaux d’aménagement et de câblage électrique
doivent être exécutés par du personnel qualié en
conformité à tous les codes et à toutes les normes
de construction en vigueur, incluant ceux concernant
les incendies.
Un apport d’air sufsant est nécessaire pour la bonne
combustion et évacuation des gaz par le carneau
(cheminée), émanant de tout appareil de combustion
an d’éviter le refoulement de l’air. Respecter les
lignes directrices du fabricant des appareils de
chauffage et les normes de sécurité comme celles
établies par la National Fire Protection Association
(NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les c
des des autorités locales.
En coupant ou perçant un mur ou un plafond pour
l’installation de l’appareil, s’assurer de ne pas
endommager le câblage électrique et les autres
services publics masqués.
Les ventilateurs raccordés à une conduite doivent
toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE
DE CUISINIÈRE:
Ne jamais laisser la surface de cuisson sans
surveillance à feu vif.
Les débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s’enammer. Faire chauffer
lentement les huiles à feu doux ou moyen.
Toujours faire FONCTIONNER la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vifou pour amber certains plats
(c.-à-d., crêpes Suzette, cerises Jubilé, steak au poivre
ambé).
Nettoyer régulièrement les ventilateurs. Ne pas laisser
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le ltre.
Utiliser des casseroles de taille appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de
l’élément de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER
LES CONSIGNES SUIVANTES:
a
ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un gros couvercle
bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau de
métal puis fermer le brûleur. ÊTRE PRUDENT,
ÉVITER LES BRÛLURES. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES
LIEUX ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FEU : vou
risquez d’être brûlé.
NE PAS UTILISER D’EAU, y compris un torchon à
vaisselle ou une serviette mouillé, cela entraînera
une explosion violente de vapeur.
Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si:
a) Vous savez que vous disposez d’un extincteur de
classe ABC et savez déjà comment l’utiliser.
b) Le feu est petit et concentré dans la zone où il a
commencé.
c) Vous avez appelé les pompiers.
d) Vous pouvez combattre l’incendie avec une sortie
derrière vous.
a
Explications fondées sur « Kitchen Fire Safety Tips »
(Conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine) pu-
bliées par la NFPA.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 25 |
Présentation
Avant de Commencer
Avant d’utiliser l’appareil électroménager, assurez-vous de
lire le présent manuel. Veiller à être très attentif aux Consig-
nes de sécurité importantes imprimées au début du manuel
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure, ACTIONNER la hotte
lorsque vous cuisinez à feu ou que vous faites amber des
aliments.
NE PAS utiliser tours les éléments chauffants ou les bru-
leurs au gaz simultanément à des réglages élevés pen-
dant une longue période (maximum de 15 minutes). Si la
hotte est installée au-dessus d’une table de cuisson au
gaz, activer la hotte à la puissance maximale chaque fois
que vous utilisez simultanèament trois brûleurs ou plus.
Tous les modèles de vote sont homologués pour une
utilisation à 120 V c.a., raccordés à un disjoncteur de 15 A.
Pour de plus amples renseignements, consulter le Manuel
d’installation.
Utilisation de l’appareil
électroménager
Aperçu
REMARQUE: Le Guide d’utilisation et d’entretien sert à plu-
sieurs versions de cet appareil électroménager. Par consé-
quent, vous y trouverez des descriptions de caractéristiques
individuelles qui ne s’appliquent spéciquement pas à votre
appareil électroménager.
IMPORTANT: NE PAS utiliser la table de cuisson ou la cuisi-
nière sans la hotte.
Hotte îlot
HMIB36WS et HMIB42WS
27 po (686 mm) de profondeur avec des largeurs de 36 po
(914 mm) et 42 po (1067 mm).
Les modèles de cette série comportent un auvent en acier
inoxydable brossé avec un éclairage à DEL.
6
4
7
1
2
3
3
5
(1) Auvent de la hotte
(2) Commandes tactiles
(3) Éclairage à DEL
(4) Plateau en périmètre
(5) Loquet du ltre
(6) Filtres à mailles hybrides
(7) Conduite du carneau
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 26 |
Panneau à Commandes Tactiles
REMARQUE : Les caractéristiques présentées dans le présent manuel ne s’appliquent pas à tous les modèles
FILTER AUTO LIGHTS CONNECTDELAY
01234
43 5 6 721
(1) FILTRE
Rappel de nettoyage de filtre
Après 40 heures de fonctionnement, la touche FILTRE s’illuminera pour indiquer qu’il faut le net-
toyer. Lorsque ce témoin s’allume, nettoyez les filtres. Après le nettoyage, appuyez et maintenez
enfoncer la touche pendant trois secondes jusqu’au signal sonore pour réinitialiser la période de
40 heures à et pour éteignez le rappel.
Recevez un rappel de nettoyage de filtre par l’appli Home Connect™ lorsqu’il est activé dans la
section des réglages. Vous y verrez également l’état de saturation du filtre.
(2) TEMPORISATEUR
Arrêt temporisé
Si le système de soufflerie est éteint au moment d’appuyer sur la touche TEMPORISATION, il
s’activera au réglage de vitesse la plus élevée pendant 10 minutes. Une fois le délai écoulé, le
système de soufflerie s’éteindra automatiquement. Si le système de soufflerie est allumé lorsque
la touche TEMPORISATION est enfoncée, le système de soufflerie fonctionne pendant 10 minu-
tes à partir du moment la touche TEMPORISATION a été effleuré à la vitesse actuelle puis éteint.
Pendant la période de 10 minutes, la touche TEMPORISATION est allumé. Pour mettre fin à une
période minutée, effleurez sur une des touches de vitesse du ventilateur ou sur la touche 0 pour
l’éteindre.
Il est possible de choisir une période minutée et une vitesse différentes que celles des réglages
par défaut par de l’appli Home Connect
TM
dans le menu des réglages.
(3) 0
ARRÊT (OFF)
Effleurez une fois le « 0 » pour éteindre le système de soufflerie et réinitialiser la commande.
(4) 1 – 4
Vitesse du ventilateur
Augmente ou réduit les vitesses du ventilateur. Le témoin à DEL de la vitesse choisie du système
de soufflerie restera allumée pendant son fonctionnement.
1 – Faible
2 – Moyenne
3 – Moyenne/Élevée
4 – Élevée
(5) AUTO
Mode automatique
En mode AUTO, la hotte actionne automatiquement le système de soufflerie selon la quantité
de chaleur détectée. Le mode automatique s’ajuste toutes les cinq minutes. Si la commande ne
détecte pas Une grande quantité de chaleur, le système de soufflerie sera éteint.
Utilisez l’appli Home Connect™ pour télécommander et surveiller les vitesses de ventilation de la
hotte.
(6) ÉCLAIRAGE
Commande de l’éclairage à DEL de la hotte
Cette touche commande l’éclairage à DEL. Une pression actionne l’éclairage, une deuxième
l’atténue et une troisième pression l’éteint. Le curseur d’éclairage de 0 % à 100 % de l’appli
Home Connect™ permet une commande supplémentaire pour obtenir le niveau parfait éclairage.
(7) CONNECT
Home Connect
TM
Cette fonction permet de connecter l’appareil mobile d’un utilisateur à la hotte. Consultez les
directives de “Home Connect™”.
Réglage de la tonalité
Pour activer ou désactiver le réglage de tonalité, appuyez sur les touches FILTRE et ÉCLAIRAGE
pendant 3 secondes.
Vous pouvez également activer ou désactiver cette tonalité dans la section réglages de l’appli
Home Connect™.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 27 |
Fonctionnement de la hotte
Optimisation des résultats
Il faudrait actionner le système de souferie environ
cinq minutes avant la cuisson pour établir un courant
d’aspiration par la hotte. Par conséquent, lors de la
génération de chaleur, de fumée, d’humidité, de graisse
et d’odeurs de cuisson, le tout sera évacué vers
l’extérieur au lieu d’aller dans les autres pièces.
Actionnez les faibles vitesses pour une utilisation
normale et les vitesses supérieures en présence
d’odeurs puissantes ou de vapeurs.
Des courants d’air au-dessus de la cuisinière ou de la
table de cuisson réduiront l’efcacité de la hotte. Dans
la mesure du possible, il faudrait prévenir ces courants
d’air.
Les meilleurs résultats de ventilation dans la cuisine sont
possibles lorsque les seuls courants d’air sont ceux
créés par le système de souferie.
Une utilisation régulière du système de ventilation lors
de la cuisson permet de maintenir la cuisine confortable
et moins humide.
Utilisez un brûleur arrière pour le brunissage ou la
friture de viande dans une poêle.
Pour optimiser le rendement de l’évacuation d’air, la
hotte doit être de même largeur que la table de cuisson
ou la dépasser de 3 po (76,2 mm) de chaque côté.
Installez uniquement ces hottes avec les systèmes de
souferie Thermador.
Home Connect
Avec Home Connect™, l’appareil électroménager prend en
charge le Wi-Fi. Il peut être télécommandé au moyen d’un
appareil mobile (par ex., une tablette, un téléphone inte-
lligent). L’application Home Connect™ offre des fonctions
supplémentaires qui complètent parfaitement l’appareil
électroménager en réseau.
Home Connect™ ne fonctionne pas sur des réseaux Wi-Fi
qui exigent l’enregistrement d’un navigateur notamment
en saisissant un nom d’utilisateur et un mot de passe par
un navigateur Web. Vous devriez disposer d’un réseau sans
l stable ayant une bonne réception et pouvant accéder à
Internet.
Si l’appareil électroménager n’est pas connecté à un réseau
local sans l (WLAN, réseau domestique), il fonctionne de la
même façon qu’une hotte typique sans connexion réseau-
tique et peut-être commandé comme d’habitude par le
panneau tactile.
REMARQUE : Veuillez vous assurer que vous respectez les
consignes de sécurité décrites au début du présent manuel
d’instructions et que ces dernières seront aussi respectées
lors de la télécommande de l’appareil électroménager par
l’appli Home Connect™ lorsque vous n’êtes pas à la mai-
son. Veuillez également respecter les directives afchées à
l’appli Home Connect™.
REMARQUE : Le fonctionnement manuel de l’appareil
électroménager a toujours la priorité. À ce moment, il est
impossible de le faire fonctionner au moyen de Home Con-
nect™.
Synchronisation entre table cuisson et
hotte
Vous pouvez connecter cet appareil électroménager à une
table de cuisson correspondante (si la table de cuisson
prend en charge la connexion). Vous pouvez alors comman-
der les fonctionnalités de la hotte par la table de cuisson.
Il y a plusieurs options pour connecter les appareils :
Home Connect
TM
Avec l’appli Home Connect™, il est possible de connecter
deux appareils électroménagers s’ils sont compatibles.
Pour de plus amples renseignements, consultez la docu-
mentation de Home Connect™ fournie.
Connexion directe d’appareils électroménagers
Si l’appareil électroménager est directement connecté
à une table de cuisson, il est impossible de le connecter
simultanément au réseau domestique. Il fonctionnera alors
de la même façon qu’une hotte sans connexion réseau-
tique. Il peut être commandé comme d’habitude par le
panneau de commandes tactile.
Connexion d’appareils électroménagers par le réseau
domestique
Il est possible d’utiliser simultanément les commandes de
la hotte sur la table de cuisson et l’appli Home Connect™
pour faire fonctionner l’appareil électroménager si les deux
sont interreliés par le réseau domestique.
Remarques
Assurez-vous de respecter les consignes de sécurité
pour la hotte décrites dans le manuel d’instructions.
Veillez à ce que ces consignes sont aussi respectées
lors de la commande de l’appareil électroménager par
les commandes de la hotte de la table de cuisson.
Si la hotte est commandée par le panneau de comma
des tactile directement sur la hotte, ce mode de
fonctionnement aura toujours priorité. Au cours de
cette période, il est impossible d’utiliser les commandes
de la hotte sur la table de cuisson.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 28 |
Établissement d’une connexion
Pour établir la connexion entre la hotte et la table de cuisson,
la hotte doit être éteinte et la table de cuisson, sous tension,
avant de procéder.
Connexion directe
Assurez-vous que la table de cuisson est sous tension et
qu’elle est en mode de recherche.
Pour ce faire, consultez la section intitulée “Connexion de la
hotte” dans le manuel d’instructions de la table de cuisson.
Remarques
Si la hotte est directement connectée à la table de
cuisson, il est impossible de la connecter simultanément
au réseau domestique. Vous ne serez pas en mesure
d’utiliser Home Connect™.
La table de cuisson ne doit pas avoir de connexion au
réseau domestique. Pour désactiver une connexion,
respectez les directives dans la section intitulée
“Déconnexion du réseau”.
Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement de la touche. La connexion est établie
entre la hotte et la table de cuisson lorsque la touche cesse
de clignoter et qu’elle demeure allumée en permanence.
Connexion par le réseau domestique
Respectez les directives dans la section intitulée “Connexion
de la hotte au réseau Wi-Fi domestique”.
Une fois la connexion établie entre la hotte et le réseau
domestique, vous pouvez utiliser l’appli Home Connect™
pour établir la connexion avec la table de cuisson. Pour ce
faire, respectez les directives fournies par l’appareil mobile.
Réglages
Pour activer les réglages Home Connect™,vous devez avoir
installé l’appli Home Connect™ sur un appareil mobile
(par ex., tablette, téléphone intelligent).
Respectez les étapes précisées par l’appli pour mettre en
œuvre les réglages.
Éléments obligatoires pour connecter la
hotte à Home Connect™
Version du système d’exploitation du téléphone
intelligent ou de la tablette à jour.
Signal Wi-Fi du réseau domestique à l’emplacement de
l’appareil électroménager.
Nom et mot de passe du réseau domestique (Wi-Fi) :
(SSID):..........................................................................
Mot de passe:.............................................................
Étape 1 : Installation de l’application
Home Connect™
1. Depuis le téléphone intelligent ou la tablette, accédez
à l’App Store (appareils Apple) ou à Google Play Store
(appareils Android).
2. Saisissez “Home Connect™” dans le champ de
recherche de la boutique.
3. Sélectionnez l’application “Home Connect (États Unis)”
développée par BSH Home Appliances Corporation et
installez-la sur le téléphone intelligent ou la tablette.
4. Ouvrez l’appli Home Connect™ et inscrivez-vous pour
créer un compte Home Connect™. L’application vous
guidera tout au long du processus d’enregistrement.
N’oubliez pas de conserver l’adresse courriel et le mot
de passe par la suite.
Conservez vos données de connexion Home Connect™ ici :
Courriel:....................................................................
Mot de passe:...........................................................
Étape 2 (démarrage initial): Connexion
hotte au réseau domestique (Wi-Fi)
A. Connectez l’appareil électroménager.
B. Vériez que le routeur du réseau domestique dispose
d’une fontionnalité WPS (connexion automatique).
Localisez la touche WPS. Pour de plus amples
renseignements, consulter le manuel du routeur.
C. Le routeur dispose-t-il d’une fonctionnalité WPS
(connexion automatique)?
Oui
Non
Passer à l’étape 2.1:
Connexion automatique
(WPS).
Passer à l’étape 2.2 :
Connexion manuelle
(mode professionnel).
Étape 2.1: Connexion automatique de la
hotte au réseau domestique (Wi-Fi)
Appuyez sur la touche SPEED 1.
Les touches CONNECT et SPEED 1 clignotent.
Le processus de connexion WPS s’amorce.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 29 |
A. Remarque : Pour connecter la hotte au réseau
domestique, la hotte et l’éclairage doivent être
éteints.Annulez le processus à tout moment en
appuyant sur “0”.
B. Appuyez et maintenez la touche CONNECT
enfoncée jusqu’au clignotement de “0” et de
CONNECT.
C. Appuyez sur le “1”.
Remarque: Le “1” et CONNECT clignoteront.
D. Si vous avez un WPS (voir page antérieur), appuyez
sur la touche WPS du routeur.
Remarque: Veuillez consulter le manuel du routeur
pour localiser la touche WPS.
E. L’appareil électroménager est connecté au réseau
domestique quand CONNECT et “3” clignotent.
Passez à l’étape 3.
Erreur: Si CONNECT et le témoin “2” clignotent, il y a
échec de la connexion en deux minutes entre la hotte et
le réseau domestique Wi-Fi.
Solution: Vériez si la hotte est à portée du Wi-Fi et -
pétez le processus. En cas d’échec, consultez l’étape 2.2
pour une connexion manuelle du four.
Étape 2.2 : Connexion manuelle de la
hotte au réseau domestique (Wi-Fi)
A. Remarque : Pour connecter la hotte au réseau domest
que, la hotte et l’éclairage doivent être éteints.
Annulez le processus à tout moment en appuyant sur
“0”.
B. Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement de CONNECT.
C. Appuyez sur le “2”.
Remarque : Le “2” et CONNECT clignoteront.
D. Ouvrez les réglages généraux de l’appareil mobile puis,
ceux du Wi-Fi. Établissez une connexion au réseau
dénommé “HomeConnect”.
Il s’agit du réseau Wi-Fi de la hotte.
Utilisez les données de connexion suivantes :
Nom du Wi-Fi/SSID : HomeConnect
Mot de passe/clé : HomeConnect
E. Ouvrez l’appli Home Connect™ sur l’appareil mobile.
F. L’appli vous invitera à saisir le nom et le mot de passe
du réseau Wi-Fi domestique.
Remarque : L’appli peut prendre quelques minutes pour
trouver la hotte.
G. Respectez maintenant les directives de l’appli.
H. L’appareil électroménager est connecté au réseau
domestique quand CONNECT et le réglage du
ventilateur “3” clignotent.
Passez à l’étape 3.
Erreur: La connexion de l’appareil électroménager a
échoué (le témoin CONNECT s’éteindra).
Solution: Assurez-vous que le téléphone intelligent ou la
tablette est bien connecté(e) au même réseau domestique
(Wi-Fi). Vériez que la connexion sans l est stable avec un
bon signal. Répétez le processus de l’étape 2.
Connexion de la hotte à un autre Home
Connect
I. Ouvrez les réglages généraux de l’appareil mobile puis,
ceux du Wi-Fi. Établissez une connexion au même
réseau domestique (Wi-Fi) que la hotte.
J. Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement du témoin “3” et de
CONNECT.
K. Ouvrez l’appli sur l’appareil mobile et respectez les
instructions.
L. Dès que CONNECT cesse de clignoter sur la hotte, le
processus d’inscription est terminé.
Réinitialisez la connexion à la hotte si vous désirez chan-
ger le réseau domestique sans l comme suit :
A. Appuyez et maintenez les touches CONNECT et
du réglage du ventilateur « 0 » enfoncées sur la hotte
pendant au moins trois secondes. La touche
CONNECT s’éteindra.
B. Répétez le processus de l’étape 2.
Mise à jour de logiciel
Il est possible de mettre à jour le logiciel de la hotte avec la
fonctionnalité à cet effet (par ex., mises à jour d’optimisa-
tion, de dépannage ou de sécurité). Pour ce faire, vous de-
vez être un utilisateur Home Connect™ inscrit, avoir l’appli
installée sur l’appareil mobile et disposer d’une connexion
au serveur Home Connect™.
L’appli Home Connect™ vous avisera dès qu’une mise à
jour logicielle est offerte et vous serez en mesure de la
lancer par l’application.
Une fois le téléchargement réussi, installez la mise à jour par
l’appli Home Connect™ si vous êtes sur le réseau domesti-
que.
L’appli Home Connect™ vous avisera à la n de l’installa-
tion.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 30 |
Remarques
Vous pouvez utiliser la hotte normalement au cours du
téléchargement des mises à jour.
Selon les réglages personnels de l’appli, il est également
possible d’automatiser les téléchargements des mises à
jour logicielles.
Nous vous recommandons d’installer les mises à jour de
sécurité dès que possible.
Réinitialisation de la connection
À tout moment, vous pouvez réinitialiser les connexions
sauvegardées sur le réseau domestique et Home Con-
nect™.
Appuyez et maintenez les touches « 0 » et CONNECT
simultanément enfoncées jusqu’à ce que le symbole
CONNECT s’éteigne.
Protection des données
Les catégories suivantes de données sont transmises au
serveur Home Connect™ lors de la première connexion de
l’appareil électroménager à un réseau WLAN communicant
avec Internet (première inscription) :
Identiant unique de l’appareil électroménager
(composé des codes de l’appareil de même que
l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi
installé).
Certicat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour assurer une connexion informatique
sécurisée).
Versions actuelles du logiciel et du matériel informat
que de l’appareil électroménager.
État de toute réinitialisation antérieure des préréglages
faits en usine.
La première inscription de l’appareil prépare l’utilisation des
fonctions Home Connect™ et ne sont nécessaires que lors
de la première utilisation des fonctions Home Connect™.
REMARQUE : Assurez-vous que les fonctions Home Con-
nect™ ne peuvent être utilisées qu’uniquement qu’à l’aide
de l’appli Home Connect™. Consultez les renseignements
concernant la protection des données sur l’appli Home
Connect™.
Entretien et Nettoyage
Nettoyage des filtres à
graisse
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil tout entier (y compris les
ltres et les ampoules) s’est refroidi et que la graisse s’est
solidiée avant de tenter de nettoyer une partie quelcon-
que de l’appareil.
La hotte comporte des ltres à mailles d’aluminium amo-
vibles. Ils doivent être nettoyé lorsque le témoin FILTRE
s’allume sur le panneau tactile ou quand ils sont plein de
graisse. Des nettoyages plus fréquents pourraient être
requis lorsque les ltres sont utilisés au-dessus d’une grille,
d’un wok ou lors d’applications qui utilisent beaucoup de
graisse.
Vous pouvez laver les ltres au lave-vaisselle ou à la main.
Faites tremper les ltres de ventilation dans de l’eau chau-
de avec un détergent doux. Rincez bien et secouez-les pour
les faire sécher
Le nettoyage des ltres au lave-vaisselle peut les décolorer
légèrement. La décoloration n’a aucune inuence sur le
fonctionnement des ltres à graisse.
REMARQUE : Pour retirer des ltres, inversez l’ordre des
directives ci-dessous. S’assurer que les ltres sont froids et
que la graisse est solidiée avant de les retirer.
REMARQUE : Ne pas utiliser la table de cuisson ou la cuisi-
nière la hotte.
Installation des ltres :
Retirez le ltre en tirant sur le loquet à ressort puis
abaissez le ltre.
Insérez de nouveau le ltre en vous assurant que le
loquet à ressort du ltre est orienté vers l’avant.
Coulissez le ltre d’aluminium dans la glissière
supérieure.
Enfoncez le dispositif du dégagement du loquet à
ressort du ltre.
Insérez le ltre d’aluminium et relâchez le levier de
dégagement du loquet pour qu’il revienne en place.
Consultez des conseils et des astuces supplémentaires par
l’entremise de l’application Home Connect™.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 31 |
Tableau de nettoyage
Surfaces en
aluminium
oxydé anodi-
quement
Laver le dessus et le dessous avec de l’eau
chaude savonneuse.
Rincer et sécher ou appliquer d’abord
les produits Fantastic® ou Formula 409®
sur une éponge propre ou du papier
absorbant et essuyer. NE PAS UTILISER
de produits nettoyants en poudre ou des
tampons de laine d’acier.
Filtres à
mailles
d’aluminium
Nettoyer les ltres dans le lave-vaisselle ou
en les agitant dans de l’eau savonneuse.
S’assurer qu’il n’y a aucune salissure empri-
sonnée dans les mailles nes.
Sécher les ltres avant de les réinstaller.
Surfaces de
plastique
NE PAS ENLEVER les touches de com-
mande. Essuyer avec une éponge humide
savonneuse. Rincer et sécher.
Surfaces
peintes
Pour un entretien général, laver la surface
extérieure de la hotte à l’eau savonneu-
se ou un produit nettoyant domestique
comme du Fantastic ou du Formula 409.
Bien rincer et sécher avec un chiffon doux
pour éviter les stries. NE PAS UTILISER
de produits nettoyants en poudre ou des
tampons de laine d’acier.
Surfaces
en acier
inoxydable
Essuyer et sécher toujours l’acier inoxyda-
ble dans le sens du grain. Éviter de mettre
trop de pression, ce qui pourrait marbrer
la surface. Utiliser des produits nettoyants
comme le Stainless Steel Magic pour
enlever les empreintes digitales et donner
davantage de lustre. Ne pas laisser les
composés de nettoyage en contact.
Nettoyage de la surface de
la hotte
Pour l’entretien général, essuyez la surface externe de
l’acier inoxydable à l’eau tiède additionnée de savon
doux. Essuyez et séchez toujours l’acier inoxydable
dans le sens du grain. Évitez de mettre trop de
pression, ce qui pourrait marbrer la surface.
NE PAS utiliser de produits abrasif comme de la laine
d’acier.
NE PAS utiliser d’éponge de cellulose. Certaines
éponges sont traitées avec du sel qui pourrait entraîner
de la corrosion en laissant des dépôts de sel sur le
métal.
NE PAS laisser de composés de nettoyage en contact
avec l’acier inoxydable pendant des périodes prolongées.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS À
BASE DE JAVELLISANT.
Utiliser un produit nettoyant ou un revitalisant pour
acier inoxydable an d’enlever les empreintes digitales
et donner davantage de lustre. Vous pouvez acheter le
Stainless Steel Conditioner de THERMADOR à
la boutique en ligne (États-Unis seulement) au :
www.store.thermador.com (numéro de pièce à
commander - 00576697).
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 32 |
Problème Solution suggérée
Bruit en cours de fonctionnement Une certaine quantité de bruit est normale en raison de la vibration et de la circula-
tion d’air. Un bruit excessif pourrait être signe d’un des problèmes suivants :
a) Diamètre de la conduite de trop petit ou sousdimensionnement du système
de gaines
b) Diamètre de la conduite trop grand ou surdimensionnement du système de
gaines
c) Système de gaines mal xé
d) Pièce de transition trop petite ou xée incorrectement
e) Vis à bois partiellement serrées
f) Vis des boiseries partiellement serrées, etc.
Consulter le manuel d’installation pour vérier si le système de gaines est bien di-
mensionné. Serrer les vis.
Présence de bruit avec appareil
éteint
a) Volet antiretour externe de la lisse de la conduite bouge avec le vent. Cela
est normal.
Système de souferie et éclairage
inopérants
a) Disjoncteurs du circuit de la hotte potentiellement ouvert. Ré-enclencher le
disjoncteur.
Système de souferie du ventila-
teur inopérant
a) Alimentation électrique insufsante.
b) Raccordement du câblage électrique incorrect.
Pour de plus amples renseignements, consulter le manuel d’installation.
Hotte déclenche le disjoncteur a) Raccordement du câblage électrique incorrect.
b) Capacité du circuit insufsante.
Pour de plus amples renseignements, consulter le manuel d’installation.
Extraction de la hotte inadéquate a) Installation trop élevée de la hotte au-dessus de la table de cuisson.
b) Installation de la hotte non centrée au-dessus de la table de cuisson.
c) Air d’appoint insufsant.
d) Le vent de fenêtres ou de portes ouvertes dans les environs inuence de
l’extraction de la hotte. Fermer toutes les portes et fenêtres pour éliminer les
courants d’air extérieurs.
e) Obstruction de l’orice de la conduite ou du système de gaines.
Dégager toute obstruction du système de gaines ou de l’orice de la conduite.
f) Conduite trop longue, présence excessive de coudes, plusieurs coudes
installés en séquence, lisse murale ou de toit trop petite: tous ces éléments
entraîneront des problèmes avec l’extraction.
Pour de plus amples renseignements, consulter le manuel d’installation.
Réparations
Avant d’appeler le service de réparation
Dépannage
Pour joindre un technicien en réparation, consultez les
coordonnées à la n du manuel. Avant de communiquer,
veuillez prendre note des numéros complets de modèle et
de série imprimés sur l’étiquette de la plaque signalétique
du produit.
Utilisez les suggestions du tableau ci-dessous avant d’appe-
ler le service après-vente, de manière à éviter des frais de
service.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 33 |
Comment obtenir des services
de réparation ou des pièces
Nous souhaitons que tous nos clients soient des clients
satisfaits et le demeurent. Si un problème surgit qui ne peut
être résolu de façon satisfaisante, laissez-le nous savoir.
Pour joindre un technicien en réparation, consultez les coor-
données à la dernière page du manuel. Que vous écriviez
ou appeliez, veuillez nous fournir les numéros de modèle et
de série ainsi que la date d’achat original ou d’installation.
Données de la plaque
signalétique du produit
Les données de la plaque signalétique présentent les nu-
méros de modèle et de série. Lorsque vous avez besoin de
réparations, consultez les données de l’étiquette de l’appa-
reil électroménager. La plaque signalétique est apposée sur
le cadre derrière le ltre. Pour la visualiser, il faut retirer le
ltre (voir la gure ci-dessous pour un exemple).
Service Information
Pour référence pratique, copiez l’information ci-dessous
tirées de la plaque signalétique apposée derrière le cadre.
Conservez votre facture aux ns de validation de la garantie.
Numéro de modèle __________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat _________________________________________
Par ailleurs, inscrivez cette information sur le formulaire
d’enregistrement du produit inclus avec ce produit.
Enregistrez le produit BSH pour assurer une réparation
en temps opportun et avoir accès à l’information liée au
produit. Vous pouvez enregistrer le produit de plusieurs
manières :
1. Envoyez par la poste la carte d’enregistrement du
produit THERMADOR dûment remplie.
2. Enregistrez le produits en ligne au www.thermador.com.
3. Appelez-nous au Service après-vente de THERMADOR
au 1-800-735-4328.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 34 |
Énoncé de la garantie limitée du produit
Couverture de la garantie et applications
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (BSH)
dans cet énoncé de garantie limitée de produit s’applique
seulement à l’appareil THERMADOR® qui vous a été vendu
à titre de premier acheteur, en autant que le produit ait été
acheté :
Pour votre utilisation normale, résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait, en tout temps, a été utilisé
pour un usage domestique normal.
Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
“tel quel” ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur origi-
nal du Produit sous garantie et à tout propriétaire successif
du produit acheté pour une utilisation résidentielle habitue-
lle et pour la durée de la garantie.
Veuillez vous assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire, pour la couverture par la
garantie. C’est la meilleure façon dont BSH peut vous aviser
dans le cas peu probable d’un avis de rappel ou de sécurité
du produit.
Durée de la garantie
Produit fabriqué avant le 1er janvier 2012 avec numéro de
FD911299999 ou moins : BSH garantit que le produit est
exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pour une
période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de
la date d’achat. La période susmentionnée commence à par-
tir de la date d’achat et ne doit pas être retenue, retardée,
prolongée, ou interrompue pour une raison quelconque.
Produit fabriqué après le 1er janvier 2012 avec un numéro
de FD920100000 ou plus : BSH garantit que le produit est
exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pour une
période de sept cent trente (730) jours à compter de la date
d’achat. La période susmentionnée commence à partir de la
date d’achat et ne doit pas être retenue, retardée, prolon-
gée, ou interrompue pour une raison quelconque.
Ce produit est également garanti comme étant exempt de
défaut esthétique au niveau du matériau et de la fabrication
(par ex. d’égratignures sur l’acier inoxydable, d’imperfec-
tions au niveau de la peinture/porcelaine, d’éclats, de bosses
ou autres dommages à la nition du produit), pour une -
riode de soixante (60) jours à partir de la date d’achat ou de
la date limite pour une construction neuve. Cette garantie
esthétique exclut les variations légères de couleur causées
par les différences inhérentes entre les parties peintes et les
parties en porcelaine, de même que les différences causées
par l’éclairage de la cuisine, l’emplacement du produit ou
autres facteurs similaires. La présente garantie esthétique
exclut spéciquement tous les appareils en montre, de plan-
cher, “tel quel” et remis à neuf.
Réparation ou remplacement: Votre
recours exclusif
Pendant ladite période de garantie, BSH, ou l’un de ses
centres de réparations autorisés, réparera gratuitement le
Produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes)
si celui-ci présente des défauts de matériels ou de fabrica-
tion prouvés, provenant de sa fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors BSH
remplacera le produit (un modèle supérieur peut être dis-
ponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais
supplémentaires). Toutes les pièces et tous les composants
enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute pièce
et/ou tout composant réparé remplacera la pièce d’origine
aux ns de la présente garantie et la garantie ne sera pas
prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabili-
té de BSH aux présentes est uniquement de faire réparer le
Produit présentant un défaut de fabrication, par un centre
de réparation autorisé BSH pendant les heures d’ouvertu-
re normales. Pour la sécurité et pour éviter des dommages
matériels, BSH recommande vivement de ne pas essayer de
réparer le Produit soi-même ou le faire réparer par un centre
de réparation non autorisé; BSH ne sera pas tenue responsa-
ble de réparations ou de travaux effectués par un centre de
réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer
l’appareil par une personne autre qu’un centre de réparation
autorisé, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NU-
LLE ET NON AVENUE. Les centres de réparation autorisés
sont les personnes ou les entreprises qui ont été spéciale-
ment formées sur les produits BSH et qui possèdent, selon
l’opinion de BSH, une réputation supérieure pour le service
après-vente et la capacité technique (il est à noter qu’elles
sont des entités indépendantes et non des agents, parte-
naires, afliés ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
précède, BSH ne sera pas tenue responsable d’aucune façon
pour le produit
si le produit est situé dans une région éloignée (supérieu-
re à 100 miles/160 km d’un centre de réparation autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un envi-
ronnement ou un local dangereux, menaçant ou périlleux;
dans une telle éventualité, à la demande du consommateur,
BSH pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation auto-
risé le plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable de tous les frais de déplacement et autres frais
spéciaux encourus par le centre de réparation, pourvu qu’il
accepte la demande de réparation.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 35 |
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, aux termes de la loi ou autrement,
d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tous
les défauts ou dommages dont BSH n’est pas directement
responsable, y compris, sans pour autant s’y limiter, l’un ou
plusieurs des points suivants :
Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s’y limiter,
toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou
de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d’utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
Inconduite, négligence, mauvaise utilisation, abus,
accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, non-respect des instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, réparation
non autorisée (incluant réparation par le consommateur
ou exploration du fonctionnement interne du produit),
de toutes les parties, et ce, de façon délibérée.
Réglage, modication ou altération de tout type.
Tout manquement aux normes fédérales, territoriales,
provinciales, étatiques, municipales ou électriques en
vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment,
aux réglementations ou aux lois, incluant le non-respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres substances
dans, sur ou autour du Produit.
Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et
ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de
boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition
prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les
problèmes de structure autour de l’appareil et les
désastres naturels.
En aucun cas, BSH ne sera tenue responsable de
dommages matériels aux alentours, incluant les
armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets
ou structures situés autour du Produit. Également exclus
de la garantie sont les produits dont les numéros de
série ont été modiés, effacés ou enlevés; les demandes
de réparations pour enseigner le fonctionnement
du produit ou les visites il n’y a aucun problème
avec le produit; la correction de problèmes d’installation
(le consommateur est seul responsable pour toute
structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité,
la plomberie et les autres raccordements nécessaires,
pour une fondation/plancher approprié[e], et pour
toute modication incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement
de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA PRÉSENTE
GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS EXCLUSIFS DONT LE
CONSOMMATEUR DISPOSE À L’ÉGARD DU PRODUIT, QUE
LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU DÉLIT
(Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU NÉGLIGENCE)
OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI,
QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRES,
SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU
DE « PERTES COMMERCIALES » ET/OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS
SANS S’Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D’HÔTEL
ET/OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH,
OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS
N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, DONC LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER
À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE DES DROITS
PRÉCIS AU CONSOMMATEUR RECONNUS PAR LA LOI
ET LE CONSOMMATEUR PEUT ÉGALEMENT AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le consentement
écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
Guía de Uso y CuidadoEspañol | 36 |
Información de usuario de Home Connect
FCC/IC
CMIIT ID: 2017AJ4134 (M)
FCC: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
Modulo Wi-Fi
®
El módulo Home Connect es un dispositivo de comunicaciones
diseñado para proporcionar comunicación entre
aparatos y dispositivos inteligentes.
Este módulo está integrado de fábrica bajo el control directo de BSH Home
Appliances Corporation y no es necesario que el usuario le dé servicio ni lo actualice.
Se debe mantener una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el usuario.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC
[Comisión Federal de Comunicaciones, por sus siglas en inglés]
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente podrían invalidar su
autorización para usar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su manejo es de conformidad a las siguientes
dos condiciones:(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS [Especificación de Estándares de Radio, por sus siglas en inglés]
de exención de licencias de la Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) este dispositivo no puede causar interferencias,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaraciones
Guía de Uso y Cuidado Español | 37 |
Índice de
Capítulos
Seguridad............................................................................ 38
Instrucciones de Seguridad Importantes.................... 38
Introducción ....................................................................... 41
Cómo operar el aparato..................................................... 41
Panel de control táctil.................................................. 43
Manejar la campana.................................................... 43
Home Connect ........................................................... 43
Limpieza y Cuidados .......................................................... 47
Limpiar ltros antigrasa............................................... 47
Tabla de Limpieza........................................................ 47
Limpiar la supercie de la campana........................... 47
Servicio................................................................................ 48
Antes de llamar al servicio técnico.............................. 48
Cómo obtener servicio técnico o refacciones............ 49
Etiqueta de datos nominales del producto................ 49
Información del servicio técnico.................................. 49
Declaración de Garantía Limitada del Producto................ 50
Servicio técnico, refacciones y accesorios.......Pag. posterior
Deniciones de
Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
ATENCIÓN: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información y/o sugerencias impor-
tantes.
Este aparato THERMADOR® está fabricado por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Tiene preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos tener noticias suyas pronto!
Guía de Uso y CuidadoEspañol | 38 |
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Conservar estas instrucciones para que las
use el inspector de electricidad local. Dejar estas instruccio-
nes con esta unidad para el propietario. Mostrar al pro-
pietario la ubicación del breaker del circuito o del fusible.
Marcarla para recordar más fácilmente.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para referen-
cia futura.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica
que pueden causar daños materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exac-
tamente, se puede ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que pueden causar daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
- NO almacenar ni usar gasolina u otros vapores y
líquidos inamables en la proximidad de este
aparato o cualquier otro.
- QUÉ HACER SI SE DETECTA OLOR A GAS
NO trate de encender ningún aparato.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono en su edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde un teléfono vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede contactar a su proveedor de gas,
comuníquese con el departamento de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento deben ser
realizados por un servicio técnico autorizado, una
agencia de servicio técnico o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Apagar el circuito de alimentación eléctrica en el panel
de servicio y bloquear el panel antes de conectar los
cables de este aparato. Requisito: 120 VAC, 60 Hz 15 A.
Dejar que se enfríe el aparato después de apagar la ali-
mentación eléctrica y antes de realizar el mantenimiento
del aparato.
ADVERTENCIA
Dispositivo con funcionamiento automático
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, desconectar de la
fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR-
GA ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
Utilizar esta unidad solo de la manera prevista por el
fabricante. Si surge alguna pregunta, ponerse en
contacto con el fabricante en la dirección y teléfono
que aparecen en la página posterior.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de la
unidad, apagar el interruptor de electricidad en el
panel de servicio y bloquear el panel de servicio para
evitar una conexión accidental de la corriente. Si no
es posible bloquear el panel de servicio, colocar
alguna forma de advertencia visible, como una nota,
sobre los interruptores del panel de servicio.
ADVERTENCIA
NO reparar ni reemplazar ninguna pieza del electrodo-
méstico, a menos que se recomiende especícamente en
los manuales.
Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados
pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar
este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un técnico de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO retirar las conexiones.
NO usar un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede
producir la muerte o una descarga eléctrica.
Guía de Uso y Cuidado Español | 39 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la conexión a tierra
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta a tierra puede causar una descar-
ga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica, ya que se trata de un cable de salida
por el que puede desviarse la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el aparato está correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calicado. La instala-
ción, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben
cumplir con todos los códigos correspondientes.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Cana-
diense) así lo requiere, este aparato debe instalarse en un
circuito dedicado por separado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica,
NO
usar este aparato con ningún controlador de veloci-
dad de estado sólido.
Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con las siguientes normas:
UL 507, la norma de seguridad para ventiladores eléctricos.
CSA-C22.2 n.º 113, para ventiladores y ventilaciones.
Es responsabilidad del propietario y del instalador determi-
nar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones
especícas.
PRECAUCIÓN
La unidad es pesada y se requieren al menos
dos personas o un equipo adecuado para tras-
ladarla e instalarla.
Las supercies ocultas podrían tener bordes
alados. Tener cuidado al manejar el electro-
doméstico. No hacerlo puede causar daños
materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA
Advertencias en virtud de la Proposición65 del estado
de California:
Este producto puede exponerle a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Para obtener más información,
acceder a www.P65Warnings.ca.gov.
No modicar ni alterar la construcción del electrodomés-
tico. Por ejemplo, no retirar los paneles, las cubiertas para
cables ni las placas de jación o los tornillos.
PRECAUCIÓN
Solo para un uso de ventilación general. NO utilizar para
la evacuación de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente
conductos metálicos.
Usar un instalador calicado.
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el electro-
doméstico. Destruir el embalaje después de la instalación.
No dejar nunca que los niños jueguen con el material de
embalaje.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR-
GA ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
El trabajo de instalación y de conexión del cableado
eléctrico debe ser realizado por una persona o
personas calicadas de acuerdo con todos los
códigos y normas aplicables, incluida la construcción
relacionada con incendios.
Se necesita una cantidad suciente de aire para la
correcta combustión y extracción de gases a través
de la salida de humos (chimenea) del equipo de
quema de combustible para evitar el reujo. Seguir
las pautas del fabricante de equipos de calefacción y
las normas de seguridad como las publicadas po
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE) y las autoridades locales de códigos.
Cuando se corte o perfore la pared o el techo, no
dañar el cableado eléctrico ni otros sistemas ocultos.
Los ventiladores entubados siempre deben evacuarse
hacia el exterior.
Guía de Uso y CuidadoEspañol | 40 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR
GRASA:
No dejar nunca las unidades de la supercie
desatendidas con ajustes de calor elevado.
Los derrames provocan humo y salpicaduras de grasa
que pueden incendiarse. Calentar el aceite
lentamente, con temperaturas bajas o medias.
ENCENDER siempre la campana al cocinar a fuego
alto o al ambear (p.ej. crepes Suzette, cerezas
Jubilee, carne de res ambeada a la pimienta).
Limpiar los ventiladores con frecuencia. No debe
permitirse la acumulación de grasa en un ventilador o
ltro.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SOBRE LAS
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR GRASA,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
SOFOCAR LAS LLAMAS con una tapa ajustada,
una bandeja para hornear o una bandeja metálica
y a continuación, apagar la zona de cocción. TENER
CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUAR EL
LUGAR Y LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
NO AGARRAR NUNCA UN SARTÉN EN LLAMAS:
se pueden sufrir quemaduras.
NO UTILIZAR AGUA ni trapos o toallas húmedos:
podría producirse una explosión de vapor violenta.
Utilizar un extintor SOLO si:
a) Se tiene un extintor de clase ABC y se sabe
cómo manejarlo.
b) El fuego es pequeño y se mantiene en la zona
donde comenzó;
c) Se ha llamado al departamento de bomberos;
d) Se puede combatir el fuego con una vía de
escape a su espalda.
a
Basado en los «Kitchen Fire Safety Tips» [Recomendacio-
nes de seguridad contra incendios en la cocina] publica-
dos por la NFPA.
Guía de Uso y Cuidado Español | 41 |
Introducción
Antes de empezar
Antes de usar el electrodoméstico, asegurarse de leer este
manual. Prestar especial atención a las Instrucciones de
seguridad importantes situadas al inicio del manual.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de quemaduras, ENCENDER la cam-
pana extractora al cocinar a fuego alto o al ambear.
NO utilizar todas las zonas de cocción o los quemadores
de gas de forma simultánea a potencias elevadas durante
un periodo prolongado de tiempo. (máx.15 minutes).
Si la campana extractora está situada sobre una estufa de
gas, utilizar la campana en el nivel máximo siempre que
se estén usando tres o más quemadores
Todos los modelos de campana están ajustados para
120 VAC, con un breaker del circuito de 15 A, consultar
más información en el Manual de instalación.
Cómo operar el aparato
Vista general
NOTA: la Guía de uso y cuidado se aplica a varias versiones
de este aparato. En consecuencia, se pueden encontrar
descripciones de características individuales que no se apli-
can a siempre a todos los aparatos.
IMPORTANTE: NO usar la placa de cocción, la estufa o la
estufa de sobreponer mientras la campana esté desmontada.
Campana extractora de isla
HMIB36WS y HMIB42WS
27’’ (686 mm) de profundidad con anchuras de 36’’ (914
mm) 42’’ (1067 mm).
Esta serie de modelos está fabricada de acero inoxidable
cepillado con iluminación LED.
6
4
7
1
2
3
3
5
(1) Cubierta de la campana
extractora
(2) Control táctil
(3) Iluminación LED
(4) Plato perimetral
(5) Pestillo del ltro
(6) Filtros de malla híbridos
(7) Ducto de la salida de
humos
Guía de Uso y CuidadoEspañol | 42 |
Panel de control táctil
NOTA: No todas las funciones a las que se hace referencia en este manual se aplican a todos los modelos.
FILTER AUTO LIGHTS CONNECTDELAY
01234
43 5 6 721
(1) FILTER
(Filtro)
Recordatorio limpieza filtro
Después de 40 horas de funcionamiento, el botón FILTER se iluminará indicando que el filtro
necesita ser lavado. Cuando este indicador se ilumine proceda a lavar los filtros de grasa. Después
de limpìarlo, mantenga presionado el botón FILTER durante 3 segundos hasta que se emite un bip
para restablecer el periodo de 40 horas y apagar el recordatorio.
Reciba un recordatorio para limpiar sus filtros através de la app Home Connect™, cuando la active
en la sección Configuración, así como ver el estatus de saturación de sus filtros.
(2) DELAY
(Retraso)
Retrasar el apagado
Si el ventilador está apagado cuando se presiona el botón DELAY, el ventilador se encenderá en ve-
locidad alta por 10 minutos. Una vez que el tiempo termine, el motor se apagará automaticamente.
Si el motor está encendido mientras el botón DELAY se presiona, el motor permanecerá encendido
10 minutos desde que se presionó el botón, en la misma velocidad. Durante el periodo de 10 minu-
tos, el botón DELAY permanecerá iluminado. Para interrumpir el tiempo, presione cualquier botón
de velocidad o el botón “0” para inhabilitarlo.
Tiene la posibilidad de escoger un diferente periodo de tiempo y velocidad que los configurados
através de la app Home Connect™ en el menú Configuración.
(3) 0
OFF (Desactivado)
Tocar “0” una vez para apagar el ventilador y resetear el control.
(4) 1 – 4
Velocidad del ventilador
Aumenta o disminuye la velocidad del ventilador. El LED de la velocidad del ventilador selecciona-
da permanecerá iluminado.
1 – Baja
2 – Media
3 – Media/Alta
4 – Alta
(5) AUTO
Modo automático
En el modo AUTO, la campana enciende automáticamente el ventilador, en función de la cantidad
de calor que el control detecte. Se ajusta automaticamente cada 5 minutos. Si el control no detecta
un nivel alto de calor, apagará el ventilador.
Puede tener control remoto y monitoreo de las velocidades de la campana através de la app Home
Connect™.
(6) LUCES
Control de la iluminación LED
Este botón controla la iluminación LED. La primera presión enciende las luces. Una segunda presión
atenúa las luces. Una tercera presión apaga las luces. La aplicación Home Connect™ cuenta con
un regulador de la iluminación 0-100% que permite tener un control adicional para obtener el nivel
perfecto de luz.
(7) CONNECT
Home Connect
TM
Esta función permite al usuario conectar la campana con un dispositivo móvil. Vea la sección
“Home Connect™” en la página 43.
Tono de Control
Para encender/apagar el tono de control, mantener presionado el botón de las LUCES y del FILTRO
por 3 segundos. El tono de control también se puede apagar o encender através de la app Home
Connect™.
Guía de Uso y Cuidado Español | 43 |
Manejar la campana
Para obtener mejores resultados
El ventilador debe encenderse durante aproximadamente
5 minutos antes de cocinar para establecer corrientes
de aire hacia arriba a través de la campana. De este
modo, cuando se producen calor, humo, humedad,
grasa y olores de cocina, se transportarán hacia el
exterior en lugar de colarse hacia otras habitaciones.
Usar las velocidades bajas para uso normal y las
velocidades más altas para olores o humos fuertes.
Las corrientes de aire que crucen la supercie de
cocción reducirán la ecacia de la campana. Estas
corrientes de aire deben evitarse en la medida de lo
posible.
El mejor resultado de ventilación en la cocina se
obtiene cuando las corrientes de aire solo las genera el
ventilador.
El uso regular del sistema de ventilación durante la
cocción ayuda a mantener la cocina cómoda y menos
húmeda.
Usar un quemador trasero al preparar carne frita o a la
plancha.
Para un desempeño óptimo, la anchura de la campana
debe ser igual a la de la supercie de la placa de
cocción o de la estufa, o bien superarla en 3 pulgadas
de cada lado. Instalar estas campanas solamente con
ventiladores Thermador.
Home Connect™
Con Home Connect™, el aparato es compatible con Wi-Fi
y se puede controlar remotamente utilizando un dispositivo
móvil (por ejemplo, tablet, PC, smartphone). La aplicación
Home Connect™ ofrece funciones adicionales que son un
complemento perfecto para el aparato en red.
Home Connect™ no funciona a través de redes Wi-Fi que
requieran el registro del navegador, es decir, un nombre
de usuario y una contraseña introducidos a través de un
navegador. Se debe tener una red inalámbrica estable con
buena recepción y acceso a Internet.
Si el aparato no está conectado a la red WLAN (red domés-
tica), funciona de la misma manera que una campana típica
sin conexión a la red y puede funcionar como de costumbre
a través del panel táctil.
NOTA: Asegurarse de seguir las instrucciones de seguridad
proporcionadas al principio de este manual de instruccio-
nes y que éstas también se observen al operar el aparato a
través de la aplicación Home Connect™ y cuando se esté
fuera de casa. Seguir también las instrucciones de la aplica-
ción Home Connect™.
NOTA: El funcionamiento en el dispositivo siempre tiene
prioridad, y durante este tiempo no es posible operar el
dispositivo con la aplicación Home Connect™.
Placa de cocción - Sincronizar campana
extractora
Se puede conectar este electrodoméstico a una placa
de cocción compatible (si la placa de cocción admite la
conexión a la campana) y luego controlar las funciones de la
campana a través de la placa de cocción.
Hay varias opciones para conectar los electrodomésticos:
Home Connect
TM
Se pueden conectar dos dispositivos utilizando la aplicación
Home Connect™ siempre que ambos sean compatibles
con Home Connect™.
Consultar la documentación suministrada con Home Con-
nect™ para más información.
Conectar electrodomésticos directamente
Si se conecta el electrodoméstico directamente a la placa
de cocción, no se puede conectar al mismo tiempo a la red
doméstica. El aparato funcionará igual que una campana
que no esté conectada a la red y se puede seguir manejan-
do mediante el panel de control táctil.
Conectar electrodomésticos mediante la red doméstica
Si los aparatos están conectados entre sí a través de la red
doméstica, tanto los controles de la campana en la placa
de cocción como Home Connect™ se pueden usar para
manejar el electrodoméstico.
Notas
Asegurarse de seguir las instrucciones de seguridad en
el manual de instrucciones de la campana y de que se
cumplan incluso cuando se maneje el aparato a través
de los controles de la campana situados en la placa de
cocción.
Si se maneja la campana con el panel de control táctil
de la propia campana, este modo de funcionamiento
siempre tiene prioridad. Durante este tiempo, no se
pueden usar los controles de la campana situados en la
placa de cocción.
Guía de Uso y CuidadoEspañol | 44 |
Congurando una Conexión
Para congurar la conexión entre la campana y la placa de
cocción, la campana debe estar apagada y la placa de
cocción debe estar encendida antes de poder conectar
ambos electrodomésticos.
Conectar directamente
Asegurarse de que la placa de cocción esté encendida y en
modo de búsqueda.
Para ello, consultar la sección titulada “Conectar a la cam-
pana” en el manual de instrucciones de la placa de cocción.
Notas
Si la campana está conectada directamente a la placa
de cocción, no se puede conectar al mismo tiempo a la
red de internet doméstica y no se podrá usar Home
Connect™.
La placa de cocción no debe estar conectada a la red
doméstica. Para interrumpir una conexión, seguir las
instrucciones de la sección titulada «Desconectar de la
red».
Mantener presionado el botón CONNECT hasta que em-
piece a parpadear. La campana se ha conectado a la placa
de cocción cuando el botón CONNECT deja de parpadear
y permanece continuamente iluminado.
Conectar mediante la red doméstica de Wi-Fi
Seguir las instrucciones de la sección titulada “Conectar la
campana a la red doméstica (Wi-Fi)” en la página 45.
Cuando la campana esté conectada a la red de internet
doméstica, se puede conectar a la placa de cocción a través
de la aplicación Home Connect™. Para ello, seguir las ins-
trucciones del dispositivo móvil.
Conguración
Para realizar la conguración a través de Home Connect™,
se debe tener instalada la aplicación Home Connect™ en
un dispositivo móvil (p.ej. tableta, teléfono inteligente).
Seguir los pasos especicados por la aplicación para imple-
mentar los ajustes.
¿Qué se necesita para conectar la campa-
na a Home Connect™?
El teléfono inteligente o tableta debe estar ejecutando
la última versión del sistema operativo que utiliza.
Una señal de red doméstica (Wi-Fi) en el lugar donde
está ubicado el electrodoméstico.
Nombre y contraseña de su red doméstica (Wi-Fi):
(SSID):..........................................................................
Contraseña:.................................................................
Paso 1: Instalar la aplicación
Home Connect™
1. En el teléfono inteligente o tableta, ir a la App Store
(dispositivos Apple) o a Google Play Store (dispositivos
Android).
2. Escribir “Home Connect™” en el campo de búsqueda.
3. Seleccionar la aplicación “Home Connect (America)”,
publicada por BSH Home Appliances Corporation, e
instálela en su teléfono inteligente o tableta.
4. Abrir la aplicación Home Connect™ y presionar en
“Register” para crear una cuenta nueva de Home
Connect™. La aplicación le guiará a través del proceso
de registro. No olvide anotar su dirección de correo
electrónico y la contraseña después.
Guardar aquí la información de inicio de sesión de
Home Connect™:
Correo electrónico:.................................................
Contraseña:.............................................................
Guía de Uso y Cuidado Español | 45 |
Paso 2 (iniciar funcionamiento): Conectar
la campana a la red doméstica (Wi-Fi)
A. Conectar el electrodoméstico.
B. Comprobar si el ruteador de la red doméstica tiene
una función WPS (conexión automática) y localizar el
botón WPS. Para obtener más información, consultar el
manual del ruteador.
C. Su ruteador tiene una función WPS (Conexión
automática)?
Si
No
Entonces vaya al paso
2.1: Conexión automática
(WPS).
Entonces vaya al paso 2.2:
Conexión manual (modo
profesional).
Paso 2.1: Conectar automáticamente la
campana a la red doméstica (Wi-Fi)
Presionar el botón VELOCIDAD 1.
Los botones CONECTAR y VELOCIDAD 1 parpadean.
Proceso de conexión WPS iniciado.
A. NOTA: Para conectar la campana extractora a la red
de internet doméstica, la campana y la luz deben
estar apagadas. Se puede cancelar el proceso en
cualquier momento al presionar 0.
B. Mantener presionado el botón CONNECT hasta que
“0” y “CONNECT” empiecen a parpadear.
C. Presionar “1”.
Nota: “1” y “CONNECT” parpadean.
D. Si tiene WPS (consulte la página anterior) presione el
botón WPS en el ruteador.
Nota: Consultar el manual del ruteador para localizar
el botón WPS.
E. Cuando “CONNECT” (Conectar) y “3” parpadeen,
el electrodoméstico estará conectado a la red de
internet doméstica.
Continuar con el paso 3
.
Error: Si las luces de «CONNECT» (Conectar) y «2»
parpadean, el electrodoméstico no pudo establecer una
conexión con la red Wi-Fi doméstica en un plazo de 2
minutos.
Solución: Comprobar que la campana esté dentro del
rango de la red Wi-Fi y repetir el proceso. Si no se
puede realizar la conexión, consultar el paso 2.2 para
conectar el electrodoméstico de forma manual.
Paso 2.2: Conectar manualmente la cam-
pana a la red doméstica (Wi-Fi)
A. Nota: Para conectar la campana extractora a la red de
internet doméstica, la campana y la luz deben estar
apagadas. Se puede cancelar el proceso en cualquier
momento al presionar “0”.
B. Mantener presionado el botón “CONNECT” hasta que
empiece a parpadear.
C. Presionar “2”.
Nota: “2” y “CONNECT” parpadean.
D. Abrir los ajustes generales del dispositivo móvil y luego
abrir los ajustes de Wi-Fi. Conectarse a la red llamada
“HomeConnect”.
Esta es la red doméstica Wi-Fi de la campana.
Usar la siguiente información de inicio de sesión para
conectarse:
Nombre de Wi-Fi/SSID: HomeConnect
Contraseña: HomeConnect
E. Abrir la aplicación Home Connect™ en el dispositivo
móvil.
F. La aplicación le pedirá que introduzca el nombre de la
red doméstica Wi-Fi y la contraseña.
Nota: La aplicación puede tardar unos minutos en
localizar la campana.
G. A continuación, seguir las indicaciones de la aplicación.
H. Cuando “CONNECT” (Conectar) y el ajuste de
ventilador “3” parpadeen, el electrodoméstico estará
conectado a la red de internet doméstica.
Continuar con el paso 3.
Error: El electrodoméstico no puede conectarse a la
aplicación (la luz de «CONNECT» (Conectar) se apaga-
rá).
Solución: Asegurarse de que el teléfono inteligente o
la tableta estén conectados a la misma red de internet
doméstica (Wi-Fi). Comprobar que la conexión inalám-
brica es estable y tiene una señal fuerte. A continuación,
repetir el proceso desde el paso 2.
Guía de Uso y CuidadoEspañol | 46 |
Conectar la campana a otra cuenta Home
Connect
A. Abrir los ajustes generales del dispositivo móvil y luego
abrir los ajustes de Wi-Fi. Conectar a la misma red
doméstica (Wi-Fi) que la campana.
B. Mantener presionado el botón “CONNECT“ hasta que
los botones “CONNECT“ y “3“ empiecen a parpadear.
C. Abrir la aplicación en el dispositivo móvil y seguir las
instrucciones.
D. El proceso de registro ha nalizado una vez que
“CONNECT“ (Conectar) deja de parpadear en la
campana extractora.
Si se quiere cambiar la red inalámbrica doméstica que
está conectada a la campana extractora, restablecer la
conexión con la campana; para ello:
A. Mantener presionados los botones “CONNECT”
(Conectar) y ajuste de ventilador “0” en la campana
durante al menos 3 segundos. El botón “CONNECT”
(Conectar) se apagará.
B. Repetir el proceso desde el paso 2.
Actualización de Software
Mediante la función de actualización de software, se puede
actualizar el software de la campana (por ejemplo, para
optimizarlo, solucionar problemas o para recibir actualiza-
ciones de seguridad). Para hacerlo, se necesita
ser usuario registrado en Home Connect™, haber instalado
la aplicación en un dispositivo móvil y estar conectado al
servidor de Home Connect™.
Tan pronto como se dispone de una actualización de
software, el usuario es informado a través de la aplicación
Home Connect™, quien puede iniciar la actualización de
software mediante la aplicación.
Cuando la actualización se ha descargado correctamente,
se puede instalar mediante la aplicación Home Connect™
si el usuario se encuentra en la red de área local.
Una vez que naliza la instalación, la aplicación Home Con-
nect™ informa al usuario.
Notas
Se puede seguir usando la campana como siempre
mientras se descargan las actualizaciones.
En función de los ajustes personales de la aplicación,
también se pueden congurar las actualizaciones de
software para que se descarguen de forma automática.
Recomendamos que se instalen las actualizaciones de
seguridad lo antes posible.
Restablecer la conexión
Puede restablecer las conexiones que has salvado en tu red
doméstica y en la aplicación Home Connect™ en cualquier
momento.
Mantenga presionados los botones 0 y CONNECT
al mismo tiempo hasta que el símbolo CONNECT deje
de iluminarse.
Protección de Datos
Cuando su dispositivo se conecte por primera vez a la red
WLAN, que está conectada a Internet, su dispositivo trans-
mitirá las siguientes categorías de datos al servidor Home
Connect™ (registro inicial):
Identicación única del aparato (que consta de códigos
del aparato así como la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi instalado).
Certicado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para asegurar una conexión TI segura).
La versión actual de software y hardware del aparato
doméstico.
Estado de cualquier ajuste previo a los ajustes de fábrica.
Este registro inicial prepara las funciones de la aplicación
Home Connect™ para su uso y sólo se requiere cuando
usted quiere usas estas funciones por primera vez.
NOTA: Asegúrese que las funciones Home Connect™ pue-
dan ser usadas en conjunto con la app Home Connect™.
La información sobre la protección puede ser accesada en
la aplicación Home Connect™.
Guía de Uso y Cuidado Español | 47 |
Limpieza y Cuidados
Limpiar filtros antigrasa
ADVERTENCIA
Asegurarse de que todo el aparato (incluidos los ltros
antigrasa y las luces) se haya enfriado, y la grasa se haya
solidicado antes de intentar limpiar cualquier parte del
aparato.
La campana cuenta con ltros de malla de aluminio extrai-
bles. Deben limpiarse cuando se ilumine la luz FILTER (ltro)
en el panel táctil o siempre que hayan recogido grasa.
Cuando se usa sobre una parrilla, wok u otras aplicaciones
con alto contenido de grasa, puede ser necesaria una lim-
pieza más frecuente.
Los ltros pueden lavarse a mano o en el lavavajillas.
Poner en remojo los ltros de ventilación en agua caliente
con detergente suave. Enjuagarlos bien y sacudirlos para
que se sequen.
Puede producirse una ligera decoloración en los ltros
cuando se limpian en un lavavajillas. Esto no inuye en el
funcionamiento de los ltros antigrasa.
NOTA: Invertir las instrucciones que vienen a continuación
para extraer los ltros. Asegurarse de que los ltros estén
fríos y que la grasa se haya solidicado antes de extraerlos.
NOTA: No usar la placa de cocción, la estufa o la estufa de
sobreponer mientras la campana esté desmontada.
Para instalar los ltros:
Retirar el ltro jalando el seguro del resorte del ltro y
jalando luego el ltro hacia abajo.
Volver a instalar el ltro asegurándose de que el seguro
el resorte del ltro está orientado hacia el frente.
Insertar el ltro de aluminio en el surco superior.
Presionar el seguro del resorte del ltro.
Empujar hacia arriba el ltro de aluminio y soltar la
manija para que encaje en su lugar.
Acceda a tips adicionales através de a la aplicación Home
Connect™.
Tabla de Limpieza
Supercies
de aluminio
anodizado
Lavar la parte superior e inferior con agua
jabonosa caliente.
Enjuagar y secar o aplicar Fantastic
®
o Formula 409
®
primero en una esponja
limpia o toalla de papel y frotar. NO USAR
limpiadores en polvo ni bras de acero
Filtros de
malla de
aluminio
Limpiar los ltros en el lavavajillas o agi-
tándolos en agua jabonosa. Asegurarse de
que no haya restos de suciedad atrapados
en la malla na.
Secar los ltros antes de volver a colocarlos.
Supercies
plásticas
NO EXTRAER los botones de control.
Limpiar con una esponja humedecida con
agua y jabón. Enjuagar y secar.
Supercies
pintadas
Para un cuidado general, limpiar la parte
exterior de la campana con agua jabonosa
o limpiadores domésticos como Fantastic
o Formula 409, enjuagar bien y secar con
un paño suave y limpio para evitar marcas
de agua. NO UTILIZAR limpiadores en
polvo o bras de acero.
Supercies
de acero
inoxidable
Limpiar y secar el acero inoxidable en la
misma dirección del grano. Evitar ejercer
demasiada presión, ya que puede dañar la
supercie. Para eliminar huellas y abrillan-
tar, usar limpiadores como Stainless Steel
Magic. No dejar que ningún compuesto de
limpieza permanezca en contacto con el
acero inoxidable por periodos largos.
Limpiar la superficie de la
campana
Para un cuidado general, limpiar el exterior de acero
inoxidable con agua jabonosa tibia. Limpiar y secar siempre
en la dirección del grano del acero inoxidable. Evite
ejercer demasiada presión; puede dañar la supercie.
NO usar productos abrasivos tales como bra de acero.
NO usar esponjas de celulosa. Algunas esponjas
se procesan con sal y pueden causar corrosión al dejar
depósitos de sal en el metal.
NO dejar que ningún compuesto de limpieza permanezca
mucho tiempo en contacto con el acero inoxidable.
NO USAR LIMPIADORES A BASE DE CLORO.
Para eliminar huellas o abrillantar, usar un limpiador o
acondicionador para acero inoxidable. El
acondicionador para acero inoxidable THERMADOR
se puede adquirir en línea (solo en EE. UU.) en:
www.store.thermador.com (número de referencia para
pedido 00576697).
Guía de Uso y CuidadoEspañol | 48 |
Servicio
Antes de llamar al servicio técnico
Solución de problemas
Para comunicarse con un representante de servicio, consulte la información de contacto en la parte posterior del manual.
Antes de llamar, anotar el modelo completo y el número de serie impresos en la etiqueta de datos nominales del producto.
Hacer uso de las sugerencias de la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico para evitar cargos por servicio.
Problema Solución Sugerida
Ruido durante el funcionamiento Algunos ruidos son normales debido a la vibración y al movimiento del aire. Un
ruido excesivo puede indicar lo siguiente:
a) El conducto es demasiado pequeño/tamaño insuciente
b) El conducto es demasiado grande/tamaño excesivo
c) El conducto está suelto
d) La transición es demasiado pequeña o está suelta
e) Los tornillos de madera no están totalmente apretados
f) Tornillos sueltos en partes de molduras, etc.
Comprobar el manual de instalación para vericar que el conducto tiene el tamaño
adecuado. Apriete los tornillos.
Ruido cuando la unidad está
apagada
a) La aleta de ujo de retorno en el exterior de la tapa del conducto de pared
se mueve con el viento. Es normal.
Las luces y el ventilador no
funcionan
a) El breaker del circuito de la campana puede dispararse. Restablecer el
breaker del circuito.
El ventilador no funciona a) La alimentación eléctrica es insuciente.
b) El cableado eléctrico no está correctamente conectado.
Para obtener más información, consultar el manual de instalación.
La campana dispara el breaker del
circuito
a) El cableado eléctrico no está correctamente conectado.
b) El breaker del circuito es insuciente.
Para obtener más información, consultar el manual de instalación.
La campana no ventila
correctamente.
a) Es posible que la campana esté situada demasiado alta con respecto a la
placa de cocción.
b) Es posible que la campana no esté centrada sobre la placa de cocción.
c) Aire de recambio insuciente.
d) El viento que entra por ventanas y puertas abiertas en el área circundante
afecta a la ventilación de la campana. Cerrar todas las puertas y ventanas
para eliminar el ujo de aire del exterior.
e) Bloqueo en la abertura del conducto o sistema de conductos. Eliminar
cualquier bloqueo que haya en la abertura del conducto o sistema de conductos.
f) Una longitud demasiado larga del conducto, demasiados codos, el uso de
dos tubos en forma de S o una tapa de techo o pared demasiado pequeña
causarán problemas con la extracción del aire.
Para obtener más información, consultar el manual de instalación.
Guía de Uso y Cuidado Español | 49 |
Cómo obtener servicio técnico
o refacciones
Queremos que siga siendo un cliente satisfecho. Si le surge
algún problema que no puede resolverse a su entera satis-
facción, le rogamos nos lo comunique.
Para comunicarse con un representante de servicio, con-
sulte la información de contacto en la página posterior del
manual. Independiente de si nos escribe o nos llama, indí-
quenos el número de modelo, el número de serie y la fecha
de compra original o de instalación
Etiqueta de datos nominales
del producto
En la etiqueta de datos nominales se muestran el mode-
lo y el número de serie. Consultar la etiqueta de datos
nominales del electrodoméstico al solicitar servicio técnico.
La etiqueta de datos nominales se encuentra en el marco
situado detrás del ltro. Retirar el ltro para verla (consultar
la gráca siguiente a modo de ejemplo).
Información del servicio técnico
Para tener la referencia a mano, completar la información
que se indica abajo con los datos de la etiqueta situada
en el marco del ltro. Conservar la factura para validar la
garantía.
Número de modelo __________________________________
Número de serie _____________________________________
Fecha de compra _____________________________________
Escribir también esta información en el formulario de regis-
tro de producto que se suministra con este producto.
Registre su producto de BSH para garantizar un servicio
técnico oportuno y acceso a la información relacionada con
su producto. Puede registrar su producto a través de una
de las siguientes maneras:
1. Envíe por correo la tarjeta de registro del producto
THERMADOR completada.
2. Registre el producto en línea en www.thermador.com.
3. Llámenos al Servicio de Atención al Cliente de
THERMADOR al 1-800-735-4328.
Guía de Uso y CuidadoEspañol | 50 |
Declaración de Garantía Limitada del
Producto
Qué cubre esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (BSH) en esta Declaración de garantía limi-
tada del producto se aplica únicamente al aparato THER-
MADOR
®
vendido a usted, el primer comprador usuario,
condicionada estrictamente a que el Producto haya sido
comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para nes
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido
“en las condiciones en que se encuentra” ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya
permanecido en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para
todo usuario posterior del producto, adquirido para un uso
doméstico, durante el término de la garantía.
Asegúrese de devolver la tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es
la mejor manera de que BSH pueda hacer noticaciones en
el caso poco probable de que se emita un aviso de seguri-
dad o se retire del mercado un producto.
Plazo de vigencia de la garantía
Producto fabricado antes del 1 de enero de 2012 con un
número de FD911299999 o menor: BSH garantiza que
el Producto no tendrá defectos en los materiales ni en la
mano de obra durante un período de trescientos sesenta y
cinco (365) días a partir de la fecha de compra. Dicho pe-
ríodo comienza a contar a partir de la fecha de compra y no
se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá
por ningún motivo.
Producto fabricado después del 1 de enero de 2012 con
un número de FD920100000 o mayor: BSH garantiza que
el Producto no tendrá defectos en los materiales ni en la
mano de obra durante un período de setecientos treinta
(730) días a partir de la fecha de compra. Dicho período
comienza a contar a partir de la fecha de compra y no se
interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá
por ningún motivo.
El Producto también está cubierto en caso de defectos
estéticos de material o mano de obra (como rayones en
el acero inoxidable, imperfecciones de pintura/porcela-
na, desportilladuras, muescas o cualquier otro defecto de
acabado del Producto) durante un período de sesenta (60)
días a partir de la fecha de compra o de la fecha de cierre
para nueva fabricación. Esta garantía estética excluye leves
variaciones de color a causa de diferencias inherentes en re-
facciones pintadas y de porcelana, así como por diferencias
causadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del
producto u otros factores similares. Esta garantía estética
excluye de manera especíca cualquier producto de exhibi-
ción, de exposición en tienda, un producto vendido «en las
condiciones en que se encuentre» o aparatos del stock «B».
Reparación/reemplazo como único recurso
Durante este período de garantía, BSH o uno de sus pro-
veedores de servicio autorizados repararán su Producto
sin cargo (sujeto a ciertas limitaciones establecidas en este
documento) si su Producto demuestra haber sido fabricado
con un defecto en materiales o mano de obra. Si se han
realizado intentos razonables para reparar el Producto sin
éxito, entonces BSH reemplazará su Producto (los modelos
actualizados pueden estar disponibles para usted, a ex-
clusivo criterio de BSH, por un cargo adicional). Todas las
refacciones y componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las partes reemplazadas
y/o reparadas se considerarán como la parte original a los
nes de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con
respecto a dichas partes. En virtud del presente documen-
to, la única responsabilidad y obligación de BSH consiste en
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un
proveedor de servicio técnico autorizado por BSH durante
el horario normal de ocina. Por cuestiones de seguridad
y daños materiales, BSH recomienda categóricamente no
intentar reparar el Producto usted mismo ni usar un centro
de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá ninguna
responsabilidad ni obligación por reparaciones o trabajos
realizados por un proveedor de servicio técnico no autori-
zado. Si usted preere que una persona que no sea un pro-
veedor de servicio técnico autorizado repare su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los
proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas
personas o compañías que han sido especialmente entrena-
das para manejar los productos de BSH y que tienen, según
el criterio de BSH, una reputación superior de servicio de
atención al cliente y de capacidad técnica (tenga en cuen-
ta que son entidades independientes y no son agentes,
socios, aliados ni representantes de BSH). Independiente-
mente de lo antedicho, BSH no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna sobre el Producto si este se encuentra en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, si
se solicita, BSH de todas maneras pagará por la mano de
obra y las refacciones y enviará las refacciones al proveedor
Guía de Uso y Cuidado Español | 51 |
de servicio técnico autorizado más cercano, pero el cliente
seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de
viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio
técnico, siempre que esta acepte realizar la visita de servi-
cio técnico.
Producto fuera de la garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente docu-
mento excluye todos los defectos o daños que no fueron
provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros,
alguno de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos «arreglos» o exploración de
los mecanismos internos del aparato realizados por
uno mismo) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modicación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
estatales, locales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallos estructurales alrededor del aparato y
catástrofes naturales.
En ningún caso BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los armarios, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se
encuentren alrededor del Producto. También se
excluyen de esta garantía los Productos en los cuales
los números de serie hayan sido alterados, modicados
o eliminados; las visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o las visitas en las que se
determine que no hay ningún problema con el
Producto; la corrección de los problemas de instalación
(usted es el único responsable de cualquier estructura
y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones
de electricidad y plomería o demás instalaciones de
conexión, de la correcta instalación en bases/pisos, y
de cualquier alteración, incluidos, a modo de ejemplo,
gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de breakers o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA
ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPEC-
TO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE
LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACON-
TRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA
O LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD
PARA UN FIN ESPECÍFICO O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RES-
PONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS, PÉRDIDAS DE NEGOCIO,
Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, IN-
CLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO NO TRABAJADO,
HOTELES Y/
O COMIDAS DE RESTAURANTE, GASTOS DE REMODE-
LACIÓN QUE EXCEDAN LOS DAÑOS DIRECTOS QUE
ESTÉN DEFINITIVAMENTE CAUSADOS EXCLUSIVAMEN-
TE POR BSH O CUALQUIER OTRO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTA-
DOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL
PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR
LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECE-
DENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modicar o enmendar la presen-
te garantía será válido, a menos que fuera autorizado por
escrito por un ejecutivo de BSH.
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to suppor-
ting you and your appliance so you
have many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact us if
you have any questions. We’re happy
to help you with cleaning and care
instructions, cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
www.thermador.ca/support
Accessories & Parts
Filters, Thermador cleaners, tep-
panyaki pans, griddles, replacement
parts, and more can be purchased in
our online accessories store.
USA:
www.store.thermador.com/us
Canada:
For Atlantic, Ontario or Québec pro-
vinces, contact:
Marcone: 1-800-287-1627
For Manitoba, Saskatchewan, Alber-
ta, British Columbia or any of the
Territories, contact:
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Asistencia
¡Gracias por ser un cliente Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar creativa-
mente. No dude en contactarnos
si tuviera preguntas. Nos encantará
ayudarlo con las instrucciones de lim-
pieza y cuidado, consejos para cocinar,
accesorios, solución de problemas y
más.
Estados Unidos:
1-800-735-4328
www.thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
www.thermador.ca/support
Refacciones y Accesorios
Los ltros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
partes de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de acceso-
rios en línea.
Estados Unidos:
www.store.thermador.com/us
Canadá:
Para las provincias del Atlántico, Onta-
rio o Québec, contacte a:
Marcone: 1-800-287-1627
Para las provincias de Manitoba, Sas-
katchewan, Alberta, British Columbia
o cualquiera de los territorios, contac-
te a:
Reliable Parts: 1-800-663-6060
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
LIB0143870/9001396689
Assistance
Merci d’être un client Thermador!
Thermador s’engage à offrir tout
l’assistance dont vous et votre appareil
avez besoin an que vous puissiez en
proter pleinement. N’hésitez pas à
communiquer avec nous pour toute
question. Nous serons heureux de
vous aider avec des directives con-
cernant le nettoyage et les soins, des
conseils de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
États-Unis:
1-800-735-4328
www.thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
www.thermador.ca/support
Pièces et Accessoires
Vous trouverez dans notre magasin
d’accessoires en ligne des ltres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
États-Unis:
www.store.thermador.com/us
Canada:
Pour la région de l’Atlantique, ou les
provinces de l’Ontario ou du Québec,
communiquez avec :
Marcone : 1-800-287-1627
Pour les provinces du Manitoba, de la
Saskatchewan, de l’Alberta ou de la
Colombie-Britannique ou n’importe
quel territoire, communiquez avec :
Reliable Parts : 1-800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Thermador HMIB42WS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario