EINHELL TE-MT 7,2 Li Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TE-MT 7,2 Li
Art.-Nr.: 44.193.30 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug
GB Original operating instructions
Cordless grinding and engraving
tool
F Instructions d’origine
Outil de ponçage et de gravure
sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Smerigliatrice a stelo a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-slibe- og gravørværktøj
S Original-bruksanvisning
Batteridrivet slip- och gravyrverk-
tyg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová bruska a gravíro-
vací nástroj
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová brúska a
gravírovačka
NL Originele handleiding
Accu slijp- en graveergereedschap
E Manual de instrucciones original
Herramienta inalámbrica desbar-
badora y grabadora
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen hioma- ja
kaiverrustyökalu
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorsko brusilno in gravir-
no orodje
H Eredeti használati utasítás
Akkus - csiszoló és gravírozó
szerszám
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Εργαλείο λείανσης και χάραξης,
με μπαταρία
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 1Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 1 14.04.2020 10:34:4314.04.2020 10:34:43
E
- 80 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 80Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 80 14.04.2020 10:35:0014.04.2020 10:35:00
E
- 81 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Leer todas las instrucciones de seguridad,
indicaciones, ilustraciones y los datos técni-
cos con los que está provista esta herrami-
enta eléctrica. El incumplimiento de las instruc-
ciones indicadas a continuación puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguri-
dad e indicaciones para posibles consultas
posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1)
1. Interruptor ON/OFF
2. Tuerca de regulación
3. Botón de retención para portabrocas
4. Estación de carga
5. Indicador multifunción
6. Indicador de capacidad de batería
7. Regulación de velocidad
2.2 Volumen de entrega ( g. 1-2)
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Herramienta inalámbrica desbarbadora y
grabadora
6 barritas abrasivas (8)
5 puntas de fresa (9)
1 cepillo de copa (10)
3 fresas (11)
2 muela abrasiva (12)
1 mandril de fijación (13)
2 mandriles de sujeción (14)
12 cintas abrasivas (15)
4 pulidoras de fieltro (16)
5 muelas de tronzar grandes (17)
5 muelas de lijar (18)
5 muelas de tronzar pequeñas (19)
1 llave de mandril (20)
6 manguitos de sujeción (21)
(2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm)
3. Uso adecuado
El juego inalámbrico de desbarbadora y grabado-
ra se ha diseñado para taladrar, lijar, desbarbar,
pulir, grabar, cortar, fresar y para la limpieza de
madera, metal y materiales sintéticos utilizados
en la fabricación de modelos y maquetas, taller
y menaje. Utilizar la herramienta y los accesorios
sólo para las aplicaciones descritas.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 81Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 81 14.04.2020 10:35:0114.04.2020 10:35:01
E
- 82 -
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: ............. 7,2 V
Velocidad en vacío n
0
................5500-26000 rpm
Capacidad de sujeción .................... 1,6-3,2 mm
Accesorios Ø máx. ................................... 32 mm
Longitud máx. de accesorios ................... 18 mm
Longitud máx. de espiga .......................... 50 mm
Tensión de carga batería: ........................... 9,6 V
Corriente de carga batería: ......................... 1,6 A
Tensión de red cargador: ...100-240 V~ 50-60 Hz
Tiempo de carga: ........................................... 1 h
Tipo de batería: ............................... iones de litio
Peso ...........................................................0,3 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L
pA
................. 60 dB(A)
Imprecisión K
pA
............................................3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
.............. 71 dB(A)
Imprecisión K
WA
............................................3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Valor de emisión de vibraciones a
h
2,5 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Cargar la batería exclusivamente con el cargador
que se suministra adjunto.
5.1 Cómo cargar la batería ( g. 1)
La batería está protegida contra una descarga
total. Un circuito de protección integrado descon-
ecta el aparato de forma automática cuando la
batería está descargada.
¡Aviso! Dejar de pulsar el interruptor ON/OFF cu-
ando el circuito de protección haya desconectado
el aparato. Podría dañar la batería.
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 82Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 82 14.04.2020 10:35:0114.04.2020 10:35:01
E
- 83 -
1. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especi cada en la placa de identi ca-
ción del aparato.
2. Insertar el enchufe de la estación de carga
(4) en la toma de corriente.
3. Insertar ahora el aparato en la estación de
carga (4).
El indicador multifunción (5) muestra mediante
los 5 LED el estado de carga durante la misma.
0-15 %: los 5 LED parpadean
15-35 %: el LED 1 está encendido, los LED 2-5
parpadean
35-55 %: el LED 2 está encendido, los LED 3-5
parpadean
55-75 %: el LED 3 está encendido, los LED 4-5
parpadean
75-90 %: el LED 4 está encendido, el LED 5 par-
padea
Listo para el funcionamiento: todos los LED están
encendidos
¡Atención! Es posible que el mango se caliente
durante el proceso de carga, lo que resulta nor-
mal.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
y el aparato
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en
contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica o con el punto de venta en el que se
compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías
o del aparato, estos deben embalarse por
separado en bolsas de plástico para evitar
cortocircuitos e incendios.
5.2 Colocación de las diferentes herramien-
tas ( g. 3-4)
¡Peligro!
Antes de colocar las herramientas en su sitio (y
antes de cada cambio de herramientas), se de-
berá apagar la unidad motriz.
1. Presionar el botón de retención (3) y girar el
portabrocas hasta que el perno se quede en-
clavado.
2. Quitar la tuerca de regulación (2) con ayuda
de la llave de mandril (20), poner el manguito
de sujeción adecuado (21) y volver a montar
la tuerca de regulación.
3. Insertar la herramienta deseada (b) en el
manguito de sujeción hasta el tope y apretar
la tuerca de regulación (2) con la llave de
mandril (20).
La parte sobresaliente no debe superar los 25
mm.
6. Puesta en marcha
6.1 Interruptor ON/OFF ( g. 1)
Para encender el aparato, pulsar el interruptor
ON/OFF (1).
Para apagar el aparato, volver a pulsar el interrup-
tor ON/OFF (1).
6.2 Regulador de velocidad ( g. 5)
Se puede ajustar la velocidad deseada por medio
del regulador de velocidad (7).
Pulsando la tecla „+“ se aumenta la veloci-
dad.
Pulsando la tecla „-“ se reduce la velocidad.
Se puede elegir entre 5 velocidades. El indicador
multifunción (5) muestra la velocidad en la que se
encuentra durante el funcionamiento.
¡Advertencia!
La velocidad regulada previamente se guarda y
conserva cuando el aparato se vuelve a encen-
der.
En el primer uso y después de la carga, el apara-
to se pone en marcha en la velocidad 3.
La velocidad correcta depende de la herramienta
acoplada y del material a trabajar.
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 83Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 83 14.04.2020 10:35:0114.04.2020 10:35:01
E
- 84 -
6.3 Instrucciones para el ajuste de la veloci-
dad
Fresas /barritas abrasivas pequeñas: veloci-
dad alta
Fresas /barritas abrasivas grandes: velocidad
baja
6.4 Instrucciones relativas al trabajo
Ejercer una presión moderada sólo sobre la
pieza que se desea trabajar para asegurar
una velocidad homogénea mientras se traba-
ja.
Una mayor presión no acelera el proceso de
trabajo, sino que frena o detiene la unidad
motriz y, con ello, provoca la sobrecarga del
motor.
Para garantizar la seguridad personal, fijar
las piezas pequeñas mediante un sargento o
tornillo de banco.
Trabajos de precisión y grabados: Sujetar la
unidad motriz como si fuera un bolígrafo (con
una mano).
trabajos en grueso: Sujetar la unidad motriz
como si fuera el mango de un martillo (con
dos manos).
6.5 Indicador de capacidad de batería ( g. 5/
pos. 6)
El indicador de capacidad de la batería (6) indica
durante el funcionamiento cuándo es necesario
recargar el aparato.
El LED se enciende en verde: la batería está car-
gada entre el 20% y el 100%.
El LED se enciende en rojo: la carga restante es
inferior al 20%. Volver a cargar la batería.
6.6 Sobrecarga/sobrecalentamiento ( g. 5/
pos. 6)
El indicador de capacidad de la batería (6) se en-
ciende en rojo cuando el aparato está sobrecar-
gado. Esto puede deberse a una presión excesiva
sobre la pieza de trabajo.
Reducir la presión.
Si el aparato se sobrecarga durante un período
de tiempo prolongado, se apaga automáticamen-
te. El LED parpadea cuatro veces seguidas.
Volver a encender el aparato y reducir
la presión sobre la pieza de trabajo.
Si el aparato se calienta demasiado, también se
apagará automáticamente.
Dejar que el aparato se enfríe a
temperatura ambiente.
6.7 Descripción de los accesorios:
Los accesorios más utilizados se pueden guardar
en la estación de carga como se muestra en la
gura 1.
Barritas abrasivas (8):
En diferentes formas de cabezal. Para lijar y des-
barbar metal y plástico.
Velocidades recomendadas: 3 – 4
Puntas de fresa (9):
Para fresar + grabar plástico, madera, metal ban-
do y vidrio.
Velocidades recomendadas: 2 – 4
Cepillos de copa (10):
Para limpiar piedra, metal, aluminio, etc.
Velocidades recomendadas: 4 – 5
Fresas (11):
Para fresar plástico, madera, metal blando.
Velocidades recomendadas: 2 - 4
Cintas abrasivas (15):
Para lijar madera y plástico.
Para el montaje, véase gura (6).
Velocidades recomendadas: 4 – 5
Muelas de pulir (16):
Para pulir latón, cinc, cobre, etc.
Se pueden combinar con pastas para pulir.
Para el montaje, véase gura 7.
Velocidades recomendadas: 3 – 4
Muelas de tronzar (17/19):
Para cortar metales y plásticos.
Para ello, se debe jar la muela de tronzar en el
mandril de sujeción (14). (Véase gura 8)
Velocidades recomendadas: 3 – 4
Muela de lijar (18):
Para limpiar y a lar cuchillos y herramientas. Para
ello, se debe jar la muela de lijar en el mandril de
sujeción (14). (Véase gura 8)
Velocidades recomendadas: 3 – 4
Llave portabrocas (20):
Para montar los accesorios.
Manguitos de sujeción (21):
Diversos tamaños para sujetar distintos tipos de
accesorios.
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 84Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 84 14.04.2020 10:35:0114.04.2020 10:35:01
E
- 85 -
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura
casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre
aparatos usados electrónicos y eléctricos y su
aplicación en el derecho nacional, dichos apara-
tos deberán recojerse por separado y eliminarse
de modo ecológico para facilitar su posterior
reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no
optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para
ello, también se puede entregar el aparato usado
a un centro de reciclaje que trate la eliminación
de residuos respetando la legislación nacional
sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los
medios auxiliares ni a los accesorios sin compo-
nentes eléctricos que acompañan a los aparatos
usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos
de los mismos, con autorización expresa de iSC
GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caci-
ones técnicas
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 85Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 85 14.04.2020 10:35:0114.04.2020 10:35:01
E
- 86 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, mandriles de sujeción,
manguitos de sujeción, árboles exibles
Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas de lijar, cintas abrasivas, fresas, pulidoras
de eltro, brocas, barritas de abrasivo, muelas
de tronzar, cilindros esmeriladores, cepillos de
alambre
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 86Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 86 14.04.2020 10:35:0114.04.2020 10:35:01
E
- 87 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 87Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 87 14.04.2020 10:35:0114.04.2020 10:35:01
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 121 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug TE-MT 7,2 Li / Ladegerät LG TE-MT 7,2 Li (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-23; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233
Landau/Isar, den 18.11.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR016981
Art.-No.: 44.193.30 I.-No.: 11018 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 121Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 121 14.04.2020 10:35:0614.04.2020 10:35:06

Transcripción de documentos

TE-MT 7,2 Li D Originalbetriebsanleitung Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug NL Originele handleiding Accu slijp- en graveergereedschap GB Original operating instructions Cordless grinding and engraving tool E Manual de instrucciones original Herramienta inalámbrica desbarbadora y grabadora F Instructions d’origine Outil de ponçage et de gravure sans fil FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen hioma- ja kaiverrustyökalu I Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice a stelo a batteria SLO Originalna navodila za uporabo Akumulatorsko brusilno in gravirno orodje DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-slibe- og gravørværktøj S Original-bruksanvisning Batteridrivet slip- och gravyrverktyg CZ Originální návod k obsluze Akumulátorová bruska a gravírovací nástroj SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorová brúska a gravírovačka H Eredeti használati utasítás Akkus - csiszoló és gravírozó szerszám GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Εργαλείο λείανσης και χάραξης, με μπαταρία 9 Art.-Nr.: 44.193.30 Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 1 I.-Nr.: 11018 14.04.2020 10:34:43 E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. - 80 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 80 14.04.2020 10:35:00 E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. • • • • Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! 1. Instrucciones de seguridad Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores. 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 2.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté completo. Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Descripción del aparato (fig. 1) Interruptor ON/OFF Tuerca de regulación Botón de retención para portabrocas Estación de carga Indicador multifunción Indicador de capacidad de batería Regulación de velocidad • • • • • • • • • • • • • • • Herramienta inalámbrica desbarbadora y grabadora 6 barritas abrasivas (8) 5 puntas de fresa (9) 1 cepillo de copa (10) 3 fresas (11) 2 muela abrasiva (12) 1 mandril de fijación (13) 2 mandriles de sujeción (14) 12 cintas abrasivas (15) 4 pulidoras de fieltro (16) 5 muelas de tronzar grandes (17) 5 muelas de lijar (18) 5 muelas de tronzar pequeñas (19) 1 llave de mandril (20) 6 manguitos de sujeción (21) (2x 3,2 mm; 2x 2,4 mm; 2x 1,6 mm) 3. Uso adecuado 2.2 Volumen de entrega (fig. 1-2) Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual. • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente El juego inalámbrico de desbarbadora y grabadora se ha diseñado para taladrar, lijar, desbarbar, pulir, grabar, cortar, fresar y para la limpieza de madera, metal y materiales sintéticos utilizados en la fabricación de modelos y maquetas, taller y menaje. Utilizar la herramienta y los accesorios sólo para las aplicaciones descritas. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no - 81 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 81 14.04.2020 10:35:01 E El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras. está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos. 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad. • Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. • Llevar guantes. Alimentación de tensión de motor: ............. 7,2 V Velocidad en vacío n0 ................ 5500-26000 rpm Capacidad de sujeción .................... 1,6-3,2 mm Accesorios Ø máx. ................................... 32 mm Longitud máx. de accesorios ................... 18 mm Longitud máx. de espiga .......................... 50 mm Tensión de carga batería: ........................... 9,6 V Corriente de carga batería: ......................... 1,6 A Tensión de red cargador: ...100-240 V~ 50-60 Hz Tiempo de carga: ........................................... 1 h Tipo de batería: ............................... iones de litio Peso ...........................................................0,3 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745. Nivel de presión acústica LpA ................. 60 dB(A) Imprecisión KpA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica LWA .............. 71 dB(A) Imprecisión KWA ............................................ 3 dB Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. Valor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s2 Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado. 5. Antes de la puesta en marcha Cargar la batería exclusivamente con el cargador que se suministra adjunto. 2 El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica. 5.1 Cómo cargar la batería (fig. 1) La batería está protegida contra una descarga total. Un circuito de protección integrado desconecta el aparato de forma automática cuando la batería está descargada. ¡Aviso! Dejar de pulsar el interruptor ON/OFF cuando el circuito de protección haya desconectado el aparato. Podría dañar la batería. - 82 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 82 14.04.2020 10:35:01 E 1. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. 2. Insertar el enchufe de la estación de carga (4) en la toma de corriente. 3. Insertar ahora el aparato en la estación de carga (4). El indicador multifunción (5) muestra mediante los 5 LED el estado de carga durante la misma. 0-15 %: los 5 LED parpadean 15-35 %: el LED 1 está encendido, los LED 2-5 parpadean 35-55 %: el LED 2 está encendido, los LED 3-5 parpadean 55-75 %: el LED 3 está encendido, los LED 4-5 parpadean 75-90 %: el LED 4 está encendido, el LED 5 parpadea Listo para el funcionamiento: todos los LED están encendidos ¡Atención! Es posible que el mango se caliente durante el proceso de carga, lo que resulta normal. En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que • exista tensión de red en el enchufe • exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador. En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador • y el aparato a nuestro servicio de asistencia técnica. Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato. Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios. 5.2 Colocación de las diferentes herramientas (fig. 3-4) ¡Peligro! Antes de colocar las herramientas en su sitio (y antes de cada cambio de herramientas), se deberá apagar la unidad motriz. 1. Presionar el botón de retención (3) y girar el portabrocas hasta que el perno se quede enclavado. 2. Quitar la tuerca de regulación (2) con ayuda de la llave de mandril (20), poner el manguito de sujeción adecuado (21) y volver a montar la tuerca de regulación. 3. Insertar la herramienta deseada (b) en el manguito de sujeción hasta el tope y apretar la tuerca de regulación (2) con la llave de mandril (20). La parte sobresaliente no debe superar los 25 mm. 6. Puesta en marcha 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 1) Para encender el aparato, pulsar el interruptor ON/OFF (1). Para apagar el aparato, volver a pulsar el interruptor ON/OFF (1). 6.2 Regulador de velocidad (fig. 5) Se puede ajustar la velocidad deseada por medio del regulador de velocidad (7). • Pulsando la tecla „+“ se aumenta la velocidad. • Pulsando la tecla „-“ se reduce la velocidad. Se puede elegir entre 5 velocidades. El indicador multifunción (5) muestra la velocidad en la que se encuentra durante el funcionamiento. ¡Advertencia! La velocidad regulada previamente se guarda y conserva cuando el aparato se vuelve a encender. En el primer uso y después de la carga, el aparato se pone en marcha en la velocidad 3. La velocidad correcta depende de la herramienta acoplada y del material a trabajar. - 83 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 83 14.04.2020 10:35:01 E 6.3 Instrucciones para el ajuste de la velocidad • Fresas /barritas abrasivas pequeñas: velocidad alta • Fresas /barritas abrasivas grandes: velocidad baja 6.7 Descripción de los accesorios: Los accesorios más utilizados se pueden guardar en la estación de carga como se muestra en la figura 1. Barritas abrasivas (8): En diferentes formas de cabezal. Para lijar y desbarbar metal y plástico. Velocidades recomendadas: 3 – 4 6.4 Instrucciones relativas al trabajo Ejercer una presión moderada sólo sobre la pieza que se desea trabajar para asegurar una velocidad homogénea mientras se trabaja. • Una mayor presión no acelera el proceso de trabajo, sino que frena o detiene la unidad motriz y, con ello, provoca la sobrecarga del motor. • Para garantizar la seguridad personal, fijar las piezas pequeñas mediante un sargento o tornillo de banco. • Trabajos de precisión y grabados: Sujetar la unidad motriz como si fuera un bolígrafo (con una mano). • trabajos en grueso: Sujetar la unidad motriz como si fuera el mango de un martillo (con dos manos). • Puntas de fresa (9): Para fresar + grabar plástico, madera, metal bando y vidrio. Velocidades recomendadas: 2 – 4 Cepillos de copa (10): Para limpiar piedra, metal, aluminio, etc. Velocidades recomendadas: 4 – 5 Fresas (11): Para fresar plástico, madera, metal blando. Velocidades recomendadas: 2 - 4 Cintas abrasivas (15): Para lijar madera y plástico. Para el montaje, véase figura (6). Velocidades recomendadas: 4 – 5 6.5 Indicador de capacidad de batería (fig. 5/ pos. 6) El indicador de capacidad de la batería (6) indica durante el funcionamiento cuándo es necesario recargar el aparato. El LED se enciende en verde: la batería está cargada entre el 20% y el 100%. El LED se enciende en rojo: la carga restante es inferior al 20%. Volver a cargar la batería. Muelas de pulir (16): Para pulir latón, cinc, cobre, etc. Se pueden combinar con pastas para pulir. Para el montaje, véase figura 7. Velocidades recomendadas: 3 – 4 6.6 Sobrecarga/sobrecalentamiento (fig. 5/ pos. 6) El indicador de capacidad de la batería (6) se enciende en rojo cuando el aparato está sobrecargado. Esto puede deberse a una presión excesiva sobre la pieza de trabajo. Reducir la presión. Si el aparato se sobrecarga durante un período de tiempo prolongado, se apaga automáticamente. El LED parpadea cuatro veces seguidas. Volver a encender el aparato y reducir la presión sobre la pieza de trabajo. Si el aparato se calienta demasiado, también se apagará automáticamente. Dejar que el aparato se enfríe a temperatura ambiente. Muelas de tronzar (17/19): Para cortar metales y plásticos. Para ello, se debe fijar la muela de tronzar en el mandril de sujeción (14). (Véase figura 8) Velocidades recomendadas: 3 – 4 Muela de lijar (18): Para limpiar y afilar cuchillos y herramientas. Para ello, se debe fijar la muela de lijar en el mandril de sujeción (14). (Véase figura 8) Velocidades recomendadas: 3 – 4 Llave portabrocas (20): Para montar los accesorios. Manguitos de sujeción (21): Diversos tamaños para sujetar distintos tipos de accesorios. - 84 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 84 14.04.2020 10:35:01 E 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Almacenamiento Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 85 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 85 14.04.2020 10:35:01 E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, mandriles de sujeción, manguitos de sujeción, árboles flexibles Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas de lijar, cintas abrasivas, fresas, pulidoras de fieltro, brocas, barritas de abrasivo, muelas de tronzar, cilindros esmeriladores, cepillos de alambre Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: • • • ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. - 86 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 86 14.04.2020 10:35:01 E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. - 87 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 87 14.04.2020 10:35:01 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug TE-MT 7,2 Li / Ladegerät LG TE-MT 7,2 Li (Einhell) 2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.: 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body: 2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-23; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233 Landau/Isar, den 18.11.2019 Weichselgartner/General-Manager First CE: 19 Art.-No.: 44.193.30 I.-No.: 11018 Subject to change without notice Yang/Product-Management Archive-File/Record: NAPR016981 Documents registrar: Georg Riedel Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 121 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK9.indb 121 14.04.2020 10:35:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

EINHELL TE-MT 7,2 Li Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario