Schwinn Journey 4.5 Elliptical Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE ENSAMBLAJE/MANUAL DEL USUARIO
270 /
230 /
430 /
470 /
2.5
2
Instrucciones de seguridad importantes
- Ensamblaje 3
Etiquetas de advertencias de seguridad
/ Número de serie 4
Especicaciones 6
Antesdelensamblaje 6
Piezas 7
Tornillería 8
Herramientas 8
Ensamblaje 9
Traslado de la máquina 21
Nivelación de la máquina 21
Instrucciones de seguridad importantes 22
Características 23
Características de la consola 24
Operaciones 29
Ajustes 29
Modo de encendido / reposo 29
Programa de inicio rápido 30
Perlesdeusuario 30
Interrupciónodetención 36
Mododeresultados/enfriamiento 36
EstadísticasGOALTRACK 36
Modo de servicio de la consola 39
Mantenimiento 41
Piezas para mantenimiento 42
Solución de problemas 44
ÍNDICE
Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Para registrar la garantía de su producto, comuníquese con su distribuidor local.
Para obtener información detallada sobre la garantía del producto o en caso de tener preguntas o problemas
con su producto, comuníquese con su distribuidor local de Schwinn. Para encontrar a su distribuidor local,
visite: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - servicio al cliente: [email protected] | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR
97230 USA | Impreso en China | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indica marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden
estar registradas en otras países o países o estar protegidas por el derecho civil. MyFitnessPal
®
y Polar
®
son marcas comerciales registradas
de sus respectivos propietarios.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-ENSAMBLAJE
Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Acate las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de ensamblaje. Lea y comprenda todo el manual. Conserve el manual para futuras
consultas.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe esta máquina del tomacorriente
eléctrico inmediatamente después de utilizarla y antes de la limpieza.
Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados del producto que está ensamblando.
No conecte la fuente de alimentación a la máquina hasta que se le indique hacerlo.
La máquina nunca debe dejarse desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle o
quitarle piezas.
Antes de cada uso, revise si hay daños en el cable eléctrico, piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en estas
condiciones. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre reparación.
No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina.
No ensamble esta máquina al aire libre ni en un lugar mojado o húmedo.
Asegúrese de realizar el ensamblaje en un área de trabajo adecuada, alejada de transeúntes y terceras personas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda de otra persona para realizar los pasos de
ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican levantar objetos pesados o realizar movimientos difíciles.
Coloque esta máquina sobre una superficie horizontal sólida y nivelada.
No intente cambiar el diseño ni la funcionalidad de esta máquina. Si lo hace, podría poner en riesgo la seguridad de la máquina e invalidará la
garantía.
Utilice esta máquina únicamente para el uso pretendido, tal y como se ha descrito en este manual. No utilice dispositivos que no estén
recomendados por el fabricante.
Si necesita reemplazar piezas, use solo tornillería y piezas de repuesto originales de Nautilus. No usar repuestos originales puede provocar riesgos
para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente e invalidar la garantía.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su correcto funcionamiento según el
manual.
Lea y comprenda la totalidad del manual que se suministra con esta máquina antes del primer uso. Conserve el manual para futuras consultas.
Ejecute todos los pasos de ensamblaje en la secuencia indicada. El ensamblaje incorrecto puede producir lesiones o un funcionamiento incorrecto.
Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección Instrucciones para la conexión a tierra).
Mantenga el cable de alimentación alejado de las fuentes de calor y de las superficies calientes.
No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado, y luego retire el enchufe del tomacorriente.
Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de determinados dispositivos médicos a corta
distancia. Los usuarios podrían acercarse a los imanes durante el ensamblaje, el mantenimiento y/o el uso del producto. En vista de la evidente
importancia de estos dispositivos, como un marcapasos, es importante que usted consulte a su proveedor de atención médica respecto al uso de
este equipo. Consulte la sección "Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie" para encontrar la ubicación de los imanes en este
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
4
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SE-
GURIDAD Y NÚMERO DE SERIE
Cumplimiento con la FCC
!
Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
La máquina y el suministro de energía cumplen lo dispuesto en la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está supeditada a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que quizá provoque una operación indeseable.
Nota: Esta máquina y el suministro de energía han demostrado en pruebas que cumplen los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites están destinados a ofrecer protección razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no existen garantías de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias dañinas
en la recepción de radio o televisión (lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), recomendamos al usuario que intente corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto a aquel donde está conectado el receptor.
• Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico en radio/TV experimentado.
Número de serie
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
¡ADVERTENCIA!
Mantenga manos y pies alejados.
Especificación del producto
Read, understand and obey all
warnings on this machine.
Keep children away.
Not intended for use by anyone
under 14 years of age.
Prior to use, read and understand
the Owners Manual.
Injury or death is possible if
Caution is not used while using this
machine.
The maximum user weight for this
machine is 300 lbs (136 kg).
Replace any “Caution”, “Warning”
or “Danger” label that is illegible,
damaged, or removed.
The heart rate displayed may be
inaccurate and should be used for
reference only.
ADVERTENCIA
Lea, comprenda y cumpla con todas
las advertencias que se encuentran en
esta máquina.
Mantenga a los niños alejados.
No está diseñada para que la usen
personas menores de 14 años de edad.
Lea y comprenda el Manual de
usuario antes de utilizar el producto.
Es posible sufrir lesiones o incluso la
muerte si no se guarda la debida
precaución al utilizar la máquina.
El peso máximo para el usuario de
esta máquina es de 136 kg (300 libras).
Reemplace ésta u otras etiquetas de
"Precaución", "Advertencia" o "Peligro"
en caso que presenten daños, sean
ilegibles o se desprendan.
Es posible que la frecuencia cardíaca
mostrada en la consola sea una
aproximación; deberá utilizarse
solamente como referencia.
5
Instrucciones para la conexión a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. Si presenta fallas o deja de funcionar, la conexión a tierra ofrece el trayecto de
menor resistencia a la corriente eléctrica, a fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto incluye un
cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente adecuado con la instalación y la conexión a tierra debidas de conformidad con todos los códigos y
reglamentos.
!
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico de servicios certificado en caso de tener dudas
respecto a la adecuada conexión a tierra del producto. No modifique el enchufe del producto; si no calza en
el tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un tomacorriente correcto.
Esta máquina está diseñada para utilizarse en un circuito con una capacidad nominal de 127 V y tiene un enchufe de
conexión a tierra parecido al enchufe ilustrado a continuación. Puede utilizarse un adaptador temporal parecido al adaptador
ilustrado para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos como se muestra en caso de que no esté disponible un
tomacorriente debidamente conectado a tierra.
Debe utilizarse un adaptador temporal únicamente hasta que un electricista certificado instale un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. La oreja, protuberancia u objeto similar rígido de color verde que se extiende desde
el adaptador debe estar conectado a una tierra permanente como una cubierta de caja de tomacorriente debidamente
conectado a tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, un tornillo metálico debe mantenerlo en su lugar.
Tornillo metálico
Lengüeta
para el
tornillo de
conexión a
tierra
Adaptador
Caja de
tomacorriente
conectado a
tierra
Tomacorriente
conectado a
tierra
Pasador de
conexión a tierra
6
ESPECIFICACIONES
Antes del ensamblaje
Seleccione el área donde va a instalar y hacer funcionar la máquina. Para un funcionamiento seguro, debe ubicarla sobre una superfi cie resistente
y nivelada. Disponga un área de entrenamiento de un mínimo de 193,4 cm x 300 cm (76.2 x 118.1 pulgadas). Asegúrese de que el espacio de
entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, según la estatura del usuario y la inclinación máxima de la máquina elíptica.
Consejos básicos de ensamblaje
Al ensamblar la máquina, respete estos
puntos básicos:
Lea y aprenda las "Instrucciones
de seguridad importantes" antes de
ensamblar.
Reúna todas las piezas necesarias para
cada paso del ensamblaje.
Con las llaves recomendadas, gire los
pernos y las tuercas hacia la derecha
(en dirección de las manecillas del reloj)
para apretar y hacia la izquierda (contra
la dirección de las manecillas del reloj)
para soltar, salvo que se instruya otra
cosa.
Al unir dos piezas, levántelas
suavemente y mire a través de los
orificios para los pernos con el fin de
ayudar a insertar los pernos a través de
los orificios.
El ensamblaje puede requerir 2 personas.
Peso máximo del usuario: 136 kg (300 lb)
Área de superfi cie total (base) del equipo:
12734.2 cm
2
( 1976.8 pulgadas
2
)
Requisitos de energía:
Voltaje de funcionamiento: 127V~
Corriente de funcionamiento: 2 A
Aprobaciones normativas:
Adaptador de energía de CA: Con clasifi cación UL, con capacidad de
entrada de 100-240V, 60 Hz y de salida, 2 A.
Cumple lo siguiente:
160.5 cm
( 63.2” )
178.1 cm
( 70.1” )
71.5 cm
( 28.2” )
3.0m ( 118.1” )
1.93m
( 76.2” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
NO elimine este producto como un residuo. Este producto debe ser reciclado. Para desechar este producto
correctamente, siga los métodos recomendados en un centro aprobado de residuos.
7
Como ayuda para el ensamblado, se ha aplicado una calcomanía a todas las piezas derechas (R ) e izquierdas (L ).
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Mástil de la consola 13 1 Estabilizador delantero
2 1 Manubrio estático 14 2 Cubierta del manubrio, interior
3 1 Varilla de pivote de los brazos 15 2 Cubierta del manubrio, exterior
4 1 Soporte para botella de agua 16 1 Pata derecha
5 1 Consola 17 1 Pedal derecho
6 1 Brazo superior izquierdo del manubrio 18 1 Tapón de cubierta
7 1 Brazo inferior izquierdo del manubrio 19 1 Brazo inferior derecho del manubrio
8 1 Pedal izquierdo 20 1 Brazo superior derecho del manubrio
9 1 Ensamblaje del riel 21 1 Cable de alimentación
10 1 Pata izquierda 22 1 Cable de MP3
11 1 Armazón 23 1 Lubricante de silicona, botella (no se muestra)
12 1 Cubierta superior
PIEZAS
1
4
6
5
2
3
12
7
8
10
11
9
18
16
13
20
19
17
15
14
15
14
21
22
8
TORNILLERÍA / HERRAMIENTAS
Herramientas
Incluidas
6 mm
N.° 2
13 mm
15 mm
19 mm
A B C D E F
G H
I
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A
6
Tornillo hexagonal de cabeza semiesférica,
M8x16 (con adhesivo Loctite
®
)
F
6
Arandela ondulada
B
4
Arandela plana, M8 G
12
Arandela de bloqueo, M8
C
8
Arandela ancha, M8 H
2
Manguito pivotal
D
4
Tornillo hexagonal de cabeza semiesférica,
M8x16
I
4
Tornillo de cabeza Phillips, M5x12
E
2
Tornillo de cabeza hexagonal, M8x20
9
ENSAMBLAJE
1. Acople el estabilizador delantero al armazón
Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *
13
11
6mm
*
*
X4
*
10
2. Acople el ensamblaje del riel al ensamblaje del armazón
Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *
11
3. Conecte el cable y acople el mástil de la consola al ensamblaje del armazón
AVISO: No tuerza el cable de la consola.
18
1
12
B
D
G
6mm
X4
12
4. Acople las patas al ensamblaje del armazón
10
16
A
C
G
F
X2
X2
6mm
13
5. Acople la varilla de pivote de los brazos y los brazos inferiores del manubrio al ensamblaje de armazón
19
3
7
C
G
E
F
X2
X2
13 mm
14
6. Acople el pedal izquierdo al ensamblaje del armazón
AVISO: Repita el paso en el lado opuesto con el pedal derecho (elemento 17).
F
A
C
G
8
17
C
H
G
A
6mm
15
7. Acople y ajuste los brazos superiores del manubrio al ensamblaje del armazón
Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *
Asegúrese de que los brazos superiores del manubrio estén firmes antes de ejercitarse.
6mm
20
6
*
*
*
X8
16
8. Acople las cubiertas del manubrio al ensamblaje del armazón
Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *
15
14
15
14
I
#2
X4
17
9. Pase los cables y acople el manubrio estático al ensamblaje del armazón
AVISO: No tuerza los cables de la consola.
2
*
X3
6mm
*
*
18
10. Conecte el soporte para la botella de agua al ensamblaje del armazón
Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *
4
#2
*
X3
19
12. Conecte los cables y acople la consola al ensamblaje del armazón
AVISO: Alinee los clips de los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores queden asegurados. No tuerza los cables.
11. Quite la tornillería de la consola
AVISO: No tuerza el cable.
Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *
5
*
X4
#2
5
*
X4
20
13. Conecte el cable de alimentación al ensamblaje de armazón
Nota: Aplique lubricante de silicona a un paño y limpie los rieles para eliminar el ruido de los rodillos.
Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección “Instrucciones para la conexión a tierra”).
21
14. Inspección final
Inspeccione la máquina para asegurarse de que toda la tornillería esté ajustada y de que los componentes estén correctamente ensamblados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio correspondiente al principio de este manual.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su correcto funcionamiento
según el Manual del usuario.
23
21
Traslado de la máquina
La máquina puede ser trasladada por una o más personas en función de sus capacidades y destrezas físicas. Asegúrese de que usted y las
demás personas sean físicamente capaces y aptas para mover la máquina de manera segura.
1. Quite el cable de alimentación.
2. Use el asa de transporte para levantar cuidadosamente la máquina hasta que se apoye sobre los rodillos para transporte.
3. Empuje la máquina hasta el lugar deseado.
4. Baje cuidadosamente la máquina hasta que quede en el lugar deseado.
AVISO: Tenga cuidado al mover la máquina elíptica. Todos los movimientos bruscos pueden
afectar el funcionamiento de la computadora.
ANTES DE COMENZAR
Nivelación de la máquina
Si el área de entrenamiento es irregular o si el ensamblaje del riel está levemente separado del piso, es necesario nivelar la máquina. Para ajustar:
1. Instale la máquina en su área de entrenamiento.
2. Párese en forma segura sobre la parte trasera del ensamblaje del riel durante aproximadamente 20 segundos.
3. Bájese de la máquina.
4. Afloje las contratuercas de mariposa y ajuste los niveladores hasta que todos entren en contacto con el piso.
No ajuste los niveladores a una altura excesiva que ocasione que se separen o desenrosquen de la máquina.
Usted puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
5. Ajuste hasta que la máquina esté nivelada. Apriete las
contratuercas de mariposa.
Asegúrese de que la máquina esté nivelada y estable antes de
ejercitarse en ella.
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si ocurre que una de las etiquetas de advertencia se suelta,
está ilegible o se desprende, comuníquese con su distribuidor local para obtener etiquetas de reemplazo.
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras características de la máquina pueden ser
peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene
dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los
valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, revise si hay piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en estas condiciones. Vigile de
cerca los pedales y las bielas. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 136 kg (300 lb). No la use si excede este peso.
Esta máquina es solo para uso doméstico.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las piezas móviles del equipo para
ejercicios.
Instale y haga funcionar esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal.
Estabilice los pedales antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina.
Desconecte toda la alimentación antes de reparar o hacerle mantenimiento a la máquina.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados.
Deje un espacio libre de al menos 0,6 m (24 pulgadas) a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad recomendada para tener
acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera
de esta área.
No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este manual.
Ajuste correctamente y conecte de manera segura todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que los dispositivos de ajuste no
golpeen al usuario.
Mantenga los pedales limpios y secos.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que pueden ocurrir cambios en la
velocidad y el nivel de resistencia durante los entrenamientos, y preste atención para evitar la pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
La máquina nunca debe dejarse desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
ponerle o quitarle piezas.
Lea y comprenda el Manual del usuario antes de utilizar la máquina. El equipo no debe ser utilizado por personas con limitaciones funcionales
y discapacidades, capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos.
Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción para el uso del equipo a cargo de una persona
responsable de su seguridad.
23
CARACTERÍSTICAS
A Manubrio estático L Rodillo para transporte
B Sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) M Nivelador
C Altavoces N Brazo de inclinación
D Ventilador O Riel
E Bandeja para medios P Asa de transporte
F Consola Q Pedal
G Puerto USB R Caja de almacenamiento
H Entrada para MP3 S Soporte para botella de agua
I Volante totalmente cubierto T Brazo superior del manubrio
J Entrada del adaptador de CA /Interruptor de alimentación U Receptor de frecuencia cardíaca telemétrica
K Estabilizador
!
Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia
cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia. El ejercicio en exceso
puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente débil, deje de ejercitarse inmediatamente.
G
H
R
S
A
B
Q
P
O
M
N
I
J
K
L
C
F
E
D
T
U
24
Características de la consola
La consola proporciona información importante sobre su entrenamiento y le permite controlar los niveles de resistencia mientras hace ejercicios. La
consola está equipada con la pantalla Schwinn Dual Track
con botones de control táctiles para navegar a través de los programas de ejercicios.
Funciones del teclado
1
5
9
15
21
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
LONGEST WORKOUT
CALORIE RECORD
LAST 30 DAYS
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
0%
20%
40%
70%
100%
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Botón Resistance Increase (Aumento de la resistencia) (): Aumenta el nivel de resistencia del entrenamiento
Botón Resistance Decrease (Disminución de la resistencia) (): Disminuye el nivel de resistencia del entrenamiento
Botón Incline Increase (Aumento de la inclinación) (): Aumenta el ángulo de inclinación del ensamblaje del riel
Botón Incline Decrease (Disminución de la inclinación) (): Disminuye el ángulo de inclinación del ensamblaje del riel
Botón QUICK START (Inicio rápido): Comienza un entrenamiento de inicio rápido
Botón PROGRAMS (Programas): Elige una categoría y un programa de entrenamiento
Botón PAUSE / END (Pausa / Fin): Interrumpe un entrenamiento activo, naliza un entrenamiento interrumpido o regresa a la pantalla anterior
Botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas): Muestra los valores totales del entrenamiento y los logros correspondientes al perfi l de usuario elegido
Botón Increase (Aumentar) (): Aumenta un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o se desplaza a través de las opciones
Botón Left (Izquierda) (): Muestra distintos valores de entrenamiento durante un entrenamiento y se desplaza a través de las opciones
Botón OK: Inicia un entrenamiento programado, confi rma la información o reanuda un entrenamiento interrumpido.
Botón Right (Derecha) (): Muestra distintos valores de entrenamiento durante un entrenamiento y se desplaza a través de las opciones
Botón Decrease (Disminuir) (): Disminuye un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o se desplaza a través de las opciones
Pantalla superior
Pantalla inferior
Botones rápidos del nivel de inclinación
Botones rápidos del nivel de resistencia
Luces indicadoras de logros
Ventilador
25
Botón FAN (Ventilador): Controla el ventilador de 3 velocidades
Botones rápidos del nivel de resistencia: Cambia los niveles de resistencia a los ajustes rápidamente durante un entrenamiento
Botones rápidos del nivel de inclinación: Cambia los niveles de inclinación a los ajustes rápidamente durante un entrenamiento
Luces indicadoras de logros: La luz indicadora de logros se activará cuando se alcance un nivel de logro o se revise un resultado.
Pantalla Schwinn Dual Track
Datos de la pantalla superior
1
5
9
15
21
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
LONGEST WORKOUT
CALORIE RECORD
LAST 30 DAYS
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
0%
20%
40%
70%
100%
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla del usuario
Pantalla de logros
Pantalla de programas
La pantalla de programas muestra la información al usuario, y la pantalla cuadriculada muestra el perfi l del progreso del programa. Cada columna del
perfi l muestra un intervalo (segmento de entrenamiento). Cuanto más alta sea la columna, mayor será el nivel de resistencia. La columna intermitente
muestra su intervalo actual.
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento según el nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra la zona correspondiente al valor de frecuencia cardíaca actual del usuario actual. Estas zonas de frecuencia
cardíaca se pueden utilizar como guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada (ejercicio anaeróbico, ejercicio aeróbico o quema de grasa).
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene difi cultad
para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados
o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
Nota: La pantalla estará en blanco si no se detecta la frecuencia cardíaca.
Pantalla de metas
La pantalla de metas muestra el tipo de meta elegido actualmente (Distancia, Tiempo o Calorías), el valor actual para alcanzar la meta y el porcentaje
terminado con miras a la meta.
Pantalla del usuario
La pantalla del usuario muestra cuál perfi l de usuario se eligió actualmente.
26
Pantalla de logros
La pantalla de logros se activa cuando se alcanza una meta de entrenamiento o se supera un objetivo de entrenamiento de sesiones anteriores. La
pantalla de la consola mostrará una felicitación y le comunicará al usuario su logro con una celebración sonora.
Datos de la pantalla inferior
La pantalla inferior muestra los valores de entrenamiento y se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección "Editar perfi l de usuario" de
este manual).
Velocidad
El campo de la pantalla de velocidad muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o kilómetros por hora (km/h).
Tiempo
El campo de la pantalla de tiempo muestra la cuenta del tiempo total del entrenamiento, el tiempo promedio correspondiente al perfi l de usuario o el
tiempo total de operación de la máquina.
Nota: Si se realiza un entrenamiento de inicio rápido por más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades del tiempo se cambiarían a horas y
minutos (1 hora, 40 minutos).
Distancia
La pantalla de distancia muestra la cuenta de la distancia (millas o kilómetros) del entrenamiento.
Nota: Para cambiar las unidades de medida a imperial inglesa o métrica, consulte la sección "Modo de confi guración de la consola" en este
manual.
Nivel
La pantalla del nivel muestra el nivel de resistencia actual del entrenamiento.
RPM
El campo de la pantalla RPM muestra las revoluciones de los pedales por minuto (RPM).
Frecuencia cardíaca (pulso)
La pantalla de la frecuencia cardíaca muestra los latidos por minuto (LPM) provenientes del monitor de frecuencia cardíaca. El ícono parpadeará cuando
la consola reciba la señal de la frecuencia cardíaca.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene difi cultad
para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados
o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
Calorías
El campo de la pantalla de calorías muestra las calorías estimadas que usted ha quemado durante el ejercicio.
1
5
9
15
21
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
LONGEST WORKOUT
CALORIE RECORD
LAST 30 DAYS
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
0%
20%
40%
70%
100%
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
27
Monitor remoto de frecuencia cardíaca
La supervisión de su frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. Los sensores de frecuen-
cia cardíaca por contacto (CHR, por sus siglas en inglés) están instalados para enviar las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. La consola
también puede leer señales de HR de telemetría provenientes de un transmisor de banda de pecho para frecuencia cardíaca que funcione en el rango
de 4,5 a 5,5 kHZ.
Nota: La banda de pecho para frecuencia cardíaca debe ser una banda para frecuencia
cardíaca no codifi cada de Polar Electro o un modelo no codifi cado compatible con
POLAR
®
. (Las bandas de pecho para frecuencia cardíaca codifi cadas de POLAR
®
como las bandas de pecho POLAR
®
OwnCode
®
no funcionarán con este equipo.)
Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo electrónico implantado, consulte a su
médico antes de usar una banda de pecho inalámbrica u otro monitor telemétrico de la
frecuencia cardíaca.
AVISO: A fi n de evitar la interferencia con el receptor de frecuencia cardíaca
telemétrica, no coloque ningún dispositivo electrónico personal a la
izquierda de la bandeja de medios.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los sensores de CHR son las piezas
de acero inoxidable de los manubrios. Para usarlos, coloque sus manos cómodamente alrededor los sensores. Asegúrese de que sus manos toquen
tanto la parte superior como la parte inferior de los sensores. Sujételos con fi rmeza, pero no muy apretado ni muy suelto. Para que la consola detecte
el pulso, ambas manos deben estar en contacto con los sensores. Una vez que la consola detecte cuatro señales estables de pulso, se mostrará su
frecuencia de pulso inicial.
Una vez que la consola tenga su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie de lugar las manos durante 10 a 15 segundos. La consola validará
ahora la frecuencia cardíaca. Hay muchos factores que infl uyen en la capacidad de los sensores para detectar la señal de su frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluidos los brazos) produce una señal eléctrica (ruido muscular) que puede interferir
con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras está en contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y la loción para las manos pueden actuar como una capa aislante que reduce la potencia de la señal.
Algunas señales de electrocardiograma (ECG) generadas por las personas no son suficientemente potentes para que las detecten los sensores.
La proximidad de otras máquinas electrónicas puede provocar interferencias.
Si la señal de su frecuencia cardíaca parece errática alguna vez después de la validación, límpiese las manos, limpie los sensores y vuelva a intentarlo.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
28
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto (LPM) en la niñez hasta llegar a
unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca en general es lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por año. No
hay indicios de que el entrenamiento influya en la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden tener diferentes
frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso determinar este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usar una fórmula relacionada con la
edad.
El entrenamiento de resistencia influye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca en reposo de unos 72 LPM,
mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por sus siglas en inglés) que es eficaz para quemar grasa
y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ podría ser varios latidos mayor o menor que el valor que se
muestra.
El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar gradualmente la intensidad hasta que su
frecuencia cardíaca alcance entre el 60 y el 85% de su frecuencia cardíaca máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca en esa
zona objetivo durante más de 20 minutos. Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráfico es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función de la edad. Tal como se
indicó antes, su frecuencia cardíaca óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su médico para conocer su zona de frecuencia cardíaca objetivo
individual.
Nota: Al igual que con todos los regímenes de ejercicios y acondicionamiento físico, use siempre su mejor criterio cuando aumente el tiempo o la
intensidad del ejercicio.
20-24
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
Frecuencia cardíaca LPM
(latidos por minuto)
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
29
OPERACIONES
Lo que debe usar
Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios?
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad
para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados
o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada en la consola sea inexacta y
deberá utilizarse solamente como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos diarios.
Programe sus sesiones de entrenamiento con antelación y procure respetar el programa.
Cómo subir y bajar de la máquina
Se debe tener precaución al subir y bajar de la máquina.
Tenga en cuenta que los pedales y los manubrios están conectados y que cuando cualquiera de estas piezas se mueve, la otra lo hace también.
Para evitar posibles lesiones graves, solo tome los manubrios estáticos para estabilizarse.
Para subir a su máquina de entrenamiento:
1. Mueva los pedales hasta que el más cercano a usted esté en la posición más baja.
2. Tome los manubrios estáticos debajo de la consola.
3. Mientras es estabiliza con los manubrios estáticos, suba al pedal más bajo y coloque el otro pie en el pedal opuesto.
Para bajar de la máquina de entrenamiento:
1. Mueva el pedal del que desea bajarse a la posición más alta y detenga la máquina completamente.
Esta máquina no cuenta con una rueda libre. La velocidad de los pedales se debe reducir de manera controlada.
2. Tome los manubrios estáticos debajo de la consola para estabilizarse.
3. Mientras apoya su peso en el pie más bajo, mueva su pie superior hacia el exterior de la máquina y apóyelo en el piso.
4. Bájese de la máquina y suelte los manubrios estáticos.
Modo de encendido / reposo
La consola ingresará al modo de encendido / reposo si se enchufa a un tomacorriente y el interruptor de alimentación está activado, se presiona uno de
sus botones o recibe una señal del sensor de RPM como resultado de pedalear la máquina.
Apagado automático (modo de inactividad)
Si la consola no recibe ningún dato durante aproximadamente 5 minutos, esta se apagará automáticamente. La pantalla LCD permanece apagada
mientras está en el modo de inactividad.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido / apagado.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado, y luego retire el enchufe del tomacorriente.
30
Configuración inicial
Durante el primer encendido, la consola debe configurarse con la fecha, la hora y sus unidades preferidas medida.
1. Fecha: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los bo-
tones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (mes / día / año).
2. Presione OK para establecer la selección.
3. Hora: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones
Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (hora / minuto / a. m. o p. m.).
4. Presione OK para establecer la selección.
5. Unidades de medida: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para realizar un ajuste entre "MILES" (Millas) (sistema
imperial) y "KM" (sistema métrico).
6. Presione OK para establecer la selección. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido / reposo.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección "Modo de configuración de la consola".
Programa de inicio rápido (manual)
El programa de inicio rápido (manual) le permite comenzar un entrenamiento sin ingresar información alguna.
Durante un entrenamiento manual, cada columna representa un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa avanzará por la pantalla cada 2
minutos. Si el entrenamiento dura más de 30 minutos, la columna activa se fija en la última columna derecha y empuja las columnas anteriores fuera de la
pantalla.
1. Párese en la máquina.
2. Presione el botón Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para elegir el perfil de usuario correcto. Si usted no tiene una configuración de perfil
de usuario, puede elegir un perfil de usuario que no tenga datos personalizados (solo valores predeterminados).
3. Presione el botón QUICK START (Inicio rápido) para iniciar el programa manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) de resistencia. El intervalo actual y los
intervalos futuros se configuran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es 4. El tiempo comenzará a contar desde 00:00.
Nota: Si se realiza un entrenamiento manual por más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades del tiempo se cambiarían a horas y minu-
tos (1 hora, 40 minutos).
5. Cuando haya finalizado el entrenamiento, deje de pedalear y presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para colocar el entrenamiento en pausa. Presione
PAUSE / END (Pausa / Fin) nuevamente para concluir el entrenamiento.
Nota: Los resultados del entrenamiento se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar 4 perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los resultados correspondientes a cada
entrenamiento y permiten la revisión de los datos de entrenamiento.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 10 caracteres
Edad
Peso
Altura
Sexo
Valores de entrenamiento preferidos
31
Seleccionar un perfil de usuario
Cada entrenamiento se guarda en un perfil de usuario. Asegúrese de seleccionar el perfil de usuario adecuado antes de comenzar un entrenamiento. El
último usuario que haya concluido un entrenamiento se convertirá en el usuario predeterminado.
Se asignan los valores predeterminados a los perfiles de usuario hasta que se personalicen mediante edición. Asegúrese de editar el perfil de usuario
para obtener información más precisa sobre calorías y frecuencia cardíaca.
En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir uno de los perfiles de
usuario. La consola mostrará el nombre del perfil de usuario y el ícono correspondiente.
Editar perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir uno de los perles de
usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para iniciar la opción "Editar perfil de
usuario".
Para salir de la opción "Editar perfil de usuario", presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin), y la consola volverá a la pantalla del modo de
encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre del usuario estará en blanco si se trata de la primera edición. El nombre de un perfil de usuario se limita a 10 caracteres.
El segmento activo actualmente parpadeará. Use los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para desplazarse por el alfabeto y el espacio
en blanco (que se encuentra entre A y Z). Para establecer cada segmento, utilice los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para alternar
entre segmentos.
Presione el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar los otros datos del usuario (editar edad, editar peso, editar altura, editar sexo), utilice los botones Increase / Decrease (Aumentar /
Disminuir) para ajustar, y presione OK para establecer cada entrada.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador SCAN (Escanear). Esta opción permite controlar cómo se muestran los valores de entrenamiento
durante un ejercicio. El valor “OFF” (Apagado) permite que el usuario presione los botones Right (Derecha) () o Left (Izquierda) ( ) para ver los otros
canales de valor de entrenamiento cuando se desee. El valor “ON” (Encendido) permite que la consola muestre automáticamente los canales de valor
de entrenamiento cada 5 segundos.
El valor predeterminado es “OFF” (Apagado).
Presione el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de entrenamiento.
7. La pantalla de la consola muestra el indicador WIRELESS HR (FC inalámbrica). La consola quizá muestre interferencia con la frecuencia cardíaca si
usted está utilizando las bocinas de la consola a sus ajustes más altos o un dispositivo electrónico personal de mayores dimensiones. Esta opción
permite que el receptor de telemetría de la frecuencia cardíaca se desactive para obstruir la interferencia.
La pantalla superior muestra el ajuste del valor actual: “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado). Presione los botones Increase (Aumentar) () o
Decrease (Disminuir) () para cambiar el valor.
El ajuste predeterminado es “ON” (Encendido).
Presione el botón OK para activar el receptor de telemetría de la frecuencia cardíaca y establecerlo en dicha modalidad.
8. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT LOWER DISPLAY (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite personalizar cuáles valores de
entrenamiento se mostrarán durante un entrenamiento.
La pantalla inferior mostrará todos los valores de entrenamiento, con el parpadeo del valor de entrenamiento activo. La pantalla superior muestra
el valor activo: “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado). Presione los botones Increase (Aumentar) o Decrease (Disminuir) para ocultar el valor de
entrenamiento activo y presione los botones Left (Izquierda) o Right (Derecha) para cambiar el valor de entrenamiento activo.
Nota: Para mostrar un valor de entrenamiento oculto, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a “ON” (Encendido) para ese
valor.
Después de configurar la pantalla inferior, presione el botón OK para activarlo.
32
Hr
9. La consola irá a la pantalla del modo de encendido con el usuario elegido.
Restablecer un perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir uno de los perles de
usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el indicador EDIT (Editar). Presione los botones Increase (Aumentar) () o
Decrease (Disminuir) () para cambiar el indicador.
Nota: Para salir de la opción "Editar perfil de usuario", presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin), y la consola volverá a la pantalla del modo de
encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para iniciar la opción "Resta-
blecer perfil de usuario".
5. Ahora, la consola confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es "NO"). Presione los botones Increase
(Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para ajustar la selección.
6. Presione OK para realizar su selección.
7. La consola volverá a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de los niveles de resistencia
Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () del nivel de resistencia para cambiar, en cualquier momento, el nivel de
resistencia en un programa de entrenamiento. Para cambiar el nivel de resistencia rápidamente, presione el botón rápido del nivel de resistencia
deseado. La consola se ajustará al nivel de resistencia seleccionado del botón rápido.
Cambio de los niveles de inclinación
Presione los botones Incline Level Increase (Aumento del nivel de inclinación) () o Incline Level Decrease (Disminución del nivel de inclinación) ()
para cambiar, en cualquier momento, el ángulo de inclinación del ensamblaje del riel en un programa de
entrenamiento. Para cambiar el nivel de inclinación rápidamente, presione el botón rápido del nivel de
inclinación deseado. La consola se ajustará al nivel de inclinación seleccionado del botón rápido.
Asegúrese de que el área debajo de la máquina esté despejada antes de bajar. Baje por completo el
ensamblaje de inclinación después de cada entrenamiento.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de
prever que pueden ocurrir cambios en la velocidad, el ángulo de inclinación y el nivel de resistencia
durante los entrenamientos, y preste atención para evitar la pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Nota: Asegúrese de que el espacio de entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura
adecuado, según la estatura del usuario y la inclinación máxima de la máquina elíptica. Aunque el ángulo
de inclinación cambia los movimientos del ejercicio, no influye en los valores de calorías.
33
Programas de perfiles
Estos programas automatizan diferentes niveles de resistencia y entrenamiento. Los programas de perfiles se organizan en categorías (Fun Rides [Pas-
eos de diversión], Mountains [Montañas] y Challenges [Desafíos]).
Nota: Cuando un usuario haya visto todas las categorías, estas se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una de las categorías.
FUN RIDES (Paseos de diversión)
Rolling Hills (Pendiente suave) Ride in the Park (Paseo por el parque)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Easy Tour (Tour para principiantes) Stream Crossing (Cruce de arroyo)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
MOUNTAINS (Montañas)
Pike’s Peak (Cresta de Pike) Mount Hood (Monte Hood)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Pyramids (Pirámides) Summit Pass (Pase a la cumbre)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
CHALLENGES (Desafíos)
Uphill Finish (Fin de cumbre) Cross-Training (Entrenamiento cruzado)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Interval (Intervalo) Stairs (Escaleras)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
34
Perfil de entrenamiento y programa de metas
La consola le permite seleccionar el programa de perfil y el tipo de meta para su entrenamiento (Distancia, Tiempo o Calorías), además de establecer el
valor de meta.
1. Párese en la máquina.
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el perfil de usuario correcto.
3. Presione el botón Programs (Programas).
4. Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para seleccionar una categoría de entrenamiento.
5. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un entrenamiento de perfil, y presione OK.
6. Utilice los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un tipo de meta (Distancia, Tiempo o Calorías), y presione
OK.
7. Utilice los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para ajustar el valor de entrenamiento.
8. Presione OK para comenzar el entrenamiento orientado hacia la meta. El valor de la meta realizará una cuenta regresiva a medida que aumente el
porcentaje terminado.
Nota: Durante la meta Calorías, cada columna corresponde a un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa avanzará por la pantalla cada 2
minutos. Si el entrenamiento dura más de 30 minutos, la columna activa se fijará en la última columna derecha y empujará las columnas anteriores
fuera de la pantalla.
Programa de prueba de estado físico
La prueba de estado físico mide las mejorías del nivel de su estado físico. La prueba compara su producción de energía (en vatios) con su frecuencia
cardíaca. A medida que mejore su nivel de estado físico, su producción de energía aumentará a una determinada frecuencia cardíaca.
Nota: Para funcionar correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia cardíaca desde los sensores de frecuencia
cardíaca por contacto (CHR) o el monitor de frecuencia cardíaca (HRM).
Puede comenzar la prueba de estado físico en la categoría FEEDBACK (Retroalimentación). Primero, el programa de la prueba de estado físico le indica
que seleccione su nivel de estado físico: principiante ("BEG") o avanzado ("ADV"). La consola usará los valores de edad y peso correspondientes al perfil
de usuario seleccionado para calcular su puntaje de estado físico.
Comience el entrenamiento y sostenga los sensores de frecuencia cardíaca. Cuando la prueba se inicia, la intensidad del entrenamiento aumenta
lentamente. Esto significa que usted se esforzará más y, como resultado, aumentará su frecuencia cardíaca. La intensidad sigue aumentando
automáticamente hasta que su frecuencia cardíaca alcanza la "zona de prueba". Esta zona se procesa de manera individualizada como un valor
cercano al 75 % de la frecuencia cardíaca máxima de su perfil de usuario. Cuando usted alcanza la zona de prueba, la máquina mantiene constante
la intensidad durante 3 minutos. Esto le permite conseguir una condición estable (donde su frecuencia cardíaca se mantiene constante). Al final de los
3 minutos, la consola mide su frecuencia cardíaca y la producción de energía. Estos números, junto con la información acerca de su edad y peso, se
procesan para producir un "puntaje de estado físico".
Nota: Los puntajes de la prueba de estado físico solo deben compararse con sus puntajes anteriores y no con otros perfiles de usuario.
Compare los puntajes de su estado físico para ver su mejoría.
Programa de prueba de recuperación
La prueba de recuperación muestra la rapidez con que su corazón se recupera de un estado de ejercicio a un estado de reposo. Una mejor recuperación
indica una mayor preparación física.
Nota: Para funcionar correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia cardíaca desde los sensores de frecuencia
cardíaca por contacto (CHR) o el monitor de frecuencia cardíaca (HRM).
A partir de una frecuencia cardíaca elevada, seleccione el programa de prueba de recuperación. La consola mostrará la leyenda "STOP EXERCIS-
ING" (Dejar de ejercitarse) y la meta comenzará su cuenta regresiva. Deje de ejercitarse, pero siga sujetando los sensores de frecuencia cardíaca por
contacto. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la leyenda "RELAX" (Relájese) y seguirá la cuenta regresiva hasta 00:00. La consola también
mostrará su frecuencia cardíaca durante todo el minuto. Usted debe sujetar los sensores de frecuencia cardíaca durante la prueba si no está utilizando
un monitor de frecuencia cardíaca remoto.
35
La pantalla seguirá mostrando la leyenda "RELAX" (Relájese) y su frecuencia cardíaca hasta que la meta llegue a 00:00. Entonces, la consola calculará
el puntaje de recuperación.
Puntaje de recuperación = Su ritmo cardíaco a 1:00 (al principio de la prueba) menos su ritmo cardíaco a 00:00 (fin de la prueba).
Mientras mayor sea el valor del puntaje de la prueba de recuperación, su frecuencia cardíaca regresará más rápidamente a un estado de mayor reposo,
además de ser un indicador de mejoría del estado físico. ¡Si anota estos valores, con el tiempo podrá ver su avance hacia una mejor salud!
Cuando usted seleccione el programa de prueba de recuperación y no exista una señal o pantalla de frecuencia cardíaca, la consola mostrará la leyenda
"NEED HEART RATE" (Se necesita frecuencia cardíaca). El mensaje se mostrará durante 5 segundos. El programa terminará si no se detecta ninguna
señal.
Consejo útil: Para obtener un puntaje más relevante, intente obtener una frecuencia cardíaca constante durante 3 minutos antes de comenzar el pro-
grama de recuperación. Esto será más fácil de lograr, y obtener el mejor resultado, en el programa manual, de modo que pueda controlar los niveles de
resistencia.
Programas de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca (HRC)
Los programas para control de la frecuencia cardíaca (HRC) le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca para su entrenamiento. El
programa controla su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (LPM) desde los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) de la máquina,
además de que ajusta el entrenamiento para conservar su frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: Para que el programa HRC funcione correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia cardíaca desde los
sensores de CHR.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivo utilizan su edad y otros datos de usuario para establecer los valores de las zonas de frecuencia cardíaca para
su entrenamiento. Luego, la pantalla de la consola le presenta indicadores para que configure su entrenamiento.
1. Seleccione el nivel de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca: PRINCIPIANTE ( “BEG” ) o AVANZADO ( “ADV” ) y presione OK.
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el porcentaje de frecuencia cardíaca máxima: 5060 %, 60
70 %, 7080 %, 8090 %.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para
respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Es posible que la frecuencia
cardíaca mostrada en la consola sea una aproximación; deberá utilizarse solamente como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola
es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor de meta para el entrenamiento.
Nota: Asegúrese de que su frecuencia cardíaca alcance la zona de frecuencia cardíaca deseada al establecer la meta.
5. Presione OK para comenzar el entrenamiento.
Un usuario puede establecer una zona de frecuencia cardíaca de un valor mediante la selección del programa Heart Rate Control - User (Control de fre-
cuencia cardíaca - Usuario). La consola ajustará el entrenamiento para mantener al usuario en la zona de frecuencia cardíaca deseada.
1. Seleccione HEART RATE CONTROL - USER (Control de frecuencia cardíaca - Usuario), y presione OK.
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer la zona de frecuencia cardíaca para el entrenamiento, y pre-
sione OK. La consola muestra la zona de frecuencia cardíaca (porcentaje) a la izquierda y el rango de frecuencia cardíaca para el usuario a la derecha
de la pantalla.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para
respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de volver a usar la máquina. Es posible que la frecuencia
cardíaca mostrada en la consola sea una aproximación; deberá utilizarse solamente como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola
es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
36
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Presione OK para comenzar el entrenamiento.
Cambiar un programa de entrenamiento durante un entrenamiento
La consola le permite comenzar un programa de entrenamiento distinto a partir de un entrenamiento activo.
1. A partir de un entrenamiento activo, presione PROGRAMS (Programas).
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el programa de entrenamiento deseado, y presione OK.
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Presione OK para detener el entrenamiento activo y comenzar el nuevo entrenamiento.
Los valores del entrenamiento anterior se guardan en el perfil de usuario.
Interrupción o detención
La consola pasará al modo de interrupción si el usuario deja de pedalear y presiona PAUSE / END (Pausa / Fin) durante un entrenamiento, o si no hay
señal de RPM durante 5 segundos (el usuario no pedalea). La consola iniciará una serie de mensajes que cambiarán cada 4 segundos:
- WORKOUT PAUSED (Entrenamiento interrumpido)
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar) (si se trata de una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé una zancada para continuar) (si se trata
de una máquina elíptica)
- PUSH END TO STOP (Presione "Fin" para detenerse)
Durante un entrenamiento interrumpido, puede usar los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para desplazarse manualmente por los
canales de resultados.
1. Deje de pedalear y presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin) para hacer una pausa en el entrenamiento.
2. Para continuar su entrenamiento, presione OK o comience a pedalear.
Para detener el entrenamiento, presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin). La consola pasará al modo de resultados / enfriamiento.
Modo de resultados / enfriamiento
Después de un entrenamiento, la pantalla GOAL (Meta) muestra 03:00 y luego comienza la cuenta regresiva. Durante este período de enfriamiento, la
consola muestra los resultados del entrenamiento. Todos los entrenamientos, salvo el de inicio rápido, cuentan con un período de enfriamiento de 3
minutos.
La pantalla LCD muestra los valores del entrenamiento actual en tres canales:
a.) TIME (Tiempo) (total), DISTANCE (Distancia) (total) y CALORIES (Calorías) (total)
b.) SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio)
c.) TIME (Tiempo) (promedio), LEVEL (Nivel) (promedio) y CALORIES (Calorías) (promedio).
Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse manualmente por los canales de resultados.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio del entrenamiento. El nivel de resistencia de enfria-
miento se puede ajustar con los botones Increase (Aumentar) y Decrease (Disminuir) de la resistencia, pero la consola no mostrará el valor.
Puede presionar PAUSE / END (Pausa / Fin) para detener el período de resultados / enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no hay ninguna señal
de RPM o HR, la consola pasa automáticamente al modo de inactividad.
37
Estadísticas GOAL TRACK (y de logros)
Las estadísticas de cada entrenamiento se registran en un perfil de usuario.
La consola Schwinn Dual Track
muestra las estadísticas de entrenamiento Goal Track (Seguimiento de metas) en la pantalla inferior en tres canales:
a.) TIME (Tiempo) (total), DISTANCE (Distancia) (total) y CALORIES (Calorías) (total)
b.) SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio)
c.) TIME (Tiempo) (promedio), DISTANCE (Distancia) (promedio) / o LEVEL (Nivel) (promedio) *y CALORIES (Calorías) (promedio)
* Si la estadística Goal Track corresponde a un solo entrenamiento, se muestra LEVEL (Nivel) (promedio). Si la estadística Goal Track es una
combinación de entrenamientos múltiples, se muestra DISTANCE (Distancia) (promedio) en lugar de LEVEL (Nivel) (promedio).
Para ver las estadísticas GOAL TRACK de un perfil de usuario:
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un perfil de usuario.
2. Presione el botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas). La consola mostrará los valores del último entrenamiento y activará la luz de logro correspon-
diente.
Nota: Las estadísticas Goal Track se pueden ver incluso durante un entrenamiento. Presione GOAL TRACK (Seguimiento de metas) y se mostrarán los
valores del último entrenamiento. Se ocultarán los valores de entrenamiento correspondientes al entrenamiento actual, salvo la pantalla GOAL
(Meta). Presione nuevamente GOAL TRACK (Seguimiento de metas) para volver a la pantalla de encendido.
3. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a la siguiente estadística GOAL TRACK denominada “LAST 7 DAYS” (Últimos 7 días). La consola
mostrará las calorías quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) en el caso de los siete días anteriores, además de los totales correspondien-
tes al valor del entrenamiento. Utilice los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse por todos los canales de estadísticas de
entrenamiento.
4. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a “LAST 30 DAYS” (Últimos 30 días). La consola mostrará los valores totales correspondientes a los
30 días anteriores. Utilice los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse por todos los canales de estadísticas de entre-
namiento.
5. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a “LONGEST WORKOUT” (Entrenamiento más prolongado). La consola mostrará los valores de
entrenamiento con el valor de tiempo mayor. Utilice los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse por todos los canales de
estadísticas de entrenamiento.
6. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a “CALORIE RECORD” (Registro de calorías). La consola mostrará los valores de entrenamiento
con el valor de calorías mayor. Utilice los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse por todos los canales de estadísticas de
entrenamiento.
7. Presione el botón Increase (Aumentar) () () para ir a “BMI”, o índice de masa corporal. La consola mostrará los valores de BMI en los ajustes del
usuario. Asegúrese de que el valor de altura sea correcto en su perfil de usuario y de que el valor del peso corporal sea actual.
La medida de BMI es una útil herramienta que muestra la relación entre el peso y la altura que se asocia con la grasa corporal y el riesgo para la salud.
La siguiente tabla ofrece una clasificación general para el conteo de BMI:
Peso deficiente Menos de 18,5
Normal 18,5 – 24,9
Peso excesivo 25,0 – 29,9
Obesidad 30,0 y más
Nota: La clasificación puede sobrestimar la grasa corporal en los atletas y otras personas que tienen una figura musculosa. También puede sub-
estimar la grasa corporal en las personas de mayor edad y otras que han perdido masa muscular.
Comuníquese con su médico para obtener más información sobre el índice de masa corporal (BMI) y el peso apropiado para usted. Use los
valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
38
8. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir al indicador “SAVE TO USB - OK?” (Guardar en dispositivo USB - ¿OK?). Presione OK, y se mostrará
el indicador “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - No). Presione el botón Increase (Aumentar) () para cambiar a “Yes” (Sí) y presione OK. La
consola mostrará el indicador “INSERT USB” (Insertar USB). Introduzca una unidad de memoria USB flash en el puerto USB. La consola guardará las
estadísticas en la unidad de memoria USB.
La consola mostrará la leyenda “SAVING” (Guardando) y luego “REMOVE DRIVE” (Retire la unidad de memoria) cuando pueda retirar la unidad de
memoria USB de manera segura.
Nota: Presione el botón PAUSE/END (Pausa/Fin) para forzar la salida del mensaje “SAVING” (Guardando).
9. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a “CLEAR WORKOUT DATA -OK?” (Borrar datos de entrenamiento - ¿OK?). Presione OK, y se
mostrará el indicador “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - No). Presione el botón Increase (Aumentar) () para cambiar a la pantalla “ARE YOU
SURE? - YES” (¿Está seguro? - Sí), y presione OK. Se han restablecido los entrenamientos del usuario.
10. Presione GOAL TRACK (Seguimiento de metas) para volver a la pantalla de encendido.
Cuando un usuario realice un entrenamiento que supere las estadísticas “LONGEST WORKOUT” (Entrenamiento más prolongado) o “CALORIE RECORD”
(Registro de calorías) de los entrenamientos anteriores, la consola enviará al usuario una felicitación sonora y le comunicará el nuevo logro. También
estará activa la respectiva luz indicadora de logros.
www.SchwinnConnect.com
Visite la página www.SchwinnConnect.com para crear un perfil en línea, cargar sus resultados de entrenamiento con una unidad de memoria USB, y
después ver y llevar un seguimiento de sus logros al paso del tiempo.
www.SchwinnConnect.com también funciona con MyFitnessPal. Solo siga los indicadores a partir del botón "Link to MyFitnessPal" (Vincular con MyFit-
nessPal), y sus resultados de entrenamiento estarán disponibles con su perfil de MyFitnessPal existente.
39
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
El modo de configuración de la consola le permite ingresar la fecha y hora, establecer las unidades de medida en sistema imperial o métrico, cambiar
el tipo de máquina, controlar los ajustes de sonido (encendido / apagado) o ver las estadísticas de mantenimiento (registro de errores y horas de
funcionamiento; solo para uso del servicio técnico).
1. Para ingresar al modo de configuración de la consola, mantenga presionados simultáneamente los botones PAUSE / END (Pausa / Fin) y Right
(Derecha) durante tres segundos mientras está en el modo de encendido.
Nota: Presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para salir del modo de configuración de la consola y volver a la pantalla del modo de encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el indicador de fecha con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione los botones Increase / Decrease
(Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el
segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (mes / día / año).
3. Presione OK para establecer la selección.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador de tiempo con los ajustes actuales. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir)
para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se con-
vertirá en el valor activo actualmente (hora / minuto / a. m. o p. m.).
5. Presione OK para establecer la selección.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador de unidades con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione OK para iniciar la opción
de unidades. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para cambiar entre "MILES" (Millas) (unidades imperiales) y "KM"
(unidades métricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando existen datos en las estadísticas del usuario, la estadísticas se convierten a las nuevas unidades.
7. Presione OK para establecer la selección.
8. La pantalla de la consola muestra el indicador de ajustes de sonido con los ajustes actuales. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar /
Disminuir) para cambiar entre "ON" (Encendido) y "OFF" (Apagado).
9. Presione OK para establecer la selección.
10. La pantalla de la consola muestra la estadística TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) correspondientes a la máquina.
11. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
12. La pantalla de la consola muestra el indicador de versión del software.
13. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
14. La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
40
41
MANTENIMIENTO
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En determinadas condiciones,
se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario es responsable de asegurar
que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para
mantener y reparar el equipo, solo pueden usarse componentes provistos por el fabricante.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o el uso no supervisado del equipo, siempre desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared y de la máquina, y espere 5 minutos antes de la limpieza, el mantenimiento o la reparación de la máquina. Ponga el cable de
alimentación en un lugar seguro.
Diariamente: Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas en la máquina de
ejercicios. No la use si la encuentra en estas condiciones. Repare o reemplace todas las piezas a
la primera señal de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, use un paño húmedo para
limpiar el sudor de la máquina y la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Semanalmente: Verifique que los rodillos funcionen correctamente. Limpie la máquina para eliminar el polvo, la
suciedad o la mugre. Limpie los rieles y la superficie de los rodillos con un paño húmedo.
Aplique lubricante de silicona a un paño seco y limpie los rieles para eliminar el ruido de los
rodillos.
Nota: No use productos a base de petróleo.
Mensualmente
o después de 20
horas:
Asegúrese de que todos los pernos y tornillos estén bien apretados. Apriete según sea necesario.
AVISO: No limpie con solvente a base de petróleo ni limpiador para autos. Asegúrese de mantener la consola libre de humedad.
42
Piezas para mantenimiento
BB
CC
Z
DD
AA
Y
A
G
C
B
D
E
F
H
J
O
P
Q
R
M
N
V
W
X
U
EE
HH
L
GG
JJ
II
KK
LL
T
S
O
FF
FF
I
K
K
I
43
A Consola N Cubierta, derecha AA Ensamblaje del motor de inclinación
B Cable de frecuencia cardíaca,
superior
O Rodillo BB Servomotor
C Manubrio, estático P Pata, derecha CC Ensamblaje del freno
D Cable de la consola, superior Q Tapón de cubierta DD Volante
E Varilla de pivote de los brazos R Cubierta, superior EE Brazo del pedal, izquierdo
F Mástil de la consola S Cable de la consola, inferior FF Rueda para transporte
G Soporte para botella de agua T Ensamblaje de inclinación GG Estabilizador delantero
H Brazo del manubrio, inferior
derecho
U Ensamblaje del riel HH Pata, izquierda
I Cubierta del manubrio, exterior V Ensamblaje del armazón II Cable de alimentación
J Brazo del manubrio, superior
derecho
W Cubierta, izquierda JJ Cable de MP3
K Cubierta del manubrio, interior X Ensamblaje de la biela, izquierdo KK Brazo del manubrio, inferior izquierdo
L Brazo del pedal, derecho Y Imán del sensor de velocidad LL Brazo del manubrio, superior izquierdo
M Ensamblaje de la biela, derecho Z Sensor de velocidad MM Lubricante de silicona, botella
44
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
No enciende la pantalla /
pantalla parcial / la unidad no
enciende
Revise el tomacorriente (de
pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de pared que
funcione.
Compruebe la conexión en la
parte delantera de la unidad
La conexión debe ser firme y no presentar daños. Reemplace el adaptador o la
conexión en la unidad si cualquiera de estos está dañado.
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de ellos está
visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones /
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente orien-
tado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse en su
lugar produciendo un chasquido.
Revise la pantalla de la consola
para ver si está dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola esté agrietada o
presente algún otro daño. Reemplace la consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las conexiones están
bien, reemplace la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese con su distri-
buidor local para recibir ayuda adicional.
La unidad funciona, pero la HR
por contacto no aparece en
pantalla
Conexión del cable de HR en la
consola
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado a la consola.
Conexión de la caja de cables
de HR
Asegúrese de que los cables de los manubrios y el cable a la consola estén
bien conectados y no presenten daños.
Agarre del sensor Asegúrese de que las manos estén centradas en los sensores de HR. Las ma-
nos deben mantenerse inmóviles con una presión relativamente igual aplicada
en cada lado.
Manos secas o con callosidades Los sensores pueden tener problemas con las manos secas o con callosi-
dades. Una crema conductora a base de electrodos (crema de frecuencia
cardíaca) puede mejorar la conducción. Estos productos están disponibles en
la web, en tiendas de productos médicos o algunas tiendas más grandes para
acondicionamiento físico.
Manubrio estático Si las pruebas no indican otros problemas, se debe reemplazar el manubrio
estático.
La unidad funciona, pero la HR
telemétrica no aparece
Banda de pecho (opcional) La banda debe ser compatible con "POLAR
®
" o no codificada. Asegúrese de
que la banda esté directamente contra la piel y que el área de contacto esté
húmeda.
Verificar perfil del usuario Elija la opción Editar perfil de usuario para el Perfil de usuario. Vaya a la
configuración de WIRELESS HR (FC inalámbrica) y asegúrese que esté en la
posición ON.
Interferencia Intente alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV, microondas, etc.).
Reemplace la banda de pecho Si se elimina la interferencia y la HR no funciona, reemplace la banda.
Reemplace la consola Si la HR aún no funciona, reemplace la consola.
La consola muestra el código de
error "E2"
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o torcido,
reemplace el cable.
Compruebe las conexiones /
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente orien-
tado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse en su
lugar produciendo un chasquido.
Componentes electrónicos de la
consola
Si no se descubren problemas mediante las pruebas, comuníquese con su
distribuidor local para recibir ayuda adicional.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
No hay lectura de velocidad/
RPM, la consola muestra el
código de error “Please Stride”
[Camine]
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o torcido,
reemplace el cable.
Compruebe las conexiones /
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente orien-
tado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse en su
lugar produciendo un chasquido.
Revise la posición del imán
(requiere quitar la cubierta)
El imán debe estar en su lugar en la polea.
Revise el sensor de velocidad
(requiere quitar la cubierta)
El sensor de velocidad debe alinearse con el imán y conectarse al cable de
datos. Vuelva a alinear el sensor si es necesario. Reemplácelo si el sensor o el
cable de conexión presentan daños.
La consola se apaga (entra al
modo de inactividad) mientras
está en uso
Revise el tomacorriente (de
pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de pared que
funcione.
Compruebe la conexión en la
parte delantera de la unidad
La conexión debe ser firme y no presentar daños. Reemplace el adaptador o la
conexión en la unidad si cualquiera de estos está dañado.
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los cables deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o torcido, reem-
place el cable.
Compruebe las conexiones /
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente orien-
tado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse en su
lugar produciendo un chasquido.
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 3 minutos. Vuelva a conec-
tarla al tomacorriente.
Revise la posición del imán
(requiere quitar la cubierta)
El imán debe estar en su lugar en la polea.
Revise el sensor de velocidad
(requiere quitar la cubierta)
El sensor de velocidad debe alinearse con el imán y conectarse al cable de
datos. Vuelva a alinear el sensor si es necesario. Reemplácelo si el sensor o el
cable de conexión presentan daños.
El ventilador no se enciende ni
apaga
Compruebe la integridad del
cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o torcido,
reemplace el cable.
Compruebe las conexiones /
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente orien-
tado. El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse en su
lugar produciendo un chasquido.
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 3 minutos. Vuelva a conec-
tarla al tomacorriente.
El ventilador no enciende, pero la
consola funciona
Revise si hay un bloqueo en el
ventilador
Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. Elimine el material
del ventilador. De ser necesario, quite la consola para ayudar en la eliminación.
Reemplace la consola si no puede eliminar el bloqueo.
La unidad se bambolea / no se
mantiene a nivel
Compruebe el ajuste del nive-
lador
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebe la superficie debajo
de la unidad
Es posible que el ajuste no pueda compensar superficies extremadamente
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Pedales sueltos/dificultad para
pedalear en la unidad
Tornillería Apriete firmemente toda la tornillería de los brazos de los pedales y los brazos
del manubrio.
46
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
Ruido de clic/tic en el tren motor
una vez por cada revolución de
la biela
Revise el ensamblaje de la biela/
polea
Desconecte los ensamblajes de los pies izquierdo y derecho y gire la biela.
Si el ruido persiste, reemplace el ensamblaje de la biela/polea. Si el ruido no
proviene de la biela al girar, revise los ensamblajes de los pies y los manubrios
superior/inferior.
Revise los ensamblajes de los
pies, los ensamblajes de las
patas y los ensamblajes
de los manubrios
Mueva manualmente los ensamblajes de los pies, patas y manubrios para
aislar el ruido. Reemplace la pieza que produce el ruido.
Aparece un chirrido unos
cuantos minutos después de
comenzar un entrenamiento
y normalmente empeorará
progresivamente a medida que
el entrenamiento prosigue
Perno que conecta los brazos
oscilantes al eje que atraviesa el
mástil de la consola
Afloje levemente el perno de la varilla de pivote hasta que el ruido desapa-
rezca. Para ver una demostración, observe el video. También puede aplicarse
grasa blanca de litio como solución temporal. Póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener información sobre reparación.
Chirrido de los rodillos en los
rieles
Aplique lubricante de silicona a un paño seco y limpie los rieles para eliminar el
ruido de los rodillos.
47
Nautilus® Bowex® Schwinn® Fitness Universal®
8011353.020116.A
MX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schwinn Journey 4.5 Elliptical Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual