Schwinn 230 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE ENSAMBLAJE /
MANUAL DEL USUARIO
230
2
Instrucciones de seguridad importantes 3
Etiquetas de advertencias de seguridad
/ Número de serie 5
Especicaciones 6
Antesdelensamblaje 6
Piezas 7
Tornillería 8
Herramientas 8
Ensamblaje 9
Traslado de la máquina 19
Nivelación de la máquina 19
Características 20
Características de la consola 21
Operaciones 26
Ajustes 26
Mododeencendido/reposo 26
Conguracióninicial 27
Programa de inicio rápido 27
Perlesdeusuario 27
Interrupción o detención 32
Modo de resultados / enfriamiento 32
Estadísticas GOAL TRACK 32
Modo de servicio de la consola 34
Mantenimiento 35
Piezasparamantenimiento 36
Solución de problemas 37
ÍNDICE
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y registre la información
siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el
producto, póngase en contacto con su distribuidor Schwinn local. Para buscar a su distribuidor local, visite:
www.nautilusinternational.com o www.nautilus.cn
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 EE.UU.| Impreso en China | © 2017
Nautilus, Inc. | ® indica marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden estar registradas en otras países o países o estar
protegidasporelderechocivil.Schwinn,ellogotipodeSchwinn,Schwinn230,SchwinnConnect,Bowex,NautilusyUniversalsonmarcascomerciales
pertenecientes a, o con licencia concedida a, Nautilus, Inc. MyFitnessPal
®
es una marca comercial registrada de su propietario.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
!
Este icono signica una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Acate las siguientes advertencias:
!
Lea y entienda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
Lea atentamente y entienda las instrucciones de ensamblaje.
Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados del producto que está ensamblando.
No conecte la fuente de alimentación a la máquina hasta que se le indique hacerlo.
No ensamble esta máquina al aire libre ni en un lugar mojado o húmedo.
Asegúrese de realizar el ensamblaje en un área de trabajo adecuada, alejada de transeúntes y terceras
personas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda de otra
persona para realizar los pasos de ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican
levantar objetos pesados o realizar movimientos difíciles.
• Coloqueestamáquinasobreunasuperciehorizontalsólidaynivelada.
No intente cambiar el diseño ni la funcionalidad de esta máquina. Si lo hace, podría poner en riesgo la seguridad
de la máquina y anulará la garantía.
Si necesita reemplazar piezas, use solo tornillería y piezas de repuesto originales de Nautilus. No usar repuestos
originales puede provocar riesgos para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente y anular la
garantía.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su
correcto funcionamiento según el manual.
Lea y comprenda la totalidad del manual que se suministra con esta máquina antes del primer uso. Conserve el
manual para futuras consultas.
Ejecute todos los pasos de ensamblaje en la secuencia indicada. El ensamblaje incorrecto puede producir
lesiones o funcionamiento incorrecto.
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
!
Lea y entienda todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de
advertencia se desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio
poniéndose en contacto con su distribuidor de Schwinn local.
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras
características de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión
enelpecho,sitienedicultadpararespirarosisientequevaadesmayarse.Comuníqueseconsumédicoantes
de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como
referencia.
Antes de cada uso, revise si hay piezas sueltas o signos de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra
en estas condiciones. Revise periódicamente el sillín, los pedales y las bielas. Póngase en contacto con su
distribuidor de Schwinn local para informarse sobre una posible reparación.
• Límitemáximodepesodelusuario:136kg(300lb).Nolausesiexcedeestepeso.
Esta máquina es solo para uso doméstico.
4
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las
piezas móviles del equipo para ejercicios.
• Instaleyhagafuncionarestamáquinasobreunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
Estabilice los pedales antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina.
Desconecte la alimentación por completo antes de reparar o hacerle mantenimiento a la máquina.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados. Mantenga los pedales limpios y
secos.
• Dejeunespaciolibredealmenos0.6m(24pulgadas)acadaladodelamáquina.Estaesladistanciade
seguridad recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de
emergencia. Cuando la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de este área.
• Nohagaesfuerzosexcesivosduranteelejercicio.Hagafuncionarlamáquinadelamaneradescritaeneste
manual.
Ajuste correctamente y conecte de manera segura todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que
los dispositivos de ajuste no golpeen al usuario.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que
pueden ocurrir cambios en la velocidad y el nivel de resistencia durante los entrenamientos, y preste atención
para evitar la pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Lea y comprenda el Manual del usuario antes de utilizar la máquina. El equipo no debe ser utilizado por personas
con limitaciones funcionales y discapacidades, capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experienciayconocimientos.
5
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Y NÚMERO DE SERIE
Número de serie
Especificación
del producto
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
ADVERTENCIA
Mantenga alejados las
manos y los pies.
6
ESPECIFICACIONES
Antes del ensamblaje
Seleccione el área donde va a instalar y hacer funcionar la máquina. Para un funcionamiento seguro, debe ubicarla
sobreunasupercieresistenteynivelada.Dispongaunáreadeentrenamientodeunmínimode189,5cmx280,5cm
(74.6x110.5pulgadas).
Consejos básicos de ensamblaje
Al ensamblar la máquina, respete estos puntos básicos:
Lea y aprenda las "Instrucciones de seguridad importantes" antes de ensamblar.
Reúna todas las piezas necesarias
para cada paso del ensamblaje.
Con las llaves recomendadas, gire los
pernos y las tuercas hacia la derecha
(endireccióndelasmanecillasdel
reloj)paraapretaryhacialaizquierda
(contraladireccióndelasmanecil-
lasdelreloj)parasoltar,salvoquese
instruya otra cosa.
Al unir dos piezas, levántelas suave-
mente y mire a través de los orificios
para los pernos con el fin de ayudar
a insertar los pernos a través de los
orificios.
El ensamblaje puede requerir 2 perso-
nas.
126.8 cm
(49.9”)
162.5 cm
(64”)
70.3 cm
(27.7”)
2.8m (112”)
1.9m
(75”)
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
NO deseche este producto como residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada
eliminación de este producto, siga los métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
Peso máximo del usuario: 136kg(300lb)
Peso de la máquina: 37kg(81.57lb)
Supercie total del equipo: 10,705.5 cm
2
(1662.5pulgadas
2
)
Requisitos de energía:
Voltaje de funcionamiento: 220V - 240V AC, 50Hz
Corriente de funcionamiento: 0.4A
7
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Consola 10 1 Adaptador de CA
2 1 Soporte para botella de agua 11 1 Pedal izquierdo
3 1 Respaldo del sillín 12 1 Estabilizador delantero
4 1 Cubierta 13 1 Pedal derecho
5 1 Ensamblaje del armazón del sillín 14 1 Cubierta superior
6 1 Parte inferior del sillín 15 1 Tapón de cubierta
7 1 Mango para ajuste del sillín 16 1 Mástil de la consola
8 1 Estabilizador trasero 17 1 Cable de MP3
9 1 Armazón
PIEZAS
4
1
2
5
16
6
14
15
9
7
13
12
11
8
3
10
17
8
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 8 Tornillohexagonaldecabezasemies-
férica,M8x20
F 2 TornillodecabezaPhillips,M5x12
B 10 Tornillohexagonaldecabezasemies-
férica,M6x12
G 14 Arandela de bloqueo,M6
C 4 Arandela plana, M8 H 4 Arandela curva,M6
D 8 Arandela de bloqueo, M8 I 4 TornillodecabezaPhillips,M6x25
E 10 Arandelaplana,M6 J 4 Arandela curva, M8
TORNILLERÍA / HERRAMIENTAS
Herramientas
Incluidas No incluidas
(recomendado)
4 mm
6 mm
A B C D E F
G H
I J
N.° 2
13 mm
15 mm
Nota: algunas piezas de tornillería se proporcionaron como repuestos en la lista de tornillería. Tenga en cuenta
que puede sobrar tornillería luego del ensamblaje de la máquina.
9
ENSAMBLAJE
1. Acople los estabilizadores al armazón
Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *
*
6mm
12
8
9
*
*
X2
*
6mm
*
*
X2
10
2. Acople el ensamblaje del armazón del sillín al riel del sillín
AVISO: No tuerza el cable de frecuencia cardíaca. Una vez que toda la tornillería se haya insertado, asegúrese de apretarla completamente.
B
E
G
4mm
X2
5
A
C
D
6mm
X4
11
3. Acople las almohadillas del sillín al ensamblaje del armazón del sillín
3
6
X8
4mm
B
E
G
H
X4
#2
G
I
12
4. Acople la cubierta al ensamblaje del armazón
4
13
5. Acople el mango para ajuste del sillín al ensamblaje del armazón
7
14
6. Conecte los cables y acople el mástil de la consola al ensamblaje del armazón
AVISO: No tuerza los cables de la consola.
15
A
J
6mm
X4
16
14
D
15
7. Quite la tornillería de la consola
AVISO: No tuerza el cable.
Nota: La tornillería viene preinstalada y no está en la lista de tornillería. *
*
X4
1
8. Conecte los cables y acople la consola al ensamblaje del armazón
AVISO: Alinee los clips de los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores queden asegurados. No tuerza los cables.
1
*
X4
#2
16
9. Acople los pedales al ensamblaje del armazón
AVISO: El pedal izquierdo tiene una rosca inversa. Asegúrese de acoplar los pedales en el lado correcto de la bicicleta. La orient-
ación se aprecia estando sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una "L"; y el derecho, una "R".
13
11
17
10. Conecte el soporte para la botella de agua al ensamblaje del armazón
2
X2
F
#2
18
11. Conecte el adaptador de CA al ensamblaje del armazón
12. Inspección final
Inspeccione la máquina para asegurarse de que toda la tornillería esté ajustada y de que los componentes estén correctamente ensamblados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio correspondiente al principio de este manual.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su correcto funciona-
miento según el Manual del usuario.
10
19
Traslado de la bicicleta
La máquina puede ser trasladada por una o más personas en función de sus capacidades y destrezas físicas. Asegúrese de que
usted y las demás personas sean físicamente capaces y aptas para mover la máquina de manera segura.
1. Quite el cable de alimentación.
2. Use el asa de transporte para levantar cuidadosamente la máquina hasta que se apoye sobre los rodillos para transporte.
3. Empuje la máquina hasta el lugar deseado.
4. Baje cuidadosamente la máquina hasta que quede en el lugar
deseado.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Todos los movimientos bruscos
pueden afectar el funcionamiento de la computadora.
ANTES DE COMENZAR
Nivelación de la bicicleta
Los niveladores se encuentran a cada lado del estabilizador trasero y en el riel del armazón. En el estabilizador trasero, gire la perilla para ajustar la pata
del estabilizador.
Para ajustar el nivelador del riel del armazón:
1. Afloje la contratuerca superior.
2. Gire el nivelador para ajustar la altura.
No ajuste los niveladores a una altura excesiva
que ocasione que se separen o desenrosquen
de la máquina. Usted puede sufrir lesiones o la
máquina puede resultar dañada.
3. Apriete la contratuerca superior para bloquear el nivelador.
Asegúrese de que la bicicleta esté nivelada y estable antes de
ejercitarse en ella.
20
CARACTERÍSTICAS
A Consola K Nivelador
B Entrada para MP3 L Asa de transporte
C Puerto USB M Perilla de ajuste del sillín
D Bandeja para medios N Soporte para botella de agua
E Ventilador O Sillín ajustable
F Altavoces P Sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR)
G Volante totalmente cubierto Q Manubrio, lateral
H Conector de alimentación R Pedal
I Rueda para transporte S Manubrio, vertical
J Estabilizador T Cable de medios
B
C
A
H
I
G
J
K
P
R
L
K
J
M
N
Q
O
E
F
D
S
T
ADVERTENCIA Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La
frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia. El ejercicio en
exceso puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente débil, deje de ejercitarse inmediatamente.
21
Características de la consola
La consola proporciona información importante sobre su entrenamiento y le permite controlar los niveles de resistencia mientras hace ejercicios. La
consola está equipada con la pantalla Schwinn Dual Track
con botones de control táctiles para navegar a través de los programas de ejercicios.
Funciones del teclado
Botón Resistance Increase (Aumento de la resistencia) (): Aumenta el nivel de resistencia del entrenamiento
Botón Resistance Decrease (Disminución de la resistencia) (): Disminuye el nivel de resistencia del entrenamiento
Botón QUICK START (Inicio rápido): Comienza un entrenamiento de inicio rápido
Botón PROGRAMS (Programas): Elige una categoría y un programa de entrenamiento
Botón PAUSE / END (Pausa / Fin): Interrumpe un entrenamiento activo, finaliza un entrenamiento interrumpido o regresa a la pantalla anterior
Botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas): Muestra los valores totales del entrenamiento y los logros correspondientes al perfil de usuario elegido
Botón Increase (Aumentar) (): Aumenta un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o se desplaza a través de las opciones
Botón Left (Izquierda) (): Muestra distintos valores de entrenamiento durante un entrenamiento y se desplaza a través de las opciones
Botón OK: Inicia un entrenamiento programado, confirma la información o reanuda un entrenamiento interrumpido.
Botón Right (Derecha) (): Muestra distintos valores de entrenamiento durante un entrenamiento y se desplaza a través de las opciones
Botón Decrease (Disminuir) (): Disminuye un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o se desplaza a través de las opciones
Botón FAN (Ventilador): Controla el ventilador de 3 velocidades
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Hr
Pantalla superior
Pantalla inferior
Botones rápidos del nivel de
resistencia
Botones rápidos del nivel de
resistencia
Luces indicadoras de logros
Ventilador
22
Botones rápidos del nivel de resistencia: Cambia los niveles de resistencia a los ajustes rápidamente durante un entrenamiento
Luces indicadoras de logros: La luz indicadora de logros se activará cuando se revise un resultado.
Pantalla Schwinn Dual Track™
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
La pantalla de programas muestra la información al usuario, y la pantalla cuadriculada muestra el perfi l del progreso del programa. Cada columna del
perfi l muestra un intervalo (segmento de entrenamiento). Cuanto más alta sea la columna, mayor será el nivel de resistencia. La columna intermitente
muestra su intervalo actual.
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento según el nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra la zona correspondiente al valor de frecuencia cardíaca actual del usuario actual. Estas zonas de frecuencia
cardíaca se pueden utilizar como guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada (ejercicio anaeróbico, ejercicio aeróbico o quema de grasa).
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene difi cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. La
frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Nota: La pantalla estará en blanco si no se detecta la frecuencia cardíaca.
Pantalla de metas
La pantalla de metas muestra el tipo de meta elegido actualmente (Distancia, Tiempo o Calorías), el valor actual para alcanzar la meta y el porcentaje
terminado con miras a la meta.
Pantalla del usuario
La pantalla del usuario muestra cuál perfi l de usuario se eligió actualmente.
Pantalla de logros
La pantalla de logros se activa cuando se alcanza una meta de entrenamiento o se supera un objetivo de entrenamiento de sesiones anteriores. La
pantalla de la consola mostrará una felicitación y le comunicará al usuario su logro con una celebración sonora.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla del usuario
Pantalla de logros
Pantalla de programas
23
Datos de la pantalla inferior
La pantalla inferior muestra los valores de entrenamiento y se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección "Editar perfi l de usuario" de
este manual). Utilice el botón Right (Derecha) () para desplazarse por todas las estadísticas de entrenamiento.
Velocidad
El campo de la pantalla de velocidad muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o kilómetros por hora (km/h).
Tiempo
El campo de la pantalla de tiempo muestra la cuenta del tiempo total del entrenamiento, el tiempo promedio correspondiente al perfi l de usuario o el
tiempo total de operación de la máquina.
Nota: Si se realiza un entrenamiento de inicio rápido por más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades del tiempo se cambiarían a horas y
minutos (1 hora, 40 minutos).
Distancia
La pantalla de distancia muestra la cuenta de la distancia (millas o kilómetros) del entrenamiento.
Nota: Para cambiar las unidades de medida a imperial inglesa o métrica, consulte la sección "Modo de confi guración de la consola" en este
manual.
Nivel
La pantalla del nivel muestra el nivel de resistencia actual del entrenamiento.
RPM
El campo de la pantalla RPM muestra las revoluciones de los pedales por minuto (RPM).
Frecuencia cardíaca (pulso)
La pantalla de la frecuencia cardíaca muestra los latidos por minuto (LPM) provenientes del monitor de frecuencia cardíaca. El ícono parpadeará cuando
la consola reciba la señal de la frecuencia cardíaca.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene difi cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. La
frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Calorías
El campo de la pantalla de calorías muestra las calorías estimadas que usted ha quemado durante el ejercicio.
Exportar los resultados del entrenamiento a una unidad de memoria USB
EstamáquinadeejerciciosestáequipadaconunpuertoUSBypuedeexportarlosresultadosdesuentrenamientoa
unaunidaddememoriaUSB.Conlosentrenamientosexportadosdesdelamáquinadeejercicios,conectelaunidadde
memoria USB a una computadora y cargue el archivo a su cuenta Schwinn Connect™.
Nota: Para funcionar correctamente, las unidades de memoria USB deben estar formateadas en FAT32.
1. Enlapantalladelmododeencendido,presioneelbotónUser(Usuario)paraelegirelperldeusuariodeseado.
2. Inserte la unidad de memoria USB al puerto correspondiente de la consola.
3. Laconsolamostrarálaleyenda“SAVINGTOUSB”(GuardandoaUSB)seguidade“DONOTREMOVEUSB”(No
retirelaUSB).Elperldeusuariodeesemomentocomenzaráaparpadear,paraindicarquelosresultadosdel
entrenamientoseestánexportandoalaunidaddememoriaUSB.NoretirelaunidaddememoriaUSBhastaqueel
perldeusuariodejedeparpadearylaconsolamuestrelaleyenda“REMOVEUSB”(RetirelaUSB).
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
24
Nota: Si los resultados del entrenamiento alojados en la unidad de memoria USB son los actuales, la consola no
exportaráelarchivootravez.Amedidaqueseconcluyanmásentrenamientos,laconsolatardarámásenexportar
todoslosresultadosdelentrenamiento.Cuandosetratedeexportacionesprolongadas,laconsolamostraráun
conteodelestadodeexportación(entrenamientosexportados/númerototaldeentrenamientos).
4. Cuandoconcluyalaexportación,elperldeusuariodejarádeparpadear,ylaconsolamostrarálaleyenda“USB
COMPLETE”(USBterminada),seguidadelindicador“REMOVEUSB”(RetirarUSB).Ahorapodráretirarlaunidadde
memoria USB de forma segura.
5. La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
SiseconcluyeunentrenamientocuandounaunidaddememoriaUSByaestéinsertada,laconsolanoexportarálos
nuevos resultados del entrenamiento hasta que la consola salga del modo de resultados y muestre la pantalla del modo
de encendido.
Lleve un seguimiento de sus resultados en www.schwinnconnect.com
Aproveche Schwinn Connect™ para ver sus avances al paso del tiempo y comparta sus datos con MyFitnessPal
®
. Revise
sus entrenamientos y resultados lejos de la máquina y cuando sea práctico para usted. Schwinn Connect™ permite
queunvalordeentrenamientoseseleccioneyproduzcagrácasconnesderevisióncomparativasemanal,mensualo
anual.
Si utiliza una unidad de memoria USB para importar resultados de entrenamiento a Schwinn Connect™:
1. Inserte la unidad de memoria USB con sus datos de entrenamiento a un dispositivo conectado a Internet.
2. Inicie sesión en Schwinn Connect™ en www.schwinnconnect.com.
3. Haga clic en el botón para cargar datos de la página web.
4. En la ventana diseñada para cargar archivos, localice su unidad de memoria USB. Elija el archivo de datos de
entrenamiento a partir de la unidad de memoria USB y haga clic en el botón para cargar datos. Sus datos de
entrenamiento se cargarán a su cuenta.
Nota:elnombredelarchivodedatosseráelusuarioseleccionado(“USER1.DAT”)oelnombredelusuario
personalizado(porejemplo:“JOHN.DAT”),seguidodelformatodearchivo.DAT.
5. Para sincronizar sus datos de entrenamiento con MyFitnessPal
®
, elija la opción Menú en el margen superior
izquierdo de la página web y elija la opción “Sincronizar con MyFitnessPal
®
.
Nota: Schwinn Connect™ sincronizará automáticamente sus entrenamientos con MyFitnessPal® después de la
sincronización inicial.
Puede encontrar una guía de usuario de Schwinn Connect™ en www.schwinnconnect.com.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los sensores de CHR son las piezas
de acero inoxidable del manubrio. Para usarlos, coloque sus manos cómodamente alrededor los sensores. Asegúrese de que sus manos toquen tanto la
parte superior como la parte inferior de los sensores. Sujételos con firmeza, pero no muy apretado ni muy suelto. Para que la consola detecte el pulso,
ambas manos deben estar en contacto con los sensores. Una vez que la consola detecte cuatro señales estables de pulso, se mostrará su frecuencia de
pulso inicial.
Una vez que la consola tenga su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie de lugar las manos durante 10 a 15 segundos. La consola validará
ahora la frecuencia cardíaca. Hay muchos factores que influyen en la capacidad de los sensores para detectar la señal de su frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluidos los brazos) produce una señal eléctrica (ruido muscular) que puede interferir
con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras está en contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y la loción para las manos pueden actuar como una capa aislante que reduce la potencia de la señal.
Algunas señales de electrocardiograma (ECG) generadas por las personas no son suficientemente potentes para que las detecten los sensores.
La proximidad de otras máquinas electrónicas puede provocar interferencias.
Si la señal de su frecuencia cardíaca parece errática alguna vez después de la validación, límpiese las manos, limpie los sensores y vuelva a intentarlo.
25
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto (LPM) en la niñez hasta llegar a
unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca en general es lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por año. No
hay indicios de que el entrenamiento influya en la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden tener diferentes
frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso determinar este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usar una fórmula relacionada con la
edad.
El entrenamiento de resistencia influye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca en reposo de unos 72 LPM,
mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por sus siglas en inglés) que es eficaz para quemar grasa
y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ podría ser varios latidos mayor o menor que el valor que se
muestra.
El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar gradualmente la intensidad hasta que su
frecuencia cardíaca alcance entre el 60 y el 85% de su frecuencia cardíaca máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca en esa
zona objetivo durante más de 20 minutos. Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráfico es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función de la edad. Tal como se
indicó antes, su frecuencia cardíaca óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su médico para conocer su zona de frecuencia cardíaca objetivo
individual.
Nota: Al igual que con todos los regímenes de ejercicios y acondicionamiento físico, use siempre su mejor criterio cuando aumente el tiempo o la
intensidad del ejercicio.
20-24
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
Frecuencia cardíaca LPM
(latidos por minuto)
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
26
OPERACIONES
Lo que debe usar
Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios?
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina.
Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca que se
muestra en la consola es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Tres veces por semana durante 30 minutos diarios.
Programe sus sesiones de entrenamiento con antelación y procure respetar el programa.
Ajuste del sillín
La instalación correcta del sillín ayuda a la eficiencia y comodidad del ejercicio; a la vez, reduce el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal desplazado hacia adelante, coloque la parte delantera de su pie en el centro de este. Su pierna debe
estar levemente doblada en la rodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no alcanza a tocar el pedal, mueva el sillín hacia adelante. Si la pierna
está demasiado doblada, mueva el sillín hacia atrás.
Desmonte de la bicicleta antes de ajustar el sillín.
3. Empuje el mango para ajuste del sillín y ajuste el sillín a la altura deseada.
4. Jale hacia arriba el mango para ajuste del sillín con el fin de fijar el mecanismo de bloqueo. Compruebe que el
mango esté completamente fijo.
Ajuste de la posición del pie / correa del pedal
Los pedales con correas permiten una pisada segura en la bicicleta de ejercicios.
1. Gire los pedales hasta que alcance uno.
2. Ponga la parte delantera de cada pie en los pedales.
3. Asegure la correa sobre la zapatilla.
4. Repita el procedimiento con el otro pie.
Asegúrese de que los dedos y las rodillas apunten derecho hacia adelante para asegurar una máxima eficiencia del
pedal. Las correas de los pedales pueden dejarse en la misma posición para entrenamientos futuros.
Modo de encendido / reposo
La consola ingresará al modo de encendido / reposo si se enchufa a un tomacorriente, se presiona uno de sus botones o recibe una señal del sensor de
RPM como resultado de pedalear la máquina.
Apagado automático (modo de inactividad)
Si la consola no recibe ningún dato durante aproximadamente 5 minutos, esta se apagará automáticamente. La pantalla LCD permanece apagada
mientras está en el modo de inactividad.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido / apagado.
27
Configuración inicial
Durante el primer encendido, la consola debe configurarse con la fecha, la hora y sus unidades preferidas medida.
1. Fecha: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los bo-
tones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (mes / día / año).
2. Presione OK para establecer la selección.
3. Hora: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones
Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (hora / minuto / a. m. o p. m.).
4. Presione OK para establecer la selección.
5. Unidades de medida: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para realizar un ajuste entre "MILES" (Millas) (sistema
imperial) y "KM" (sistema métrico).
6. Presione OK para establecer la selección. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido / reposo.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección "Modo de configuración de la consola".
Programa de inicio rápido (manual)
El programa de inicio rápido (manual) le permite comenzar un entrenamiento sin ingresar información alguna.
Durante un entrenamiento manual, cada columna representa un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa avanzará por la pantalla cada 2
minutos. Si el entrenamiento dura más de 30 minutos, la columna activa se fija en la última columna derecha y empuja las columnas anteriores fuera de la
pantalla.
1. Siéntese en la máquina.
2. Presione el botón Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para elegir el perfil de usuario correcto. Si usted no tiene una configuración de perfil
de usuario, puede elegir un perfil de usuario que no tenga datos personalizados (solo valores predeterminados).
3. Presione el botón QUICK START (Inicio rápido) para iniciar el programa manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) de resistencia. El intervalo actual y los
intervalos futuros se configuran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es 4. El tiempo comenzará a contar desde 00:00.
Nota: Si se realiza un entrenamiento manual por más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades del tiempo se cambiarían a horas y minutos
(1 hora, 40 minutos).
5. Cuando haya finalizado el entrenamiento, deje de pedalear y presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para colocar el entrenamiento en pausa. Presione
PAUSE / END (Pausa / Fin) nuevamente para concluir el entrenamiento.
Nota: Los resultados del entrenamiento se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar 2 perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los resultados correspondientes a cada
entrenamiento y permiten la revisión de los datos de entrenamiento.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 10 caracteres
Edad
Peso
Altura
Sexo
Valores de entrenamiento preferidos
28
Seleccionar un perfil de usuario
Cada entrenamiento se guarda en un perfil de usuario. Asegúrese de seleccionar el perfil de usuario adecuado antes de comenzar un entrenamiento. El
último usuario que haya concluido un entrenamiento se convertirá en el usuario predeterminado.
Se asignan los valores predeterminados a los perfiles de usuario hasta que se personalicen mediante edición. Asegúrese de editar el perfil de usuario
para obtener información más precisa sobre calorías y frecuencia cardíaca.
En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir uno de los perfiles de
usuario. La consola mostrará el nombre del perfil de usuario y el ícono correspondiente.
Editar perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir uno de los perfiles de
usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para iniciar la opción “Editar perfil
de usuario”.
Para salir de la opción “Editar perfil de usuario”, presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin), y la consola volverá a la pantalla del modo de
encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre del usuario estará en blanco si se trata de la primera edición. El nombre de un perfil de usuario se limita a 10 caracteres.
El segmento activo actualmente parpadeará. Use los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para desplazarse por el alfabeto y el es-
pacio en blanco (que se encuentra entre A y Z). Para establecer cada segmento, utilice los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para
alternar entre segmentos.
Presione el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar los otros datos del usuario (editar edad, editar peso, editar altura, editar sexo), utilice los botones Increase / Decrease (Aumentar /
Disminuir) para ajustar, y presione OK para establecer cada entrada.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador SCAN (Escanear). Esta opción permite controlar cómo se muestran los valores de entrenamiento
durante un ejercicio. El valor “OFF” (Apagado) permite que el usuario presione los botones Right (Derecha) () o Left (Izquierda) () para ver los
otros canales de valor de entrenamiento cuando se desee. El valor “ON” (Encendido) permite que la consola muestre automáticamente los canales
de valor de entrenamiento cada 6 segundos.
El valor predeterminado es “OFF” (Apagado).
Presione el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de entrenamiento.
7. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT LOWER DISPLAY (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite personalizar cuáles valores de
entrenamiento se mostrarán durante un entrenamiento.
La pantalla inferior mostrará todos los valores de entrenamiento, con el parpadeo del valor de entrenamiento activo. La pantalla superior muestra
el valor activo: “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado). Presione los botones Increase (Aumentar) o Decrease (Disminuir) para ocultar el valor de
entrenamiento activo y presione los botones Left (Izquierda) o Right (Derecha) para cambiar el valor de entrenamiento activo.
Nota: para mostrar un valor de entrenamiento oculto, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a “ON” (Encendido) para ese
valor.
Después de configurar la pantalla inferior, presione el botón OK para activarlo.
Hr
8. La consola irá a la pantalla del modo de encendido con el usuario elegido.
29
Restablecer un perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir uno de los perfiles de
usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el indicador EDIT (Editar). Presione los botones Increase (Aumentar) () o
Decrease (Disminuir) () para cambiar el indicador.
Nota: Para salir de la opción "Editar perfil de usuario", presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin), y la consola volverá a la pantalla del modo de
encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para iniciar la opción "Resta-
blecer perfil de usuario".
5. Ahora, la consola confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es "NO"). Presione los botones Increase
(Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para ajustar la selección.
6. Presione OK para realizar su selección.
7. La consola volverá a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de los niveles de resistencia
Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () del nivel de resistencia para cambiar, en cualquier momento, el nivel de
resistencia en un programa de entrenamiento. Para cambiar el nivel de resistencia rápidamente, presione el botón rápido del nivel de resistencia
deseado. La consola se ajustará al nivel de resistencia seleccionado del botón rápido.
Programas de perfiles
Estos programas automatizan diferentes niveles de resistencia y entrenamiento. Los programas de perfiles se organizan en categorías (Fun Rides [Pas-
eos de diversión], Mountains [Montañas] y Challenges [Desafíos]).
Nota: Cuando un usuario haya visto todas las categorías, estas se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una de las cat-
egorías.
FUN RIDES (Paseos de diversión)
Rolling Hills (Pendiente suave) Ride in the Park (Paseo por el parque)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Easy Tour (Tour para principiantes)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
MOUNTAINS (Montañas)
Pike’s Peak (Cresta de Pike) Mount Hood (Monte Hood)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
30
Pyramids (Pirámides)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
CHALLENGES (Desafíos)
Uphill Finish (Fin de cumbre) Cross-Training (Entrenamiento cruzado)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Interval (Intervalo)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Perfil de entrenamiento y programa de metas
La consola le permite seleccionar el programa de perfil y el tipo de meta para su entrenamiento (Distancia, Tiempo o Calorías), además de establecer el
valor de meta.
1. Siéntese en la máquina.
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el perfil de usuario correcto.
3. Presione el botón Programs (Programas).
4. Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para seleccionar una categoría de entrenamiento.
5. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un entrenamiento de perfil, y presione OK.
6. Utilice los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un tipo de meta (Distancia, Tiempo o Calorías), y presione
OK.
7. Utilice los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para ajustar el valor de entrenamiento.
8. Presione OK para comenzar el entrenamiento orientado hacia la meta. El valor de la meta realizará una cuenta regresiva a medida que aumente el
porcentaje terminado.
Nota: Durante la meta Calorías, cada columna corresponde a un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa avanzará por la pantalla cada 2
minutos. Si el entrenamiento dura más de 30 minutos, la columna activa se fijará en la última columna derecha y empujará las columnas anteriores
fuera de la pantalla.
Programa de prueba de estado físico
La prueba de estado físico mide las mejorías del nivel de su estado físico. La prueba compara su producción de energía (en vatios) con su frecuencia
cardíaca. A medida que mejore su nivel de estado físico, su producción de energía aumentará a una determinada frecuencia cardíaca.
Nota: Para funcionar correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia cardíaca desde los sensores de frecuencia
cardíaca por contacto (CHR).
Puede comenzar la prueba de estado físico en la categoría FEEDBACK (Retroalimentación). Primero, el programa de la prueba de estado físico le indica
que seleccione su nivel de estado físico: principiante ("BEG") o avanzado ("ADV"). La consola usará los valores de edad y peso correspondientes al perfil
de usuario seleccionado para calcular su puntaje de estado físico.
31
Comience el entrenamiento y sostenga los sensores de frecuencia cardíaca. Cuando la prueba se inicia, la intensidad del entrenamiento aumenta
lentamente. Esto significa que usted se esforzará más y, como resultado, aumentará su frecuencia cardíaca. La intensidad sigue aumentando
automáticamente hasta que su frecuencia cardíaca alcanza la "zona de prueba". Esta zona se procesa de manera individualizada como un valor
cercano al 75 % de la frecuencia cardíaca máxima de su perfil de usuario. Cuando usted alcanza la zona de prueba, la máquina mantiene constante
la intensidad durante 3 minutos. Esto le permite conseguir una condición estable (donde su frecuencia cardíaca se mantiene constante). Al final de los
3 minutos, la consola mide su frecuencia cardíaca y la producción de energía. Estos números, junto con la información acerca de su edad y peso, se
procesan para producir un "puntaje de estado físico".
Nota: Los puntajes de la prueba de estado físico solo deben compararse con sus puntajes anteriores y no con otros perfiles de usuario.
Compare los puntajes de su estado físico para ver su mejoría.
Programas de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca (HRC)
Los programas para control de la frecuencia cardíaca (HRC) le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca para su entrenamiento. El
programa controla su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (LPM) desde los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) de la máquina,
además de que ajusta el entrenamiento para conservar su frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: Para que el programa HRC funcione correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia cardíaca desde los
sensores de CHR.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivo utilizan su edad y otros datos de usuario para establecer los valores de las zonas de frecuencia cardíaca para
su entrenamiento. Luego, la pantalla de la consola le presenta indicadores para que configure su entrenamiento.
1. Seleccione el nivel de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca: PRINCIPIANTE ( "BEG" ) o AVANZADO ( "ADV" ) y presione OK.
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el porcentaje de frecuencia cardíaca máxima: 5060 %, 60
70 %, 7080 %, 8090 %.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina.
Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca que se
muestra en la consola es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor de meta para el entrenamiento.
Nota: Asegúrese de que su frecuencia cardíaca alcance la zona de frecuencia cardíaca deseada al establecer la meta.
5. Presione OK para comenzar el entrenamiento.
Cambiar un programa de entrenamiento durante un entrenamiento
La consola le permite comenzar un programa de entrenamiento distinto a partir de un entrenamiento activo.
1. A partir de un entrenamiento activo, presione PROGRAMS (Programas).
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el programa de entrenamiento deseado, y presione OK.
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Presione OK para detener el entrenamiento activo y comenzar el nuevo entrenamiento.
Los valores del entrenamiento anterior se guardan en el perfil de usuario.
32
Interrupción o detención
La consola pasará al modo de interrupción si el usuario deja de pedalear y presiona PAUSE / END (Pausa / Fin) durante un entrenamiento, o si no hay
señal de RPM durante 5 segundos (el usuario no pedalea). La consola iniciará una serie de mensajes que cambiarán cada 4 segundos:
- WORKOUT PAUSED (Entrenamiento interrumpido)
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar) (si se trata de una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé una zancada para continuar) (si se trata
de una máquina elíptica)
- PUSH END TO STOP (Presione "Fin" para detenerse)
Durante un entrenamiento interrumpido, puede usar los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para desplazarse manualmente por los
canales de resultados.
1. Deje de pedalear y presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin) para hacer una pausa en el entrenamiento.
2. Para continuar su entrenamiento, presione OK o comience a pedalear.
Para detener el entrenamiento, presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin). La consola pasará al modo de resultados / enfriamiento.
Modo de resultados / enfriamiento
Después de un entrenamiento, la pantalla GOAL (Meta) muestra 03:00 y luego comienza la cuenta regresiva. Durante este período de enfriamiento, la
consola muestra los resultados del entrenamiento. Todos los entrenamientos, salvo el de inicio rápido, cuentan con un período de enfriamiento de 3
minutos.
La pantalla LCD muestra los valores del entrenamiento actual en tres canales:
a.) TIME (Tiempo) (total), DISTANCE (Distancia) (total) y CALORIES (Calorías) (total)
b.) SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio)
c.) TIME (Tiempo) (promedio), LEVEL (Nivel) (promedio) y CALORIES (Calorías) (promedio).
Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse manualmente por los canales de resultados.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio del entrenamiento. El nivel de resistencia de enfria-
miento se puede ajustar con los botones Increase (Aumentar) y Decrease (Disminuir) de la resistencia, pero la consola no mostrará el valor.
Puede presionar PAUSE / END (Pausa / Fin) para detener el período de resultados / enfriamiento y volver al modo de encendido. Si no hay ninguna señal
de RPM o HR, la consola pasa automáticamente al modo de inactividad.
Estadísticas GOAL TRACK (y de logros)
Las estadísticas de cada entrenamiento se registran en un perfil de usuario.
La consola Schwinn Dual Track
muestra las estadísticas de entrenamiento Goal Track (Seguimiento de metas) en la pantalla inferior en tres canales:
a.) TIME (Tiempo) (total), DISTANCE (Distancia) (total) y CALORIES (Calorías) (total)
b.) SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio)
c.) TIME (Tiempo) (promedio), DISTANCE (Distancia) (promedio) / o LEVEL (Nivel) (promedio) *y CALORIES (Calorías) (promedio)
* Si la estadística Goal Track corresponde a un solo entrenamiento, se muestra LEVEL (Nivel) (promedio). Si la estadística Goal Track es una
combinación de entrenamientos múltiples, se muestra DISTANCE (Distancia) (promedio) en lugar de LEVEL (Nivel) (promedio).
Para ver las estadísticas GOAL TRACK de un perfil de usuario:
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un perfil de usuario.
2. Presione el botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas). La consola mostrará los valores del último entrenamiento y activará la luz de logro
correspondiente.
Nota: Las estadísticas Goal Track se pueden ver incluso durante un entrenamiento. Presione GOAL TRACK (Seguimiento de metas) y se mostrarán los
valores del último entrenamiento. Se ocultarán los valores de entrenamiento correspondientes al entrenamiento actual, salvo la pantalla GOAL
(Meta). Presione nuevamente GOAL TRACK (Seguimiento de metas) para volver a la pantalla de encendido.
33
3. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a la siguiente estadística GOAL TRACK denominada "LAST 7 DAYS" (Últimos 7 días). La consola
mostrará las calorías quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) en el caso de los siete días anteriores, además de los totales correspondien-
tes al valor del entrenamiento. Utilice los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse por todos los canales de estadísticas de
entrenamiento.
4. Presione el botón Increase (Aumentar) () () para ir a "BMI", o índice de masa corporal. La consola mostrará los valores de BMI en los ajustes del
usuario. Asegúrese de que el valor de altura sea correcto en su perfil de usuario y de que el valor del peso corporal sea actual.
La medida de BMI es una útil herramienta que muestra la relación entre el peso y la altura que se asocia con la grasa corporal y el riesgo para la salud.
La siguiente tabla ofrece una clasificación general para el conteo de BMI:
Peso deficiente Menos de 18,5
Normal 18,5 – 24,9
Peso excesivo 25,0 – 29,9
Obesidad 30,0 y más
Nota: La clasificación puede sobrestimar la grasa corporal en los atletas y otras personas que tienen una figura musculosa. También puede sub-
estimar la grasa corporal en las personas de mayor edad y otras que han perdido masa muscular.
Comuníquese con su médico para obtener más información sobre el índice de masa corporal (BMI) y el peso apropiado para
usted. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
5. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir al indicador “SAVE TO USB - OK?” (Guardar en dispositivo USB - ¿OK?). Presione OK, y se mostrará
el indicador “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - No). Presione el botón Increase (Aumentar) () para cambiar a “Yes” () y presione OK. La
consola mostrará el indicador “INSERT USB” (Insertar USB). Introduzca una unidad de memoria USB flash en el puerto USB. La consola guardará las
estadísticas en la unidad de memoria USB.
La consola mostrará la leyenda “SAVING” (Guardando) y luego “REMOVE DRIVE” (Retire la unidad de memoria) cuando pueda retirar la unidad de
memoria USB de manera segura.
Nota: Presione el botón PAUSE/END (Pausa/Fin) para forzar la salida del mensaje “SAVING” (Guardando).
6. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a “CLEAR WORKOUT DATA -OK?” (Borrar datos de entrenamiento - ¿OK?). Presione OK, y se
mostrará el indicador “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - No). Presione el botón Increase (Aumentar) () para cambiar a la pantalla “ARE YOU
SURE? - YES” (¿Está seguro? - Sí), y presione OK. Se han restablecido los entrenamientos del usuario.
7. Presione GOAL TRACK (Seguimiento de metas) para volver a la pantalla de encendido.
34
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
El modo de configuración de la consola le permite ingresar la fecha y hora, establecer las unidades de medida en sistema imperial o métrico, cambiar
el tipo de máquina, controlar los ajustes de sonido (encendido / apagado) o ver las estadísticas de mantenimiento (registro de errores y horas de
funcionamiento; solo para uso del servicio técnico).
1. Para ingresar al modo de configuración de la consola, mantenga presionados simultáneamente los botones PAUSE / END (Pausa / Fin) y Right
(Derecha) durante tres segundos mientras está en el modo de encendido.
Nota: Presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para salir del modo de configuración de la consola y volver a la pantalla del modo de encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el indicador de fecha con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione los botones Increase / Decrease
(Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el
segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (mes / día / año).
3. Presione OK para establecer la selección.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador de tiempo con los ajustes actuales. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir)
para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se con-
vertirá en el valor activo actualmente (hora / minuto / a. m. o p. m.).
5. Presione OK para establecer la selección.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador de unidades con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione OK para iniciar la opción
de unidades. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para cambiar entre "MILES" (Millas) (unidades imperiales) y "KM"
(unidades métricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando existen datos en las estadísticas del usuario, la estadísticas se convierten a las nuevas unidades.
7. Presione OK para establecer la selección.
8. La pantalla de la consola muestra el indicador de tipo de máquina con los ajustes actuales. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar /
Disminuir) para cambiar entre "BIKE" (Bicicleta) y "ELIP" (Elíptica).
9. Presione OK para establecer la selección.
10. La pantalla de la consola muestra el indicador de ajustes de sonido con los ajustes actuales. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar /
Disminuir) para cambiar entre "ON" (Encendido) y "OFF" (Apagado).
11. Presione OK para establecer la selección.
12. La pantalla de la consola muestra la estadística TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) correspondientes a la máquina.
13. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
14. La pantalla de la consola muestra el indicador de versión del software.
15. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
16 . La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
35
MANTENIMIENTO
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación.
En determinadas condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
!
El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El
propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes
gastados, dañados o sueltos deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener y reparar el
equipo, solo pueden usarse componentes provistos por el fabricante.
Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles,
obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su distribuidor local.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desenchufe el cable eléctrico y espere 5
minutos antes de limpiar, dar mantenimiento o reparar esta máquina.
Diariamente: Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas en la
máquina de ejercicios.
No la use si la encuentra en estas condiciones. Repare o reemplace todas las piezas a la
primera señal de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, use un paño húmedo
para limpiar el sudor de la máquina y la consola.
Nota:Evitelahumedadexcesivaenlaconsola.
Semanalmente: Limpielamáquinaparaeliminarelpolvo,lasuciedadolamugredelassupercies.Compruebe
un buen funcionamiento del deslizador del sillín. Si es necesario, aplique una capa muy del-
gada de lubricante de silicona para facilitar el funcionamiento.
!
El lubricante de silicona no es apto para consumo humano. Manténgalo fuera del
alcance de los niños. Almacénelo en un lugar seguro.
Nota: No use productos a base de petróleo.
Mensualmente
o después de 20
horas:
Revise los pedales y las bielas, y apriételos según sea necesario. Asegúrese de que todos los
pernos y tornillos estén bien apretados. Apriete según sea necesario.
AVISO: No limpie con solvente a base de petróleo ni limpiador para autos. Asegúrese de mantener la consola
libre de humedad.
36
Piezas para mantenimiento
A
EE
BB
AA
B
D
C
E
F
H
I
J
K
M
G
Y
X
P
Q
T
V
U
W
N
R
S
CC
DD
L
O
Z
A Consola L Rueda para transporte W Cable de la consola, inferior
B Respaldo del sillín M Estabilizador, delantero X Cubierta, derecha
C Cubierta del sillín N Cable de frecuencia cardíaca,
inferior
Y Pedal, derecho
D Soporte para botella de agua O Polea de transmisión Z Entrada de alimentación
E Manubrio, lateral P Imán del sensor de velocidad AA Cubierta, superior
F Parte inferior del sillín Q Sensor de velocidad BB Tapón de cubierta
G Mango para ajuste del sillín R Biela CC Cable de la consola, superior
H Estabilizador trasero S Servomotor DD Cable de frecuencia cardíaca,
superior
I Cubierta, izquierda T Ensamblaje del freno EE Mástil de la consola
J Pedal, izquierdo U Correa de transmisión
K Ensamblaje del armazón V Volante
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
No enciende la pantalla /
pantalla parcial / la unidad
no enciende
Revise el tomacorriente
(depared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorri-
ente de pared que funcione.
Compruebelaconexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeserrmeynopresentardaños.Reemplace
eladaptadorolaconexiónenlaunidadsicualquieradeestos
está dañado.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de
ellos está visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Compruebelasconexio-
nes / orientación del cable
de datos
Asegúresedequeelcableestérmementeconectadoydebi-
damente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o presente algún otro daño. Reemplace la con-
sola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexionesestánbien,reemplacelaconsola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona, pero
la HR por contacto no
aparece en pantalla
ConexióndelcabledeHR
en la consola
Asegúresedequeelcableestérmementeconectadoala
consola.
Conexióndelacajade
cables de HR
Asegúrese de que los cables del manubrio y el cable a la con-
sola estén bien conectados y no presenten daños.
Agarre del sensor Asegúrese de que las manos estén centradas en los sensores
de HR. Las manos deben mantenerse inmóviles con una pre-
sión relativamente igual aplicada en cada lado.
Manos secas o con cal-
losidades
Los sensores pueden tener problemas con las manos secas o
con callosidades. Una crema conductora a base de electrodos
(cremadefrecuenciacardíaca)puedemejorarlaconduc-
ción. Estos productos están disponibles en la web, en tiendas
de productos médicos o algunas tiendas más grandes para
acondicionamiento físico.
Manubrio estático Si las pruebas no indican otros problemas, se debe reemplazar
el manubrio estático.
La consola muestra el
código de error "E2"
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo
cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebelasconexio-
nes / orientación
del cable de datos
Asegúresedequeelcableestérmementeconectadoydebi-
damente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Componentes electróni-
cos de la consola
Si la prueba no revela otros problemas, póngase en contacto
con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La resistencia no cambia
(lamáquinaenciendey
funciona)
Baterías(siseincluyen) Cambie las baterías y revise si la máquina funciona bien.
Revise la consola Revise si hay señales visibles de que la consola esté dañada.
Reemplace la consola si está dañada.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de
ellos está visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
38
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
Reviselasconexiones/
orientación del cable de
datos
Asegúresedequeelcableestérmementeconectadoy
debidamenteorientado.Vuelvaarealizartodaslasconexiones.
El pequeño seguro del conector debe estar alineado y
encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Revise el servomotor
(requierequitarla
cubierta)
Si se mueven los imanes, ajuste hasta que estén en el rango
correcto. Reponga el servomotor en caso de que no esté
funcionando correctamente.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
No hay lectura de velo-
cidad / RPM, la consola
muestra el código de error
"PleasePedal"(Pedalee)
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo
cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebelasconexio-
nes / orientación del cable
de datos
Asegúresedequeelcableestérmementeconectadoydebi-
damente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Revise la posición del
imán(requierequitarla
cubierta)
El imán debe estar en su lugar en la polea.
Revise el sensor de velo-
cidad(requierequitarla
cubierta)
El sensor de velocidad debe alinearse con el imán y conec-
tarse al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si es nece-
sario.Reemplácelosielsensoroelcabledeconexiónpresen-
tan daños.
Laconsolaseapaga(en-
traalmododeinactividad)
mientras está en uso
Revise el tomacorriente
(depared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorri-
ente de pared que funcione.
Compruebelaconexión
en la parte delantera de la
unidad
Laconexióndebeserrmeynopresentardaños.Reemplace
eladaptadorolaconexiónenlaunidadsicualquieradeestos
está dañado.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los cables deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o
torcido, reemplace el cable.
Compruebelasconexio-
nes / orientación del cable
de datos
Asegúresedequeelcableestérmementeconectadoydebi-
damente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 3 minutos.
Vuelva a conectarla al tomacorriente.
Revise la posición del
imán(requierequitarla
cubierta)
El imán debe estar en su lugar en la polea.
Revise el sensor de velo-
cidad(requierequitarla
cubierta)
El sensor de velocidad debe alinearse con el imán y conec-
tarse al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si es nece-
sario.Reemplácelosielsensoroelcabledeconexiónpresen-
tan daños.
39
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
El ventilador no se
enciende ni apaga
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo
cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebelasconexio-
nes / orientación
del cable de datos
Asegúresedequeelcableestérmementeconectadoydebi-
damente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 3 minutos.
Vuelva a conectarla al tomacorriente.
El ventilador no enciende,
pero la consola funciona
Revise si hay un bloqueo
en el ventilador
Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos.
Elimine el material del ventilador. De ser necesario, quite la
consola para ayudar en la eliminación. Reemplace la consola
si no puede eliminar el bloqueo.
La unidad se bambolea /
no se mantiene a nivel
Compruebe el ajuste del
nivelador
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebelasupercie
debajo de la unidad
Esposiblequeelajustenopuedacompensarsupercies
extremadamenteirregulares.Trasladelamáquinaaunárea
nivelada.
Se escucha un clic al
pedalear
Reviselaconexióndel
pedal a la biela
Quite los pedales. Asegúrese de que no hay suciedad en las
roscas y vuelva a instalar los pedales.
Pedalessueltos/dicul-
tad para pedalear en la
unidad
Compruebelaconexión
del pedal a la biela
Elpedaldebeestarrmementeapretadoenlabiela.
Asegúresedequelaconexiónnoestéenroscadadeforma
cruzada.
El ensamblaje del sillín se
mueve / hace un chirrido
al estar en operación
Tornillería Reviselatornilleríaquesejaalensamblajedelsillíny
apriétela completamente.
Nautilus® Bowex® Schwinn® Universal®
8016305.071517.A
LAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Schwinn 230 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para