Nautilus R624 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE MONTAJE /
MANUAL DEL USUARIO
2
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad /
Número de serie 4
Especi¿caciones
$ntes deO montaMe
Piezas 6
Material 7
Herramientas 7
Montaje 8
Traslado de la máquina 18
Nivelación de la máquina 19
Características 20
Funciones de la consola 21
Frecuencia cardíaca de contacto (CHR) 24
Operaciones 26
Ajustes 26
Modo Encendido/Inactividad 26
Con¿guración inicial 27
Programa Quick Start (inicio rápido) 27
Con¿guración de usuarios 27
Programa de per¿l 29
Pausas o paradas 32
Modo de resultados/enfriamiento 32
Estadísticas de Goal Track 33
Modo Con¿guración de consola 3
Mantenimiento 36
Piezas de mantenimiento 37
Solución de problemas 38
Nautilus Inc ZZZnautilusinternationalcom _ Nautilus Inc 41 Centerpoint ParkZa\ Groveport OH 4312 EE 88 _ Impreso en CKina _
2013 Nautilus Inc _ Nautilus el logotipo Cam Nautilus 'ual Track %oe[ ScKZinn \ 8niversal son marcas registradas propiedad de Nautilus
Inc o con licencia de Nautilus Inc registradas o protegidas por el derecKo consuetudinario de Estados 8nidos \ otros países
MAN8A/ ORIGINA/ SO/O 9ERSIÏN EN ING/eS
ÍNDICE
Para validar el soporte de la garantía conserve la prueba de compra original \ registre la información siguiente
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Para obtener información detallada sobre la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el producto,
póngase en contacto con su distribuidor Nautilus local. Para buscar a su distribuidor local, visite
www.nautilusinternational.com
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje.
Mantenga a las personas \ a los nixos alejados del producto que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación Kasta que se lo indiquen.
No monte esta máquina en el e[terior o en lugares Kúmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos del paso \ de la e[posición de
las personas cercanas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida a\uda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar usted solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
Monte esta máquina en una super¿cie sólida, nivelada \ Korizontal.
No intente cambiar el disexo o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina \ anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto \ Kerramientas originales Nautilus. Si no
se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente \ anular la garantía.
No utilice el equipo Kasta que se Ka\a montado completamente \ se Ka\a inspeccionado su correcto rendimiento de
acuerdo con el Manual.
Antes de usar la máquina, lea \ comprenda en su integridad el Manual incluido. Conserve el Manual para consultarlo
en el futuro.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. 8n montaje incorrecto puede producir lesiones o un
mal funcionamiento.
Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, se
movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su distribuidor local.
No debe dejar que los nixos estpn en la máquina o cerca de ella. /as partes móviles \ otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los nixos.
No está pensado para su uso por menores de 14 axos.
Consulte con el mpdico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecKo, le falta la respiración o se marea. Consulte con el mpdico antes de volver a utilizar la máquina.
8tilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si Ka\ partes en
este estado, no la utilice. Compruebe detenidamente el sillín, los pedales \ las bielas. Póngase en contacto con su
distribuidor local para informarse sobre una posible reparación.
/ímite má[imo de peso del usuario 136 kg. No la utilice si supera este peso.
Esta máquina es solo de uso dompstico.
No lleve ropa o jo\as sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto
en las partes móviles del equipo de ejercicio.
Monte en la máquina \ Kágala funcionar en una super¿cie sólida, nivelada \ Korizontal.
/os pedales tienen que estar estables antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
'esconecte la máquina de la corriente elpctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.
4
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Y NÚMERO DE SERIE
Número de serie
Especi¿caciones del
producto
No utilice esta máquina en el e[terior ni en lugares Kúmedos o mojados. Mantenga limpios \ secos los pedales.
Mantenga una separación de al menos 0,6 m a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para acceder \ rodear la máquina, así como para bajar de la máquina en caso de emergencia.
Mantenga alejadas a otras personas de este espacio mientras la máquina se está utilizando.
No se esfuerce en e[ceso durante el ejercicio. 8tilice esta máquina en la forma descrita en este manual.
• Ajuste correctamente \ ¿je con seguridad todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que los
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación \ equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel
de velocidad \ resistencia que puedan tener lugar durante las sesiones de ejercicios, \ estp concentrado para evitar
perder el equilibrio \ sufrir algún posible daxo.
Este equipo no se Ka disexado para ser utilizado con personas (inclu\endo nixos) con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales, o sin e[periencia ni conocimiento, salvo que estpn bajo supervisión o se les Ka\a dado
instrucciones concernientes al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
• Ha\ que vigilar a los nixos para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
5
ESPECIFICACIONES
Peso máximo del usuario: 136 kg.
Área de superficie total del equipo 11.912 cm
2
Peso de la máquina: 38,2 kg
Requisitos de alimentación:
9oltaje de entrada 100 2409 AC, 0/60Hz, 0,4A
9oltaje de salida 99'C, 1,A
126 cm
(49.6”)
165.9 cm
(65.3”)
71.8 cm
(28.3”)
NO desecKe este producto como residuo dompstico normal. Este producto debe reciclarse. Para una adecuada
eliminación de este producto, siga los mptodos indicados en un centro de residuos aprobado.
Antes del montaje
Seleccione la zona en donde va a instalar \ montar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar
en una super¿cie dura \ nivelada. Reserve un área de ejercicios de 2 m [ 2,9 m como mínimo.
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la
máquina
/ea \ comprenda las Instrucciones
importantes de seguridad antes del
montaje.
Reúna todas las piezas necesarias
para cada paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire
los pernos \ tuercas a la derecKa (en
dirección de las agujas del reloj) para
ajustarlos \ Kacia la izquierda (en
dirección contraria a las agujas del
reloj) para aflojarlos, a no ser que se
indique otra cosa.
Al acoplar dos piezas, levante ligera
mente \ mire a travps de los orificios
del perno para insertarlo a travps de
los orificios.
Se requieren dos personas para
realizar el montaje.
2.9m ( 114” )
2m
( 77” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
6
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Consola 10 1 Estabilizador trasero
2 1 Portabotellas 11 1 Pedal izquierdo
3 1 Respaldo del sillín 12 1 Estabilizador frontal
4 1 Cubierta del sillín 13 1 Pedal derecKo
1 Conjunto del bastidor del sillín 14 1 Cubierta superior
6 1 Parte inferior del sillín 1 1 Mástil de la consola
7 1 Empuxadura de ajuste del sillín 16 1 Cable MP3
8 1 Estructura 17 1 Adaptador de CA
9 1 Tapa del riel del sillín
PIEZAS
17
15
14
12
16
9
1
7
13 (R)
11 (L)
4
3
5
10
2
6
8
7
PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS
Herramientas
Incluidas No incluidas
(recomendado)
4 mm
6 mm
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 8 Tornillo Ke[agonal de cabeza redonda,
M8[16
F2'estornillador PKillips, M[12
B 10 Tornillo Ke[agonal de cabeza redonda,
M6[12
G 14 Arandela de presión, M6
C 8 Arandela plana, M8 H 4 Arandela curvada, M6
D 8 Arandela de presión, M8 I 4 Destornillador PKillips, M6[2
E 10 Arandela plana, M6
ABC D EF
GH
I
8
MONTAJE
1a. Acople los estabilizadores a la estructura.
Nota: /as piezas () están preinstaladas en los estabilizadores \ no se muestran en la ficKa de piezas.
Asegúrese de que las ruedas de transporte situadas en el estabilizador delantero están orientadas
Kacia adelante.
1b. Fije la tapa del raíl del sillín a la estructura
*
6mm
*
*
X2
*
6mm
*
*
X2
12
8
10
9
9
A
C
D
6mm
X4
B
E
G
4mm
X2
5
2. Fije el conjunto del sillín al raíl del sillín.
AVISO: No retuerza el cable de frecuencia cardíaca. Cuando todas las piezas estpn insertadas, asegúrese de
apretarlas todas.
10
3. Coloque las almohadillas del sillín en el armazón del sillín.
3
6
X8
4mm
B
E
G
H
X4
#2
G
I
11
4. Conecte la cubierta a la estructura.
4
12
5. Fije la empuñadura de ajuste del sillín a la estructura.
7
13
6. Conecte los cables y fije el mástil de la consola a la estructura.
AVISO: No retuerza los cables de la consola.
A
C
6mm
X4
16
14
D
14
7. Retire las piezas metálicas de la consola.
Nota: /as piezas () están preinstaladas \ no se muestran en la tarjeta de
piezas.
1
*
X4
8. Conecte los cables y fije la consola a la estructura.
AVISO: Alinee los clips en los conectores de los cables \ asegúrese de que los conectores se bloquean.
No retuerza los cables.
X4
#2
*
1
15
9. Acople los pedales al conjunto de la estructura.
AVISO: El pedal izquierdo es de rosca invertida. Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la
bicicleta. /a orientación se toma desde una posición de sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene
una ³/´ \ el derecKo una ³R´.
13 (R)
11 (L)
16
10. Acople el portabotellas al conjunto de la estructura.
2
X2
F
#2
17
11. Conecte el adaptador de CA a la estructura.
12. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y que los componentes están correctamente montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto
rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
17
18
Traslado de la bicicleta
La máquina se puede mover por una o más personas, dependiendo de su estado físico. Asegúrese de que
tanto usted como los que pueden ayudarle están en perfecta forma física y que pueden mover la máquina
con seguridad.
1. Retire el cable de alimentación.
2. 8tilice el asa de transporte para levantar con cuidado la máquina en las ruedas de transporte.
3. Empuje la máquina Kasta colocarla en su sitio.
4. Baje con cuidado la máquina en su sitio.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Cualquier movimiento abrupto puede afectar al funcionamiento del ordenador.
ANTES DE COMENZAR
19
Nivelación de la bicicleta
/os niveladores están situados a cada lado del estabilizador trasero \ en el riel de la estructura. En el estabilizador
trasero, gire el pomo para ajustar el pie del estabilizador.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Para ajustar el nivelador en el riel de la estructura
1. AÀoje la tuerca de ¿jación superior.
2. Gire el nivelador para ajustar la altura.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
3. Apriete la tuerca de ¿jación superior Kasta bloquear el nivelador.
Asegúrese de que la bicicleta está nivelada \ estable antes de Kacer ejercicio.
20
CARACTERÍSTICAS
Q
P
R
S
A
O
L
K
J
F
M
G
G
F
E
I
H
N
D
O
B
C
A
A Consola K Ruedas de transporte
B Entrada de MP3 / Rueda de inercia completamente cubierta
C Puerto 8SB M Pedal
D Portabotellas N Empuxadura de ajuste del sillín
E Asa de transporte O Barra de sujeción, vertical
F Estabilizador P Altavoces
G Nivelador Q 9entilador
H Barra de sujeción, lateral R Bandeja multimedia
I Sensores de frecuencia cardíaca de contacto
(CHR)
S Cable MP3
J Conector de alimentación
ADVERTENCIA Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia. El exceso de ejercicio puede producir daños graves o incluso la muerte. Si
se siente débil, interrumpa el ejercicio de inmediato.
21
Funciones de la consola
/a consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios \ le permite controlar los niveles de
resistencia mientras Kace ejercicio. /a consola dispone de la pantalla Nautilus Dual Track™ con botones de control
táctiles para desplazarse por los programas de ejercicios.
Funciones del teclado
Botón Aumentar resistencia (c) permite aumentar el nivel de resistencia del ejercicio.
Botón Disminuir Resistencia (d) permite disminuir el nivel de resistencia del ejercicio
Botón Q8ICK START (Inicio rápido) da comienzo rápidamente a un ejercicio.
Botón 8SER (8suario) permite seleccionar un per¿ l de usuario.
Botón PROGRAMS (Programas) permite seleccionar una categoría \ un programa de ejercicios.
Botón PA8SE / END (Pausar/Finalizar) permite Kacer una pausa en el ejercicio activo, ¿ naliza un ejercicio pausado o
vuelve a la pantalla anterior.
Botón GOA/ TRACK (Seguimiento de objetivos) permite mostrar el total de ejercicios \ objetivos cumplidos del per¿ l de
usuario seleccionado.
Botón Aumentar (c) permite aumentar un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón Izquierda (e) permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, \ desplazarse por
las opciones.
Botón OK permite iniciar un programa de ejercicios, con¿ rmar la información o reanudar un ejercicio en pausa.
TIMESPEED DISTANCE LEVEL CALORIESRPM HEART RATE
MPH km/h Hr MIN AVG MILES KM AVG BPM AVG
DISTANCE
LAST 7 DAYS
LAST WORKOUT
CURRENT WORKOUT
QUICK START PAUSE/END
PROGRAMS
GOAL TRACK
USER
1
18
9
5
20
16
7
3
OK
4
12
100%
Anaerobic
80-90%
Aerobic
70-80%
Fat burn
50-70%
Warm up
Less than
50%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pantalla superior
Pantalla inferior
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
Botones de selección rápida del nivel
de resistencia
/uces indicadoras de consecución de
objetivo
9entilador
22
Botón DerecKa (f) permite mostrar diferentes valores de ejercicio durante una sesión de ejercicios, \ desplazarse por
las opciones.
Botón Disminuir (d) permite disminuir un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o desplazarse por las opciones.
Botón FAN (9entilador) permite controlar el ventilador de tres velocidades
Botones de selección rápida del nivel de resistencia permiten alternar rápidamente los niveles de resistencia con el
ajuste durante un ejercicio.
/uces indicadoras de objetivos cuando se revisa el resultado de una sesión de ejercicios, se activará la luz indicadora de
objetivos.
Pantalla Nautilus Dual Track™
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
/a pantalla de programas muestra información al usuario \ el área de la pantalla matricial muestra el per¿ l del recorrido
del programa. Cada columna del per¿ l muestra un intervalo (segmento del ejercicio). Cuando más alta sea la columna,
ma\or será el nivel de resistencia. /a columna intermitente muestra el intervalo actual.
Pantalla de intensidad
/a pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento en función del nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
/a zona de frecuencia cardíaca muestra en qup zona se encuentra el valor de la frecuencia cardíaca actual para el
usuario. Estas zonas de frecuencia cardíaca se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo
determinada (anaeróbica, aeróbica o quemagrasas).
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse
únicamente como referencia.
Nota: Si no se detecta frecuencia cardíaca, la pantalla quedará en blanco.
Pantalla de objetivos
/a pantalla de objetivos muestra el tipo de objetivo actualmente seleccionado (distancia, tiempo o calorías), el valor
actual para conseguir el objetivo \ el porcentaje completado Kacia el objetivo.
100%
Anaerobic
80-90%
Aerobic
70-80%
Fat burn
50-70%
Warm up
Less than
50%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pantalla de usuario
Pantalla de consecución
de objetivos
Pantalla de programas
23
Pantalla de usuario
/a pantalla de usuario muestra qup per¿ l de usuario está seleccionado en ese momento.
Pantalla de consecución de objetivos
/a pantalla de consecución de objetivos se activa cuando se alcanza un objetivo de ejercicios o se supera un Kito en
relación a ejercicios pasados. /a pantalla de programas le felicitará e informará al usuario de su objetivo cumplido, junto
con un sonido de felicitación.
Datos de la pantalla inferior
/a pantalla inferior muestra los valores del ejercicio \ se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección
Editar per¿ l del usuario en este manual).
Velocidad
El campo de la pantalla SPEED (9elocidad) muestra la velocidad de la máquina en millas por Kora (mpK) o en kilómetros
por Kora (km/K).
Tiempo
El campo de la pantalla TIME (Tiempo) muestra el recuento de tiempo total del ejercicio, el tiempo promedio para el per¿ l
de usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: Si se realiza un ejercicio de inicio rápido durante más de 99 minutos \ 9 segundos (999), las unidades de
tiempo pasarán a Koras \ minutos (1 Kora, 40 minutos).
Distancia
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
Nota: Para cambiar las unidades de medida al sistema imperial o mptrico, consulte la sección Modo de con¿ guración
de la consola en este manual.
Nivel
El campo /E9E/ (Nivel) de la pantalla muestra el nivel de resistencia actual del ejercicio.
RPM
El campo RPM de la pantalla muestra las revoluciones por minuto (RPM) del pedal.
Frecuencia cardíaca (Pulso)
El campo Heart Rate (Frecuencia cardíaca) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de frecuencia
cardíaca. Cuando la consola recibe una sexal de frecuencia cardíaca, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia.
Calorías
El campo de la pantalla CA/ORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se Kan quemado durante el ejercicio.
TIMESPEED DISTANCE LEVEL CALORIESRPM HEART RATE
MPH km/h Hr MIN AVG MILES KM AVG BPM AVG
DISTANCE
24
Carga mediante USB
Si un dispositivo USB está conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo. Es posible que la energía suministrada en
HOSXHUWR86%QRVHDVX¿FLHQWHSDUDKDFHUIXQFLRQDUHOGLVSRVLWLYR\FDUJDUORDOPLVPRWLHPSR
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
/os sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) sirven para enviar las sexales de su frecuencia cardíaca a la
consola. /os sensores de CHR son las partes de acero ino[idable de las barras de sujeción. Para utilizarlos, coloque las
manos cómodamente en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior
como con la inferior de los sensores. Sujptelos ¿rmemente, pero sin apretarlos demasiado o demasiado poco. Ambas
manos deben estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. 8na vez que la consola detecta
cuatro sexales de pulso estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola Ka\a detectado su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 1
segundos. /a consola aKora validará la frecuencia cardíaca. MucKos factores inÀu\en en la capacidad de los sensores de
detectar la sexal de frecuencia cardíaca
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (inclu\endo brazos) produce una sexal elpctrica (arte
facto muscular) que puede interferir con la detección del pulso. 8n ligero movimiento de la mano mientras se está en
contacto con los sensores tambipn puede producir interferencia.
/as callosidades \ las cremas de manos pueden actuar como capa aislante \ reducir la fuerza de la sexal.
Además, la sexal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
/a pro[imidad con otros equipos electrónicos pueden generar interferencia.
Si su sexal de frecuencia cardíaca parece errática despups de la validación, lave las manos \ los sensores \ vuelva a
intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
Su frecuencia cardíaca má[ima suele disminuir de 220 latidos por minuto (lpm) en la nixez a apro[imadamente 160 lpm
a los 60 axos. Esta caída de la frecuencia cardíaca suele ser lineal, disminu\endo apro[imadamente un lpm cada axo.
No Ka\ indicación que sugiera que la sesión de ejercicios inÀu\e en la disminución de la frecuencia cardíaca má[ima. /as
personas de la misma edad pueden tener frecuencias cardíacas má[imas distintas. Es más preciso calcular este valor
realizando una prueba de estrps que usando una fórmula basada en la edad.
Su frecuencia cardíaca en reposo está inÀuido por el ejercicio de resistencia. El adulto medio tiene una frecuencia
cardíaca en reposo de unos 72 lpm, mientras que los corredores mu\ entrenados pueden obtener lecturas de 40 lpm o
incluso menos.
/a tabla de frecuencias cardíacas es una estimación de qup zona de frecuencia cardíaca (HR=) es e¿caz para quemar
la grasa \ mejorar el sistema cardiovascular. /as condiciones físicas varían, por tanto su HR= individual puede ser varios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
El procedimiento más e¿caz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a ritmo lento e incrementar
gradualmente la intensidad Kasta que la frecuencia cardíaca se encuentre entre el 60 8 de su frecuencia cardíaca
[ima. Siga a ese ritmo, manteniendo la frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada durante más de 20 minutos.
Cuanto más tiempo mantenga la frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
25
El grá¿co es una breve guía que muestra las frecuencias cardíacas objetivo sugeridas en función de la edad. Como se
sexalaba anteriormente, la frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser superior o inferior. Consulte a su mpdico para
conocer su zona de frecuencia cardíaca particular.
Nota: Al igual que sucede con todos los ejercicios \ programas de ¿tness, use siempre el sentido común a la Kora de
aumentar la intensidad o el tiempo.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
26
OPERACIONES
Lo que se debe llevar
8tilice zapatos deportivos con suela de goma. Cuando Kaga ejercicio, necesitará ropas adecuadas que le permitan
moverse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicio?
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
3 veces a la semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado \ procure seguir el programa.
Ajuste del sillín
El ajuste correcto del sillín a\uda a garantizar la má[ima e¿cacia \ confort del ejercicio,
reduciendo a la vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en la posición avanzada, coloque el centro del pie sobre el centro del pedal.
/a pierna debe estar ligeramente Àe[ionada por la rodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no puede tocar el pedal, necesitará mover el sillín
Kacia adelante. Si la pierna está e[cesivamente Àe[ionada, desplace el sillín Kacia atrás.
Bájese de la máquina antes de ajustar el sillín.
3. Presione Kacia abajo la empuxadura de ajuste del sillín \ ajuste el sillín a la altura deseada.
4. Tire de la empuxadura de ajuste del sillín para acoplar el mecanismo de bloqueo. Asegúrese de que la empuxadura
está complemente acoplada.
Colocación del pie / Ajuste de la correa del pedal
/os pedales con correas proporcionan un ajuste seguro en la bicicleta de ejercicios.
1. Gire los pedales Kasta que se alcance uno.
2. Ponga la parte delantera de los pies sobre los pedales.
3. Apriete la correa sobre el zapato.
4. Repita con el otro pie.
Asegúrese de que los dedos de los pies \ las rodillas apunten directamente Kacia delante para
obtener la má[ima e¿cacia del pedal. /as correas de los pedales se pueden dejar en la misma
posición para ejercicios futuros.
Modo Encendido/Inactividad
/a consola entrará en modo de encendido/inactividad si está encKufada a una fuente de alimentación, si se pulsa
cualquier botón o si recibe una sexal del sensor RPM como resultado de accionar el pedal de la máquina.
Apagado automático (modo de espera)
Si la consola no recibe ningún dato en apro[imadamente minutos, se apagará automáticamente. /a pantalla /CD
permanece apagada mientras está en el modo de espera.
Nota: /a consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
27
Configuración inicial
Durante el primer encendido, Ka\ que con¿gurar en la consola la fecKa, la Kora \ las unidades de medida preferidas.
1. FecKa Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los
botones Izquierda/DerecKa para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/axo).
2. Pulse OK para con¿rmar.
3. Tiempo Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los
botones Izquierda/DerecKa para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (Kora/minuto/AM o PM).
4. Pulse OK para con¿rmar.
. 8nidades de medida Pulse los botones de Aumentar/Disminuir para cambiar entre MI/ES (unidades imperiales) \
KM (unidades mptricas).
6. Pulse OK para con¿rmar. /a consola vuelve a la pantalla del modo de encendido/inactividad.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección ³Modo de configuración de la consola´.
Programa Quick Start (manual)
El programa de inicio rápido manual (Quick Start) le permite comenzar una sesión de ejercicios sin introducir ninguna
información.
Durante un entrenamiento Manual, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. /a columna activa
avanzará por la pantalla cada dos minutos. Si el ejercicio dura más de 30 minutos, la columna activa se ¿jará a la última
columna de la derecKa \ ocultará las columnas anteriores en la pantalla.
1. Sipntese en la máquina.
2. Pulse el botón 8ser (8suario) para seleccionar el per¿l de usuario correcto. Si no tiene un per¿l de usuario
con¿gurado, puede seleccionar un per¿l de usuario que no tenga datos personalizados (solo valores
predeterminados).
3. Pulse el botón Q8ICK START para iniciar el programa Manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, pulse los botones Aumentar/Disminuir resistencia. El intervalo actual \ los
futuros intervalos se con¿guran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es 4. El tiempo
empezará a contar desde 000.
Nota: Si se realiza una sesión de ejercicios manual durante más de 99 minutos \ 9 segundos (999), las unidades
de Tiempo pasarán a Koras \ minutos (1 Kora, 40 minutos).
. Cuando Ka\a terminado con el ejercicio, deje de pedalear \ pulse PA8SE/END para pausar el ejercicio. 9uelva a
pulsar PA8SE/END para ¿nalizar el ejercicio.
Nota: /os resultados del ejercicio se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
/a consola le permite almacenar \ utilizar dos perfiles de usuario. /os perfiles de usuario registran automáticamente los
resultados del ejercicio para cada ejercicio \ permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes
• Nombre Kasta 10 caracteres
• Edad
• Peso
• Altura
• Se[o
9alores de ejercicio preferidos
Seleccionar un perfil de usuario
Cada ejercicio se guarda en un per¿l de usuario. Asegúrese de seleccionar el per¿l de usuario adecuado antes de iniciar
una sesión de ejercicios. El último usuario que Ka\a completado una sesión de ejercicios será el usuario predeterminado.
28
A los per¿les de usuario se asignan los valores predeterminados Kasta que se personalizan. Asegúrese de editar el per¿l
de usuario para obtener información más precisa de las calorías \ de la frecuencia cardíaca.
Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón 8ser (8suario) para seleccionar uno de los per¿les de usuario.
/a consola mostrará el nombre del per¿l de usuario \ el icono correspondiente.
Editar el perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón 8ser (8suario) para seleccionar uno de los per¿les de
usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionarlo.
3. /a pantalla de la consola muestra EDIT (Editar) \ el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para iniciar la
opción de editar el per¿l de usuario.
Para salir de la opción de editar el per¿l de usuario, pulse el botón PA8SE/END \ la consola volverá a la pantalla del
modo de encendido.
4. /a pantalla de la consola muestra NAME (Nombre) \ el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre de usuario estará en blanco si es la primera modificación que se realiza. El nombre de un perfil de
usuario está limitado a 10 caracteres.
El segmento actualmente activo parpadeará. 8tilice los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse por el alfabeto
\ el espacio en blanco (se encuentra entre la A \ la =). Para confirmar cada segmento, utilice los botones Izquierda
(e) o DerecKa (f) para cambiar entre segmentos.
Pulse el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
. Para editar el resto de datos de usuario (EDIT AGE, EDIT :EIGHT, EDIT HEIGHT, EDIT GENDER), utilice los
botones Aumentar/Disminuir para ajustarlos \ pulse OK para confirmar cada entrada.
6. /a consola muestra el mensaje SCAN (E[plorar). Esta opción controla cómo se muestran los valores del ejercicio
en la pantalla inferior durante una sesión de ejercicios. El ajuste OFF permite al usuario pulsar los botones de
izquierda o derecK
a para ver los otros canales de la sesión de ejercicios cuando desee. El ajuste ON permite a la
consola mostrar automáticamente los valores de los canales de la sesión de ejercicios cada 6 segundos.
El ajuste predeterminado es ³OFF´.
Pulse el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de la sesión de ejercicios.
7. /a pantalla de la consola mostrará EDIT /O:ER DISP/A< (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite
personalizar los valores que se muestran durante una sesión de ejercicios.
/a pantalla inferior mostrará todos los valores de la sesión de ejercicios, con el valor del ejercicio activo
parpadeando. /a pantalla superior muestra los valores de la con¿guración activa ³ON´ u ³OFF´. Pulse los botones
Aumentar (c) o Disminuir (d) para ocultar el valor del ejercicio activo \ pulse los botones Izquierda (e) o DerecKa
(f) para cambiar el valor del ejercicio activo.
Nota: para mostrar un valor oculto del ejercicio, repita el procedimiento \ cambie el valor de la pantalla superior a
ON para ese valor.
Cuando termine de personalizar la pantalla inferior, pulse el botón OK para con¿rmarla.
Hr
8. /a consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
Restablecer un perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón 8ser (8suario) para seleccionar uno de los per¿les de
usuario.
29
2. Pulse el botón OK para seleccionarlo.
3. /a pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual \ el mensaje EDIT. Pulse los botones
Aumentar (c) o Disminuir (d) para cambiar el mensaje.
Nota: Para salir de la opción de editar el per¿l de usuario, pulse el botón PA8SE/END \ la consola volverá a la
pantalla del modo de encendido.
4. /a pantalla de la consola muestra el mensaje RESET (Restablecer) \ el nombre del perfil de usuario actual. Pulse
OK para iniciar la opción de restablecer el per¿l de usuario.
. /a consola aKora confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es NO).
Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar la selección.
6. Pulse OK para realizar su selección.
7. /a consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) del nivel de resistencia para cambiar este nivel en cualquier momento en
un programa de ejercicios. Para cambiar rápidamente el nivel de resistencia, pulse el botón de selección rápida del nivel
de resistencia. /a consola ajustará el nivel de resistencia seleccionado en el botón de selección rápida.
Programas de perfiles
Estos programas automatizan diferentes niveles de resistencia \ de sesiones de ejercicio. /os programas de per¿les se
organizan en categorías, como carreras divertidas, montaxas \ desafíos.
Nota: Cuando un usuario ve todas las categorías, se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada una
de las categorías.
FUN RIDES (Carreras divertidas)
Rolling Hills (Etapa con cuestas) Ride in tKe Park (9uelta por el parque)
Eas\ Tour (Recorrido fácil)
MOUNTAINS (Montañas)
Pike’s Peak (Cumbres) Mount Hood (Picos)
P\ramids (Pirámides)
30
CHALLENGES (Desafíos)
8pKill FinisK (Meta ascendente) CrossTraining (Entrenamiento combinado)
Interval (Intervalo)
Perfil de ejercicio y programa de objetivos
/a consola le permite seleccionar el programa de per¿l \ el tipo de objetivo para sus sesiones de ejercicio (distancia,
tiempo o calorías) \ establecer el valor de objetivo.
1. Sipntese en la máquina.
2. Pulse el botón 8ser (8suario) para seleccionar el per¿l de usuario correcto.
3. Pulse el botón de programas.
4. Pulse los botones Izquierda (e) o DerecKa (f) para seleccionar una categoría de ejercicio.
. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar un perfil de ejercicio \ pulse OK.
6. 8tilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) \
pulse OK.
7. 8tilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor del ejercicio.
8. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. El valor de GOA/ (Objetivo) comenzará un
recuento Kacia atrás a medida que aumenta el valor del porcentaje completado.
Nota: Durante un objetivo de calorías, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. /a columna
activa avanzará por la pantalla cada dos minutos. Si el ejercicio dura más de 30 minutos, la columna activa se ¿jará
a la última columna de la derecKa \ empujará a las columnas anteriores fuera de la pantalla.
Programa de prueba de forma física
Este programa mide los avances de su nivel de forma física. /a prueba compara los datos de potencia (en vatios) con
la frecuencia cardíaca. A medida que mejora su nivel de forma física, la potencia aumentará a una frecuencia cardíaca
dada.
Nota: /a consola debe poder leer la información de frecuencia cardíaca desde los sensores de frecuencia cardíaca
de contacto (CHR) para que funcione correctamente.
Puede comentar la prueba de forma física desde la categoría FEEDBACK (Realimentación). El programa de la prueba de
forma física le pide que seleccione su nivel de forma física principiante (BEG) o avanzado (AD9). /a consola utilizará
los valores de edad \ peso del per¿l de usuario seleccionado para calcular la puntuación de forma física.
Comience la sesión de ejercicios \ agarre los sensores de frecuencia cardíaca. Cuando comience la prueba, la
intensidad del ejercicio aumenta lentamente. Esto signi¿ca que trabajará más duro \, como resultado, la frecuencia
cardíaca aumenta. /os vatios siguen aumentado automáticamente Kasta que la frecuencia cardíaca alcanza la Test
=one (zona de prueba). Esta zona se calcula de forma individual cerca del 7 de la frecuencia cardíaca má[ima de su
per¿l de usuario. Cuando alcance la ³Test =one´, la máquina mantendrá los vatios constantes durante tres minutos. Esto
le permite alcanzar una condición estable (donde su frecuencia cardíaca se estabiliza). Al ¿nal de estos tres minutos, la
31
consola mide la frecuencia cardíaca \ la potencia. Estas cifras, junto con la información de su edad \ su peso, se calculan
para producir la ³Fitness Score (puntuación de forma física).
Nota: /as puntuaciones de forma física solo deben compararse con sus puntuaciones anteriores \ no con otros
perfiles de usuario.
Compare sus puntuaciones de forma física para ver sus avances.
Programas de entrenamiento del control de la frecuencia cardíaca (HRC)
/os programas de control de la frecuencia cardíaca (HRC) le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca para
el ejercicio. El programa supervisa su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (lpm) con los sensores de frecuencia car
díaca de contacto (CHR) de la máquina o con una correa para el pecKo de control de frecuencia cardíaca (HRM) \ ajusta
el ejercicio para mantener la frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: /a consola debe poder leer la información de la frecuencia cardíaca desde los sensores de CHR o HRM para
que el programa HRC funcione correctamente.
/os programas de frecuencia cardíaca objetivos utilizan la edad \ cualquier otra información del usuario para establecer
los valores de la zona de frecuencia cardíaca para el ejercicio. /a pantalla de la consola le pide que configure el ejercicio
1. Seleccione el nivel de entrenamiento de control de frecuencia cardíaca PRINCIPIANTE (³BEG´) o A9AN=ADO
(³AD) \ pulse OK.
2. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el porcentaje de frecuencia cardíaca má[ima
0±60, 60±70, 70±80, 80±90.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
3. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el tipo de objetivo \ pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer el valor de objetivo para el ejercicio.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el
objetivo.
. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios.
Programa personalizado
El programa personalizado le permite de¿nir el nivel de resistencia para cada intervalo \ seleccionar el tipo de objetivo
(distancia, tiempo o calorías) para crear una sesión de ejercicios personalizada. 8n ejercicio personalizado está disponi
ble para cada per¿l de usuario.
1. Sipntese en la máquina.
2. Pulse el botón 8ser (8suario) para seleccionar el per¿l de usuario correcto.
3. Pulse el botón Programs (Programas).
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el programa personalizado (C8STOM) \ pulse OK.
. /a consola muestra el control de frecuencia cardíaca. Para seleccionar el control de frecuencia cardíaca, pulse OK.
Para continuar el programa personalizado, pulse el botón Izquierda(e) \ la consola volverá a mostrar el programa
personalizado. Pulse OK.
6. Para editar el programa personalizado, use el botón DerecKa (f) para pasar al siguiente intervalo \ utilice los boto
nes Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar los valores de resistencia. Pulse el botón OK para aceptar los valores
mostrados.
7. 8tilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) \
pulse OK.
32
8. utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor de la sesión de ejercicios.
9. Pulse OK para comenzar la sesión de ejercicios. El valor de GOA/ (Objetivo) comenzará un recuento Kacia atrás a
medida que aumenta el valor del porcentaje completado.
Cambio de programa durante una sesión de ejercicios
/a consola muestra un programa de ejercicios diferente que se puede comenzar desde una sesión de ejercicios activa.
1. Desde una sesión de ejercicios activa, pulse PROGRAMS (Programas).
2. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el programa de ejercicios deseado \ pulse OK.
3. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el tipo de objetivo \ pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer el valor del ejercicio.
. Pulse OK para detener la sesión de ejercicios activa e iniciar la nueva.
/os valores de la sesión de ejercicios anterior se guardan en el per¿l de usuario.
Pausas o paradas
/a consola pasará al modo de pausa si el usuario deja de pedalear \ pulsa PA8SE/END durante una sesión de
ejercicios, o si no Ka\ sexal de RPM durante cinco segundos (el usuario no está pedaleando). /a consola mostrará una
serie de mensajes que cambian cada cuatro segundos
:ORKO8T PA8SED (Ejercicio en pausa)
PEDA/ TO CONTIN8E (Pedalee para continuar, si es una bicicleta) / STRIDE TO CONTIN8E (Dp un paso para
continuar, si es una elíptica)
P8SH END TO STOP (Pulse Fin para detener)
Durante una sesión de ejercicios en pausa, puede utilizar los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse
manualmente por los canales de resultados.
1. Deje de pedalear \ pulse el botón PA8SE/END para detener la sesión de ejercicios.
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse OK o comience a pedalear.
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PA8SE/END. /a consola pasará al modo de resultados/
enfriamiento.
Modo de resultados/enfriamiento
Despups de una sesión de ejercicios, la pantalla GOA/ (Objetivo) muestra 0300 \ comienza la cuenta atrás. Durante
este período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de ejercicios. Todos los ejercicios, e[cepto el
Inicio rápido, tienen un período de enfriamiento de tres minutos.
/a pantalla /CD muestra los valores de la sesión de ejercicios actual en tres canales
a.) TIME (total), DISTANCE (total) \ CA/ORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) \ HEART RATE (average)
c.) TIME (average), /E9E/ (average) \ CA/ORIES (average).
Pulse los botones Izquierda (e) o DerecKa (f) para desplazarse por los canales de resultados manualmente.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio de la sesión de
ejercicios. El nivel de resistencia del enfriamiento se puede ajustar con los botones de aumentar \ disminuir resistencia,
pero la consola no mostrará el valor.
Puede pulsar PA8SE/END para detener el período de resultados/enfriamiento \ volver al modo de encendido. Si no Ka\
sexal de RPM o HR, la consola pasará automática al modo de espera.
33
Estadísticas de GOAL TRACK (y consecución de objetivos)
/as estadísticas de cada sesión de ejercicios se graban en un per¿l de usuario.
/a consola muestra las estadísticas de Goal Track (Seguimiento de objetivos) de Nautilus Dual Track™ en la pantalla
inferior en tres canales
a.) TIME (total), DISTANCE (total) \ CA/ORIES (total)
b.) SPEED (average), RPM (average) \ HEART RATE (average)
c.) TIME (average), DISTANCE (average) / o /E9E/ (average) * , \ CA/ORIES (average)
* Si la estadística de Goal Track es un único ejercicio, se muestra /E9E/ (average). Si la estadística de Goal
Track es una combinación de varios ejercicios, se muestra DISTANCE (average) en lugar de /E9E/ (average).
Para ver las estadísticas de GOA/ TRACK de un per¿l de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón 8ser (8suario) para seleccionar uno de los per¿les de
usuario.
2. Pulse el botón GOA/ TRACK (Seguimiento de objetivos). /a consola mostrará los valores de /AST :ORKO8T
(Òltima sesión de ejercicios) \ activará la luz indicadora del objetivo correspondiente.
Nota: /as estadísticas de Goal Track se pueden consultar incluso durante una sesión de ejercicios. Pulse GOA/
TRACK \ se mostrarán los valores de /AST :ORKO8T. /os valores de la sesión de ejercicios de la sesión
actual se ocultarán e[
cepto en la pantalla GOA/ (Objetivo). 9uelva a pulsar GOA/ TRACK para volver a la
pantalla de encendido.
3. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse a la siguiente estadística GOA/ TRACK (Seguimiento de objetivos),
³/AST 7 DA<S´ (Òltimos 7 días). /a consola mostrará las calorías quemadas en la pantalla (0 calorías por
segmento) para los siete días anteriores, junto con el total de valores de la sesión de ejercicios. 8se los botones
Izquierda (e) o DerecKa (f) para desplazarse por todos los canales de estadísticas de ejercicios.
4. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse a ³BMI´ o Índice de masa corporal. /a consola mostrará el valor de
BMI en función de los ajustes del usuario. Asegúrese de que el valor de la altura es correcto en su per¿l de usuario \
que el valor del peso está actualizado.
/a medida del BMI es una Kerramienta útil que muestra la relación entre el peso \ la altura relacionada con la grasa
corporal \ el riesgo para la salud. /a siguiente tabla muestra una clasi¿cación general \ la puntuación de BMI
Peso insu¿ciente Por debajo de 18,
Normal 18, ± 24,9
Sobrepeso 2,0 ± 29,9
Obesidad 30 \ superior
Nota: /a cali¿cación puede sobrestimar la grasa corporal en atletas \ otras personas que tengan gran masa
muscular. Tambipn se puede subestimar la grasa corporal en personas ma\ores \ otras personas que Ka\an
perdido masa muscular.
Consulte con su mpdico para obtener más información sobre el Índice de masa corporal (BMI) \ el peso que es
adecuado para usted. 8tilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia.
. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse al mensaje ³SA9E TO 8SB OK (Guardar en el dispositivo 8SB
¢OK"). Pulse OK \ se mostrará el mensaje ³ARE <O8 S8RE" NO´ (¢Está seguro" NO). Pulse el botón Aumentar
(c) para cambiar a Sí \ pulse OK. /a consola mostrará el mensaje ³INSERT 8SB´ (Insertar 8SB). Inserte una
memoria 8SB en el puerto 8SB. /a consola grabará las estadísticas en la unidad 8SB.
/a consola mostrará el mensaje ³SA9ING´ (Guardando) \ despups ³REMO9E 8SB´ (Retirar 8SB) cuando se pueda
e[traer con seguridad la unidad 8SB.
Nota: Pulse el botón PA8SE/END (Pausar/Fin) para forzar la salida desde el mensaje ³SA9ING´ (Guardando).
34
6. Pulse el botón Aumentar (c) para desplazarse al mensaje ³C/EAR :ORKO8T DATA OK (Borrar datos de
ejercicio OK). Pulse OK \ se mostrará el mensaje ³ARE <O8 S8RE" NO´ (¢Está seguro" NO). Pulse el botón
Aumentar (c) para cambiar a ³ARE <O8 S8RE" <ES (¢Está seguro" Sí) \ pulse OK. /as sesiones de ejercicios
de usuario se Kan restablecido.
7. 9uelva a pulsar GOA/ TRACK para volver a la pantalla de encendido.
35
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
El modo de con¿guración de la consola le permite introducir la fecKa \ la Kora, establecer las unidades de medida
en el sistema inglps o mptrico, cambiar el tipo de máquina, controlar los ajustes del sonido (activarlo/desactivarlo) o
consultar las estadísticas de mantenimiento (registro de errores \ Koras de funcionamiento, solo para uso del tpcnico de
mantenimiento).
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones PA8SE/END \ el botón DerecKa durante 3 segundos mientras está
en el modo de encendido para pasar al modo de con¿guración de la consola.
Nota: Pulse PA8SE/END para salir del modo de con¿guración de la consola \ volver a la pantalla del modo de
encendido.
2. /a pantalla de la consola muestra el mensaje Date (FecKa) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse los botones
Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/DerecKa
para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/axo).
3. Pulse OK para con¿rmar.
4. /a pantalla de la consola muestra el mensaje Time (Tiempo) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/
Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/DerecKa para cambiar
el segmento que tiene el valor actualmente activo (Kora/minuto/AM o PM).
. Pulse OK para con¿rmar.
6. /a pantalla de la consola muestra el mensaje 8nits (8nidades) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse OK
para iniciar la opción de unidades. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre MI/ES (unidades
imperiales) \ KM (unidades mptricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando K
a\ datos en las estadísticas del usuario, las estadísticas se convertirán a
las nuevas unidades.
7. Pulse OK para con¿rmar.
8. /a pantalla de la consola muestra el mensaje MacKine T\pe (Tipo de máquina) con el ajuste actual. Pulse los
botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre BIKE (Bicicleta) \ E/IP (Elíptica).
9. Pulse OK para con¿rmar.
10. /a pantalla de la consola muestra el mensaje Sound Settings (Ajustes de sonido) con el ajuste actual. Pulse los
botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre ON (Activar) \ OFF (Desactivar).
11. Pulse OK para con¿rmar.
12. /a pantalla de la consola muestra TOTA/ R8N HO8RS (Horas de funcionamiento totales) de la máquina.
13. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
14. /a pantalla de la consola muestra el mensaje de la versión de softZare.
1. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
16. /a consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
36
MANTENIMIENTO
/ea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la a\uda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y reparaciones. El propietario es responsa-
ble de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben
ser reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el
fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, se movieran o quedaran ilegibles,
obtenga recambios poniéndose en contacto con su distribuidor local.
Desconecte la corriente de la máquina por completo antes de realizar cualquier operación de reparación o
mantenimiento.
A diario:
Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si Ka\ partes sueltas, rotas, daxadas o desgastadas.
Si Ka\ partes en este estado, no lo utilice. Repare o sustitu\a todas las piezas al primer indicio
de desgaste o daxo. Asegúrese de que los pomos de ajuste están apretados. Apriptelos si fuera
necesario. Despups de cada entrenamiento, utilice un trapo Kúmedo para limpiar la Kumedad de la
máquina \ de la consola.
Nota: Evite la Kumedad e[cesiva en la consola.
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paxo suave para limpiar
la consola. No la limpie con ningún disolvente con base de petróleo, un limpiador para cocKes o
cualquier producto que contenga amoníaco. No limpie la consola bajo la luz del sol directa o a ele
vadas temperaturas. Asegúrese de mantener la consola libre de Kumedad.
Cada semana:
/impie la máquina para eliminar el polvo o la suciedad de las super¿cies. Compruebe que el carril
de deslizamiento del sillín funciona correctamente. Si fuese necesario, aplique una pequexa canti
dad de lubricante de silicona para facilitar la operación.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del
alcance de los niños. Guárdela en lugar seguro.
Nota: No utilice productos basados en el petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Compruebe los pedales \ las bielas \ apriptelos si fuera necesario. Cerciórese de que todos los
pernos \ tornillos están apretados. Apriptelos si fuera necesario.
37
Piezas de mantenimiento
A
S
T
U
V
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
N
O
P
Q
R
T
V
W
X
Y
Z
AA
BB
CC
DD
FF
EE
R
GG
GG
A Consola / Estabilizador, frontal : Sensores de frecuencia cardíaca
por contacto (CHR)
B Mástil de la consola M Rueda de transporte X Rueda de inercia
C Respaldo del sillín N Pedales < Polea de transmisión
D Cubierta del sillín O Cubierta, derecKa = Servomotor
E Portabotellas P Cubierta, superior AA Conjunto del freno
F Barra de sujeción, lateral Q Cubierta, izquierda BB Cinta de transmisión
G Parte inferior del sillín R Biela CC Imán de sensor de velocidad
H Empuxadura de ajuste del sillín S Cable de la consola, inferior DD Sensor de velocidad
I Conjunto de la estructura T Cable de la consola, superior EE Entrada del alimentador
J Estabilizador trasero 8 Cable de frecuencia cardíaca,
inferior
FF Adaptador de CA
K Nivelador 9 Cable de frecuencia cardíaca,
superior
GG Cubierta, disco de biela
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/
pantalla parcial/la unidad
no se enciende
Compruebe la toma
elpctrica (pared).
Asegúrese de que la unidad está encKufada a una toma de
pared en funcionamiento.
Compruebe la cone[ión
en la parte delantera de la
unidad
/a cone[ión debe estar ¿ja \ no presentar daxos. Sustitu\a
el adaptador o la cone[ión en la unidad si cualquiera de ellos
presenta daxos.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los Kilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustitu\a el cable.
Compruebe las
cone[iones/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado \
correctamente orientado. El pequexo seguro del conector debe
estar alineado \ encajarse en su lugar con un cKasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
daxada.
Revise si Ka\ signos visibles de que la pantalla de la consola
estp agrietada o que presente cualquier otro daxo. Sustitu\a la
consola si está daxada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial \ todas las
cone[iones están bien, sustitu\a la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase
en contacto con su distribución local para obtener a\uda
adicional.
/a unidad funciona
pero no se muestra la
frecuencia cardíaca de
contacto.
Cone[ión del cable de
frecuencia cardíaca a la
consola
Asegúrese de que el cable está completamente conectado a la
consola.
Cone[ión del cable de
frecuencia cardíaca
Asegúrese de que los cables de las barras de sujeción \ que el
cable a la consola están ¿jos \ no presentan daxos.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de frecuencia cardíaca. /as manos deben permanecer
inmóviles aplicando más o menos la misma presión a cada
lado.
Manos secas o
encallecidas
/os sensores a veces tienen di¿cultades con las manos mu\
secas o encallecidas. 8n crema conductora puede a\udar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu
nas farmacias en línea.
Barra de sujeción estática Si las pruebas no revelan otros problemas, Ka\ que sustituir la
barra de sujeción estática.
No Ka\ lectura de
velocidad/RPM, la consola
muestra el código de error
Please Pedal.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los Kilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustitu\a el cable.
Compruebe las
cone[iones/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado \
correctamente orientado. El pequexo seguro del conector debe
estar alineado \ encajarse en su lugar con un cKasquido.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán \
conectado al cable de datos. 9uelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daxos en el sensor o en el
cable de cone[ión.
39
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
/a resistencia no cambia
(la máquina está encendi
da \ en funcionamiento)
Baterías (si está equipado
con ellas)
Reemplace las baterías \ compruebe que funcionan correcta
mente.
Compruebe la consola. Revise si Ka\ signos visibles de que la consola presente algún
daxo. Sustitu\a la consola si está daxada.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los Kilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustitu\a el cable.
Compruebe las
cone[iones \ la
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado
\ bien orientado. 9uelva a colocar todas las cone[iones. El
pequexo seguro del conector debe estar alineado \ encajarse
con un cKasquido.
Compruebe el servomotor
(requiere quitar la
cubierta).
Si los imanes se mueven, ajústelos Kasta que se encuentren
en el rango correcto. Reemplace el servomotor si no funciona
correctamente.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener a\uda adicional.
/a consola se apaga
(entra en modo de
reposo) mientras está en
uso.
Compruebe la toma
elpctrica (pared).
Asegúrese de que la unidad está encKufada a una toma de
pared en funcionamiento.
Compruebe la cone[ión
en la parte delantera de la
unidad
/a cone[ión debe estar ¿ja \ no presentar daxos. Sustitu\a
el adaptador o la cone[ión en la unidad si cualquiera de ellos
presenta daxos.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los Kilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustitu\a el cable.
Compruebe las
cone[iones/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado \
correctamente orientado. El pequexo seguro del conector debe
estar alineado \ encajarse en su lugar con un cKasquido.
Restablecimiento de la
máquina
DesencKufe la unidad de la toma elpctrica durante tres minu
tos. 9uelva a conectarla a la toma.
Compruebe la posición
del imán (requiere quitar
la cubierta).
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta).
El sensor de velocidad debe estar alineado con el imán \
conectado al cable de datos. 9uelva a alinear el sensor si fuera
necesario. Reemplácelo si observa daxos en el sensor o en el
cable de cone[ión.
El ventilador no se
enciende o no se apaga
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los Kilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustitu\a el cable.
Compruebe las
cone[iones/orientación
del cable de datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado \
correctamente orientado. El pequexo seguro del conector debe
estar alineado \ encajarse en su lugar con un cKasquido.
Restablecimiento de la
máquina
DesencKufe la unidad de la toma elpctrica durante tres minu
tos. 9uelva a conectarla a la toma.
El ventilador no se
enciende, pero la consola
funciona
Compruebe si Ka\ algún
bloqueo del ventilador
DesencKufe la unidad de la toma elpctrica durante cinco
minutos. Retire el posible material del ventilador. Si fuera
preciso, e[traiga la consola para facilitar la e[tracción. 9uelva
a colocar la consola si no se puede retirar el bloqueo.
40
Condición/Problema Lo que hay que comprobar Solución
/a unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores Kasta que la máquina estp nivelada.
Compruebe la super¿cie
debajo de la unidad.
Es posible que el ajuste no pueda compensar super¿cies su
mamente irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Pedales sueltos/di¿cultad
de pedalear
Compruebe la cone[ión
del pedal con la biela
El pedal debe estar ¿rmemente apretado en la biela. Asegúre
se de que la rosca de la cone[ión no está daxada.
Se escucKa un clic al
pedalear.
Compruebe la cone[ión
del pedal con la biela.
Quite los pedales. Asegúrese de que no Ka\ suciedad en las
roscas \ vuelva a instalar los pedales.
El conjunto del sillín se
desplaza/cKirría cuando
se está usando.
Piezas metálicas Compruebe todas las piezas que ¿jan el conjunto del sillín \
apriptelas completamente.
41
Nautilus BowÀe[ Schwinn 8niversal
8004321.11118.E
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Nautilus R624 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario