LG MDT364-A5U El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MDS714 (MDS714-A5U, MDS714V/C/S/W)
MDT364 (MDT364-A5U, MDS364V/W)
MDD264 (MDD264-A5U, MDS264V)
ESPAÑOL
Antes de utilizar su equipo por favor lea atenta y cuidadosamente este instructivo de operación.
SISTEMA MINI COMPONENTE CON KARAOKE
ENGLISH
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 1
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO
DESMONTE LA CUBIERTA (NI LA POSTERIOR). NO EXISTEN PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. CONFÍE LAS LABORES DE
REPARACIÓN AL PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes
peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la
suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el
producto.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A
FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo en un espacio cerrado, como en una
estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: no bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme
a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran
el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobreca-
lentamiento. Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o
estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se
respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: este producto usa un sistema láser.
Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el
manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera
mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación
del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no
deben colocarse sobre él objetos que contengan líquidos, por ejemplo floreros.
PRECAUCIONES relativas al cable de alimentación
La mayoría de electrodomésticos recomiendan ser ubicados en un circuito
dedicado; es decir, un circuito de toma única que sólo alimentará ese
electrodoméstico y no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Chequee la
página de especificaciones de este manual de usuario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados,
sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o cables con
aislamientos dañados o rotos presentan situaciones de riesgo.
Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego.
Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica
daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un
profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y homologado
de un servicio técnico autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos: torcerlo, doblarlo,
punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular
atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto de unión entre el cable y el
electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación.
Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
2
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 2
3
Precauciones de seguridad 2
Contenido 3
Configuración 4
Conexión de la unidad 5
Unidad principal 6
Control remoto 7
Configuración inicial del código de área 8
Ajuste de la configuración general 8-10
Ajuste del modo de sonido 10-11
Ajuste del reloj 11
Visualizar la información del disco 12
Lectura de un disco 12-14
Visualizar archivos fotográficos 14
Escuchar la radio 15
Escuchar las cintas 15
Escuchar música desde el reproductor
portátil o un dispositivo externo 16
Utilización de un dispositivo USB 16
Modo ahorro energético
Puede configurar la unidad en modo económico para ahorrar energía.
Una vez encendido, mantenga pulsado el botón
1/\
unos 3 segundos.
- Al apagar la unidad no se mostrará nada en la pantalla del dispositivo.
Para cancelarlo, pulse
1/\
.
Grabación a USB 17
Grabación en una CINTA 18
Grabación sincronizada de CD a cinta 18
Lectura básica del karaoke 19
Reserva de canciones 19
Lectura del MENÚ karaoke 20
Códigos de idioma 21
Códigos de área 21
Solución de problemas 22
Tipos de disco reproducibles 23
Especificaciones 24
Contenido
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 3
4
Configuración
Funcionamiento del control remoto
Apunte el control remoto a la pantalla del dispositivo y pulse los botones.
Instalación de pilas en el control remoto
1 Retire la cubierta del compartimento de baterías de la parte posterior del
control remoto.
2 Inserte una batería R03 (tamaño AAA) de 1,5 Vcc con los polos 3 y #
alineados correctamente.
Tenga cuidado de lo siguiente
Asegúrese de que los niños no introduzcan sus manos u objetos extraños en
el *conducto del altoparlante.
* Conducto del altoparlante: una cámara que proporciona abundancia de bajos
en la caja del altoparlante (carcasa).
Gris
Rojo
Verde
Naranja
Azul
Blanco
Trasero
Delantero
Central
Subwoofer
Trasero
Delantero
Detrás de usted y a su derecha
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla
Bajo la pantalla, directamente frente a usted.
Estos pueden colocarse en cualquier
posición frontal.
Detrás de usted y a su izquierda
Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
Conexión de los altoparlantes a la unidad
Conecte el extremo negro del cable a los terminales marcados como - (menos)
y el otro extreme a los terminales marcados como + (más).
Para conectar el cable a los altoparlantes centrales, pulse con la yema de los
dedos la pestaña de la parte trasera del altoparlante central, para abrir las
tomas de conexión. Inserte el cable y suelte la pestaña.
MDS714 (5.1 canal)
MDD264 (2 canal)
Rojo
Blanco
Delantero
Delantero
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla.
Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
Rojo
Blanco
Naranja
Delantero
Delantero
Subwoofer
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla.
Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
Estos pueden colocarse en cualquier
posición frontal.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
MDT364 (2.1 canal)
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 4
5
Conexión de la unidad
Conexión de clavijas de SALIDA
DEL COMPONENTE DE VÍDEO
(BARRIDO PROGRESIVO)
Le permite conectar un extremo del
cable del componente (Y PB PR) a la
toma del COMPONENTE DE VÍDEO
(BARRIDO PROGRESIVO) en la
unidad, y otro extremo a la toma de la
ENTRADA DEL COMPONENTE en su
televisor.
Conexión de la toma de SALIDA DE
VÍDEO (VIDEO OUT)
Conecte la toma VÍDEO OUT de esta unidad a
las tomas de entrada correspondientes en su
televisor, utilizando el cable de vídeo.
Conexión de la clavija de entrada
AUX IN (derecha e izquierda)
Conecte un VCR o dispositivo auxiliar, etc., a la
toma INPUT de esta unidad.
Pulse el botón FUNCTION del mando a distan-
cia hasta que el indicador “AUX” aparezca en la
ventana de visualización.
Conexión de la antena
Fije la antena de cuadro AM en su soporte
Conecte la antena de bucle AM a la unidad.
Conecte la antena FM
La recepción será la mejor cuando los dos extremos sueltos
de la antena se encuentren en línea recta y horizontal.
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 5
11
/\ Encender/apagar.
Ventana de visualización
Bandeja de disco
- z/\\ Grabar/Pausa
- ./>
REWIND (RETROCESO) o FAST
FORWARD (AVANCE RÁPIDO)
Sintonización automática /
EXPLORAR/Config. reloj
-
bb
/
BB
PRESET
LECTURA NORMAL/INVERSA
-
xx
Detener/Borrar
Grabación directa USB
PRO EQ
BASS (100 Hz)/ MIDDLE (1 kHz)/
TREBLE (10 kHz)
CD OPEN (ABRIR CD)
DISC SKIP
Seleccione el disco deseado.
DUBB. Grabación de cinta a cinta.
CD SYNC. De CD a Cinta sincronizada.
ST./MO. Para mejorar la recepción
del SINTONIZADOR en frecuencias
de FM.
SET Confirma la configuración.
(TIMER/ CLOCK/ PRO EQ)
CD II Pausa
REV. MODE
Se desplaza a través de una selección
de opciones de lectura de cintas.
DEMO Con el dispositivo apagado
para ejecutar la función de
demostración en la ventana de visu-
alización. Para cancelarla, vuelva a
pulsar
11
/\ o este botón.
AUX/PORT.
Entrada de dispositivo auxiliar/portátil.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6
Unidad principal
6
7
8
Selecciona la función TUNER
(SINTONIZADOR).
Selecciona la función TAPE (CINTA).
Selecciona la función KARAOKE/
DVD/CD.
Selecciona la función USB.
PRO EQ
Control de volumen
Compuerta de pletina 1, 2
TIMER
(Consulte Utilizar su reproductor
como reloj despertador.
)
CLOCK
(Consulte Configuración del reloj )
EQ/LG EQ
Podrá experimentar efectos
acústicos predeterminados.
XDSS plus
Refuerce el efecto de agudos, bajos
y sonido envolvente.
Conector USB
PHONES Toma de auriculares
PORT. IN Para conectar y reproducir
un dispositivo portátil a través de los
altavoces del sistema.
MIC 1, 2
ECHO VOL.
UU//uu
Ajuste el volumen
de eco del micrófono.
MIC VOL.
UU//uu
Ajusta el volumen del
micrófono.
Botones numéricos 0-9
Selecciona las
opciones numeradas de un menú.
33
32
31
3029
28
27
26
25
2423
22
21
2019
18
17
16
15
14
13
9
1 2 43 5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 27 28 29 30
31 32
33
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 6
7
Control remoto
a
b
c
d
1
2
3
11
POWER: Enciende o apaga la unidad.
FUNCTION: Cambia la función.
SLEEP:
Configura el sistema para apagarse automática-
mente a una hora específica. (Regulador de intensidad:
Regula la intensidad del LED (diodo luminoso) del panel
frontal a la mitad cuando el equipo esté encendido.)
OPEN/CLOSE(Z):
Abre o cierra la puerta del compartimento de CD.
TITLE: Si el título actual del DVD tiene un menú, el menú
título aparecerá en pantalla. De lo contrario, puede
aparecer el menú de disco.
DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla.
MENU: Accede al menú de un DVD.
SETUP: Accede o elimina el menú de configuración.
II ii UU uu
( izquierda/derecha/arriba/abajo): Navegue por
la visualización en pantalla.
ENTER: Acepta la selección del menú.
PRESET (
UU uu
):
Selecciona una emisora presintonizada de
radio.
TUN. -/+ (
II ii
): Sintoniza la emisora de radio deseada.
RETURN (O): Retrocede en el menú.
REC (z): Grabación en USB/ CINTA.
STOP (x): Detiene la lectura o la grabación.
PLAY (B): Inicia la lectura.
MO./ST.: MONO/ESTÉREO. Estado de modo FM,
seleccione MONO o ESTÉREO PULANDO ESTE BOTÓN.
PAUSE/STEP(X): Haga una pausa en la lectura.
KEY CON.(b/#
):
Puede cambiar la clave para adecuarla a
su rango vocal.
TEMPO (-/+)
:
Esta función le permite reproducir a más o
menos velocidad la música en el modo KARAOKE.
SCAN(bb/BB): Búsqueda hacia atrás o adelante.
SKIP(./>):
Ir al capítulo/pista/título siguiente o anterior.
D. SKIP(DISC SKIP): Seleccione el disco deseado.
MUTE: Desactiva el sonido.
VOL (Volume) +/-:
Ajusta el volumen de altoparlantes.
EQ/ LG EQ (
EQUALIZER Effect): Puede elegir las
impresiones de sonido.
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones
numeradas de un menú.
TONE CONTROL( ): Ajusta el tono para hombre o mujer
en el modo karaoke.
REPEAT: Para escoger un modo de lectura.(ALEATORIO,
REPETICIÓN)
SHADOW: Estará resaltado por la sombra de fondo.
S-TITLE: Durante la reproducción, puede seleccionar el
idioma de subtítulos que desee.
Botones de control de TV: Controla la TV. (Sólo para TV LG)
PROG./MEMO.: Accede o sale del menú Programa.
CLEAR: Elimina un número de pista en la lista de Programa.
KARAOKE: Pulse este botón para disfrutar de la función
KARAOKE.
MIC VOL.(+/ - ):
Ajusta el volumen del micrófono
.
ECHO VOL.(+/ - ):
Ajusta el volumen de reverberación
.
VOCAL FADER: Puede disfrutar de esta función como
karaoke, reduciendo la voz del cantante de los distintos
soportes.
: Este botón no está disponible.
Control de la TV.
También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de
entrada y el estado de encendido de equipos de TV LG.
Mantenga pulsado POWER (TV) (ENCENDIDO (TV)) y
pulse repetidamente el botón PR/CH (+/-) hasta que la
TV se encienda o se apague.
4
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 7
Ajuste de la configuración general
8
EN EL CONTROL
REMOTO
1 Visualice el menú de configuración SETUP
2
Seleccione una opción deseada del primer nivel
UU uu
3 Vaya al segundo nivel
ii
4
Seleccione la opción deseada del segundo nivel
UU uu
5 Vaya al tercer nivel
ii
6 Cambie la configuración
UU uu
y ENTER
Configuración inicial del código de área
SETUP
UU uu
ii
ii
Botones numéricos
del (0-9) y, a
continuación, ENTER
Botones numéricos
del (0-9) y, a
continuación, ENTER
UU uu II ii
y ENTER
ENTER
1 Visualice el menú de configuración
2 Seleccione el menú LOCK en el primer nivel
3 Vaya al segundo nivel
El código de área activo aparece en el segun-
do nivel
4 Desplácese al tercer nivel
5 Introduzca una nueva contraseña otones
numéricos
6 Vuelva a introducir la nueva contraseña
7 Seleccione un código para un área geográfica
tras la selección, los parámetros Rating y
Password (clasificación y contraseña) estarán
activados. (Página 21)
8 Para confirmar, pulse
Asegúrese de finalizar el ajuste del Código de área
antes de salir del menú; de lo contrario no podrá
establecer la clasificación ni la contraseña.
Al usar la unidad por primera vez, deberá ajustar el código de área
como se indica a continuación.
EN EL
CONTROL REMOTO
Ajuste la configuración - ahora con más
opciones
Ajuste la configuración del idioma
OSD – Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en
pantalla.
Disc Audio/ Disc Subtitle/ Disc Menu – Seleccione un idioma para el
Menu/Audio/Subtitle (menú/audio/
subtítulos).
[Original]: aplica el idioma original en el que se grabó el disco.
[Others]: para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y
después, ENTER para introducir el número correspondiente de 4
dígitos conforme a la lista de códigos de idioma del capítulo de
referencia. Consulte el código de idioma de la página 21.
[OFF] (para subtítulos de disco): apagar subtítulos.
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 8
9
Ajuste las configuraciones de la pantalla
TV Aspect Seleccione el formato de pantalla a usar teniendo en cuenta la
forma de su televisor.
[4:3]: seleccione cuando esté conectada una TV con formato 4:3.
[16:9]: seleccione cuando esté conectada una TV panorámica 16:9.
Display Mode – Si selecciona 4:3, necesitará definir cómo desea visualizar, en
su pantalla de televisión, los programas y películas en formato
panorámico.
[Letterbox]: Esta opción emite una imagen en formato panorámico con
bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]: Esta opción rellena la pantalla del formato 4:3, cortando la
imagen lo necesario.
Progressive Scan
El video de barrido progresivo proporciona imágenes de alta calidad, con
menos parpadeo. Si está usando las tomas de video por componentes
(COMPONET VIDEO) para la conexión a una TV o un monitor compatibles con
señal de barrido progresivo, ajuste la opción [Progressive Scan] en [On]. Pulse
ENTER para confirmar su selección.
- Si no pulsa ENTER en el transcurso de 10 segundos, ésta cambiará a [OFF].
Ajuste la configuración de audio
DRC (Dynamic Range Control) – Posibilita un sonido limpio a volúmenes
bajos (sólo con Dolby Digital) Ajústelo en
[On] para lograr este efecto.
Vocal – Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke en estéreo
normal. Esta función sólo está disponible para DVDs de karaoke
multicanal.
Nota:
2.1 Altavoces setup (MDT364)
5.1 Altavoces setup (MDS714)
EN EL CONTROL
REMOTO
SETUP
UU uu
ii
ENTER
II ii
UU uu II ii
II ii
II ii
II ii
OO
RETURN
1 Abra el menú de configuración
2 Seleccione el icono de audio
3 Seleccione la flecha a la derecha para
entrar en el menú de audio y, a
continuación, seleccione 5.1 Speaker
Setup (5.1 Altavoces setup):
4 Seleccione el altavoz que desea ajustar
5 Seleccione una opción y cambia las
opciones de configuración
6 Seleccione una opción y cambia las
opciones de configuración
De -5dB a +5dB
7 Si conecta los altavoces a la unidad, con-
figurar la distancia permite a los altavo-
ces saber a qué distancia tiene que viajar
el sonido para alcanzar el punto de
escucha definido. Esto permite que el
sonido de cada altavoz alcance al oyente
al mismo tiempo.
8 Pruebe las señales de cada altavoz
Ajuste el volumen a su gusto según estas
señales.
9 Guarde la configuración y salga del menú
Setup (Configuración)
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 9
10
Ajuste la configuración del bloqueo
Para acceder a las opciones de bloqueo, debe introducir una contraseña de 4
dígitos. Si aún no ha introducido una contraseña, se le solicitará que lo haga.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.Introdúzcala de nuevo para verificarla.
Si comete un error mientras introduce el número, pulse CLEAR para eliminar
números y corregirlo.
Si olvida su contraseña, puede reiniciarlo. Pulse SETUP e introduzca “210499” y, a
continuación, pulse ENTER. La contraseña ha sido ahora eliminada.
Area code – Seleccione un código para un área geográfica como el nivel de
categoría.
Esto determina qué estándares de área son usados para
calificar los DVDs controlados por el bloqueo parental. Consulte los
códigos de área en la página 21.
Rating –
Seleccione un nivel de clasificación. Cuanto más bajo sea el nivel, más
estricta será la categoría. Seleccione [UNLOCK] para desactivar la
clasificación.
Password – Ajusta o cambia la contraseña para configuraciones de bloqueo.
[New]: Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos empleando los botones
numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a introducir la
contraseña para confirmarla.
[Change]: Introduzca una vez más la nueva contraseña tras anotar la
contraseña actual.
Ajuste el resto de las configuraciones
DivX (R) Registration - Le proporcionamos el código de registro DivX
®
VOD
(Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar videos mediante el
servicio DivX
®
VOD.
Para obtener más información, visite www.divx.com/vod.
Pulse ENTER cuando el icono [Select] esté resaltado y podrá ver el código de
registro de la unidad.
SSR (Puntuación en tiempo real) - Esta función mostrará la puntuación en
vivo, sólo en modo karaoke, comprobando
los intervalos y el ritmo mientras interpreta
una canción.
Seleccionando la opción [On]: La barra de puntuación muestra niveles durante
la comprobación de intervalos y ritmo.
Seleccionando la opción [Off]: La barra no se muestra en pantalla.
-Esta función no está operativa en modo Semi karaoke.
Semi Karaoke - Cuando un capítulo /título /pista se termine, esta función muestra
la puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria.
Semi Karaoke on (Semi karaoke activado):
Cuando termine de cantar en la pantalla aparecerá la puntuación.
Semi Karaoke off (Semi karaoke desactivado):
La fanfarria y la puntuación no aparecerá en la pantalla.
Notas:
- DVD, para esta función, los discos disponibles son discos de DVD karaoke
con más de 2 pistas.
- Al ver películas, desactive la función de Semi Karaoke en el menú SETUP
(CONFIGURACIÓN) o hágalo sin conectar el micrófono si la fanfarria o la
puntuación aparece al cambiar un capítulo.
Ajuste del modo de sonido
PRO EQ
1 Pulse PRO EQ.
2 Cuando se muestre en pantalla “PRO EQ”.
3 Seleccione el efecto de sonido que desee entre GRAVE (100 Hz)
MEDIO (1 kHz) o AGUDO (10 kHz)
4 Ajuste el nivel de sonido girando cada mando de control de banda.
5 Para completar la configuración, pulse SET/CD II.
- Esta función no estará disponible cuando se conecte un micrófono. (MDS714)
VOCAL FADER (CONTROL VOCAL)
Puede disfrutar de la función de karaoke reduciendo la voz del cantante en las
diferentes fuentes. (MP3/ WMA/ CD/ etc.) Pulse VOCAL FADER (CONTROL
VOCAL), y en la pantalla se mostrará “FADE ON” (ACTIVAR
CONTROL). Para cancelarlo, pulse VOCAL FADER (CONTROL VOCAL) de
nuevo.
- Esta función podrá usarse sólo cuando esté conectado un micrófono.
- La calidad deL VOCAL FADER (CONTROL VOCAL) puede ser diferente
dependiendo de las condiciones de grabación de los archivos de música.
- No estará disponible en el modo MONO.
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 10
11
Use su lector como reloj despertador
1 Mantenga pulsado TIMER. Las funciones parpadearán (Ej. TUNER
(SINTONIZADOR), USB, ...)
2
Pulse SET cuando aparezca la función con la que desee despertarse.
Si escoge TUNER, “PLAY” y “REC” parpadearán alternativamente en la
ventana de visualización.
3 Seleccione uno de ellos pulsando SET.
4 Se mostrará “ON TIME” (HORA ACTIV.). Aquí es donde configura la
hora a la que desea que se inicie la alarma. Utilice
./> para
cambiar las horas y los minutes y SET para guardar la hora.
5 Se mostrará “OFF TIME” (HORA. DESACT.). Aquí es donde debe
configurar la hora a la que desea que se detenga la función.
6 Use
./> para cambiar la hora y los minutes y pulse SET para
guardarla.
7 Se mostrará la selección del volumen (VOL) al que desea ser despertado.
Use
./> para cambiar el volumen y SET para guardarlo. Apague el
sistema. El icono del reloj
“”mostrará que ha activado la alarma.
8 Cuando el sistema esté apagado, puede comprobar la hora de la alarma
y activarla o desactivarla, pulsando TIMER.
Duérmase mientras escucha su lector
Pulse SLEEP una o varias veces para seleccionar la demora de tiempo entre
10 y 180 minutos, tras los que el reproductor se apagará. Para comprobar el
tiempo restante, pulse SLEEP.
Disfrutar de un campo de sonido preprogamado
El sistema incluye varios campos de sonido preprogramados. Puede
seleccionar el modo de sonido que desee usando EQ/ LG EQ.
Los elementos mostrados para el Ecualizador podrían ser diferentes
dependiendo de las fuentes y efectos de sonido.
NATURAL
Ecualizador de
especialización
local
AUTO EQ
POP
CLASSIC
ROCK
JAZZ
MP3 OPT
XDSS ON
VIRTUAL
NORMAL(OFF)
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PLII MTRX(matrix)
Puede disfrutar de un sonido confortable y natural.
Efecto de sonido optimizado regionalmente.
(DANGDUT/ ARABIC (ÁRABE)/ PERSIAN (PERSA)/
INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SAMBA/ SALSA )
Detecta la ecualización de sonido más similar al género
incluido en la etiqueta MP3 ID3 de los archivos de música.
Este programa proporciona una atmósfera entusiasta al
sonido, aportando el sentimiento de que está en un
verdadero concierto de rock, pop, jazz o música clásica.
Esta función está optimizada para archivos MP3/WMA
comprimidos. Mejora los graves.
Refuerza el efecto de sonido de agudos, graves y surround.
Puede disfrutar de un sonido con un mayor surround virtual.
Puede disfrutar del sonido sin efecto del ecualizador.
Dolby Pro Logic II le permite reproducir una fuente estéreo
en 5.1.
EN PANTALLA Descripción
Ajuste del reloj
1 Encienda el equipo
2 Pulse al menos durante 2 segundos
3 Seleccione entre ambos
AM 12:00 (para el formato a.m. y p.m.) ó 0:00
(para el formato 24 horas)
4 Confirme la selección
5 Ajuste la hora
6 Pulse
7 Ajuste los minutos
8 Pulse
EN EL LECTOR
11
/ |
CLOCK
./>
SET
./>
SET
./>
SET
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 11
12
Mostrar información del disco – ahora con más
opciones
Puede seleccionar un elemento pulsando
UU uu
, y cambiar o seleccionar la
configuración pulsando
II ii
.
Número del título actual
(o pista/ archivo)
Número total de títulos (o pistas/ Archivos)
Número del capítulo actual/número total de capítulos
Tiempo de lectura transcurrido
Idioma de audio o canal seleccionado
Subtítulos seleccionados
Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Selecciona el modo de sonido/EQ.
Símbolos usados en este manual
Todos los discos y archivos
listados a continuación Archivos MP3
DVD y DVD±R/RW finalizados Archivos WMA
Archivos DivX
CDs de audio
ACDDivX
WMA
DVD
MP3ALL
Visualizar la información del disco
1 Pulse DISPLAY
2 Seleccione un elemento
UU uu
3
Ajuste el menú de configuración de la pantalla
II ii
4 Para regresar a la salida DISPLAY
EN EL CONTROL
REMOTO
Lectura de un disco – ahora con más opciones
Lectura de un DVD con menú
La mayoría de DVD ahora contienen menús que se cargan antes de iniciar la
película. Puede navegar por estos menús usando
II ii UU uu
para resaltar una
opción. Pulse PLAY para seleccionar.
Pasar al capítulo/pista/archivo siguiente/anterior
Pulse > para pasar al siguiente capítulo/pista/ file.
Pulse . para regresar al principio del capítulo/pista/archivo actual.
Pulse . brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista/archivo anterior.
Pausar una lectura
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la lectura. Pulse
BB
para continuar con la
lectura.
Lectura fotograma a fotograma
Pulse repetidamente PAUSE/STEP (X) para lograr una lectura fotograma a
fotograma.
Reproducción repetida o aleatoria
1 Pulse repetidamente REPEAT. La pista/archivo actual se reproducirá
repetidamente o de forma aleatoria.
2 Para regresar a la reproducción normal, pulse varias veces REPEAT para
seleccionar la opción [Off] (Desactivado).
- Modo de lectura aleatoria : sólo para archivos musicales.
Selección de un idioma para los subtítulos
Durante la reproducción, pulse S-TITLE en el control remoto varias veces.
Fast forward or fast reverse
1 Pulse m o M en el control remoto durante la reproducción.
2 Puede cambiar entre las diferentes velocidades de lectura pulsando
reiteradamente m o M.
3 Pulse
BB
para continuar con la lectura a velocidad normal.
ALL
DivXDVD
ALL
DivXDVD
ALL
ALL
DVD
Lectura de un disco
EN EL CONTROL
REMOTO
1
Abra la bandeja de discos
2 Introduzca un disco
3
Cierre la bandeja de discos
4 Para iniciar la lectura
5 Para detener la lectura
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
BB
xx
EN EL LECTOR
CD OPEN
CD OPEN
BB
xx
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 12
13
Reproducción 1,5 veces más rápida
1 Pulse
BB
cuando se esté reproduciendo un disco para verlo y escucharlo.
2 B x1.5 aparecerá en la pantalla.
3 Pulse de nuevo
BB
para volver a la velocidad de lectura normal.
Reducir la velocidad de lectura
1 Mientras la lectura permanece pausada, pulse m/M.
2 Podrá cambiar entre varias velocidades de lectura pulsando repetidamente
m/M.
3 Pulse
BB
para continuar con la lectura a velocidad normal.
Iniciar la lectura desde el punto seleccionado
Busca el punto de inicio del código temporal introducido.
1 Pulse DISPLAY y, a continuación, seleccione el icono del reloj y pulse
ENTER.
2 Introduzca ajuste de tiempo y pulse ENTER.
Por ejemplo, para buscar una escena a 1 hora, 10 minutos y 20 segundos,
introduzca “11020" usando el teclado numérico y pulse ENTER. Si introduce el
número equivocado, pulse CLEAR para introducirlo de nuevo.
Memoria de última escena
Esta unidad memoriza la última escena del último disco leído. La última
escena permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del lector o apaga
la unidad. Si introduce un disco con escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el lector de la unidad en modo
Stop durante más de cinco minutos.
Selección de sistema - Opcional
Debe seleccionar el modo adecuado para su sistema de. En la función
DVD/CD, extraiga cualquier disco que pueda encontrarse en la unidad,
mantenga pulsado PAUSE/STEP (X) durante más de cinco segundos a fin de
poder escoger un sistema (PAL, NTSC, AUTO).
Disco mixto o unidad Flash USB – DivX, MP3/ WMA y JPEG
Al reproducir un disco o unidad USB Flash que contenga juntos archivos DivX,
MP3/ WMA y JPEG, puede seleccionar el tipo de archive con el botón MENU
del control remoto.
DVD
DivXDVD
DVD
DVD
Cambiar los caracteres establecidos para la visualización correcta de
subtítulos en DivX
®
- Opcional
1 Si el subtítulo no se muestra correctamente, mantenga pulsado S-TITLE
unos 3 segundos para mostrar el menú de código de idioma.
2 Pulse S-TITLE repetidamente para cambiar el código de idioma hasta que el
subtítulo se muestre correctamente.
La compatibilidad de los discos DivX en este lector está limitada a
Una resolución disponible del archivo DivX inferior a 800x600 (An x Al) píxeles.
Nombres de archivo de los subtítulos en DivX limitados a 45 caracteres.
Si existen códigos de visualización imposible en el archivo DivX; podrían
mostrarse como una marca “ _ ” en pantalla.
• Si el número de fotogramas en pantalla es superior a 30 por segundo,
esta unidad podría no funcionar con normalidad.
• Si la estructura de video y audio de los archivos grabados no está
sincronizada, se emitirá o video o audio.
Archivos DivX reproducibles : “.avi ”, “.mpg ”, “.mpeg ”, “.divx”
Formatos de subtítulos reproducibles : SubRip(*.srt/*.txt) ,SAMI(*.smi),
SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
VobSub(*.sub)
Formato de códec reproducible
: “DIVX3.xx ”, “DIVX4.xx ”, “DIVX5.xx ”,
“MP4V3 ”, “3IVX ”.
Formato de audio reproducible
: “AC3
, “PCM
, “MP3
, “WMA
.
DivX
DivX
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 13
14
Creación de sus propios programas
Puede leer los contenidos de un disco en el orden que desee, organizando los
archivos musicales del disco. El programa será eliminado cuando el disco se retire.
1 Seleccione la música deseada y pulse PROG./MEMO. o seleccione “ “ y,
a continuación, pulse ENTER para añadirlo a la lista de programa.
2 Añada todos los archivos musicales del disco, seleccionando “ ” y pulsando
ENTER.
3 Seleccione una pista de la lista de programa y, a continuación, pulse ENTER
para iniciar la lectura programada.
4 Para eliminar un archivo musical de la lista, selecciónelo y pulse CLEAR o
seleccione el icono “
y, a continuación, pulse ENTER.
Para eliminar todos los archivos musicales de la lista de programa, selec-
cione “ ” y, a continuación, pulse ENTER.
Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3)
Durante la lectura de un archivo MP3 que contenga información de archivo, podrá
visualizar la información o el tiempo pulsando repetidamente DISPLAY.
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a
• Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3/ WMA)
• Tasa de bits: entre 32 - 320 kb/s (MP3), 40 - 192 kb/s (WMA)
• La unidad no puede leer un archivo MP3/WMA con una extensión distinta a
“.mp3” / “.wma”.
• El formato físico del CD-R debe ser ISO 9 660 LEVEL 1/ JOLIET
• Si usted graba archivos MP3/ WMA mediante un software que no puede
crear un sistema de archivos (como Direct-CD) la lectura de archivos
MP3/ WMA será imposible. Le recomendamos usar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO 9 660.
• Los nombres de los archivos tienen un máximo de 8 letras y deben incor
porar una extensión .mp3 o .wma.
• Estos no deberán contener caracteres especiales, como / ? * : “ < > l, etc.
• El número total de archivos del disco deberá ser inferior a 999.
Este lector requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertos estándares
técnicos para lograr una calidad óptima de lectura. Los DVDs pregrabados
poseen automáticamente estos estándares. Existen muchos tipos diferentes
de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R que contienen archivos
MP3 o WMA), y estos requieren ciertas condiciones pre-existentes (men-
cionadas) para asegurar una lectura compatible.
Los clientes deben saber que es necesario tener permiso para realizar
descarga de archivos MP3 / WMA y música de Internet. Nuestra empresa
no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá solicitarse
siempre al propietario del copyright.
MP3WMA
MP3
ACDMP3WMA
Visualizar archivos fotográficos
1
Abra la bandeja de discos
2 Introduzca un disco
3
Cierre la bandeja de discos
4 Seleccione un archivo
fotográfico del menú
5
Mostrar el archivo selecciona-
do a pantalla completa
6 Para detener la lectura
CD OPEN
-
CD OPEN
-
BB
xx
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
UU uu
ENTER
xx
EN EL LECTOR
Visualización de archivos fotográficos –
ahora con más opciones
Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas
1 Use
II ii UU uu
para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse ENTER
para iniciar la presentación de diapositivas.
2 Podrá modificar la velocidad de la presentación de diapositivas (3, 5 y 8
segundos) mediante
II ii
cuando el icono ( ) esté resaltado.
Pasar a la fotografía anterior/siguiente
Pulse . o > para visualizar la foto anterior o siguiente.
Girar una fotografía
Use
UU uu
para girar las fotografías en modo de pantalla completa.
Pausar la presentación de diapositivas
1 Pulse PAUSE/STEP (X).
2 Pulse
BB
o X para continuar con la presentación.
JPEG disc compatibility with this player is limited as follows:
• Normal: 5120 x 3840, Progressive: 2043 x 1536
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
• Máximo número de archivos: menos de 999.
Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de
grabación o al estado del disco.
• Extensiones de los archivos : “.jpg”
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 14
15
Escuchar cintas de casete - ahora con más
opciones
Para reproducir rápido hacia delante o hacia atrás
Tras pulsar
./> (bb/BB en el control remoto) durante la
reproducción, pulse
BB
en el momento que desee.
Detener la pletina automáticamente
1 Pulse TAPE para seleccionar
“TAPE-2”.
2 Puede configurar la cinta para que suene por una cara , ambas
caras una sola vez o ambas caras repetidamente , pulsando
REV. MODE una o varias veces.
Duplicado
Esta función muestra cómo grabar de cinta a cinta.
1 Pulse TAPE para seleccionar “TAPE-1”.
2 Inserte la cinta de la forma siguiente.
TAPE1 -
Introduzca la cinta que desea duplicar.
TAPE2 - Introduzca una cinta virgen.
3 Pulse DUBB. Se mostrará “DUBBING”. La copia se iniciará.
4 Para detener la copia, pulse
xx
.
Escuchar las cintas
1 Abra la compuerta de cintas
2 Inserte la cinta
3 Cierre la compuerta de cintas
4 Seleccione la función TAPE
5
Inicie la reproducción de la cinta
6 Para detener la reproducción
de la cinta
EN EL LECTOR
ZZ
PUSH EJECT
TAPE
BB
xx
EN EL CONTROL
REMOTO
FUNCTION
BB
xx
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Buscar emisoras de radio automáticamente
Pulse
./> en el panel frontal
(
TUN.- /TUN.+ en el control remoto
)
durante más de 0,5 segundos. El sintonizador buscará automáticamente y
se detendrá al encontrar una emisora.
Eliminar todas las emisoras guardadas
1 Mantenga pulsado el botón PROG./MEMO. Aparecerá “ERASE ALL”.
2 Pulse PROG./MEMO. para eliminar todas las emisoras guardadas.
Mejora de una mala recepción de FM
Pulse PLAY (B) (MO./ST.) en el control remoto. Este botón modifica el
sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción.
Escuchar la radio
1 Seleccione FM/ AM
2
Seleccione una emisora de radio
3 Para 'guardar’ una emisora de
radio
Un número preseleccionado
aparecerá en pantalla.
4
Seleccione el número predefinido
5 Para confirmar, pulse:
Puede guardar hasta 50
emisoras de radio
6 Para seleccionar una emisora
‘guardada’
TUNER
./>
b / B
b / B
FUNCTION
TUN. -/+
PROG./MEMO.
PRESET
UU uu
PROG./MEMO.
PRESET
UU uu
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 15
16
Escuchar música desde el reproductor
portátil o un dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir música desde muchos tipos de
dispositivos portátiles o externos.
1 Conecte el reproductor portátil a la
conexión PORT.IN(ENTRADA
PORTÁTIL) de la unidad.
O bien
Conecte el dispositivo externo a la
conexión AUX de la unidad.
> Si la TV solo tiene una salida de audio
(MONO), conéctela a la conexión de
audio de la izquierda de la unidad
(blanca).
2 Encienda el equipo.
3 Seleccione la función PORTABLE o
AUX.
4 Encienda el reproductor portátil o
dispositivo externo y comience la
reproducción.
11
/ |
AUX PORT.
POWER
FUNCTION
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
PORT. IN (PORTABLE IN)
Su unidad
VCR, TV, ...
Utilización de un dispositivo USB
Puede disfrutar de archivos multimedia guardados en un dispositivo USB
conectándolo en el Puerto USB de la unidad.
Si desea utilizar otra función, consulte la sección de reproducción de CD.
1 Conecte el dispositivo USB en el
puerto USB de la unidad.
2 Seleccione la función USB.
3
Seleccione un archivo que desee reproducir.
4 Comience la reproducción.
5 Para detenerla, pulse
6 Antes de desconectar el dispositivo
USB portátil, cambie a cualquier otra
función.
USB
./>
BB
xx
TUNER/TAPE/...
FUNCTION
UU uu
BB
/ ENTER
xx
FUNCTION
Dispositivos USB compatibles
• Lector MP3: Lector MP3 tipo Flash.
• Unidad USB Flash: dispositivos que admitan USB 2.0 o USB 1.1.
• Esta función USB puede no estar disponible dependiendo de los dispositivos.
Requerimientos del dispositivo USB
• Los dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales una
vez conectados a un ordenador no están admitidos.
Compruebe lo siguiente
No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento.
• Para USB de gran capacidad, puede tardarse unos minutos en explorarlo.
• Para evitar pérdidas de datos, haga una copia de seguridad de todos los
datos.
• Si usa un cable de extensión USB o un concentrador USB, podría no
reconocerse el dispositivo.
• No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de
archivos FAT(16/ 32).
• Normal: 5120 x 3840, Progressive: 2043 x 1536
• Recording condition: ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET
• Maximum files : Under 999.
• Some discs may not operate due to a different recording format or the
condition of disc.
• File extensions: “.jpg”
• Esta unidad no se admitirá cuando el número total de archivos sea 1 000 o más.
• HDD externo, No se admiten dispositivos bloqueados o dispositivos USB.
• La unidad no puede usarse como dispositivo de almacenamiento.
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse a una computadora.
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 16
17
Grabación a USB
Puede grabar varias fuentes de sonido en el USB.
1 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
2 Seleccione un modo en el que desee
grabar. (TUNER/ CD/ ....) Reproduzca
primero una fuente de sonido.
3 Inicie la grabación.
> Si pulsa el botón del control remoto, la
pantalla cambiará en el orden siguiente,
“USB REC” (GRAB. USB) <-> “TAPE
REC” (GRAB. CINTA). A continuación,
pulse el botón “USB REC” (GRAB. USB)
una vez más.
4 Para detener la grabación, pulse
TUNER/TAPE/...
R (USB REC)
xx
FUNCTION
z REC
xx
Grabación a USB - Qué más puede hacer
Grabación de un archivo de música de una fuente de disco en un USB
Grabación de una pista
si la grabación USB es ejecutada durante la lectura del CD, será grabada en el
USB sólo la pista.
Grabación de todas las pistas
Si se pulsa el botón de grabación con el CD parado, se grabarán todas las
pistas/archivos.
Grabación de una lista programada
Se grabará en el USB una vez haya creado su propio programa si desea grabar
la pista que desee (sólo para CD de audio).
Durante la grabación, compruebe lo siguiente
Durante la grabación puede comprobar en la pantalla el porcentaje de
grabación de USB. (Sólo para AUDIO, MP3/ WMA CD)
Durante la grabación de MP3/ WMA, no se emitirá sonido.
Al detener la grabación durante la reproducción, se guardará el archivo
grabado hasta el momento. (sólo para Audio CD)
No retire el dispositivo USB ni lo apague durante la grabación en USB. Si lo
hace, podría crearse un archivo incompleto y no se eliminaría en el PC.
No puede grabarse a través de los micrófonos.
Si no funciona la grabación USB, el mensaje “NO USB”, “ERROR”, “USB
FULL” (USB COMPLETO) o “NO REC” (SIN GRABACIÓN) se mostrará en la
pantalla del dispositivo.
El número de archivo de la grabación se guarda automáticamente.
Se guardará de la forma siguiente.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software,
archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un delito.
Este equipo no debe ser usado con tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
AUDIO CD MP3/ WMA
las demás fuentes
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 17
18
Grabación en una CINTA
Puede grabar varias fuentes de sonido en una CINTA.
1 Abra la compuerta de la cinta.
> La unidad dispone de 2 compartimentos
de cinta, abra el segundo.
2 Inserte una cinta virgen y cierre la
compuerta.
3 Seleccione un modo en el que desee
grabar.
4 Reproduzca primero una fuente de
sonido.
5 Pulse
> La pantalla cambiará en el orden
siguiente, “USB REC” <-> “TAPE REC”
6 Pulse el botón una vez más cuando
se muestre “TAPE REC”.
> Comienza la grabación.
7 Para detener la grabación, pulse
PUSH EJECT
TUNER/USB/...
BB
xx
FUNCTION
BB
z REC
z REC
xx
Grabación sincronizada de CD a cinta
1 Abra el compartimento de cinta y, a
continuación, inserte una cinta virgen.
2 Cierre la compuerta e inserte un CD.
> Sólo para Audio CD
3 Para seleccionar la función de CD,
pulse
4 Pulse el botón con el equipo parado
para ir al modo de sincronización de
CD.
> La grabación comenzará
automáticamente 7 segundos después
de parpadear “CD SYNC” (SINC. CD).
5 Para detenerla, pulse
PUSH EJECT
CD OPEN
KARAOKE DVD/CD
CD SYNC.
xx
ZZ
OPEN/CLOSE
FUNCTION
xx
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
EN EL CONTROL
REMOTO
EN EL LECTOR
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 18
19
Lectura básica del karaoke
1 Compruebe que esté conectado el sistema
de altavoces. (Página 5)
2 Encienda la TV y el DVD de Karaoke.
3 Abra la bandeja de discos e inserte el disco
de karaoke suministrado.
4 Cierre la bandeja de discos
5
Para activar el modo karaoke
6 Conecte el micrófono a la toma MIC.
7 Pulse el número de melodía que desee. Para
cancelar el número de melodía
seleccionado, pulse CLEAR.
8 Para comenzar, pulse
9 Para detener, pulse
11
POWER
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
FUNCTION(DVD/CD)
bb
KARAOKE
NÚMEROS del
0 al 9
BB
/ ENTER
x
Reproducción de Karaoke - Qué más puede hacer
Puede cambiar el tono para adecuarlo a su rango de voz mediante la
función Key Control (control de tono).
Puede ajustar el tono mediante 13 registros (6 registros de tono alto, 6
registros de tono bajo y el tono original).
- La configuración aparecerá en pantalla.
Para bajar el tono paso a paso, pulse repetidamente
KEY CON.(b)
durante la lectura.
Para bajar el tono paso a paso, pulse repetidamente KEY CON.(#)
durante la lectura.
- Pulse TONE CONTROL( ) en el control remoto repetidamente para
cambiar el tono de MAN o WOMEN.
Cambio de tempo
Puede usar esta función cuando desee reproducir más rápido o más lento.
1 Pulse repetidamente TEMPO + durante la interpretación, para reproducir
más deprisa.
2
Pulse TEMPO - repetidamente durante la canción para reproducirla más lenta.
Función Shadow (sombra)
Si se mezclan los subtítulos del DVD de KARAOKE y los de la canción,
éstos últimos pueden no ser visibles. En este caso, pulse SHADOW para
resaltar los subtítulos de la canción.
- Estos destacarán mediante una sombra de fondo.
Ajustar el volumen ECHO (eco)
Puede dar un efecto de eco al sonido procedente de los micrófonos.
Pulse ECHO VOL. (+/-) en el control remoto para aumentar o reducir el
volumen del eco. (MIN, 1~14, MAX)
Usación de Micrófono
1 Conecte su micrófono a las tomas MIC1/ MIC 2.
En la pantalla del dispositivo se mostrará “MIC IN
2 Reproduzca la música que desee.
3 Cante junto con el acompañamiento.
Ajuste el volumen del micrófono girando el control MIC VOL.(+/-).
Nota :
Cuando no use el micrófono, ajuste el control de volumen MIC VOL.(+/-) al
mínimo o desactive la entrada MIC y retire el micrófono de su toma.
Si el micrófono se encuentra demasiado cerca del altoparlante, la unidad
podría emitir un sonido alto y desagradable.
Si esto ocurriese, separe el micrófono del altoparlante o reduzca el nivel de
sonido mediante el control de volumen MIC VOL.(+/-).
Si el sonido procedente del micrófono fuera extremadamente alto, podría
escucharse muy distorsionado. Si esto ocurriese, pulse el control de
volumen MIC VOL.(+/-). hasta el mínimo.
EN EL CONTROL
REMOTO
Reserva de canciones
Cuando desee hacer una reserve para la siguiente canción, puede disfrutar
de la reserve sin esperar.
1 Para reservar el número de melodía que desee en
el modo de lectura de disco karaoke.
2
Para reservar. El número de melodía quedará reservado.
3 Repita los pasos 1-2. Puede reservar 8 canciones.
Reserva de canciones - Qué más puede hacer
Para cancelar la canción reservada
Cada vez que pulse CLEAR, se irán cancelando una a una las canciones
reservadas.
Para cancelar o cambiar la canción reservada por equivocación
1 Pulse PROG./MEMO. para ir a la posición que desee.
2 Pulse CLEAR para cancelar la canción reservada.
NÚMEROS del
0 al 9
PROG./MEMO.
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:58 PM Page 19
Lectura del MENU karaoke
- Qué más puede hacer
1. Configuración
Seleccione una opción que desee y active/desactive las siguientes
funciones
1. PUNTUACIÓN
2. FANFARRIA
3. LÍRICA
4. CORO
Seleccione ON/OFF (Activado/Desactivado) para activar o desactivar la
función.
2. LISTA DE CANCIONES
Puede seleccionar una canción de cada lista de canciones.
1. CANCIONES EN ESPAÑOL
2. OTROS
3. CLÁSICO
Seleccione una entre las siguientes opciones cuando seleccione LOCAL
SONG/POP SONG en el paso anterior.
1.
LISTA DE CANTANTES
2.
LISTA DE CANTANTES
Seleccione una opción entre las siguientes cuando seleccione CLASSIC
LIST en el paso anterior
1. LISTA DE CLÁSICOS
2. LISTA DE COMPOSITORES
Seleccione la inicial del título de la canción o todo el título.
3. ALEATORIO
Puede disfrutar de las canciones de forma aleatoria.
4. RETO
Puede disfrutar de un juego musical dividiéndose en dos equipos, el rojo y
el azul.
20
Lectura del MENU karaoke
EN EL CONTROL
REMOTO
1 Para ir al menú principal, pulse MENU
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Seleccione la opción deseada en el menú.
UU uu II ii
3 Ajuste la programación del menu ó ENTER
seleccione una opción del menú.
4 Para ir al modo anterior.
OO
1 Seleccione
.
2 Seleccione .
3 Pulse .
4 Seleccione número para cantar con
acompañamiento.
5 Repita el paso 4 para cambiar entre el
equipo rojo y el azul.
6
Cuando se alcance el número ganador
objetivo, el mensaje se
mostrará en la pantalla de la TV.
7 Si va a seguir en con el juego de la
canción,
seleccione
o .
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:59 PM Page 20
21
Códigos de idioma
Use esta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales: Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aimara 6588
Azerbaiyano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Butaní 6890
Biharí 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Idioma Código
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisiano 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujaratí 7185
Idioma Código
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirguís 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Latvio, Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Maratí 7782
Moldavo 7779
Mongoliano 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punyabi 8065
Pashto, Pashtún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Idioma Código
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Eslovenio 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Idioma Código
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tongano 8479
urco 8482
Turcomano 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddisio 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Área
Código
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Área
Código
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Área
Código
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Área
Código
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Área
Código
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Pavo TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:59 PM Page 21
22
Solución de problemas
Problema
Causa Solución
Sin potencia
POWER
El cable de alimentación está desconectado.
Enchufe el cable.
No hay sonido
Se producen algunos ruidos.
RADIO
El interruptor de función no está ajustado en modo Radio.
Hay dispositivos electrónicos cerca de la unidad.
La antena está orientada o conectada de forma incorrecta.
Set the switch to the Radio mode.
Coloque la unidad lejos de los dispositivos.
Check the antenna connection and adjust its position
La unidad no inicia la lectura.
No hay imagen.
DVD/CD
Se ha insertado un disco no reproducible.
El disco ha sido introducido al revés.
El disco no está colocado sobre su guía.
La TV no está configurada para recibir la salida de señal
de video.
Coloque el disco con la cara reproducible hacia abajo.
Coloque el disco correctamente en la bandeja, dentro de
su guía.
Coloque el disco correctamente en la bandeja, dentro del
surco guía. Limpie el disco.
Seleccione el modo correcto de entrada de video en la TV para
que la imagen de la unidad aparezca en la pantalla de TV.
No se puede grabar
TAPE
Se han quitado las pestañas de protección contra la
grabación
Cubra los orificios de la parte posterior del borde de la
cinta con cinta adhesiva.
CONTROL REMOTO
El control remoto no está dirigido directamente al sensor
remoto del lector de la unidad.
Apunte el control remoto directamente al sensor de la
unidad.
El control remoto no
funciona correctamente.
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto de la
unidad.
Sustituya las baterías por otras nuevas.
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:59 PM Page 22
23
Acerca del símbolo desplegable
” puede aparecer visualizado en su TV durante el funcionamiento, indicando
que la función expuesta en este manual de usuario no está disponible para ese
disco de DVD Video, en concreto.
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad
sólo puede leer DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte
posterior de la unidad, o “TODOS”.
• La mayoría de los DVD tienen el icono de un “mundo” con uno o más
números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con
el código de región su unidad, o no podrá leer el disco.
• Si intenta leer un DVD con un código de región distinto al de su lector, el
mensaje “Comprobar código de región” (“Check Regional Code”) aparecerá
en la pantalla de TV.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, leer en público o
alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de
función de protección anticopia desarrollada por Macrovision. Las señales de
protección anticopia están grabadas en algunos discos. Al grabar y leer las
imágenes de estos discos se visualizarán con ruido. Este producto incorpora
tecnología de protección de copyright protegida a su vez por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología
de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision y está
destinado uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que
Macrovision autorice lo contrario. Queda prohibida la ingeniería inversa o su
despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS
SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE
COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA
VISUALIZACIÓN DE ELEMENTOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN CASO
DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE
RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA
EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTOS
MODELOS DE UNIDAD 525progresivo Y 625progresivo, PÓNGASE EN
CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Tipos de disco reproducibles
VIDEO-DVD: discos, como los de películas, que se
pueden comprar o alquilar.
DVD-R: sólo modo de video y finalizado
DVD-RW: sólo modo de video y finalizado
Los discos con formato DVD VR cerrados no pueden
reproducirse en esta unidad
DVD+R: sólo modo de video
También admite discos de doble capa
DVD+RW: sólo modo de video
CD de audio : Los CDs de música o CD-R/CD-RW
(grabables/regrabables) con formato de CD de
música, que pueden comprarse.
Además, esta unidad puede leer discos DVD±R/RW y CD-R o CD-RW
que contengan títulos de audio, MP3, WMA y JPEG. Dependiendo de las
características del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o
DVD±R/RW), algunos de estos discos pueden no ser leídos en la unidad
debido a la calidad de grabación o las condiciones físicas de éstos, así
como a las características del dispositivo de grabación y de los derechos
software. El disco no se leerá si no ha sido finalizado correctamente. El
lector no admitirá este tipo de discos.
Logotipo
Tipo
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:59 PM Page 23
24
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Generalidades
Suministro eléctrico Consulte la etiqueta principal (Sólo Mexico: 120V ~ 60Hz)
Consumo de energía MDS714: 105 W MDT364: 60 W MDD264: 60 W
Peso neto MDS714: 6,1 kg MDT364: 6,0 kg MDD264: 6,0 kg
Dimensiones externas (An x Al x Pr) 273 x 337 x 340 mm
Condiciones de operación Temperatura: desde 5°C hasta 35°C Estado de operación: Horizontal
Humedad para operación 5% a 85%
Sintonizador
Banda de sintonización FM 87,5 – 108,0 MHz ó 87,50 – 108,00 MHz
Frecuencia intermedia 128 kHz
Banda de sintonización AM 522 - 1 620 kHz ó 522 - 1 710 kHz ó 520 - 1 710 kHz
Frecuencia intermedia 45 kHz
Amplificador
POTENCIA DE SALIDA Frontal: 130 W + 130 W (4Ω THD 10 %)
Envolvente : 90 W + 90 W (6 Ω THD 10 %)
Centro : 90W (6 Ω THD 10 %)
Subwoofer: 180 W (3 Ω THD 10 %)
Lector de DVD/CD
Respuesta de frecuencia (audio) 40 – 20 000 Hz
Relación señal-ruido (audio) Más de 75 dB (1 kHz)
Relación señal-ruido (video) Más de 55 dB (1 kHz)
Gama dinámica (audio) más de 80 dB
Salida de video 1,0 V (p-p) 75 W
Salida de componente de video (Y) 1,0 V (p-p) 75 W
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p) 75 W
Altoparlantes MDS264V
MDS364V MDS364W
MDS714V MDS714C MDS714S MDS714W
Altavoz frontal Altavoz central Altavoz trasero Subwoofer
Tipo 2 altavoces, 2 vías 2 altavoces, 2 vías 2 altavoces, 2 vías 1 altavoces. 1 vía
Impedancia 4 Ω 6 Ω 6 Ω 3 Ω
Tasa de potencia de entrada
130 W (MDS364V: 100 W)
90 W 90 W
180 W (MDS364W: 160 W)
Máx. potencia de entrada
260 W (MDS364V: 200 W)
180 W 180 W
360 W (MDS364W: 320 W)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
237 x 429 x 299mm 274 x 148 x 202 mm
212 X 334 X 232 mm 274 X 333 X 391 mm
Peso neto (1 EA) 5,7 kg 2,4 kg 3,3 kg 6,8 kg
Reproductor de cintas
Tiempo de reproducción hacia
delante/atrás:
120 segundos (C-60)
Respuesta de frecuencia 250 - 8 000 Hz
Relación señal/ruido 43 dB
Separación del canal 50 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Rango de borrado 55 dB (MTT-5511)
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:59 PM Page 24
ENGLISH
P/NO : MFL62755777
MDS714-A5U_LGEPS_SPA_5777 1/11/10 3:59 PM Page 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LG MDT364-A5U El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para