AEG LTH57320ES/PT Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVATHERM 57320 electronic57320 electronic
Secadora por condensación
Instrucciones para el uso
2
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.
Estudie sobre todo el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones para el uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) poner énfasis en las indicaciones importantes
para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
I
mpreso en pape
l
rec
i
c
l
a
d
o con
b
a
j
o
i
mpacto me
di
oam
bi
enta
l
.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
3
Indice
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Las características más importantes de su secadora . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
El programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes del primer secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparación de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abra la puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introducción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del programa de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arranque del programa de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quitar o agregar ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin del ciclo de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extracción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vaciado del depósito de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza de la junta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpiar el filtro para pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Apagar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tablas de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Breve guía de textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicativos de cuidados requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indice
4
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpiar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza del entorno del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza de los paneles y los elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza de la junta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
¿Qué hacer cuando...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reemplazo del bombillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para invertir el encaje de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Advertencias al personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Módulos para la purga externa del producto de la condensación . . . . . . . . 33
Módulos para columna lavadora-secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones de seguridad
5
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas
reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a
ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conoci-
miento las siguientes normas de seguridad.
Seguridad general
• Las reparaciones en la secadora deben ser realizadas únicamente por
personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar
serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro
servicio posventa o a un concesionario autorizado por AEG.
• Antes de poner en funcionamiento la secadora, cerciórese de que la
tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de
características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal
existentes en el punto de montaje. La placa de características especi-
fica asimismo las precauciones a observar con la instalación eléctrica.
• No encienda nunca la secadora si el cable tomacorrientes está estro-
peado o si el panel de mandos, la tabla de trabajo o el zócalo de la
máquina están tan averiados que abren acceso al interior de la
misma.
• ¡Apague la secadora antes de hacer trabajos de limpieza, conserva-
ción o mantenimiento! Para ir sobre seguro, desenchufe la clavija de
la red o – si se trata de una conexión fija empotrada en la pared –
desconecte el interruptor de seguridad en la caja de fusibles o desen-
rosque el fusible por completo.
• Al desenchufar no tire jamás del cable tomacorriente, sino de la cla-
vija.
• No se apoye en la puerta abierta, pues la secadora se puede volcar.
• Al cerrar la puerta procure que la ropa no quede atrapada.
• No salpique nunca la secadora con un chorro de agua. ¡Peligro de
electrocución!
• La tapa del bombillo que alumbra el interior del tambor debe estar
enroscada.
Al interrumpir el secado para sacar ropa, recuerde que las prendas y el
tambor pueden estar calientes.
• ¡No utilice enchufes múltiples, empalmes o extensiones! ¡Peligro de
incendio por sobrecalentamiento!
Instrucciones de seguridad
6
Protección de los niños
• Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el
manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia
mientras la secadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con
ella, pues corren peligro de quedar encerrados en el interior de la
misma.
• Algunos materiales de embalaje (p.ej.folios, espuma de poliestireno)
pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Man-
tenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
Mantenga cerrada la puerta de la secadora para impedir que los niños
o los animales domésticos se introduzcan en el tambor cuando la
máquina no está en servicio.
Uso conforme a los fines previstos
• Por razones de seguridad está prohibido realizar modificaciones o
transformaciones en la secadora.
• ¡La secadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico! Si
la máquina se utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de
forma indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños eventuales que se produzcan.
• La única ropa a secar es la que se la lavado con agua. No meta en la
secadora textiles que hayan sido tratados con otras sustancias, sobre
todo si son inflamables, como productos de limpieza y disolventes
(gasolina, alcohol, quitamanchas y similares). ¡Peligro de incendio!
¡Peligro de explosión!
• No secar en la secadora prendas que contengan goma espuma o
materiales similares a la goma. ¡Peligro de incendio!
• No secar o refrescar las prendas que estén en muy mal estado (muy
gastadas) o las que contengan rellenos sueltos (almohadas) y puedan
estar mal cerradas. ¡Peligro de incendio!
• Las piezas que contienen partes rígidas (felpudos) y los tambores
sobrecargados tapan las rendijas de ventilación. ¡No sobrepase la
carga máxima de 5 kg. ¡Recalentamiento! ¡Peligro de incendio!
• No meta ropa a secar si la misma tiene en su interior objetos explosi-
vos (encendedores, sprays). ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de explosión!
• Limpie el filtro de pelusas después de cada ciclo de secado.
• Limpie con regularidad el condensador.
En las columnas de lavado y secado no coloque ningún objeto encima
de la secadora porque éste puede caerse cuando la secadora está en
funcionamiento.
Observaciones generales
7
Instalación y conexionado
• ¡Antes de alzar y trasladar la secadora, retire primero el panel del
zócalo!
• ¡Inspeccione la secadora para detectar posibles daños ocasionados
por el transporte! ¡No enchufe por ningún motivo un aparato ave-
riado! En caso de detectar averías, contacte con su concesionario.
• ¡No instale la secadora en recintos desprotegidos contra las heladas!
• ¡Coloque la secadora en posición perfectamente horizontal!
• ¡No instale la secadora sobre alfombras o moquetas de pelo largo!
¡Éstas obstruyen la circulación del aire por las ranuras de ventilación!
Al instalar el aparato junto a una cocina eléctrica, de gas o de carbón
interponga una placa termoaislante e incombustible (dimensiones:
85x57,5cm) entre la secadora y la cocina.
• El enchufe de la máquina debe permanecer accesible durante y des-
pués de la instalación.
• Evite colocar la secadora sobre el cable de alimentación.
• Conforme a los requisitos técnicos de conexionado establecidos por
las empresas eléctricas, la conexión fija empotrada en la pared debe
quedar a cargo exclusivo de un electricista autorizado.
3 Observaciones generales
• Las prendas almidonadas dejan una gruesa capa de almidón en el
tambor, por lo que no deben meterse en la secadora.
• ¡Si usted sobrepasa las cargas máximas especificadas en la tabla de
programación, la ropa saldrá arrugada! Si las prendas son muy delica-
das, no meta más de 1,5kg de ropa en la secadora.
• Otra información para usted: El desgaste de las prendas de vestir se
produce en un 70 por ciento al llevarlas puestas, en un 20 por ciento
al lavarlas y sólo en un 10 por ciento al secarlas en la secadora. En la
secadora,el producto del desgaste se acumula en forma de pelusa en
el filtro correspondiente. Durante el secado mecánico se desprenden
solamente 0,03g aprox. por cada kilo de ropa.
Eliminación
8
2 Eliminación
¡Eliminar el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su seca-
dora de ropa. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y
aptos para su reutilizacn.
• Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
– >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
– >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos
de CFC-clorofluorocarbonos)
– >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse
a los centros de acopio de papel viejo.
¡Eliminar debidamente las secadoras usadas!
Cuando deje un día su secadora definitivamente fuera de servicio, llé-
vela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesionario,
que se hará cargo de ella a cambio de una pequeña retribución.
1
¡Advertencia! A la hora de eliminar la secadora desenchufe la clavija,
corte el cable tomacorrientes, elimine la clavija con el trozo sobrante de
cable y destruya la cerradura de la puerta para que los niños no puedan
encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Los materiales útiles son reciclables conforme a su etiquetado. Para
desarmar los aparatos desechados, basta con usar herramientas corri-
entes (destornillador para tornillos de estrella, martillo).
Consejos ecológicos
9
2 Consejos ecológicos
• ¡Durante el lavado no aplique suavizantes!
En la secadora, su ropa quedará blanda y esponjada aunque no le apli-
que suavizantes. ¡Haga la prueba y lo verá!
• ¡Procure que la ropa quede suelta y desdoblada!
Desdoble la ropa antes de meterla en la secadora. Así evitará largos
ciclos de secado y la formación de arrugas.
• ¡Antes de secar, centrifugue o escurra suficientemente la ropa!
Recuerde: Cuanto más centrifugue la ropa antes del secado más efi-
ciente será el trabajo de la secadora.
En la tabla siguiente consignamos información concreta sobre los datos
operativos en función de la revoluciones por minuto. Los datos están
calculados para 5kg de ropa secada con el programa
3 R ALGODÓN
SECO ARMARIO:
• ¡Mantenga siempre libres las ranuras de ventilación en el zócalo de la
secadora!
• ¡Mantenga bien ventilado el recinto!
• ¡Observar las cargas máximas admisibles!
La secadora trabajará de modo ahorrativo siempre que usted no sobre-
pase las cargas máximas especificadas en la tabla de programación.
Procure aprovechar dichas cantidades en su totalidad.
Centrifugado previo: Ciclo de secado:
Revoluciones por
minuto
Humedad residual Tiempo reque-
rido en minutos
Energía requerida
en kWh
en litros en %
800 3,5 70 90 3,5
1000 3,0 59 85 3,0
1200 2,7 53 75 2,7
1400 2,5 50 70 2,6
1600 2,2 44 65 2,5
Consejos ecológicos
10
• ¡Seleccione el programa correcto de secado!
Escoja el programa de secado más adecuado al tipo y volumen de ropa.
La secadora trabajará así del modo más económico posible. Algunos
parámetros de consumo:
En caso que la cantidad de ropa para uno de los grados requeridos de
secado sea muy pequeña (p.ej.
5 SECO PLANCHA), proceda a secarla por
etapas para economizar: llene la secadora y seleccione el programa
5 SECO PLANCHA; terminado el programa, retire la ropa que desea
planchar. Seque la ropa restante con el programa
3 R SECO ARMARIO.
La tecla
W DELICADO para ropa delicada se oprime sólo para cantidades
que no superen los 2,5kg!
• ¡Limpie el filtro de pelusa después de cada ciclo de secado!
• ¡No deje de vaciar el depósito de condensación después de cada lavado!
El agua condensada acumulada puede usted utilizarla como agua desti-
lada para usos domésticos. Pero antes conviene pasarla por una bolsita
filtrante de papel.
1
¡Cuidado! El condensado no sirve para beber ni para mezclarlo con los
comestibles.
•¡Limpie el
g condensador a intervalos regulares!
Si usted limpia el condensador con regularidad, la secadora gastará
menos energía.
Programa de secado
1
1) Ajustes de programación para una prueba según la euronorma EN 61121
8 TEJIDO MIXTO SECADO ARMARIO sin pulsar la tecla W DELICADO.
Carga en
kg
Duración en
minutos
Gasto de ener-
gía en kWh
3 R ALGODÓN SECO ARMARIO
2
2) Centrifugado previo a 800 r.p,m.
5 90 3,5
5 R ALGODÓN SECO PLANCHA
2
5 70 2,8
8 S TEJIDO MIXTO SECO ARMARIO
3
3) Centrifugado a 1000 r.p.m.
2,5 35 1,3
Las características más importantes de su
11
Las características más importantes de su
secadora
• Selección del programa o de los tiempos operativos mediante el pro-
gramador
W Tecla DELICADO para secar géneros delicados
P La SEÑAL AC. se puede seleccionar adicionalmente; terminado el
ciclo de secado se activa una señal acústica a determinados intervalos.
Display del ciclo programado
Diseño de la máquina
12
Diseño de la máquina
Vista frontal
Panel de mando
Depósito de condensación
con tapa-asidero
Ranuras de
aireación
Filtro para pelusas
Puerta de admisión de ropa
(usted puede invertir la posición de
la cerradura y las bisagras)
Placa de
características
Patas
(todas de altura regulables)
Bombillo
para
alumbrado
(interior del
tambor)
Panel del zócalo
extraíble
Pegue aquí el
pictograma
Diseño de la máquina
13
Panel de mando
A Programador: para regular el programa de secado
B Indicación de ciclos operativos: indica la fase actual del ciclo de secado.
z: SECADO
V: ENFRIADO
>: FIN
k: ANTIARRUGAS
C Bloque de teclas y displays
–Tecla
W DELICADO: para géneros delicados.
–Tecla P SEÑAL ACUSTICA.: una vez activado, resuena una señal acús-
tica al finalizar el programa; sacar la ropa
–Tecla
X/i START/PAUSA: Arrancar o interrumpir el programa.
D Consejos para el usuario:
–Display
g CONDENSADOR: ¡limpiar el condensador (en el zócalo
del aparato)!
–Display Z DEPÓSITO: ¡Vaciar el depósito de condensación!
–Display U FILTRO: ¡Limpiar el filtro para pelusas (en la puerta de
admisión de ropa)!
A
B
D
C
Antes del primer secado
14
El programador
• Posición Y OFF:
La secadora esta desconectada.
• Posición O ILUMINACION:
al abrirse la puerta de admisión se
enciende el alumbrado del tambor.
• Grupo de programación
1-6 R ALGODÓN:
Aquí hallará usted los programas para
secar géneros de algodón y lino;
carga máxima 5kg.
• Grupo de programación
7-9 S TEJIDO MIXTO:
Aquí hallará usted todos los programas
para secar telas de mezcla y telas de fibra sintética;
carga máxima 2,5kg.
• Programa temporizador:
para secar la ropa adicionalmente al ciclo principal o para secar cargas
inferiores a 1kg.
• Programa < PLANCHADO FÁCIL:
programa de secado especial con mecanismo antiarrugas para tejidos
sintéticos/mezcla;
carga hasta 1kg.
• Programa E LANA:
para el tratamiento posterior de tejidos de lana después del secado con
aire.
Carga hasta 1 kg.
Programa AIREADO
para obtener los mejores resultados en el refresco y la limpieza suave de
tejidos utilizando los kits de venta en los comercios del ramo para el lavado
en seco (Téngase en cuenta las instrucciones de uso del frabricante);
Duración del programa: 35 minutos.
Carga hasta 1 kg.
Antes del primer secado
0 Frote el tambor de la secadora con un trapo humedecido o ejecute un
ciclo de lavado corto (20 min.) con paños húmedos en su interior.
Pegue por favor a la izquierda junto al tambor el pictograma de la tabla
de programas adjunto. Desprenda a tal efecto de la caja la película
adhesiva transparente.
Instrucciones breves
15
Instrucciones breves
• Escurrir previamente la ropa al máximo posible.
Preparar la ropa.
• Abra la puerta e introduzca la ropa.
• Cierre la puerta.
¡Atención! Evite que la ropa quede atrapada en la puerta.
• Seleccionar el programa de secado
– en el programador
y oprimir si es necesario las teclas
W DELICADO o P SEÑAL ACUSTICA.
• Arrancar el programa y oprimir la tecla
X/i START/PAUSA.
Mientras el programa está en marcha, puede usted abrir la puerta para
sacar o agregar ropa.
Finalizado el programa
(Indicación > FIN / k ANTIARRUGAS encendida, suena la señal acús-
tica si está activada, empieza la fase antiarrugas):
• Saque la ropa.
• Limpie el filtro para pelusas.
• Vaciar el depósito de condensación.
Si el display
g CONDENSADOR está iluminada:
• ¡Limpiar sin demora el condensador!
• Apague la secadora y gire el programador hasta la posición Y OFF.
Secado
16
Secado
Preparación de la ropa
• Para evitar que la ropa se apelotone, cierre las cremalleras; abotone las
fundas de las camas, almohadas y almohadones; anude las cintas o cor-
dones sueltos, como los de los delantales.
• Vaciar las bolsas.
• Sacar las piezas metálicas (clips, imperdibles, ... ).
Volver por el revés las prendashechas de tela de dos capas (por ejemplo,
anoraks forrados con tela de algodón). Así se secarán mejor las capas
interiores.
• Procure que la ropa quede suelta y desdoblada.
Abra la puerta de carga
Usted tiene dos posibilidades de abrir la puerta:
• Fuerte presión contra la puerta (Punto de ataque )
Introducción de la ropa
• Meta la ropa preparada y desdoblada.
Cerrar la puerta
Cerrar la puerta:
• Oprima bien la puerta hasta oír cómo se encastra.
1
¡Atención! ¡Evite que las prendas queden atrapadas por la puerta a la
hora de cerrarla! ¡Los textiles pueden estropearse!
Selección del programa de secado
0 Seleccione al programa adecuado con el
programador electrónico (véase "Tablas
de programación").
Secado
17
0 Pulse dado el caso las teclas W DELICADO o
P SEÑAL ACUSTICA.
•Tecla W DELICADO
El programa elegido se ejecuta a una temperatura más baja. Pulse la
tecla W DELICADO para secar tejidos con etiqueta S de cuidados
especiales. Este tratamiento delicado es aconsejable también para pren-
das sensibles a las altas temperaturas. (como acrilo y viscosa).
•Tecla P SEÑAL ACUSTICA
Durante la fase de protección antiarrugas (a continuación del secado)
se deja oír a intervalos regulares una señal acústica (véase "Fin del
secado").
Arranque del programa de secado
0 Pulse la tecla X/i START/PAUSA.
El programa de secado se pone en marcha. Usted
puede seguir el desarrollo del programa fijándose
en el indicador del ciclo de secado.
Quitar o agregar ropa
Usted puede interrumpir en cualquier momento la operación de secado
para sacar o agregar ropa.
0 Apertura de la puerta.
1
¡Cuidado! La ropa y el tambor pueden estar
calientes.
0 Quitar o agregar ropa.
0 Cerrar la puerta de admisión.
0 Pulse la tecla X/i START/PAUSA para proseguir
el secado.
Secado
18
Fin del ciclo de secado
Poco antes de terminar el ciclo de secado se pone en marcha la fase de
enfriamiento : en esta fase, la calefacción está apagada. Finalizada la
fase de enfriamiento se enciende la indicación > FIN / k ANTIARRU-
GAS. Ahora es cuando se puede sacar la ropa de la secadora.
El secado va seguido automáticamente por la fase de protección
antiarrugas . El tambor gira durante 30 minutos a intervalos determi-
nados. La ropa queda así suelta, esponjosa y sin arrugas.
Una vez pulsada la tecla P SEÑAL ACUSTICA, se deja oír durante esta
fase una señal acústica a determinados intervalos.
Saque la ropa a más tardar cuando esté por terminar la fase antiarrugas
para evitar que se arrugue la ropa.
Extracción de la ropa
0 Abrir la puerta y sacar la ropa.
Secado
19
Vaciado del depósito de condensación
1
¡Cuidado! El condensado no sirve para beber ni para mezclarlo con los
comestibles.
Acostúmbrese a vaciar el depósito de condensación al cabo de cada
ciclo de secado. Así evitará que la máquina se pare automáticamente
por estar lleno el depósito.
0 Sujete la tapa-asidero del depósito de con-
densacion y extraiga el depósito por com-
pleto.
0 Aparte a un lado la tapa del depósito de
condensación y vacié su contenido.
0 Vuelva a acomodar el depósito de conden-
sación en el panel de mandos.
En el caso de no haber concluido el ciclo
de secado:
0 Pulse la tecla X/i START / PAUSA para
proseguir el ciclo.
3
El depósito de condensación contiene aprox 3,8 litros, los suficientes
para una carga de 5kg de ropa centrifugada a 800 revoluciones por
minuto.
Limpieza de la junta de la puerta
0 Frote la junta con un trapo humedecido.
Secado
20
Limpiar el filtro para pelusas
Para que el aire circule sin obstáculos durante el ciclo de secado, limpie
el filtro para pelusas al cabo de cada ciclo.
Compruebe además si el tambor contiene partículas dejadas por la fro-
tadura de la ropa y otra clase de residuos ¡Retírelos en seguida!
0 Oprima hacia abajo la tecla desbloquea-
dora de la tapa del filtro.
La tapa del filtro se abre de golpe.
0 Extraiga el filtro de pelusas.
0 Quite las pelusas del filtro, preferible-
mente con la mano humedecida.
0 Vuelva a colocar el filtro en su sitio
correspondiente.
0 Haga presión contra filtro hasta que se
enclave el cerrojo.
3
Si el filtro no está en su sitio la tapa no
engancha en el cerrojo y resulta imposi-
ble abrir la puerta de admisión de ropa.
1
¡Atención! ¡No haga funcionar la secadora si el filtro para pelusas está
averiado o atascado!
Secado
21
Limpieza del condensador
1
¡Atención! Cuando se enciende el display g CONDENSADOR, pro-
ceda sin falta a limpiar el condensador.
De lo contrario su secadora puede sufrir desperfectos. Además gasta
más energía trabajando con un condensador plagado de pelusas.
0 Abrir la puerta de admisión de ropa.
0 Desenclave y quite el panel de zócalo
oprimiendo las dos orejas.
0 Gire un cuarto de vuelta hacia afuera los
discos de seguridad.
0 Extraiga el condensador del zócalo suje-
tándolo por el mango.
0 Limpie el condensador preferiblemente
con una escobilla manual, o aplicándole el
chorro intenso de una ducha de mano.
Despeje además las ranuras de escurrido
que están en la parte trasera del conden-
sador.
1
¡Atención! Al limpiar el condensador, no utilice objetos puntiagudos
pues podrían afectar su hermeticidad.
0 Vuelva a acomodar y enclavar el condensador. (Gire hacia adentro los
dos discos de seguridad por espacio de un cuarto de vuelta.) La leyenda
"top – oben – en haut" tiene que quedar en la parte superior.
0 Vuelva a acomodar el panel de zócalo.
1
¡Atención! No poner a funcionar la secadora sin condensador!
Apagar la secadora
0 Gire el programador hasta la posición Y OFF.
Tablas de programación
22
Tablas de programación
Grupo de programación 1-6 R ALGODÓN
etiquetas de tratamiento R, Q; carga máxima 5kg
Programa Tipo de ropa Ejemplos de ropa/textiles
1 R EXTRA SECO
Textiles gruesos o de varias
capas que deben secarse por
completo
Ropa interior de rizo, batas de
baño
2 R SEC. INTENS.
tejidos gruesos que deben
secarse por completo.
Ropa interior de rizo, toallas de
rizo
3 R SEC. ARM.
Textiles de grosor parejo que
deben secarse por completo
Ropa interior de rizo, prendas
de tricot, toallas de rizo
4 R SEMI SECO
Textiles delgados que necesi-
tan ser planchados
Prendas de tricot, camisas de
algodón
5 R SECO-
PLANCHA
Ropa interior de algodón o
lino, de grosor normal
Ropa de cama, manteles
6 R HUMEDO
Ropa de algodón o lino para
pasar por los rodillos de plan-
chado
Ropa de cama, manteles
Grupo de programación 7-9 S TEJIDO MIXTO
etiquetas de tratamiento R, S
1
, Q; carga máxima 2,5kg
1) ¡Oprimir la tecla W DELICADO para prendas delicadas!
Programa Tipo de ropa Ejemplos de ropa/textiles
7 S EXTRA SECO
Textiles gruesos o de varias
capas que deben secarse por
completo
Jerseys, ropa de cama, manteles
8 S SECO
ARMARIO
textiles delgados que no
requieren tratamiento ulterior
(p.ej. planchado)
Camisas de fácil lavado, mante-
les, ropa de bebés, calcetines,
prendas de corsetería
9 S SEMI SECO
Textiles delgados que necesi-
tan ser planchados
Prendas de tricot, camisas de
algodón
Tablas de programación
23
Programa AIREADO
Cargas de hasta 1kg
Programas de TIEMPO
Símbolos de tratamiento R,S
1
, Q; también son posibles cargas
inferiores a 1kg
1) Presione el botón W DELICADO.
Usted puede elegir entre 20 y 40 minutos para secar prendas sueltas tras el ciclo prin-
cipal o para secar pequeñas cantidades de ropa.
Programa < PLANCHADO FÁCIL
Símbolos de tratamiento R, S
1
, Q; cargas de hasta 1kg
(5 ó 6 camisas aproximadamente)
1) Presione el botón W DELICADO.
Secado de prendas como camisas y blusas; para necesitar luego un planchado mínimo.
Los resultados dependen de la clase y de la elaboración del tejido.
Recomendación: centrifugar las prendas en la lavadora a unas 1200 revoluciones por
minuto e introducirlas luego inmediatamente en la secadora. Tras el secado, sacar
inmediatamente las prendas y colgarlas de una palomilla.
Programa E LANA
Cargas de hasta 1kg
Las prendas de lana se someten brevemente a un tratamiento con aire caliente des-
pués del secado con aire, después de haberlas llevado puestas o después de haberlas
tenido guardadas durante largo tiempo, para que así se levanten las fibras de lana. La
lana queda suave y esponjosa.
Recomendación: después del secado, sacar inmediatamente las prendas de la seca-
dora.
Para obtener los mejores resultados en el refresco y la limpieza suave de tejidos utili-
zando los kits de venta en los comercios del ramo para el lavado en seco (ténganse en
cuenta las instrucciones de uso del fabricante)
Duración del programa: 35 minutos.
Breve guía de textiles
24
Breve guía de textiles
Indicativos de cuidados requeridos
Verifique si sus textiles son aptos para el secado. La etiqueta con los
cuidados requeridos debe ostentar alguno de los siguientes indicativos:
Q
El secado en la secadora en posible en principio; el fabricante textil no
puntualiza si la prenda en cuestión ha de secarse en régimen normal o
en régimen especial para ropa delicada.
R
Secado normal
S
Secado en régimen para ropa delicada (¡oprimir tecla W DELICADO!)
T
No admite secado en secadora de tambor
Si no encuentra ninguno de estos indicativos de cuidados requeri-
dos:
Seque la ropa blanca y de color, así como la de tela mezclada a la tem-
peratura normal. Oprima la tecla
W DELICADO para secar prendas deli-
cadas.
A la hora de comprar ropa le aconsejamos fijarse si está debidamente
identificada con los símbolos e indicativos correspondientes.
• Lana, plumón
¡No seque lana en la secadora! ¡Peligro de afieltramiento!
No meta la ropa de cama de plumón si ésta carece de un indicativo que
autorice a hacerlo.
Para el tratamiento posterior de hasta 1 kg de prendas de lana, selec-
cione el programa
E LANA.
• Textiles termosensibles
Oprima la tecla
W DELICADO antes de secar textiles termosensibles
(como acrilo o viscosa) o textiles con el indicativo de tratamiento S
para prendas delicadas.
• Prendas de tricot, géneros de punto
¡Las prendas de tricot y los géneros de punto tienden a encogerse! No
seque demasiado esta clase de ropa. La ropa de marcas prestigiosas es
menos susceptible a encogerse.
• Textiles nuevos de color
No seque textiles nuevos de color junto con prendas claras porque se
pueden teñir!
Limpieza y mantenimiento
25
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el condensador
1
¡Atención! Cuando se enciende el display g CONDENSADOR, pro-
ceda sin falta a limpiar el condensador.
De lo contrario su secadora puede sufrir desperfectos. Además gasta
más energía trabajando con un condensador plagado de pelusas.
Para limpiar el condensador véase apartado "Secado, limpieza del con-
densador".
Limpieza del entorno del filtro
A pesar del filtro existente, una cantidad mínima de pelusa invade el
entorno del mismo. Limpie por lo tanto el entorno del filtro a intervalos
regulares, cada tres meses como mínimo.
0 Extracción del filtro de pelusa.
0 Sujete la tapa del filtro por su parte superior
y tírela hacia adelante hasta que se suelte
por los dos soportes.
0 Extraiga las pelusas de todo el entorno del
filtro, mejor con una aspiradora.
0 Oprima las dos espigas de la tapa del filtro
contra los soportes montados en la puerta
de admisión, hasta que encajen en éstos.
0 Vuelva a colocar en su sitio el filtro de
pelusa.
0 Haga presión sobre la tapa hasta que encaje
el cerrojo.
Limpieza y mantenimiento
26
Limpieza del tambor
1
¡Atención! ¡No limpie el tambor de acero inoxidable con productos
para fregar o con lana de acero!
El empleo de aditivos de lavado o la presencia de cal en el agua puede
formar una película apenas visible en el tambor. En tal caso la secadora
no es capaz de detectar como es debido el grado de secado de la ropa.
La ropa sale de la secadora más húmeda de lo que usted espera.
0 Limpie la superficie interior del tambor y las nervaduras del mismo con
un trapo humedecido con un limpiahogares de de uso corriente (p.ej. a
base de vinagre)
Limpieza de los paneles y los elementos de mando.
1
¡Atención! No aplique productos para conservación de muebles o
agentes agresivos!
0 Pase un trapo húmedo por los paneles y elementos de mando.
Utilice únicamente agua tibia.
Limpieza de la junta de la puerta
0 Frote la junta con un trapo humedecido nada más finalizar el ciclo de
secado.
¿Qué hacer cuando...?
27
¿Qué hacer cuando...?
En caso de avería, intente remediar el problema usted mismo aplicando
los consejos aquí especificados. En caso de solicitar el auxilio del servi-
cio técnico al producirse algunas de las anomalías aquí señaladas o para
corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni
siquiera durante el período de garantía de la secadora.
Problema Causa probable Remedio
La secadora no funciona
La clavija está desenchu-
fada
Enchufe la clavija
No está oprimido la tecla
Y/i START/PAUSA
Vuelva a oprimir la tecla
Y/i START/PAUSA
No se ha seleccionado
ningún programa
Seleccione un programa
La puerta está abierta Cierre la puerta
Están averiados el fusible
o el interruptor por
corriente de defecto en la
caja de fusibles (instala-
ción doméstica)
Inspeccione el fusible o el
interruptor por corriente
de defecto en la caja de
fusibles. Las averías de la
instalación doméstica las
arreglará su electricista.
El ciclo de secado dura más de
lo usual
El condensador está lleno
de pelusas
Limpieza del condensador
Está atascado el filtro
para pelusas
Limpie el filtro para pelu-
sas
No se puede cerrar la puerta
de admisión de ropa
El filtro de pelusa no está
en su sitio y/o no ha
encajado la tapa del filtro
Coloque el filtro de
pelusa y/o haga encajar la
tapa del filtro
¿Qué hacer cuando...?
28
El secado no es satisfactorio
Ha seleccionado un pro-
grama inadecuado
Seleccione otro pro-
grama (temporizador) en
la próxima sesión de
secado
Está atascado el filtro
para pelusas
Limpie el filtro para pelu-
sas
El condensador está lleno
de pelusas
Limpieza del condensador
La cantidad de ropa es
inadecuada
Aténgase a las cantida-
des especificadas
La ropa no está suficien-
temente escurrida
Centrifugue o escurra la
ropa suficientemente
antes del secado
Está tapada la ranura de
ventilación en el área del
zócalo
Despejar la ranura de
ventilación en el área del
zócalo
Una capa adherente
cubre la superficie inte-
rior o las nervaduras del
tambor
Limpie la capa que cubre
la superficie interior o las
nervaduras del tambor
El alumbrado del tambor está
apagado
El programador está
puesto en Y OFF.
Girar el programador
hasta la posición
O ILUMINACION o selec-
cionar uno de los progra-
mas de secado
El bombillo está quemado
Reemplace el bombillo
(vea apartado siguiente)
Se enciende el display
Z DEPÓSITO
El depósito de condensa-
ción está lleno
Vaciar el depósito de con-
densación
Piloto Z DEPÓSITO perman-
ece encendido pese a que
depósito ha sido vaciado.
Cuerpos extraños como
pelos de animal pueden
atascar la tubuladura de
admisión y la válvula
situada en el extremo del
depósito
Conectar unos instantes
el aparato con el depósito
quitado. Quite los cuerpos
extraños de la caja del
depósito o limpie de pelos
la válvula
Problema Causa probable Remedio
¿Qué hacer cuando...?
29
Si estas instrucciones de uso no le ofrecen ninguna indicación para
remediar una avería detectada, comuníquese por favor con el servicio
postventa.
Reemplazo del bombillo
0 Procure usted una lámpara especial para su Lavatherm dirigiéndose al
servicio posventa (ET-Nr. 647072580).
1
¡Advertencia! ¡Prohibido utilizar lámparas estándar para instalarlas en
el Lavatherm! Estas lámparas generan un calor excesivo que se acumula
debajo de la cubierta, pudiendo ocasionar deterioros.
0 Al desenchufar la clavija tomacorrientes; si se trata de una conexión
fija empotrada a la pared, desenrosque o desconecte el fusible.
0 Desenrosque la cubierta del bombillo. (El bombillo se encuentra detrás
de la puerta de carga; véase Diseño de la máquina - vista frontal).
0 Reemplace el bombillo averiado.
0 Vuelva a enroscar la cubierta que protege el bombillo.
1
¡Advertencia! Por razones de seguridad, la cubierta protectora tiene
que estar enroscada. De lo contrario no se puede poner en servicio la
secadora.
La secadora suspende auto-
máticamente el ciclo de
secado: el display > FIN se
enciende por un momento a
los pocos instantes de arran-
car el programa.
Hay muy poca ropa en el
tambor o la ropa está
demasiado seca para el
programa elegido.
Seleccionar un programa
temporizador o un grado
más alto de secado (por
ejemplo
2 R SECO
INTENS. en vez de
3 R
SECO ARMARIO)
El ciclo de secado dura más de
lo habitual. 4,5 horas después
de empezar el ciclo de secado:
- se enciende la indicación
> FIN
- suena la señal acústica
- se cancela el ciclo de secado
-
la indicación de desarrollo
del programa parpadea
Está oprimido la tecla
W DELICADO y la carga
del tambor es excesiva
Revisar la selección pro-
gramada: la tecla
W DELICADO es oportuno
sólo para cargas máximas
de 2,5kg
Demasiada ropa en la
secadora.
Reducir la carga de ropa
La ropa está demasiado
húmeda
Centrifugar la ropa más
intensamente
Problema Causa probable Remedio
Para invertir el encaje de la puerta
30
Para invertir el encaje de la puerta
Si el entorno de la secadora impide abrir debidamente la puerta de la
misma, es posible invertir el encaje y las bisagras de la puerta.
1
¡Advertencia! Antes de invertir el encaje y las bisagras desenchufe la
clavija de la red; si la conexión eléctrica es fija a la pared, desenrosque o
desconecte el fusible respectivo.
Para invertir el encaje y las bisagras proceda como sigue:
0 Desenrosque los tornillos A que están en el panel frontal de la máquina.
0 Retire la puerta desplazándola con movimiento horizontal.
0 Desenrosque los tornillos B montados en la cara interior de la puerta y
retire las bisagras C.
0 Desenrosque y extraiga el gozne D.
0 Haga presión con un destornillador fino sobre la ranura de enclava-
miento y afloje los paneles E, F y G, retírelos hacia un lado, levántelos y
vuélvalos a montar en los lados opuestos con respecto a cada uno de
ellos.
0 Atornillar las bisagras C y el gozne D en el lado opuesto de la puerta.
G
J
G
J
F
A
C
B
E
D
E
F
H
A
C
B
Para invertir el encaje de la puerta
31
0 Desatornille y extraiga la cerradura H.
0 Extraiga la cubierta enclavada J de la cerradura.
0 Coloque o haga encajar la cerradura H y la cubierta J en la abertura
correspondiente en los lados opuestos de la puerta.
0 Sostenga la puerta e introduzca las bisagras en las aberturas correspon-
dientes situadas en el panel frontal de la máquina, para asegurarlas
seguidamente a vuelta de tornillo.
Importante para la protección contra contactos accidentales: El
aparato no ofrecerá la necesaria seguridad operacional mientras no
estén montadas todas las piezas de material plástico.
Datos técnicos
32
Datos técnicos
AlturaxAnchoxProfundidad 85x60x60cm
Profundidad con la puerta abierta 117cm
Reglaje de la altura 1,0/0,4cm
Peso sin carga ca. 46kg
Peso de la carga (según programa seleccionado) max. 5kg
(las discrepancias existentes en algunos países en cuanto a las cargas
máximas obedecen a los diferentes métodos aplicados para su cálculo)
Gasto de energía según IEC 1121 s.e. 3,5kWh
(5 kg de algodón, escurrido previamente a 800 R.P.M.,
Programa
3 R ALGODÓN SECO ARMARIO)
Campo de aplicación hogar
Margen admisible de temperatura ambiente +C hasta +35°C
;
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directrices EC:
– 73/23/CEE del 19.2.1973 ‘Directriz sobre bajas tensiones’
– 89/336/CEE del 3.5.1989 ‘Directriz EMV’ inclusive
directiva modificatoria 92/31/CEE
Conexión eléctrica
Los datos referidos a las conexiones eléctricas figuran en la placa de
características. La tensión nominal y el tipo de corriente especificados
en dicha placa deben coincidir con la tensión y el tipo de corriente exis-
tentes en el lugar de la instalación. El tipo de fusibles a utilizar también
está especificado en la placa de características.
Advertencias al personal técnico
En la conexión sin clavija ni enchufe hay que poner cuidado en la
conexión correcta. Aténgase a las instrucciones correspondientes de
instalación y conexión.
En los aparatos conmutables, el esquema de conmutación figura en la
tapa de la caja de conexiones en la pared posterior del aparato.
Accesorios especiales
33
Accesorios especiales
A través del servicio posventa de AEG o de su concesionario puede
usted ordenar los siguientes accesorios especiales:
Módulos para la purga externa del producto de la con-
densación
Con este módulo (E-Nr. 916 019 000) puede usted canalizar el producto
de la condensación directamente a un desagüe (lavabo, sifón, alcan-
tarilla) siempre que la altura de bombeo no pase de 1m a partir de la
base de la secadora (longitud máxima: 3m). Así resulta innecesario
vaciar el depósito de residuos de condensación.
Usted podrá hacer caso omiso del display Z DEPÓSITO al final de cada
programa. Pero el depósito para el condensado debe estar debidamente
colocado en el panel de mando.
Módulos para columna lavadora-secadora
Con estos módulos podrá usted combinar su secadora con cualquiera de
las lavadoras automáticas LAVAMAT para formar una columna lava-
dora-secadora. Las máquinas quedan dispuestas una encima de otra, la
lavadora abajo, la secadora arriba, con la consiguiente economía de
espacio.
Están disponibles los dos módulos siguientes:
– Sin tablero E-Nr. 916 018 900
– Con tablero extensible E-Nr. 916 018 901
34
Indice
A
Acrilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 24
aditivos de lavado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AIREADO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 23
Anorak
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Apertura de la puerta
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aprovechar el agua condensada
. . . . . . . . 10
C
cal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cantidad de pelusa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carga máxima prescrita
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Centrifugado total de la ropa
. . . . . . . . . . . 9
Centrifugado y escurrido de la ropa
. . . . . . 9
Cierre de la puerta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Columa de lavado-secado
. . . . . . . . . . . . . 33
CONDENSADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 25
Conexión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
D
Daños debidos al transporte . . . . . . . . . . . . 7
DELICADO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desgaste de la tela durante el secado
. . . . . 7
Disolvente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
F
Fase de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fase de protección contra arrugas
. . .17, 18
Filtro para pelusas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Formación de arrugas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G
Género delicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Goma-espuma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
I
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 23
Lana
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
N
Niños, seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P
PLANCHADO FÁCIL . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 23
Productos de limpieza para muebles
. . . . .26
Q
Qué hacer cuando...? . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
R
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ropa almidonada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ropa de tricot
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ropa para planchar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
S
SEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Servicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
START
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Suavizantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
T
Tela de dos capas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Teñido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Textiles de fácil lavado
. . . . . . . . . . . . . . . .24
V
Viscosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
35
Servicio técnico
En el capítulo “¿Qué hacer cuando …” figuran algunos fallos que puede
remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si allí no
encuentra indicación alguna, diríjase a su servicio posventa que, por
hallarse en las cercanías de usted, puede acudir con rapidez si el caso lo
requiere. (Las direcciones y los teléfonos figuran en el listado
“Garantías/Centros de servicio posventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a
domicilio. Con nuestra lista de control podrá reunir la información más
importante antes de efectuar la llamada:
Anote los números PNC y S. Ambos figuran en la placa de característi-
cas montada detrás de la puerta de admisión de ropa.
PNC ................................
S-No ................................
Anote con la mayor exactitud posible:
• ¿Cómo se manifiesta el fallo?
• ¿En qué circunstancias se produce el fallo?
¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período
de garantía?
si usted hubiese podido eliminar el fallo por sí solo con el auxilio de la
tabla de diagnósticos (véase capítulo “¿Qué hacer cuando ...”),
– cuando el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios
viajes, por ejemplo para traer piezas de recambio al no haber recibido
toda la información necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos
viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la
manera arriba descrita.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 944 186 –00- 1101/PRO Salvo modificaciones
1 / 1

AEG LTH57320ES/PT Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario