AEG LTH56650 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LAVATHERM 56650
Kondensationstrockner
Secadora por condensación
Gebrauchsanweisung
Instrucciones para el uso
40
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.
Estudie sobre todo el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones para el uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) poner énfasis en las indicaciones importantes
para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
I
mpreso en pape
l
rec
i
c
l
a
d
o con
b
a
j
o
i
mpacto me
di
oam
bi
enta
l
.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
41
Indice
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
El programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Antes del primer secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Preparación de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Abra la puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Introducción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección del programa de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arranque del programa de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Quitar o agregar ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fin de la operación de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Extracción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Apague la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vaciado del depósito de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limpiar el filtro para pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
¿Limpiar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tablas de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Breve guía de textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indicativos de cuidados requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpieza del entorno del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Limpieza del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Limpieza de los paneles y los elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Content
42
¿Qué hacer cuando...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reemplazo del bombillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Para invertir el encaje de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Advertencias al personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Módulos para la purga externa del producto de la condensación . . . . . . . . 70
Módulos para columna lavadora-secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalación y conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Montaje de la placa cobertora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Montaje del panel decorativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nivelación de la altura del zócalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Normas de seguridad
43
1 Normas de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas
reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a
ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conoci-
miento las siguientes normas de seguridad.
Generalidades
Las reparaciones en la secadora deben ser realizadas únicamente por
personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar
serios peligros para el usuario. En caso de avería, diríjase a nuestro
servicio posventa o a un concesionario autorizado por AEG.
Antes de poner en funcionamiento la secadora, cerciórese de que la
tensión nominal y el tipo de corriente consignados en la placa de
características coincide con el tipo de corriente y la tensión nominal
existentes en el punto de montaje. La placa de características
especifica asimismo las precauciones a observar con la instalación
eléctrica.
No encienda nunca la secadora si el cable tomacorrientes está
estropeado o si el panel de mandos, la tabla de trabajo o el zócalo de
la máquina están tan averiados que abren acceso al interior de la
misma.
•¡Apague la secadora antes de hacer trabajos de limpieza, conserva-
ción o mantenimiento! Para ir sobre seguro, desenchufe la clavija de
la red o si se trata de una conexión fija empotrada en la pared
desconecte el interruptor de seguridad en la caja de fusibles o
desenrosque el fusible por completo.
Al desenchufar no tire jamás del cable tomacorriente, sino de la
clavija.
No se apoye en la puerta abierta, pues la secadora se puede volcar.
No salpique nunca la secadora con un chorro de agua. ¡Peligro de
electrocución!
La tapa del bombillo que alumbra el interior del tambor debe estar
enroscada.
Al interrumpir el secado para sacar ropa, recuerde que las prendas y el
tambor pueden estar calientes.
•¡No utilice enchufes múltiples, empalmes o extensiones! ¡Peligro de
incendio por sobrecalentamiento!
Normas de seguridad
44
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros que supone el
manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia
mientras la secadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con
ella, pues corren peligro de quedar encerrados en el interior de la
misma.
Algunos materiales de embalaje (p.ej.folios, espuma de poliestireno)
pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia!
Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
Mantenga cerrada la puerta de la secadora para impedir que los niños
o los animales domésticos se introduzcan en el tambor cuando la
máquina no está en servicio.
Uso conforme a los fines previstos
Por razones de seguridad está prohibido realizar modificaciones o
transformaciones en la secadora.
•¡La secadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico! Si
la máquina se utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de
forma indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños eventuales que se produzcan.
La única ropa a secar es la que se la lavado con agua. No meta en la
secadora textiles que hayan sido tratados con otras sustancias, sobre
todo si son inflamables, como productos de limpieza y disolventes
(gasolina, alcohol, quitamanchas y similares). ¡Peligro de incendio!
¡Peligro de explosión!
No secar en la secadora prendas que contengan goma espuma o
materiales similares a la goma. ¡Peligro de incendio!
No secar ni airear en la máquina prendas en muy mal estado (muy
gastadas) ni prendas con relleno suelto (almohadas) que puedan dejar
escapar su contenido. ¡Peligro de incendio!
Las piezas que contienen partes rígidas (felpudos) y los tambores
sobrecargados tapan las rendijas de ventilación. ¡No sobrepase la
carga máxima de 5 kg. ¡Recalentamiento! ¡Peligro de incendio!
No meta ropa a secar si la misma tiene en su interior objetos explosi-
vos (encendedores, sprays). ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de explosión!
En las columnas de lavado y secado no coloque ningún objeto encima
de la secadora porque éste puede caerse cuando la secadora está en
funcionamiento.
Normas de seguridad
45
Instalación y conexionado
•¡Antes de alzar y trasladar la secadora, retire primero el panel del
zócalo!
•¡Inspeccione la secadora para detectar posibles daños ocasionados
por el transporte! ¡No enchufe por ningún motivo un aparato
averiado! En caso de detectar averías, contacte con su concesionario.
•¡No instale la secadora en recintos desprotegidos contra las heladas!
•¡Coloque la secadora en posición perfectamente horizontal!
•¡No instale la secadora sobre alfombras o moquetas de pelo largo!
¡Éstas obstruyen la circulación del aire por las ranuras de ventilación!
Al instalar el aparato junto a una cocina eléctrica, de gas o de carbón
interponga una placa termoaislante e incombustible (dimensiones:
85x57,5cm) entre la secadora y la cocina.
El enchufe de la máquina debe permanecer accesible durante y
después de la instalación.
Conforme a los requisitos técnicos de conexionado establecidos por
las empresas eléctricas, la conexión fija empotrada en la pared debe
quedar a cargo exclusivo de un electricista autorizado.
Observaciones generales
46
3 Observaciones generales
Las prendas almidonadas dejan una gruesa capa de almidón en el
tambor, por lo que no deben meterse en la secadora.
•¡Si usted sobrepasa las cargas máximas especificadas en la tabla de
programación, la ropa saldrá arrugada! Si las prendas son muy
delicadas, no meta más de 1,5kg de ropa en la secadora.
Si utiliza los denominados paños suaves de limpieza, éstos pueden
dejar en el filtro de pelusa una capa capaz de obstruirlo. Aconsejamos
por tanto prescindir de dichos paños suaves de limpieza.
Otra información para usted: El desgaste de las prendas de vestir se
produce en un 70 por ciento al llevarlas puestas, en un 20 por ciento
al lavarlas y sólo en un 10 por ciento al secarlas en la secadora. En la
secadora,el producto del desgaste se acumula en forma de pelusa en
el filtro correspondiente. Durante el secado mecánico se desprenden
solamente 0,03g aprox. por cada kilo de ropa.
Eliminación
47
2 Eliminación
¡Eliminar el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su
secadora de ropa. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y
aptos para su reutilización.
Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos
de CFC-clorofluorocarbonos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entre-
garse a los centros de acopio de papel viejo.
¡Eliminar debidamente las secadoras usadas!
Cuando deje un día su secadora definitivamente fuera de servicio,
llévela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesio-
nario, que se hará cargo de ella a cambio de una pequeña retribución.
1
¡Advertencia! A la hora de eliminar la secadora desenchufe la clavija,
corte el cable tomacorrientes, elimine la clavija con el trozo sobrante de
cable y destruya la cerradura de la puerta para que los niños no puedan
encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Los materiales útiles son reciclables conforme a su etiquetado. Para
desarmar los aparatos desechados, basta con usar herramientas corri-
entes (destornillador para tornillos de estrella, martillo).
Consejos ecológicos
48
2 Consejos ecológicos
•¡Durante el lavado no aplique suavizantes!
En la secadora, su ropa quedará blanda y esponjada aunque no le
aplique suavizantes. ¡Haga la prueba y lo verá!
•¡Procure que la ropa quede suelta y desdoblada!
Desdoble la ropa antes de meterla en la secadora. Así evitará largos
ciclos de secado y la formación de arrugas. ¡Antes de secar, centrifugue
o escurra suficientemente la ropa!
Recuerde: Cuanto más centrifugue la ropa antes del secado más
eficiente será el trabajo de la secadora.
En la tabla siguiente consignamos información concreta sobre los datos
operativos en función de la revoluciones por minuto. Los datos están
calculados para 5kg de ropa secada con el programa 2
R ALGODÓN
SECO ARMARIO:
•¡Observar las cargas máximas admisibles!
La secadora trabajará de modo ahorrativo siempre que usted no
sobrepase las cargas máximas especificadas en la tabla de
programación. Procure aprovechar dichas cantidades en su totalidad.
Centrifugado previo: Ciclo de secado:
Revoluciones por
minuto
Humedad residual Tiempo
requerido en
minutos
Energía requerida
en kWh
en litros en %
800 3,5 70 90 3,5
1000 3,0 59 85 3,0
1200 2,7 53 75 2,7
1400 2,5 50 70 2,6
1600 2,4 47 65 2,5
Consejos ecológicos
49
•¡Seleccione el programa correcto de secado!
Escoja el programa de secado más adecuado al tipo y volumen de ropa.
La secadora trabajará así del modo más económico posible. Algunos
parámetros de consumo:
En caso que la cantidad de ropa para uno de los grados requeridos de
secado sea muy pequeña (p.ej. 4
R SECO PLANCHA), proceda a secarla
por etapas para economizar: llene la secadora y seleccione el programa
4
R SECO PLANCHA; terminado el programa, retire la ropa que desea
planchar. Seque la ropa restante con el programa
2 R SECO ARMARIO.
La tecla
W DELICADO para ropa delicada se oprime sólo para
cantidades que no superen los 2,5kg!
•¡Limpie el filtro de pelusa después de cada ciclo de secado!
•¡No deje de vaciar el depósito de condensación después de cada
lavado!
1
¡Cuidado! El condensado no sirve para beber ni para mezclarlo con los
comestibles.
El agua condensada acumulada puede usted utilizarla como agua
destilada para usos domésticos. Pero antes conviene pasarla por una
bolsita filtrante de papel.
•¡Limpie el condensador a intervalos regulares!
Si usted limpia el condensador con regularidad, la secadora gastará
menos energía.
Tipo de ropa
1
1) Ajustes de programación para una prueba según la euronorma EN 61121
TEJIDO MIXTO SECADO ARMARIO sin pulsar la tecla DELICADO.
Grado requerido de
secado
Carga
máxima en
kg
Duracion en
minutos
Gasto de
energía en
kWh
2 R Algodón
2
2) Centrifugada a 800 R.P.M.
Seco armario 5 90 3,5
4 R Algodón
2
Secado para la
plancha
5 70 2,8
7 S Tejido mixto
3
3) Centrifugada a 1000 R.P.M.
Seco armario 2,5 35 1,3
Diseño de la máquina
50
Diseño de la máquina
Vista frontal
Panel de mando
Depósito para condensado
con tapa-asidero
Ranuras de
aireación
Panel del zócalo
delante del condensador
Filtro para pelusas
Puerta de admisión de ropa
(cierre y bisagras invertibles)
Placa de
características
Patas
(todas de altura regulables)
Bombillo
para
alumbrado
(en el interior
del tambor)
Diseño de la máquina
51
Panel de mando
A Programador: para regular el programa de secado
O: Illuminacion
R: Programas para algodon
S: Programas para tejidos mixto
V: aire frio
BIndicación de ciclos operativos: indica la fase actual del ciclo de secado.
z: Secado
V: Enfriado
K : Anti-arrugas/Fin
C Bloque de pulsadores
P Tecla SEÑAL: una vez activado, resuena una señal acústica al
finalizar el programa; sacar la ropa
W Tecla DELICADO: para géneros delicados
X Tecla START: arrancar el programa.
D Bloque de displays:
Z: Indicador DEPÓSITO: ¡Vaciar el depósito!
U: Indicador FILTRO: ¡Limpiar filtro para pelusas!
Display SERVICIO: se enciende cuando la máquina está conectada.
Nota:
Las indicaciones se apagan sólo al desconectarse el programa.
A
B
D
C
Antes del primer secado
52
El programador
Posición Y OFF.:
La secadora está desconectada.
Posición
O ILUMINACION:
al abrirse la puerta de admisión se
enciende el alumbrado del
tambor.
Grupo de programación
1-5
R ALGODÓN:
Aquí hallará usted los programas
para secar géneros de algodón y
lino;
carga máxima 5kg.
Grupo de programación
6-8
S TEJIDO MIXTO:
Aquí hallará usted todos los
programas para secar telas de
mezcla y telas de fibra sintética;
carga máxima 2,5kg.
Programa temporizador:
para secar la ropa adicionalmente
al ciclo principal o para secar
cargas inferiores a 1kg.
Programa
V AIRE FRIO:
para alisar ropa exterior arrugada
en una corriente de aire frío;
humedecer previamente las áreas
arrugadas;
duración del programa:
10 minutos.
Antes del primer secado
0 Pasar un paño húmedo por el tambor de la secadora.
Instrucciones breves
53
Instrucciones breves
Escurrir previamente la ropa al máximo posible.
Preparar la ropa.
Meter la ropa en la secadora.
Seleccionar el programa de secado en el programador.
–¿Oprimir la tecla
W DELICADO o P SENAL?
Arrancar el programa.
Mientras el programa está en marcha, puede usted abrir la puerta para
sacar o agregar ropa.
Terminado el programa:
Saque la ropa.
Vaciar el depósito de condensación.
Limpie el filtro para pelusas.
Apague la secadora.
•¿Hay que limpiar el condensador?
Secado
54
Secado
Preparación de la ropa
Para evitar que la ropa se apelotone, cierre las cremalleras; abotone
las fundas de las camas, almohadas y almohadones; anude las cintas o
cordones sueltos, como los de los delantales.
Vaciar las bolsas.
Sacar las piezas metálicas (clips, imperdibles, ).
Volver por el revés las prendas hechas de tela de dos capas (por
ejemplo, anoraks forrados con tela de algodón). Así se secarán mejor
las capas interiores.
Procure que la ropa quede suelta y desdoblada.
Abra la puerta de carga
Para abrir la puerta de admisión:
Oprima la puerta con fuerza (punto de presión ).
Introducción de la ropa
Meta la ropa preparada y desdoblada.
1
¡Atención! ¡Evite que las prendas queden atrapadas por la puerta a la
hora de cerrarla! ¡Los textiles pueden estropearse!
Selección del programa de secado
0 Seleccione con el programador el
programa adecuado de secado (véase
Tabla de programación).
0 Oprima si hace falta la tecla
W DELICADO para prendas delicadas o
P SENAL.
Secado
55
W DELICADO
El programa seleccionado se ejecuta
reduciendo el calentamiento del aire.
Oprima la tecla
W DELICADO si los textiles
ostentan el indicativo S de tratamiento
especial. Aconsejamos seleccionar este
mismo programa para secar también
textiles sensibles a las altas temperaturas
(como acrilo y viscosa).
P SEÑAL
Pulse dado el caso la tecla P SEÑAL.
Durante la fase de protección antiarrugas
(a continuación del secado) se deja oír a
intervalos regulares una señal acústica
(véase "Fin del secado").
Arranque del programa de secado
0 Oprima la tecla X START.
El programa de secado se pone en marcha.
Usted puede seguir el desarrollo del programa
fijándose en el display del ciclo de secado.
Secado
56
Quitar o agregar ropa.
Usted puede interrumpir en cualquier momento la operación de secado
para sacar o agregar ropa.
0 Para abrir la puerta.
1
¡Cuidado! La ropa y el tambor pueden estar
calientes.
0 Quitar o agregar ropa.
0 Cerrar la puerta de admisión.
0 Oprimir la tecla
X START para proseguir el
secado.
Fin de la operación de secado
Poco antes de terminar el ciclo de secado se pone en marcha la fase de
enfriamiento: en esta fase, la calefacción está apagada. Terminada esta
fase puede usted retirar las prendas de la secadora.
Terminada la fase de enfriamiento puede usted retirar las prendas de la
secadora.
Al secado se le viene a añadir automáticamente la fase de protección
contra las arrugas. El tambor va girando a intervalos fijos por espacio
de 30 minutos. La ropa queda suelta, desdoblada y sin arrugas. Proceda
a sacarla de la secadora.
Una vez pulsada la tecla P SEÑAL, se deja oír durante esta fase una
señal acústica a determinados intervalos.
Extracción de la ropa
0 Abrir la puerta y sacar la ropa.
Apague la secadora
0 Haga girar el programador hasta la posición Y OFF.
Secado
57
Vaciado del depósito de condensación
1
¡Cuidado! El condensado no sirve para beber ni para mezclarlo con los
comestibles.
Acostúmbrese a vaciar el depósito de condensación al cabo de cada
ciclo de secado. Así evitará que la máquina se pare automáticamente
por estar lleno el depósito.
0 Sujete el depósito de condensación por la
tapa-asidero y extráigalo por completo.
0 Corra a un lado el cierre del depósito y
vierta el condensado.
0 Vuelva a acomodar el depósito de
condensación en el panel de mandos.
Indicación sobre el display Z DEPOSITO:
Una vez vaciado el depósito de agua de
condensación el display Z DEPOSITO per-
manece encendido durante unos segundos
más.
En el caso de no haber concluido el ciclo de secado:
0 Pulse la tecla
X START para proseguir el ciclo.
3
El depósito de condensación contiene aprox 3,8 litros, los suficientes
para una carga de 5kg de ropa centrifugada a 800 revoluciones por
minuto.
Secado
58
Limpiar el filtro para pelusas
Para que el aire circule sin obstáculos durante el ciclo de secado, limpie
el filtro para pelusas al cabo de cada ciclo. Compruebe además si el
tambor contiene partículas dejadas por la frotadura de la ropa y otra
clase de residuos ¡Retírelos en seguida!
0 Presione hacia abajo la tecla de
desenganche de la tapa del filtro.
La tapa del filtro se abre de golpe.
0 Extraiga el filtro para pelusas.
0 Quite las pelusas del filtro,
preferiblemente con la mano
humedecida.
0 Vuelva a colocar el filtro en su sitio
correspondiente.
0 Haga presión contra la tapa del filtro
hasta que encaje en el cerrojo.
3
Si el filtro no está en su sitio la tapa no
engancha en el cerrojo y resulta
imposible abrir la puerta de admisión de
ropa.
1
¡Atención! ¡No haga funcionar la secadora si el filtro para pelusas está
averiado o atascado!
¿Limpiar el condensador
1
¡Atención! Proceda a limpiar sin falta el condensador al cabo de treinta
operaciones de secado. De lo contrario su secadora puede sufrir
desperfectos. Además gasta más energía trabajando con un
condensador plagado de pelusas.
0 Véase apartado "Limpieza y mantenimiento, limpieza del condensador".
Tablas de programación
59
Tablas de programación
Grupo de programación 1-5 R ALGODÓN
etiquetas de tratamiento R, Q; carga máxima 5kg
Programa Tipo de ropa Ejemplos de ropa/textiles
1 R SECO EXTRA
Textiles gruesos o de varias
capas que deben secarse por
completo
Ropa interior de rizo, batas de
baño
2 R SECO
ARMARIO
Textiles de grosor parejo que
deben secarse por completo
Ropa interior de rizo, prendas
de tricot, toallas de rizo
3 R SEMI SECO
Textiles delgados que
necesitan ser planchados
Prendas de tricot, camisas de
algodón
4 R SECO
PLANCHA
Ropa interior de algodón o
lino, de grosor normal
Ropa de cama, manteles
5 R HUMEDO
Ropa de algodón o lino para
pasar por los rodillos de
planchado
Ropa de cama, manteles
Grupo de programación 6-8 S TEJIDO MIXTO
etiquetas de tratamiento R, S
1
, Q; carga máxima 2,5kg
1) ¡Oprimir la tecla W DELICADO para prendas delicadas!
Programa Tipo de ropa Ejemplos de ropa/textiles
6 S SECO EXTRA
Textiles gruesos o de varias
capas que deben secarse por
completo
Jerseys, ropa de cama, manteles
7 S SECO
ARMARIO
textiles delgados que no
requieren tratamiento ulterior
(p.ej. planchado)
Camisas de fácil lavado,
manteles, ropa de bebés,
calcetines, prendas de corsetería
8 S SEMI SECO
Textiles delgados que
necesitan ser planchados
Prendas de tricot, camisas de
algodón
Tablas de programación
60
Programa de AIRE FRIOV
Programas TERMPORIZADORES
etiquetas de tratamiento R, S
1
, Q; cargas máximas inferiores a
1kg
1) ¡Oprimir la tecla W DELICADO para prendas delicadas!
Usted tiene para elegir entre 20, 40 o 60 minutos para secar prendas sueltas tras el
ciclo principal o para secar pequeñas cantidades de ropa.
La ropa se somete a la corriente de aire frío durante 10 minutos; tratamiento apto
para alisar ropa exterior arrugada.
Breve guía de textiles
61
Breve guía de textiles
Indicativos de cuidados requeridos
Verifique si sus textiles son aptos para el secado. La etiqueta con los
cuidados requeridos debe ostentar alguno de los siguientes indicativos:
Q
El secado en la secadora en posible en principio; el fabricante textil no
puntualiza si la prenda en cuestión ha de secarse en régimen normal o
en régimen especial para ropa delicada.
R
Secado normal
S
Secado en régimen para ropa delicada (¡oprimir tecla W DELICADO!)
T
No admite secado en secadora de tambor
Si no encuentra ninguno de estos indicativos de cuidados
requeridos:
Seque la ropa blanca y de color, así como la de tela mezclada a la
temperatura normal. Oprima la tecla
W DELICADO para secar prendas
delicadas.
A la hora de comprar ropa le aconsejamos fijarse si está debidamente
identificada con los símbolos e indicativos correspondientes.
Lana, plumón
¡No seque lana en la secadora! ¡Peligro de afieltramiento!
No meta la ropa de cama de plumón si ésta carece de un indicativo que
autorice a hacerlo.
Textiles termosensibles
Oprima la tecla
W DELICADO antes de secar textiles termosensibles
(como acrilo o viscosa) o textiles con el indicativo de tratamiento S
para prendas delicadas.
Prendas de tricot, géneros de punto
¡Las prendas de tricot y los géneros de punto tienden a encogerse! No
seque demasiado esta clase de ropa. La ropa de marcas prestigiosas es
menos susceptible a encogerse.
Textiles nuevos de color
No seque textiles nuevos de color junto con prendas claras porque se
pueden teñir!
Limpieza y mantenimiento
62
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del condensador
1
¡Atención! Proceda a limpiar sin falta el condensador al cabo de treinta
operaciones de secado. De lo contrario su secadora puede sufrir
desperfectos. Además gasta más energía trabajando con un
condensador plagado de pelusas.
0 Abrir la puerta de admisión de ropa.
0 Desenclave y quite el panel de zócalo
oprimiendo las dos orejas.
0 Gire un cuarto de vuelta hacia afuera los
discos de seguridad.
0 Extraiga el condensador del zócalo
sujetándolo por el mango.
0 Limpie el condensador preferiblemente
con una escobilla manual, o aplicándole
el chorro intenso de una ducha de mano.
Despeje además las ranuras de escurrido
que están en la parte trasera del
condensador.
1
¡Atención! Al limpiar el condensador, no utilice objetos puntiagudos
pues podrían afectar su hermeticidad.
0 Vuelva a acomodar y enclavar el condensador. (Gire hacia adentro los
dos discos de seguridad por espacio de un cuarto de vuelta.) La leyenda
"top oben en haut" tiene que quedar en la parte superior.
0 Vuelva a acomodar el panel de zócalo.
1
¡Atención! No poner a funcionar la secadora sin condensador!
Limpieza y mantenimiento
63
Limpieza del entorno del filtro
A pesar del filtro existente, una cantidad mínima de pelusa invade el
entorno del mismo. Limpie por lo tanto el entorno del filtro a intervalos
regulares, cada tres meses como mínimo.
0 Extracción del filtro de pelusa.
0 Sujete la tapa del filtro por su parte superior
y tírela hacia adelante hasta que se suelte
por los dos soportes.
0 Extraiga las pelusas de todo el entorno del
filtro, mejor con una aspiradora.
0 Oprima las dos espigas de la tapa del filtro
contra los soportes montados en la puerta
de admisión, hasta que encajen en éstos.
0 Vuelva a colocar en su sitio el filtro de
pelusa.
0 Haga presión sobre la tapa hasta que encaje
el cerrojo.
Limpieza del tambor
1
¡Atención! ¡No limpie el tambor de acero inoxidable con productos
para fregar o con lana de acero!
0 Limpie la superficie interior del tambor y las nervaduras del mismo con
un trapo humedecido con un limpiahogares de de uso corriente (p.ej. a
base de vinagre)
Limpieza de los paneles y los elementos de mando.
1
¡Atención! No aplique productos para conservación de muebles o
agentes agresivos!
0 Pase un trapo húmedo por los paneles y elementos de mando.
Utilice únicamente agua tibia.
¿Qué hacer cuando...?
64
¿Qué hacer cuando...?
En caso de avería, intente remediar el problema usted mismo aplicando
los consejos aquí especificados. En caso de solicitar el auxilio del
servicio técnico al producirse algunas de las anomalías aquí señaladas o
para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será
gratuito ni siquiera durante el período de garantía de la secadora.
Problema Causa probable Remedio
La secadora no
funciona
La clavija está desenchufada Enchufe la clavija
El tecla X STARTno está
oprimido
Oprimir tecla X START
No se ha seleccionado ningún
programa
Seleccione un programa
La puerta está abierta Cierre la puerta
Están averiados el fusible o el
interruptor por corriente de
defecto en la caja de fusibles
(instalación doméstica)
Inspeccione el fusible o el
interruptor por corriente de
defecto en la caja de fusibles.
Las averías de la instalación
doméstica las arreglará su
electricista.
¿Qué hacer cuando...?
65
El secado no da
resultados
satisfactorios
Ha seleccionado un programa
inadecuado
Seleccione otro programa
(temporizador) en la próxima
sesión de secado
Está atascado el filtro para
pelusas
Limpie el filtro para pelusas
El condensador está lleno de
pelusas
Limpieza del condensador
La cantidad de ropa es
inadecuada
Aténgase a las cantidades
especificadas
La ropa no está suficien-
temente escurrida
Centrifugue o escurra la ropa
suficientemente antes del
secado
Está tapada la ranura de
ventilación en el área del
zócalo
Despejar la ranura de
ventilación en el área del
zócalo
Una capa adherente cubre la
superficie interior o las
nervaduras del tambor
Limpie la capa que cubre la
superficie interior o las
nervaduras del tambor
El ciclo de secado
dura más de lo usual
El condensador está lleno de
pelusas
Limpieza del condensador
Está atascado el filtro para
pelusas
Limpie el filtro para pelusas
No se puede cerrar la
puerta de admisión
de ropa
El filtro de pelusa no está en
su sitio y/o no ha encajado la
tapa del filtro
Coloque el filtro de pelusa y/o
haga encajar la tapa del filtro
El alumbrado del
tambor está apagado
El programador está puesto
en Y OFF.
Girar el programador hasta la
posición O ILUMINACION o
seleccionar uno de los
programas de secado
El bombillo está quemado
Reemplace el bombillo (vea
apartado siguiente)
Se enciende el display
Z DEPÓSITO
El depósito de condensación
está lleno
Vaciar el depósito de
condensación
Problema Causa probable Remedio
¿Qué hacer cuando...?
66
Si estas instrucciones de uso no le ofrecen ninguna indicación para
remediar una avería detectada, comuníquese por favor con el servicio
posventa.
Reemplazo del bombillo
0 Procure usted una lámpara especial para su Lavatherm dirigiéndose al
servicio posventa (ET-Nr. 647072580).
1
¡Advertencia! ¡Prohibido utilizar lámparas estándar para instalarlas en
el Lavatherm! Estas lámparas generan un calor excesivo que se acumula
debajo de la cubierta, pudiendo ocasionar deterioros.
0 Al desenchufar la clavija tomacorrientes; si se trata de una conexión
fija empotrada a la pared, desenrosque o desconecte el fusible.
0 Desenrosque la cubierta del bombillo. (El bombillo se encuentra detrás
de la puerta de carga; véase vista frontal).
0 Reemplace el bombillo averiado.
0 Vuelva a enroscar la cubierta que protege el bombillo.
1
¡Advertencia! Por razones de seguridad, la cubierta protectora tiene
que estar enroscada. De lo contrario no se puede poner en servicio la
secadora.
Piloto Z DEPÓSITO
permanece encendido
pese a que depósito
ha sido vaciado.
Cuerpos extraños como pelos
de animal pueden atascar la
tubuladura de admisión y la
válvula situada en el extremo
del depósito
Conectar unos instantes el
aparato con el depósito qui-
tado. Quite los cuerpos
extraños de la caja del depó-
sito o limpie de pelos la vál-
vula
Problema Causa probable Remedio
Para invertir el encaje de la puerta
67
Para invertir el encaje de la puerta
Si el entorno de la secadora impide abrir debidamente la puerta de la
misma, es posible invertir el encaje y las bisagras de la puerta.
1
¡Advertencia! Antes de invertir el encaje y las bisagras desenchufe
la clavija de la red; si la conexión eléctrica es fija a la pared,
desenrosque o desconecte el fusible respectivo.
Para invertir el encaje y las bisagras proceda como sigue:
0 Desenrosque los tornillos A que están en el panel frontal de la máquina.
0 Retire la puerta desplazándola con movimiento horizontal.
0 Desenrosque los tornillos B montados en la cara interior de la puerta y
retire las bisagras C.
0 Desenrosque y extraiga el gozne D.
0 Haga presión con un destornillador fino sobre la ranura de enclava-
miento y afloje los paneles E, F und G, retírelos hacia un lado, levántelos
y vuélvalos a montar en los lados opuestos con respecto a cada uno de
ellos.
G
J
G
J
F
A
C
B
E
D
E
F
H
A
C
B
Para invertir el encaje de la puerta
68
0 Atornillar las bisagras C y el gozne D en el lado opuesto de la puerta.
0 Desatornille y extraiga la cerradura H.
0 Extraiga la cubierta enclavada J de la cerradura.
0 Coloque o haga encajar la cerradura H y la cubierta J en la abertura
correspondiente en los lados opuestos de la puerta.
0 Sostenga la puerta e introduzca las bisagras en las aberturas correspon-
dientes situadas en el panel frontal de la máquina, para asegurarlas
seguidamente a vuelta de tornillo.
Importante para la protección contra contactos accidentales:
La máquina no ofrecerá seguridad en el servicio hasta que no estén
colocados en su sitio todos los elementos de material plástico.
Datos técnicos
69
Datos técnicos
AlturaxAnchoxProfundidad 85x60x60cm
Profundidad con la puerta abierta 117cm
Reglaje de la altura 1,0/0,4cm
Peso sin carga ca. 46kg
Peso de la carga (según programa seleccionado) max. 5kg
(las discrepancias existentes en algunos países en cuanto a las cargas
máximas obedecen a los diferentes métodos aplicados para su cálculo)
Gasto de energía según IEC 1121 s.e. 3,5kWh
(5 kg de algodón, escurrido previamente a 800 R.P.M.,
Programa 2
R ALGODÓN SECO ARMARIO)
Campo de aplicación hogar
Margen admisible de temperatura ambiente +5°C hasta +35°C
;
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directrices EC:
73/23/CEE del 19.2.1973 Directriz sobre bajas tensiones
89/336/CEE del 3.5.1989 Directriz EMV inclusive
directiva modificatoria 92/31/CEE
Conexión eléctrica
Los datos referidos a las conexiones eléctricas figuran en la placa de
características. La tensión nominal y el tipo de corriente especificados
en dicha placa deben coincidir con la tensión y el tipo de corriente
existentes en el lugar de la instalación. El tipo de fusibles a utilizar
también está especificado en la placa de características.
Advertencias al personal técnico
En la conexión sin clavija ni enchufe hay que poner cuidado en la
conexión correcta. Aténgase a las instrucciones correspondientes de
instalación y conexión.
En los aparatos conmutables, el esquema de conmutación figura en la
tapa de la caja de conexiones en la pared posterior del aparato.
Accesorios especiales
70
Accesorios especiales
A través del servicio posventa de AEG o de su concesionario puede
usted ordenar los siguientes accesorios especiales:
Módulos para la purga externa del producto de la
condensación
Con este módulo (E-Nr. 916 019 000) puede usted canalizar el producto
de la condensación directamente a un desagüe (lavabo, sifón, alcan-
tarilla) siempre que la altura de bombeo no pase de 1m a partir de la
base de la secadora (longitud máxima: 3m). Así resulta innecesario
vaciar el depósito de residuos de condensación.
Usted podrá hacer caso omiso del display Z DEPÓSITO al final de cada
programa. Pero el depósito para el condensado debe estar debidamente
colocado en el panel de mando.
Módulos para columna lavadora-secadora
Con estos módulos podrá usted combinar su secadora con cualquiera de
las lavadoras automáticas LAVAMAT para formar una columna lava-
dora-secadora. Las máquinas quedan dispuestas una encima de otra, la
lavadora abajo, la secadora arriba, con la consiguiente economía de
espacio.
Están disponibles los dos módulos siguientes:
Sin tablero E-Nr. 916 018 900
Con tablero extensible E-Nr. 916 018 901
Instalación y conexionado
71
Instalación y conexionado
Dimensiones
a figura muestra las
dimensiones del empotrado .
El cuerpo con una
profundidad de 570mm y el
espacio libre de montaje en
la parte trasera permiten
empotrar la secadora
enrasada al frente y a lados
debajo de tableros de mesas.
La máquina aparece en la
figura con una placa
cobertora (sin tapa encimera).
¡Cuidado! ¡Sin dispositivos de ventilación, las temperaturas en los
armarios adyacentes pueden llegar hasta los 50 °C!
1
¡Atención! La placa cobertora protege de contactos accidentales y
tiene que estar montada en el caso de quitarse la tapa encimera. La
placa cobertora está disponible en el servicio postventa:
Placa cobertora E-n°. 647 405 423
Instalación y conexionado
72
Montaje de la placa cobertora
La placa cobertora tiene que desmontarse en caso que la secadora no se
pueda empotrar completa con la tapa encimera.
0 Desmontaje de la tapa encimera.
0 Doble hacia abajo las piezas
plásticas sobresalientes
(protección antisalpicaduras) de
la máquina.
0 Haga encajar la placa cobertora
por delante, doblando la pared
delantera, y atorníllela por los
orificios posteriores.
Montaje del panel decorativo
Las secadoras independientes y los modelos empotrables bajo encimera
con cerquillos montados de panelación pueden ser guarnecidos con
paneles decorativos. Los paneles decorativos los puede suministrar sólo
el proveedor de muebles.
Dimensiones del panel decorativo (mm) Altura
Panel (100mm altura del zócalo) -H-
585
+1
mm 585
+1
mm
máx. espesor de agarre D en cerquillo de panelación
máx. espesor del panel con rebaja por fresado
Radio de las esquinas del panel
4 mm
10 mm
R 12
Instalación y conexionado
73
0 Quite los tornillos (1)
del interior de la
puerta.
0 Extraiga la puerta
manteniéndola
horizontal (2).
0 Afloje los tornillos de la
parte superior del
cerquillo (3).
0 Quite la parte de abajo
del cerquillo (4).
0 Hacer deslizar por
encima los paneles
decorativos que tengan
(6) un grosor máximo
de D=3 mm. Si los
paneles son más
gruesos que D=
3-4 mm, quite primero
la panel ya existente
(5).
0 Monte la parte inferior del cerquillo (4).
0 Vuelva a apretar los tornillos (3).
0 Vuelva a enganchar la puerta y a asegurarla con tornillos (1).
Instalación y conexionado
74
Nivelación de la altura del zócalo
La altura de los zócalos de otros objetos o muebles no es la misma que
la de su secadora. Por tanto, el zócalo de la puerta de la secadora se
puede regular sin escalones entre 100 y 180mm.:
0 Averigüe la medida
"x" para la
nivelación
(diferencia entre la
altura del zócalo del
mueble adjunto y la
altura inicial del
zócalo de la
secadora = 100mm).
0 Desenganche la
puerta (véase:
Montaje de paneles
decorativos).
0 Quite la parte
inferior del cerquillo
(3).
0 Quite tres tornillos
(5).
0 Extraiga la pieza
insertada de
nivelación (4).
0 Acorte la pieza
insertada a derecha
e izquierda en torno
a la medida "x"
(las líneas ópticas
auxiliares a
intervalos de 5mm).
Instalación y conexionado
75
Recorte de la parte inferior del cerquillo:
0 Quite el lado izquierdo de la parte
inferior del cerquillo (1).
0 Desplace desde la derecha e introduzca
en la ranura correspondiente el espacio
correspondiente a la medida "x"
(para placas de 2,2 mm como máximo,
en la ranura B, para placas de 2,3-
4,0 mm, en la ranura C).
0 Cerrar las dos tapas (2).
0 Taladrar dos orificios de 6mm en el panel
decorativo (3).
0 Haga saltar los tapones (4) de la parte
superior.
0 Para fijar el cerquillo, introdúzcalo por
el orificio.
0 Divida el cerquillo con una sierra
universal de dientes finos (5)
(La ranura entre las tapas va guiando la
hoja de la sierra).
0 Suba las dos tapas (6) y retire el
cerquillo.
Instalación y conexionado
76
Acorte el lado derecho de la misma manera. Introduzca desde la
izquierda en la ranura correspondiente. Vuelva a meter la pieza
insertable y atornille con firmeza la parte inferior del cerquillo de
panelación.
0 Perfore un orificio de 4,5 mm en la pieza insertable a través de los tres
huecos en el interior de la puerta (véase: nivelación de la altura del
zócalo).
0 Vuelva a apretar los tornillo de fijación (5).
Vuelva a montar la puerta, engánchela en la secadora y asegúrela bien.
77
Indice
A
Acrilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 61
Admisión de ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Anorak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aprovechar el agua condensada . . . . . . . . 49
C
Cantidad de pelusa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Carga máxima prescrita . . . . . . . . . . . . . . . 46
Centrifugado total de la ropa . . . . . . . . . . 48
Centrifugado y escurrido . . . . . . . . . . . . . . 48
Cierre de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Columa de lavado-secado . . . . . . . . . . . . . 70
Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
D
Daños debidos al transporte . . . . . . . . . . . 45
Desgaste de la tela durante el secado . . . . 46
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Disolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F
Fase de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fase de protección contra arrugas . . . . . . 56
Filtro para pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Formación de arrugas . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
G
Género delicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Goma-espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
I
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
L
Lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
N
Niños, seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nivelacion del zócalo . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
P
Panel decorativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Paños suaves de limpieza . . . . . . . . . . . . . . 46
Placa cobertora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Productos de limpieza para muebles . . . . 63
R
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ropa almidonada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ropa de tricot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Ropa para planchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
S
SEÑAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
START . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Suavizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
T
Tela de dos capas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Teñido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Textiles de fácil lavado . . . . . . . . . . . . . . . .61
V
Viscosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
79
Servicio técnico
En el capítulo “¿Qué hacer cuando …” figuran algunos fallos que puede
remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si allí no
encuentra indicación alguna, diríjase a su servicio posventa que, por
hallarse en las cercanías de usted, puede acudir con rapidez si el caso lo
requiere. (Las direcciones y los teléfonos figuran en el listado
Garantías/Centros de servicio posventa.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a
domicilio. Con nuestra lista de control podrá reunir la información más
importante antes de efectuar la llamada:
Anote los números PNC y S. Ambos figuran en la placa de
características montada detrás de la puerta de admisión de ropa.
PNC ................................
S-No ................................
Anote con la mayor exactitud posible:
•¿Cómo se manifiesta el fallo?
•¿En qué circunstancias se produce el fallo?
¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período
de garantía?
si usted hubiese podido eliminar el fallo por sí solo con el auxilio de la
tabla de diagnósticos (véase capítulo “¿Qué hacer cuando ...),
cuando el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios
viajes, por ejemplo para traer piezas de recambio al no haber recibido
toda la información necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos
viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la
manera arriba descrita.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 245 217 900 -04- 0300/PRO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

AEG LTH56650 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario