Transcripción de documentos
ESPAÑOL
I&H3 project P��-33008A-S.indd 1
2011-1-11 17:06:41
características de su nuevo
aire acondicionado
• Opción de frescura en el verano
En esos calurosos y sofocantes días de verano y noches interminables, no hay nada mejor
como escapar del calor hacia la fresca comodidad del hogar. Su nuevo aire acondicionado
pone fin a los cansados y calurosos días de verano y le permite descansar. Este verano,
venza al calor con su propio aire acondicionado.
• Fácil mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento ya no son una tarea difícil. Simplemente quite el filtro de aire
del interior del aire acondicionado, enjuague, y seque para obtener un aire fresco y limpio.
Respire con alivio al darse cuenta de lo fácil que es mantener el aire limpio.
• Diseño visual para cualquier lugar
El diseño elegante y armonioso da prioridad a la estética de su espacio y se complementa
con su decoración interior existente. Con su color blanco suave y forma de bordes
redondeados, el nuevo aire acondicionado le da clase a cualquier habitación. Disfrute de lo
que le ofrece tanro funcional como estéticamente.
• Función avanzada de Temporizador
Imagine su casa llena de aire fresco de un largo día de trabajo o escuela. Puede ajustar
el temporizador para que encienda o apague automáticamente el aire acondicionado aún
cuando usted no se encuentre en casa.
Para fácil futura referencia anote el modelo y número de
serie. Encontrará su número de modelo en la parte inferior
del aire acondicionado.
Número de modelo
Número de serie
02_ características
I&H3 project P��-33008A-S.indd 2
2011-1-11 17:06:41
información de seguridad
Para prevenir descarga eléctrica, desconecte la energía antes de reparar, limpiar e instalar la unidad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Debido a que las siguientes instrucciones de operación cubren varios modelos, las características de
su nuevo aire acondicionado pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene alguna
pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea
en www.samsung.com
ESPAÑOL
Antes de usar su nuevo aire acondicionado, por favor lea este manual completamente para asegurarse
que conozca cómo operar con eficiencia y seguridad las muchas características y funciones de su nuevo
aparato.
Símbolos importantes de seguridad y precauciones:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían provocar herida personal severa
o muerte.
Peligros o prácticas inseguras que podrían provocar menor herida personal o
daño de propiedad.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, o herida
personal al utilizar su acondicionador de aire, siga las siguientes instrucciones
básicas de seguridad:
NO lo intente
NO desarmar.
NO toque.
Siga direcciones con atención.
Desenchufe la energía de la toma de corriente de pared.
Asegúrese que el aparato esté conectado a tierra para prevenir choque
eléctrico.
Llame el centro de contacto por ayuda.
Instrucciones recomendadas o información de utilidad.
Estos signos de advertencia sirven para prevenir daño a usted y otros.
Sígalos bien.
Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro por referencia en el
futuro.
información de seguridad _03
I&H3 project P��-33008A-S.indd 3
2011-1-11 17:06:42
información de seguridad
ADVERTENCIA
SIGNOS DE ADVERTENCIAS SEVERAS
No coloque el acondicionador de aire cerca de sustancias o equipos
peligrosos que produzcan llamas libres para evitar incendio, explosión o
daños.
• Riesgo potencial de peligro de incendio o explosión.
No instale la unidad externa en un lugar inestable o superficie elevada
donde hay riesgo potencial de caída.
• Si la unidad externa no funciona, podría provocar daño o pérdida de propiedad.
Fallo o daño podría ocurrir si se efectúa cualquier cambio o modificación
no permitido en el manual de instalación. En este caso, el usuario será
responsable por gastos de reparación.
Instale el acondicionador de aire lejos de exposición directa a la luz de sol,
aparato de calefacción, y lugares húmedos.
• Cuelgue una cortina para mejorar la eficiencia de refrigeración y para evitar el consumo
de mayor energia.
No corte el enchufe de energía y conecte a un cable de energía diferente.
No tire el cable de energía ni toque el enchufe de energía con manos
mojadas.
• Riesgo potencial de incendio o descarga eléctrica.
Nunca utilice un enchufe de energía, cable de energía dañados, o
tomacorriente flojo.
• Riesgo potencial de incendio o descarga eléctrica.
Instale un interruptor de circuito exclusivo e interruptor de circuito corto
para el acondicionador de aire.
• Riesgo potencial de descarga eléctrica o incendio.
No inserte cualquier cosa como dedos o ramas en las rejillas del
acondicionador de aire cuando el acondicionador de aire está funcionando.
• Mantenga los niños lejos del acondicionador de aire para prevenirlos de poner sus dedos
en el acondicionador de aire. Riesgo potencial de herida personal.
Asegurese de que no entre agua en el acondicionador de aire.
• Riesgo potencial de incendio o descarga eléctrica.
• Si el agua penetra en el acondicionador de aire, apague y desenchufe la fuente de
energía inmediatamente.
Apague el acondicionador de aire utilizando el control remoto proporcionado
o accesorio de control (si proporcionado). No desenchufe la energía para
apagar la unidad (a menos que haya un peligro inmediato).
No haga funcionar el acondicionador de aire por un período largo de tiempo
en un cuarto con la puerta cerrada o con bebés, personas viejas o
discapacitadas.
• Abra la puerta o ventanas para ventilar su cuarto por lo menos una hora para prevenir
escasez de oxígeno.
El acondicionador de aire está compuesto de piezas portátiles. Mantenga a
niños lejos de la unidad para evitar herida física.
04_ información de seguridad
I&H3 project P��-33008A-S.indd 4
2011-1-11 17:06:42
Asegúrese de que los niños tomen precauciones contra acceso al
acondicionador de aire y no jueguen con la unidad.
No limpie el interior de acondicionador de aire usted mismo.
• Podría dañar las piezas y provocar descarga eléctrica o incendio.
• Consulte el centro de contacto por cómo limpiar el interior del acondicionador de aire.
No conecte el acondicionador de aire con aparato de calefacción o no
intente desmontar, remodelar o repararlo usted mismo.
Consulte el lugar de compra o centro de contacto para instalar, reinstalar o
desmontar el acondicionador de aire.
ESPAÑOL
• Riesgo potencial de mal funcionamiento, descarga eléctrica o incendio. Si se requiere
reparación, consulte el centro de contacto.
• Instalación inadecuada provoca un riesgo de mal funcionamiento de la unidad, escape
de agua, descarga eléctrica o incendio.
• Si se instala en áreas especiales, como un complejo de fábrica o área salina de costa,
consulte el lugar de compra o centro de contacto por detalles específicos de instalación.
• Las unidades deben instalarse según distancias declaradas, para permitir
acceso de otro lado, para garantizar operación correcta de mantenimiento o reparación
de productos. Las piezas de la unidad deben ser alcanzables y desmontables bajo
condición de
seguridad (para personas o cosas).
Consulte a un distribuidor respecto a las medias apropiadas de cómo
mantener la concentración permitible.
• Si se sale el refrigerante, el cual provoca el limite de concentracion a exceder y podria
ocurrir peligro debido a escasez de oxigeno en el cuarto.
Si la unidad interna está mojada, desenchufe la energía inmediatamente y
llame al centro de contacto más cercano.
• Riesgo potencial de incendio o descarga eléctrica.
Siempre asegúrese de que la alimentación eléctrica se conforme con
estándares actuales de seguridad. Simpre instale el acondicionador de aire
según estándares actuales de seguridad local.
Compruebe que la tensión y frecuencia de la alimentación eléctrica cumplan
con las especificaciones y que la energía instalada sea suficiente para
garantizar el funcionamiento de cualquier otro aparato doméstico conectado
a las mismas líneas eléctricas.
Utilice un interruptor de circuito nominal sólo.
• Nunca utilice alambres de acero o cobre como un interruptor de circuito. Podría
provocar incendio o mal funcionamiento de unidad.
No coloque presión inadecuada en el cable de energía ni coloque objetos
pesados en éste.
No curve el cable de energía excesivamente.
• Riesgo potencial de incendio o descarga eléctrica.
Para proteger el producto de agua y descarga posible, debe mantener el
cable eléctrico y el cordón de conexión de la unidad interna y externa en el
tubo de protección.
Al abrir o cerrar el panel delantero, use un banco estable y tenga cuidado
con sus pasos.
Desconecte el acondicionador de aire de la alimentación eléctrica antes de
reparar o desmontarlo.
Limpie el acondicionador de aire después de que el ventilador interno pare
de funcionar.
• Riesgo potencial de daño o descarga eléctrica.
información de seguridad _05
I&H3 project P��-33008A-S.indd 5
2011-1-11 17:06:42
información de seguridad
ADVERTENCIA
SIGNOS DE ADVERTENCIAS SEVERAS(CONTINUADO)
Utilice un tomacorriente que tenga un terminal a tierra. El tomacorriente
debe utilizarse exclusivamente para el acondicionador de aire.
• La conexión eléctrica inadecuada a tierra podría provocar descarga eléctrica o incendio.
Asegúrese de que la conexión apropiada a tierra esté establecida al instalar
el acondicionador de aire. No conecte el cable de tierra a las tuberías de gas
o de agua, varillas pararrayos, ni a líneas de conexión a tierra telefónicas.
• Si la unidad no está conectada a tierra correctamente,una descarga eléctrica podria
ocurrir.
Si huele a plástico quemado, oye sonidos extraños, o ve humo viniendo de
la unidad, desenchufe el acondicionador de aire inmediatamente y llame a
un centro de contacto.
• Riesgo potencial de incendio o descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
SIGNOS DE PRECAUCIÓN
No bloquee ni coloque artículos delante del acondicionador de aire. No pise,
cuelgue, o coloque artículos pesados en el acondicionador de aire.
• Riesgo potencial de herida personal.
Si falla o daño ocurre en las condiciones de uso inadecuado que el
manual de instalación no permite, habrá una labor extra para instalación y
construcción.
• Riesgo potencial de mal funcionamiento, descarga eléctrica o incendio si un técnico no
cualificado de servicio intenta reparar o instalar.
No eche gases inflamables como insecticida cerca del acondicionador de
aire.
• Riesgo potencial de descarga eléctrica, incendio o mal funcionamiento de unidad.
No abra la rejilla delantera durante la operación.
• Riesgo potencial de descarga eléctrica o mal funcionamiento de unidad.
Aire frío no debe fluir directamente hacia gente, animales y plantas.
• Es perjudicial para su salud, animales y plantas.
No tome agua del acondicionador de aire.
• Riesgo potencial de peligro de salud.
No deje a los niños subir en el acondicionador de aire.
No utilice el acondicionador de aire como un instrumento de refrigeración
para comida, animales, plantas, cosméticos o máquina.
No tire o de golpe excesivo al acondicionador de aire.
• Riesgo potencial de incendio, o mal funcionamiento de unidad y hay riesgo de herida
personal porque la unidad podría caerse.
No eche agua directamente en el acondicionador de aire o utilice benceno,
disolvente o alcohol para limpiar la superficie de la unidad.
• Riesgo potencial de descarga eléctrica o incendio.
• Riesgo potencial de daño al acondicionador de aire.
No coloque vasos con líquido u otros objetos en la unidad.
06_ información de seguridad
I&H3 project P��-33008A-S.indd 6
2011-1-11 17:06:42
No toque el tubo conectado al acondicionador de aire.
Instale la unidad interna lejos de aparato de iluminación usando el balastro.
• Si usa el control remoto inalámbrico, error de recepción podría ocurrir debido al balastre
de aparato de iluminación.
Instale la unidad externa donde el ruido y vibración de funcionamiento no
molesten a sus vecinos y esté bien ventilado sin obstáculo.
ESPAÑOL
• Riesgo potencial de mal funcionamiento.
• Ruido de funcionamiento podría molestar a sus vecinos.
Asegúrese de que la tapa o cualquier obstáculo no esté cerca del
acondicionador de aire.
De suficiente espacio para el acondicionador de aire.
• Ventilación insuficiente podría resultar en rendimiento bajo.
Si el cable o cordón de energía está dañado, el fabricatne, un técnico
cualificado de servicio debe reemplazarlo para evitar un riesgo potencial.
Si sucede escasez de energía mientras que el acondicionador de aire esté
funcionando, apague la fuente de energía inmediatamente.
La corriente máxima se mide conforme a la norma IEC para seguridad y la
corriente se mide conforme a la norma ISO para eficiencia de energía.
Compruebe el daño en el envío. Si está dañado, no instale el acondicionador
de aire y llame al lugar de compra inmediatamente.
Mantenga la temperatura del interior estable y no extremadamente fría,
especialmente donde haya niños, personas viejas o discapacitadas.
El material de embalaje y baterías usadas del control remoto (opcional) debe
echarse según los estándares nacionales.
El refrigerante utilizado en el acondicionador de aire debe tratarse como
residuo químico. Cargue el refrigerante según estándares nacionales.
Un técnico cualificado de servicio debe instalar el acondicionador de aire y
efectuar una operación de prueba.
Conecte bien la manguera de drenaje al acondicionador de aire por un
drenaje apropiado de agua.
Chequee la unidad externa por lo menos una vez al año.
• Riesgo potencial de herida personal o pérdida de propiedad.
Asegúrese de utilizar el control remoto inalámbrico hasta una distancia de
aproximadamente 7m del sensor del control remoto del acondicionador de
aire.
Si el control remoto no se usa por un largo período de tiempo, saque las
baterías para prevenir escape de electrolito.
Al limpiar la unidad externa, toque las aletas del radiador de intercambiador
de calor con mucho cuidado.
• Llevar guantes gruesos para proteger sus manos.
Asegúrese de que el agua condensada de manguera de drenaje salga de
manera adecuada y segura.
Este aparato no está diseñado para que lo usen por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, capabilities, sensoriales o mentales
diferentes o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén
bajo supervisión o hayan sido capacitados en el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
información de seguridad _07
I&H3 project P��-33008A-S.indd 7
2011-1-11 17:06:42
información de seguridad
PRECAUCIÓN
SIGNOS DE PRECAUCIÓN (CONTINUADO)
Un técnico calificado de servicio debe inspeccionar la condición,
conexiones eléctricas, tubos y caja externa del acondicionador de aire con
regularidad.
No abra puertas y ventanas en el cuarto siendo refrescándose durante
operación a menos que sea necesario.
No bloquee las rejillas de ventilación del acondicionador de aire. Si objetos
bloquean el flujo de aire, podría provocar mal funcionamiento de aire o
rendimiento bajo.
Asegúrese de que no haya obstáculos bajo la unidad interna.
• Riesgo potencial de incendio o pérdida de propiedad.
El aire acondicionado debe usarse únicamente en aplicaciones para las que
fue diseñado: la unidad de interior no es adecuada para instalarse en áreas
usadas para lavandería.
Nuestras unidades deben instalarse cumpliendo con los espacios indicados
en el manual de instalación para asegurar su fácil acceso desde ambos
lados o para poder realizar mantenimiento de rutina y reparaciones.Los
componentes de la unidad deben estar accesibles y que sea posible
desarmarlos en condiciones de total seguridad para las personas y las
cosas.
Conforme a lo anterior, si no se observan las instrucciones indicadas en
el Manual de instalación, los costos necesarios para llegar a y reparar la
unidad (en términos de seguridad, como sea requerido por las regulaciones
vigentes) con eslingas, camiones, andamiaje o cualquier otro medio de
elevación no serán considerados dentro de la garantía y serán con cargo al
usuario final.
Asegúrese de que los interruptores de encendido y apagado y protección
estén bien instalados.
No utilice el acondicionador de aire si está dañado. Si existen
problemas,pare inmediatamente la operacion y desconecte el enchufe de la
alimentacion electrica.
Si el acondicionador de aire no se utiliza por un largo período de tiempo (por
ejemplo, por unos meses), desenchufe la energía de la pared.
Llame al lugar de compra o un centro de contacto si se requiere reparación.
• Riesgo potencial de incendio o descarga eléctrica si un técnico no cualificado de servicio
intenta desmontar o reparar el acondicionador de aire.
08_ información de seguridad
I&H3 project P��-33008A-S.indd 8
2011-1-11 17:06:43
Contenido
AJUSTE DE SU AIRE ACONDICIONADO
ANTES DE USARLO
OPERACIÓN DE SU AIRE
ACONDICIONADO
14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
AIRE ACONDICIONADO
22
14 Selección del modo de operación
14
Cool (Frío)
15
Dry(Seco)
16
Fan (Ventilador)
17 Ajuste de la dirección del flujo de aire
17
Flujo de aire horizontal
17
Flujo de aire vertical
18 Funciones avanzadas
18
On Timer (Temporizador encendido)
19
Off Timer (Temporizador apagado)
20
Modo Good Sleep
21
Modo Smart Saver
22 Limpieza del exterior
22 Limpieza del filtro de aire
22 Mantener su acondicionador de aire
APÉNDICE
23 Localización de fallas y soluciones
23 Rangos de operación
INSTALACIÓN DE SU AIRE
ACONDICIONADO
24 Preparación para instalar el aire
acondicionado
24
Verificación de piezas incluidas
24
Selección de la mejor ubicación
25 Instalación del aire acondicionado
25
Ensamblaje para el drenaje
23
24
Especificaciones Técnicas
26
ESPAÑOL
10
10 Verificación de piezas y del panel de control
10
Piezas principales
10
Palanca de ventilación
11
Panel de control
12
Pantalla digital
13
Control remoto
13
Instalación de las baterías
26 Especificaciones Técnicaso
contenido _09
I&H3 project P��-33008A-S.indd 9
2011-1-11 17:06:43
ajuste de su aire
acondicionado antes de usarlo
Felicidades por la compra de su aire acondicionado. Esperamos que disfrute de las características de su
aire acondicionado y se mantenga fresco con óptima eficiencia.
Por favor lea el manual del usuario para empezar y dar el mejor uso al aire acondicionado.
VERIFICACIÓN DE PIEZAS Y DEL PANEL DE CONTROL
Desempaque cuidadosamente su aire acondicionado y verifique la unidad para asegurarse que no está
dañada.
Piezas principales
Entrada de aire
(interior)
Filtro de aire (interior)
(AW12P)
Filtro de aire (interior)
(AW18P)
Entrada de aire (exterior)
Rejillas de flujo de aire interno
(orientación de derecha a izquierda)
Salida de aire
Rejillas de flujo de aire externo
(orientación de arriba hacia abajo)
Palanca de ventilación
Panel de control
Cable de alimentación de
energía
• Dependiendo de su modelo, el aire acondicionado puede diferir ligeramente de la
ilustración mostrada arriba.
• Dependiendo de su región, el cable de alimentación de energía puede ser diferente al de
la ilustración mostrada arriba.
• Al momento de conectar el cable de alimentación de energía en el toma corriente, se
escuchará un pitido.
Palanca de ventilación
La palanca de ventilación está diseñada para ayudarle a
obtener aire fresco del exterior.
También puede ayudar a prevenir la entrada a la
habitación de fuertes olores del exterior a través del aire
acondicionado. La palanca está localizada en la parte
inferior derecha de las rejillas de flujo de aire.
Al deslizar la palanca de ventilación hacia la derecha
permite la entrada de aire del exterior hacia la habitación,
y al deslizar la palanca hacia la izquierda permite recircular el aire existente dentro de la habitación.
Dependiendo de su modelo, puede diferir
ligeramente el aspecto y ubicación de la palanca de
ventilación.
10_ajuste
I&H3 project P��-33008A-S.indd 10
2011-1-11 17:06:47
Panel de control
1
9
2
8
4
7
5
ESPAÑOL
3
6
BOTÓN GOOD
SLEEP (DORMIR
BIEN)
En modo Good Sleep, el aire acondicionado funcionará durante
8 horas a la temperatura ajustada por usted antes de apagarse.
Presione este botón para activar o desactivar el modo Good
Sleep cuando el aire acondicionado esté encendido.
2
BOTÓN TIMER
(TEMPORIZADOR)
Ajusta el temporizador para que encienda o apague el
aire acondicionado después de transcurrido el tiempo
automáticamente preestablecido.
Presione este botón cuando el aire acondicionado está apagado
para activar On timer (temporizador de encendido).
Presione este botón cuando el aire acondicionado está
encendido para activar Off timer (temporizador de apagado).
3
SENSOR DE
CONTROL
REMOTO
Apunte el control remoto hacia este punto en el aire
acondicionado.
4
BOTÓN MODE
(MODO)
Ajusta el modo de operación a Cool (Frío), Fan (Ventilador) o
Dry(Seco).
Cool - Enfría el aire del aire acondicionado.
Fan - Circula el aire sin enfriarlo.
Dry - Elimina la humedad de la habitación sin cambiar la
temperatura.
5
BOTÓN SMART
SAVER
Este botón puede poner su aire acondicionado en modo Smart Saver.
Presione el botón para activar o desactivar el modo Smart Saver
cuando el aire acondicionado está encendido.
6
BOTÓN POWER
(ENCENDIDO Y
APAGADO)
Enciende o apaga el aire acondicionado.
Se escuchará un pitido corto dos veces cuando se enciende el
aire acondicionado.
Se escuchará un pitido largo una vez cuando se apaga el aire
acondicionado.
7
BOTÓN
FAN SPEED
(VELOCIDAD DE
VENTILADOR)
Este botón ajusta la cantidad de aire que fluye a través del aire
acondicionado.
Ajusta la velocidad del ventilador a Low (Baja) / Medium (Media) / High
(Alta).
8
BOTÓN AIR
SWING (BARRIDO
DE AIRE)
Este botón ajusta la dirección de flujo de aire horizontal.
Presione este botón para activar o desactivar los movimientos
de la rejilla de flujo de aire interno.
9
BOTÓN
TEMPERATURE
(TEMPERATURA)
Puede ajustar la temperatura entre 18˚C a 30˚C en modo Cool (Frío).
- Aumenta la temperatura en unidades de 1˚C.
- Disminuye la temperatura en unidades de 1˚C.
1
ajuste _11
I&H3 project P��-33008A-S.indd 11
2011-1-11 17:06:52
ajuste de su aire
acondicionado antes de usarlo
Pantalla digital
Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Uno de estos íconos aparecerá en la pantalla cuando presione el botón Fan Speed en el panel
de control.
Baja velocidad del ventilador.
Media velocidad del ventilador.
Alta velocidad del ventilador.
Recordatorio de Temperatura o Temporizador
El recordatorio de Temperatura o Temporizador indica la temperatura que haya ajustado o las
horas restantes en su Timer (Temporizador) y el modo Good Sleep .
Modo de operación
Uno de estos íconos aparecerá en la pantalla cuando presione el botón Mode (modo) en el
panel de control.
El modo Heat (Calor) no está activado.
El modo Cool (Frío) está activado.
El modo Fan (Ventilador) está activado.
Timer (Temporizador)
Cuando activa el modo Timer (temporizador), aparecerá este icono para indicarle que se ha
establecido el modo seleccionado.
Good Sleep (Dormir bien)
Cuando activa el modo Good Sleep , aparecerá este icono para indicarle que se ha establecido
el modo seleccionado.
Smart Saver
Cuando activa el modo Smart Saver , verá este
en la pantalla.
Dry(Seco)
Cuando activa el modo Dry (seco), aparecerá este icono para indicarle que se ha establecido el
modo seleccionado.
12_ajuste
I&H3 project P��-33008A-S.indd 12
2011-1-11 17:06:52
Power
(Encendido y apagado)
Enciende o apaga el aire
acondicionado.
Mode (Modo)
Swing (Barrido de aire)
Activa o desactiva los movimientos de la
rejilla de flujo de aire interna. (Ver página 17
para instrucciones).
Temp (Temperatura)
ESPAÑOL
Ajusta el modo a Cool (Frío) / Fan
(Ventilador) / Dry (Seco) / Smart
Saver. (No cuenta con la función de
calentador).
(Ver páginas 14 a la 16 y 21 para
instrucciones.)
Fan (Ventilador)
Aumenta o disminuye la
temperatura.
Ajusta la velocidad del ventilador.
Heater (Calentador)
(No cuenta con la función de calentador).
Good Sleep (Dormir bien)
Activa o desactiva el modo de Good
Sleep (dormir bien).
(Ver página 20 para instrucciones).
Timer (Temporizador)
Activa o desactiva el temporizador.
(Ver páginas 18 y 19 para instrucciones.)
Instalación de las baterías
1. Para abrir deslice la
tapa hacia abajo en
la parte posterior del
control remoto.
2. Instale dos baterías
AAA.
Compruebe y haga
juego los signos “+” y
“-” apropiadamente.
Asegúrese de haber
instalado las baterías en
dirección correcta.
3. Cierre la tapa
deslizándola de regreso
en su posición original.
Debe escuchar un clic si
la tapa está asegurada
apropiadamente.
ajuste _13
I&H3 project P��-33008A-S.indd 13
2011-1-11 17:06:53
operación de su aire
acondicionado
SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN
Cool (Frío)
En modo Cool (Frío), el aire acondicionado enfriará su habitación. Puede ajustar la temperatura y
la velocidad del ventilador
para sentir más fresco en la temporada de calor.
1. Encienda el aire acondicionado.
Presione el botón Power
en el control remoto.
2. Ajuste el modo de operación.
Presione el botón Cool en el control remoto.
Aparecerá el indicador
en la pantalla.
3. Ajuste la temperatura.
Presione el botón Temp o — en el control remoto
para aumentar o disminuir a la temperatura deseada.
Puede ajustar la temperatura deseada entre un
rango de 18˚C a 30˚C.
Puede aumentar o disminuir la temperatura en
unidades de 1˚C.
4. Ajuste la velocidad del ventilador.
Si la temperatura ambiente alcanza el valor deseado,
el aire acondicionado apagará el enfriamiento por un
rato y solo funciona el ventilador.
Aparecerá uno de los siguientes iconos en la pantalla.
Presione el botón Fan
o
en el control remoto
para ajustar la velocidad del ventilador deseada.
La velocidad del ventilador Low (Baja) está activada.
La velocidad del ventilador Medium (Media) está activada.
La velocidad del ventilador High (Alta) está activada.
• Cuando use el control remoto, asegúrese que aparezca el indicador correspondiente en
la pantalla.
• Si la temperatura exterior actual es mucho más alta que la temperatura interior
seleccionada, puede tomar algo de tiempo para llevar la temperatura interior a la frescura
deseada.
• El flujo de aire también se puede ajustar manualmente. (Ver página 17 para
instrucciones).
• Evite bajar la temperatura drásticamente. Al hacer esto puede desperdiciar energía y la
habitación no se puede enfriar tan rápidamente.
14_operación
I&H3 project P��-33008A-S.indd 14
2011-1-11 17:07:00
Dry(Seco)
El aire acondicionado en modo Dry (Seco) actúa como un deshumidificador al quitar la humedad
del aire interior.
El modo Dry (Seco) hace que el aire se sienta fresco en un clima húmedo.
1. Encienda el aire acondicionado.
Presione el botón Power
en el control remoto.
ESPAÑOL
2. Ajuste el modo de operación.
Presione el botón Dry en el control remoto.
Aparecerá el indicador
en la pantalla.
3. Ajuste la temperatura.
Presione el botón Temp o — en el control remoto
para aumentar o disminuir a la temperatura deseada.
Puede ajustar la temperatura deseada entre un
rango de 18˚C a 30˚C.
Puede aumentar o disminuir la temperatura en unidades de 1˚C.
• Cuando use el control remoto, asegúrese que aparezca el indicador correspondiente en
la pantalla.
• La velocidad del ventilador no se puede ajustar mientras se encuentra usando este
modo.
operación _15
I&H3 project P��-33008A-S.indd 15
2011-1-11 17:07:06
operación de su aire
acondicionado
SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN
Fan (Ventilador)
El modo Fan (Ventilador) se puede seleccionar para ventilar su habitación. El modo Fan
(Ventilador) ayudará a refrescar el aire viciado
en su habitación.
1. Encienda el aire acondicionado.
Presione el botón Power
en el control remoto.
2. Ajuste el modo de operación.
Presione el botón Fan Mode en el control remoto.
Aparecerá el indicador
en la pantalla.
3. Ajuste la velocidad del ventilador.
Aparecerá uno de los siguientes iconos en la pantalla.
Presione el botón Fan
o
en el control remoto
para ajustar la velocidad del ventilador deseada.
La velocidad del ventilador Low (Baja) está activada.
La velocidad del ventilador Medium (Media) está activada.
La velocidad del ventilador High (Alta) está activada.
4. Abra o bloquee las ventilas.
Deslice la palanca hacia el icono
para ventilar la habitación
con aire fresco y hacia el icono
para
bloquear.
• Cuando use el control remoto, asegúrese que aparezca el indicador correspondiente en
la pantalla.
• El flujo de aire también se puede ajustar manualmente. (Ver página 17 para
instrucciones).
16_operación
I&H3 project P��-33008A-S.indd 16
2011-1-11 17:07:13
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
El flujo de aire se puede dirigir a una posición deseada.
Flujo de aire horizontal
1. Presione el botón Swing en el control remoto.
ESPAÑOL
2. Las rejillas de flujo de aire interno des mueven de lado a lado continuamente para hacer
circular el aire.
3. Para mantener la dirección de flujo de aire en una posición constante, presione el botón
Swing en el control remoto.
Flujo de aire vertical
1. Mueve las rejillas de flujo de aire vertical hacia arriba o hacia abajo a la dirección deseada
con sus dedos.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado con sus dedos al momento de ajustar la dirección de flujo de aire
vertical. Existe el riesgo potencial de lesiones personales por mal manejo de la unidad.
Mientras el aire acondicionado enfría la habitación, mantenga las rejillas apuntando hacia
arriba. Si deja las rejillas apuntando hacia abajo por un tiempo constantemente, puede
generar humedad. Esto provoca un riesgo de choque eléctrico o mal funcionamiento de la
unidad.
operación _17
I&H3 project P��-33008A-S.indd 17
2011-1-11 17:07:19
operación de su aire acondicionado
FUNCIONES AVANZADAS
Esta función avanzada le permite encender o apagar su aire acondicionado automáticamente aun cuando usted
salga fuera. Simplemente ajuste el tiempo y su aire acondicionado se encenderá o se apagará automáticamente
cuando usted no se encuentre en casa. Conecte la suministración eléctrica de nuevo después de desconectar la
energía. El tiempo de retraso está recontado.
On Timer (Temporizador de encendido)
Esta función le permite encender el aire acondicionado automáticamente dentro de un rango de
tiempo de 24 horas. La función On timer (Temporizador de encendido) está disponible cuando
su aire acondicionado está apagado.
1. Presione el botón Timer en el control remoto.
Aparecerá el indicador
en la pantalla.
2. Ajuste la hora en que desea que el aire
acondicionado se encienda automáticamente.
Cada vez que presione el botón, el tiempo aumentará
en unidades de una hora y puede ajustarlo hasta 24
horas.
3. Ajuste el modo de operación.
Presione el botón Mode (Modo) para seleccionar
uno de los modos Cool (frío) o Dry (seco) en el
control remoto.
(El modo Fan (ventilador) no puede ser
seleccionado.)
• La temperatura o velocidad del ventilador también se puede ajustar. (Ver página 14 y 15
para instrucciones)
• Desaparecerán todos los indicadores excepto el indicador Timer (temporizador)
aproximadamente 5 segundos después de realizar el ajuste.
Para desactivar On timer (Temporizador
de encendido)
1. Presione el botón Timer(temporizador) en el
control remoto hasta que vea el icono
en la
pantalla.
El On timer (temporizador de encendido) ajustado
por usted será cancelado y desaparecerá
el indicador de On timer (temporizador de
encendido).
18_operación
I&H3 project P��-33008A-S.indd 18
2011-1-11 17:07:24
Off Timer (Temporizador de apagado)
Esta función permite apagar el aire acondicionado automáticamente dentro de un rango de
24 horas. La función Off timer (Temporizador de apagado) está disponible cuando su aire
acondicionado está encendido.
1. Presione el botón Timer en el control remoto.
El indicador
remoto.
aparecerá en la pantalla del control
ESPAÑOL
2. Ajuste la hora en que desea que el aire
acondicionado se apague automáticamente.
Cada vez que presiona el botón del temporizador,
el tiempo se incrementa en unidades de una hora y
puede ajustarse hasta 24 horas.
El modo de operación, temperatura y velocidad del ventilador se pueden establecer antes
de ajustar el Off timer (Temporizador de apagado).El modo Fan (ventilador) no puede ser
seleccionado en modo Off timer (temporizador de apagado).
(Ver páginas 14 y 15 para instrucciones.)
Para desactivar Off timer (Temporizador de
apagado)
1. Presione el botón Timer(temporizador) en el control
remoto hasta que vea el icono
en la pantalla.
El Off timer (temporizador de apagado) ajustado por
usted será canceladoy
desaparecerá el indicador de Off timer (Temporizador
de apagado).
operación _19
I&H3 project P��-33008A-S.indd 19
2011-1-11 17:07:28
operación de su aire
acondicionado
FUNCIONES AVANZADAS
Modo Good Sleep
Esta función le ayudará a disfrutar de un buen sueño. El aire acondicionado se apagará
automáticamente en 8 horas mientras la temperatura se ajusta para proporcionarle una máxima
comodidad mientras duerme. Conecte la suministración eléctrica de nuevo después de
desconectar la energía. El tiempo de retraso está recontado.
1. Encienda el aire acondicionado.
Presione el botón Power
en el control remoto.
2. Ajuste el modo Good Sleep a encendido.
Presione el botón Good Sleep en el control remoto.
El aire acondicionado se apagará automáticamente
en 8 horas.
El icono
aparecerá en la pantalla, las horas
restantes aparecerán en la pantalla.
El icono
aparecerá en la pantalla.
El modo de operación, la temperatura y la velocidad del ventilador se pueden ajustar antes
o después de ajustar el modo Good Sleep. (Ver páginas 14 y 15 para instrucciones).
Cambios de temperatura en modo Good Sleep
Modo Cool (Frío)
Si selecciona Good Sleep después de encender la unidad, el aire acondicionado funcionará
en modo Cool (Frío). Durante este periodo, la temperatura mostrada en pantalla es la
que usted estableció para el modo Cool (frío). Después de seis segundos aparecerá la
hora restante. Si selecciona el modo Good Sleep antes de encender la unidad, el aire
acondicionado comienza a funcionar en modo Cool (frío) y la temperatura se establece a
26°C.
Para desactivar el modo Good Sleep
1. Presione el botón Good Sleep en el control remoto.
El modo Good Sleep será cancelado.
La pantalla mostrará su temperatura e iconos
anteriores.
• El modo Good Sleep está disponible únicamente en modo Cool (Frío).
• El flujo de aire también se puede ajustar manualmente. (Ver página 17 para
instrucciones).
20_operación
I&H3 project P��-33008A-S.indd 20
2011-1-11 17:07:33
Modo Smart Saver
Esta función ajustará el límite de rango de temperatura para ayudarle a ahorrar energía mientras
el aire acondicionado está operando en modo Cool (Frío).
1. Encienda el aire acondicionado.
Presione el botón Power
en el control remoto.
2. Ajuste el modo Smart Saver a encendido.
ESPAÑOL
Presione el botón Smart Saver en el control remoto
cuando el aire acondicionado está funcionando en
modo Cool (Frío).
Usted verá el icono
en la pantalla.
El icono
aparecerá en la pantalla.
•
El modo Smart Saver se puede seleccionar únicamente en modo Cool (Frío). Al seleccionar
Smart Saver, no puede ajustar la temperatura deseada por debajo de 24˚C.
•
El ventilador siempre funcionará, cuando el ciclo del compresor está encendido y apagado.
Cuando el compresor está apagado, el ventilador funcionará en RPM (revoluciones por
minuto) bajas, de lo contrario el ventilador funcionará en el modo previamente seleccionado.
Para desactivar el modo Smart Saver
1. Presione el botón S.Saver en el control remoto.
el modo Smart Saver será cancelado y la unidad
regresará al modo previamente seleccionado por
usted (modo frío).
• El flujo de aire también se puede ajustar manualmente. La velocidad del ventilador se
puede ajustar durante este modo.(Ver página 17 para instrucciones).
operación _21
I&H3 project P��-33008A-S.indd 21
2011-1-11 17:07:37
limpieza y mantenimiento de
su aire acondicionado
Al momento de limpiar el filtro, asegúrese de desconectar la energía de la unidad. No se necesitan
herramientas especiales para limpiarlo.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
1. Limpie la superficie del aparato con un trapo ligeramente
humedecido o seco como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use benceno, adelgazador ni CloroxTM.
Pueden dañar la superficie de la unidad y crear un riesgo de
incendio.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
1. Abra el panel frontal.
Sujete firmemente el lado frontal del panel
frontal y jale hacia afuera.
2. Sujete el filtro de aire y deslícelo hacia
afuera.
AW12P
AW18P
3. Limpie el filtro de aire con una aspiradora o un cepillo suave. Si el polvo es demasiado
pesado, entonces enjuague con agua corriente y seque en un área bien ventilada.
Filtro de
aire
• Para obtener las mejores condiciones, repita cada dos semanas.
• Si el filtro de aire se seca en un área confinada (o húmeda), se pueden generar olores. Si
esto ocurre, vuelva a limpiar y seque en un área bien ventilada.
4. Inserte el filtro de aire de regreso en su posición original.
5. Cierre el panel frontal.
MANTENIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
Si el aire acondicionado no va a ser usado por un largo periodo de tiempo, séquelo completamente y
desconéctelo del tomacorriente de pared. Si quedan restos de humedad en sus componentes, esto puede
ocasionar daños internos.
1. Antes de almacenar el aparato, opere el aire acondicionado en modo Fan durante tres horas
para secar el aire acondicionado completamente.
2. Al momento de sacarlo de su almacenamiento, seque bien los componentes internos del
aire acondicionado nuevamente en modo Fan (ventilador) durante tres a cuatro horas. Esto
le ayuda a quitar olores que podría haber generado de humedad.
22_limpieza y mantenimiento
I&H3 project P��-33008A-S.indd 22
2011-1-11 17:07:41
apéndice
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Y SOLUCIONES
Consulte la siguiente tabla si el aire acondicionado no funciona normalmente. Esto puede ahorrar tiempo y
gastos innecesarios.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No sale aire fresco del
aire acondicionado.
Entran olores a la
habitación durante su
funcionamiento.
El aire acondicionado
hace un sonido de
burbujeo.
El aire acondicionado
vibra excesivamente
o hace mucho
ruido durante su
funcionamiento.
Está goteando agua de
las rejillas de flujo de
aire.
El control remoto no
funciona.
ESPAÑOL
El aire acondicionado
• Debido al mecanismo de protección, el aparato no comienza a funcionar
no comienza a funcionar
inmediatamente para prevenir una sobrecarga de la unidad.
inmediatamente después
El aire acondicionado reiniciará su funcionamiento en 3 minutos.
de volver a reinicializarlo.
El aire acondicionado no • Verifique que el enchufe de energía está conectado apropiadamente.
Inserte el enchufe de energía en el tomacorriente de pared correctamente.
funciona en absoluto.
• Verifique que el interruptor de circuito está desactivado.
• Verifique si hay una falla de energía eléctrica.
• Verifique sus fusibles. Asegúrese que no estén fundidos.
La temperatura no
• Verifique que su aire acondicionado no esté funcionando en modo Fan
(ventilador).
cambia.
• Verifique si la temperatura ajustada es mayor a la temperatura actual.
Presione el botón Temp (Temperatura) en el control remoto o el botón
Temp (Temperatura) en el panel de control para cambiar la temperatura
ajustada. Presione para disminuir la temperatura.
• Verifique si el filtro de aire está bloqueado con suciedad.
• Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
• Verifique si el aire acondicionado se acaba de encender. Si es así espere
3 minutos.
• Verifique si el aparato está funcionando en un área de fumar o si hay
algún olor que está entrando desde el exterior. Ponga a funcionar el aire
acondicionado en modo Fan (ventilador) o abra las ventanas para que
salga el aire de la habitación.
• Verifique que la palanca de ventilación y asegúrese que esté en posición
. El olor del exterior podrá entrar su la palanca de ventilación está en
posición .
• Es posible que se escuche un sonido de burbujeo cuando el refrigerante
está circulando a través del compresor. Deje que el aire acondicionado
funcione en un modo seleccionado.
• Verifique si hay una abertura entre el aire acondicionado y la pared. Aísle
la abertura de manera segura.
• Verifique si el aire acondicionado ha estado enfriando por un largo periodo
de tiempo con las rejillas de flujo de aire apuntando hacia abajo. Es
posible que se genere una condensación debido a la diferencia en las
temperaturas. Empuje las rejillas de flujo de aire vertical hacia arriba y
ponga a funcionar el aparato.
• Verifique si las baterías están instaladas.
• Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente.
• Asegúrese que no haya nada bloqueando el sensor de control remoto.
RANGOS DE OPERACIÓN
La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad dentro de los cuales puede operar el aire
acondicionado. Consulte la tabla para un uso eficiente.
MODO
COOLING
(Enfriamiento)
TEMPERATURA OPERATIVA
INTERIOR
EXTERIOR
Aprox. 21˚C a 32˚C
Aprox. 21˚C a 43˚C
HUMEDAD INTERIOR
-
apéndice _23
I&H3 project P��-33008A-S.indd 23
2011-1-11 17:07:41
instalación de su aire acondicionado
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL AIRE ACONDICIONADO
Primero seleccione una habitación y verifique sus condiciones antes de la instalación.
Verificación de piezas incluidas
Verifique que todas las piezas necesarias estén incluidas. Los accesorios reales pueden ser
ligeramente diferentes a los de la ilustración mostrada abajo.
Empaque
Tubo de drenaje
Tapón de hule
Tornillos
Selección de la mejor ubicación
La unidad debe ser nivelada al momento de instalarse, de tal manera que el sistema de drenaje
y otros mecanismos funcionen eficientemente. Si es posible, instale la unidad en un área
cubierta con sombra en el lado norte o este de la casa.
Antes de la instalación, seleccione un lugar que cumpla con estos
requerimientos:
• fácil acceso al panel de control.
• lejos de la exposición directa a la luz del sol.
• ventilación adecuada.
• que pueda conectarse fácilmente a una fuente de alimentación de energía.
• que pueda soportar el peso del aire acondicionado y que no vaya a causar ruido y
vibración en aumento.
• donde no haya obstáculos cercanos a la entrada y salida de aire.
• la parte inferior de la unidad tenga un espacio despejado de al menos 750 mm por arriba
del nivel del suelo.
Lado interior
Toldo
Lado exterior
75mm
min.
500mm
300mm
“A”
500mm
500mm
Alrededor
de 3˚
MODO
“A”
AW12
175mm
AW18
260mm
750mm
<Cerca,
pared u otros
obstáculos>
150mm min.
Lado exterior
45˚
Lado interior
100mm o más
45˚
Si la pared es de un espesor mayor
a 150 mm, recorte la parte posterior
de la pared a 45°.
24_instalación
I&H3 project P��-33008A-S.indd 24
2011-1-11 17:07:44
instalación de su aire acondicionado
INSTALACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
El aire acondicionado debe instalarse horizontalmente o inclinarse ligeramente hacia el exterior para un
drenaje de agua apropiado.
Una vez que ha seleccionado la ubicación para la instalación, debe establecer un drenaje
apropiado. Si el tubo de drenaje y/o la manguera de drenaje no son proporcionadas, llame a
nuestro centro de servicio más cercano.
1. Ponga el empaque 1 y el tubo de drenaje
posterior de la unidad con los tornillos 4
2
en el hoyo de la bandeja base
4
3
ESPAÑOL
Ensamblaje para el drenaje
en el lado
LADO POSTERIOR
1
3
2
2. Conecte el tapón de hule
5
a la manguera del tubo de drenaje.
5
En días excepcionalmente calurosos y húmedos el aire acondicionado puede desbordarse
con agua condensada.
En zonas de alta humedad y calurosas, asegúrese de quitar el Tapón de hule.
instalación _25
I&H3 project P��-33008A-S.indd 25
2011-1-11 17:07:45
Especificaciones Técnicas
Modelo
Suminstro de
Energía
Capacidad de
Refrigeración
Consumo
Corriente
AW12PKAG
115 V~, 60 Hz
12000 BTU/h
1230 W
11,2 A
AW12PKBG
220 V~, 60 Hz
12000 BTU/h
1230 W
5,5 A
AW18PKBG
220 V~, 60 Hz
18000 BTU/h
1850 W
8,3 A
26_especificaciones
I&H3 project P��-33008A-S.indd 26
2011-1-11 17:07:45
ESPAÑOL
especificaciones _27
I&H3 project P��-33008A-S.indd 27
2011-1-11 17:07:45
C.P 11570 AV. Presidente Masaryk No. 111, Int. 701 Col.
Chapultepec Morales, Delegacion Miguel Hidalgo Mexico D.F
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
IMPORTADO POR :
SAMSUNG ELECTRONICS MÉ’XICO S.A. DE C.V.
AV. PRESIDENTE MASARIK No. 111 INT. 701
COL. CHAPULTEPEC MORALES, DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P. 11570, MEXICO, D.F.
TEL: 5747-51-00, RFC: SEM950215S98
EXPORTADO POR :
I&H3 project P��-33008A-S.indd 28
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
501 AVENIDA ESTE SUHONG, ZONA INDUSTRIAL DE SUZHOU.PROVINCIA
JIANGSU REPÚBLICA POPULAR CHINA
218 AVENIDA JIEPU, ZONA INDUSTRIAL DE SUZHOU.PROVINCIA JIANGSU
REPÚBLICA POPULAR CHINA
2011-1-11 17:07:46
Modelo:
Series AW12P
Series AW18P
Acondicionador de Aire
manual de usuario
IMPORTANTE
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTOY EVITAR DAÑOS,LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTARY OPERAR EL APARATO CONSERVE ESTE
MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS GRACIAS.
imaginar las posibilidades
Gracias por comprar este producto Samsung.
Para recibir servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
E S DB98-33008A-1
I&H3 project P��-33008A-S.indd 29
2011-1-11 17:07:46