AEG HK653222FB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
21
ÍNDICE DE MATERIAS
23 Información sobre seguridad
26 Descripción del producto
27 Uso diario
31 Consejos útiles
34 Mantenimiento y limpieza
35 Solución de problemas
36 Instalación
38 Información técnica
39 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
22 Índice de materias
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabri-
cante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o men-
tales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo
hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o en-
friándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes
de protección.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las
hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita
que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén
abiertas.
Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio
entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situa-
da bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación ade-
cuada.
La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de separación no
combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
Información sobre seguridad
23
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
Antes de realizar cualquier cableado, asegúrese de que la regleta de conexión no tiene
tensión.
Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Las conexiones de enchufe y
tomas flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios
de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas.
Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
Utilice una abrazadera para cable en el cable.
Utilice el cable de red adecuado.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto
con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper-
tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección ante corto-
circuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este aparato.
No utilice un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia separado para
utilizar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar tempera-
turas elevadas.
Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de ta-
maño.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar po-
sibles descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia míni-
ma de 30 cm de las zonas de inducción cuando el aparato esté funcionando.
24 Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u
objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones impre-
vistas.
El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a
temperaturas más bajas que el aceite utilizado por primera vez.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro,
cerca o encima del aparato.
No intente apagar un fuego con agua. Desconecte el aparato y cubra la llama con una
tapa o manta para el fuego.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pue-
den arañar la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos
sobre la superficie de cocción.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Información sobre seguridad
25
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
210
mm
180/280
mm
145
mm
1 2
34
1
Zona de cocción por inducción
2
Zona de inducción de dos circuitos
3
Panel de control
4
Zona de cocción por inducción
Disposición panel de control
51 2
3
4
10 89 7
6
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué
funciones se han iniciado.
sensor función
1
Activación y desactivación del aparato.
2
Bloquea y desbloquea el panel de control.
3
Indicadores de tiempo de las zonas
de cocción.
Para mostrar las zonas de cocción para las que se
ha ajustado el tiempo.
4
Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos.
5
Para activar la función Power.
6
Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.
7
Barra de control Para ajustar la temperatura.
8
/
Aumenta o disminuye el tiempo.
9
Para seleccionar la zona de cocción.
26 Descripción del producto
sensor función
10
Activa y desactiva la función STOP+GO.
Indicación de la temperatura en pantalla
Indicador Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activa.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir coci-
nando / mantener caliente / calor residual.
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están ac-
tivas.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Se usa la función de desconexión automática.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción ge-
neran el calor necesario para cocinar directamente en la base del recipiente, lo que hace
que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo.
USO DIARIO
Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
Todas las zonas de cocción estén apagadas (
).
no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato
Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 se-
gundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica durante un momento
y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
Uso diario
27
El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervi-
do hasta agotarse el líquido). Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar el
aparato de nuevo.
Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilumina el símbolo
y la zona de cocción se apa-
ga automáticamente después de 2 minutos.
No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo,
se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a continuación.
La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión auto-
mática:
, - — 6 horas
- — 5 horas
- — 4 horas
- — 1,5 horas
Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de control. Dado el caso, cambie hacia la izquierda o la
derecha. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indicador muestra
el ajuste de temperatura.
Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento au-
tomático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a
continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:
1. Toque
( aparece en la pantalla).
2. Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 3 segundos,
apa-
rece en la pantalla.
Para detener la función cambie el ajuste de temperatura.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
28 Uso diario
La función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, La
función Power se puede activar durante un periodo de tiempo limitado (consulte el capítulo
sobre la Información técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automá-
ticamente el nivel de temperatura más alto. Si desea activar la función, pulse
, tras lo
que aparecerá
. Para apagar, cambie el ajuste de temperatura.
Función Power de la zona de cocción de circuito doble
La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del
utensilio de cocina es inferior al del anillo. La función Power del anillo exterior se activa
cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es superior al del anillo.
Administrador de energía
La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que
forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para
una de las zonas de cocción del par. L apotencia disminuye automáticamente en la segunda
zona de cocción. La pantalla de ajuste de calor para la zona reducida cambia entre dos nive-
les.
Temporizador
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de
cocción sólo por esta vez.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Si desea seleccionar la zona de cocción:pulse
repetidamente hasta que se encienda
el indicador de la zona pertinente.
Para activar el temporizador: toque la parte
del temporizador para programar el
tiempo (
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zo-
na de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con
. El indicador
de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo
que queda.
Para cambiar el temporizador: seleccione la zona de cocción con
. Toque o .
Uso diario
29
Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor . Toque
. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a
00
. El indicador de la zona
de cocción se apaga. Para desactivar, también puede tocar
y a la vez.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y
00
parpadea. La zona de cocción se
apaga.
Para detener la señal acústica: toque
CountUp Timer (temporizador de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
Si desea seleccionar la zona de cocción (cuando funciona más de una):toque
repe-
tidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente.
Para activar CountUp Timer:pulse
del temporizador, se enciende. La cuenta de
cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción parpadea más lenta-
mente. La pantalla alterna entre
y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de
cocción con el sensor
. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápi-
damente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
Para desactivar el temporizador CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con
y pulse o para desactivar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se
apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Minutero mientras no funcionen las zonas de cocción.
Toque
. Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Al finalizar el tiempo,
suena la señal acústica y
00
parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más
bajo (
).
Cuando
está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
no detiene la función del temporizador.
Para activar esta función, toque
. Se encenderá el símbolo .
Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se haya seleccio-
nado anteriormente.
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no
. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
. Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se activará la temperatura que se haya seleccionado
anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
30 Uso diario
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de calor.
Toque
durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
Apague el aparato con
.
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Encienda el aparato con
. No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segun-
dos. Se encenderá el símbolo
.
Apague el aparato con
.
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
Encienda el aparato con
. Se encenderá el símbolo .
Toque
durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 se-
gundos. Ya puede utilizar el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa
con
.
OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
3 segundos.
se enciende; el sonido está activado. Toque ; se enciende y la señal
acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
•se toca
el minutero se apaga
el temporizador se apaga
se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
3 segundos.
se enciende porque el sonido está desactivado. Toque , se enciende. El
sonido está activado.
CONSEJOS ÚTILES
ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta
los recipientes muy rápidamente.
Consejos útiles
31
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua en una zona con el
ajuste de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zonas de cocción por inducción se adaptan automática-
mente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite.
Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construc-
ción por capas).
silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios
de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato.
Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla.
Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente. Un reci-
piente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada
por la zona de cocción. Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre los Datos técni-
cos.
32 Consejos útiles
Öko Timer (temporizador ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que
suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción no es
lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de po-
tencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su
potencia.
Los datos de la tabla son sólo orientativos.
Ajus
te
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de
potencia no-
minal
1
Mantener calientes los ali-
mentos cocinados
según sea ne-
cesario
Tapar los recipientes 3 %
1 -
3
Salsa holandesa, derretir:
mantequilla, chocolate, ge-
latina
5 - 25 min Remover periódicamente 3 – 8 %
1 -
3
Cuajar: tortilla, huevos re-
vueltos
10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 8 %
3 -
5
Arroces y platos a base de
leche, calentar comidas pre-
paradas
25 - 50 min Añadir al menos el doble
de líquido que de arroz;
los platos lácteos deben
removerse entremedias
8 – 13 %
5 -
7
Cocinar al vapor verduras,
pescados o carnes
20 - 45 min Añadir varias cucharadas
de líquido
13 – 18 %
7 -
9
Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min Utilice como máximo ¼ l
de agua para 750 g de pa-
tatas
18 – 25 %
7 -
9
Grandes cantidades de ali-
mentos, estofados y sopas
60 - 150 min Hasta 3 l de líquido ade-
más de los ingredientes
18 – 25 %
Consejos útiles 33
Ajus
te
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de
potencia no-
minal
9 -
12
Freír ligeramente: escalopes,
ternera “cordon bleu”, chu-
letas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosquillas
como estime
necesario
Dar la vuelta a media coc-
ción
25 – 45 %
12 -
13
Freír a temperatura fuerte,
bolas de patata, filetes de
lomo, filetes
5 - 15 min Dar la vuelta a media coc-
ción
45 – 64 %
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas 100 %
Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energía está activada.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona-
miento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y ali-
mentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice
un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie del cristal
formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man-
chas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitroce-
rámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
34 Mantenimiento y limpieza
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible Solución
El aparato no se enciende o no
funciona.
Vuelva a encender el aparato y
ajuste el nivel de calor en me-
nos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sensores al
mismo tiempo.
Toque sólo un sensor.
La función Stop+Go está acti-
vada.
Consulte el capítulo "Instruc-
ciones de uso".
Hay agua o salpicaduras de
grasa en el panel de control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal acústica y el
aparato se apaga.
Se emite una señal acústica
cuando el aparato se apaga.
Hay uno o más sensores cu-
biertos.
Quite el objeto que cubre los
sensores.
El aparato se para. Ha puesto algo sobre el sensor
.
Retire el objeto del sensor.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no está ca-
liente al no haber estado en-
cendida el tiempo suficiente.
Si la zona de cocción ha fun-
cionado el tiempo suficiente
como para estar caliente, con-
sulte al centro de servicio.
La función de calentamiento
automático no se activa.
La zona de cocción está calien-
te.
Deje que la zona de cocción se
enfríe lo suficiente.
Se ha ajustado el nivel de calor
más alto.
El nivel de temperatura máxi-
mo tiene la misma potencia
que la función de calentamien-
to automático.
El valor de la temperatura varía
entre dos ajustes.
El regulador de la gestión de
energía está activo.
Consulte “Gestión de energía”.
Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado
grande o está colocado dema-
siado cerca de los mandos.
Coloque los recipientes de gran
tamaño en las zonas de coc-
ción traseras si fuera necesario.
No hay señal alguna al pulsar
los sensores del panel.
Las señales están desactivadas. Active las señales (consulte
"Control OffSound").
Se enciende el símbolo
La función de desconexión au-
tomática está activada.
Apague el aparato y vuelva a
encenderlo.
Se enciende el símbolo
Están activados el bloqueo de
seguridad para niños o el blo-
queo.
Consulte el capítulo "Instruc-
ciones de uso".
Se enciende el símbolo
No hay ningún recipiente en la
zona de cocción.
Ponga un utensilio de cocina
sobre la zona de cocción.
Solución de problemas 35
Problema Posible Solución
Utensilios de cocina incorrec-
tos.
Utilice el utensilio de cocina
adecuado.
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es demasia-
do pequeño para la zona de
cocción.
Traslade el utensilio de cocina a
una zona de cocción más pe-
queña.
Se enciende el símbolo se-
guido de un número.
Se ha producido un fallo de
funcionamiento en el aparato.
Desenchufe el aparato del su-
ministro eléctrico durante unos
minutos. Desconecte el fusible
del sistema eléctrico. Vuelva a
conectarlo. Si vuelve a aparecer
el símbolo
, póngase en
contacto con el Centro de ser-
vicio técnico.
Se enciende el símbolo
Se ha producido un fallo de
funcionamiento en el aparato
porque el utensilio de cocina
ha hervido hasta agotar el lí-
quido. Se ha activado la pro-
tección contra sobrecalenta-
miento de las zonas de cocción
y la desconexión automática.
Apague el aparato. Retire el
utensilio de cocina caliente. Es-
pere unos 30 segundos antes
de encender de nuevo la zona
de cocción. Si el utensilio de
cocina era el problema, el men-
saje de error desaparece de la
pantalla, pero el indicador de
calor residual permanece. Deje
enfriar el utensilio de cocina lo
suficiente y compruebe que es
compatible con el aparato con-
sultando "Utensilios de cocina
para la zona de cocción por in-
ducción".
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, pón-
gase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la infor-
mación de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de
servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de
que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico
y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el
aparato.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Antes de la instalación
36 Instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa
de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato.
Modelo ...........................
PNC .............................
Número de serie ....................
Aparatos integrados
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encas-
trados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
Cable de conexión
El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión.
Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx
90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.
Montaje
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
Instalación 37
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional
2)
), no son necesarios el espacio de ven-
tilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell HK653222FB Prod.Nr. 949 595 248 00
Typ 58 GAD DB AU 220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
AEG
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocción Potencia nomi-
nal (ajuste de
calor máximo)
[W]
Función Power
activada [W]
Duración máxi-
ma de la función
Power [min]
Diámetro míni-
mo del recipien-
te [mm]
Posterior derecha
—180/280 mm
1800/3500 W 2800/5200 W 5 145
Posterior izquier-
da — 145 mm
1400 W 2500 W 4 125
2) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el
proveedor local.
38 Información técnica
Zona de cocción Potencia nomi-
nal (ajuste de
calor máximo)
[W]
Función Power
activada [W]
Duración máxi-
ma de la función
Power [min]
Diámetro míni-
mo del recipien-
te [mm]
Anterior izquierda
— 210 mm
2300 W 3700 W 10 180
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cam-
bia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje si-
guiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
Aspectos medioambientales
39

Transcripción de documentos

21 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visite la tienda web en www.aeg.com/shop 22 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 23 26 27 31 34 35 36 38 39 Información sobre seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Información técnica Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. Información sobre seguridad 23 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. Instalación ADVERTENCIA Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato. • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada. La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de separación no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. 24 Información sobre seguridad Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados. • Antes de realizar cualquier cableado, asegúrese de que la regleta de conexión no tiene tensión. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Las conexiones de enchufe y tomas flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • No permita que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Utilice una abrazadera para cable en el cable. • Utilice el cable de red adecuado. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No utilice un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia separado para utilizar el aparato. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de tamaño. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de inducción cuando el aparato esté funcionando. Información sobre seguridad 25 ADVERTENCIA Existe peligro de explosión o incendio. • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite utilizado por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. • No intente apagar un fuego con agua. Desconecte el aparato y cubra la llama con una tapa o manta para el fuego. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • • • • • • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Eliminación ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 26 Descripción del producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general 1 2 145 mm 1 2 3 4 180/280 mm 210 mm 4 Zona de cocción por inducción Zona de inducción de dos circuitos Panel de control Zona de cocción por inducción 3 Disposición panel de control 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor función 1 Activación y desactivación del aparato. 2 Bloquea y desbloquea el panel de control. 3 Indicadores de tiempo de las zonas de cocción. Para mostrar las zonas de cocción para las que se ha ajustado el tiempo. 4 Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos. Para activar la función Power. 5 6 Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido. 7 Barra de control Para ajustar la temperatura. 8 9 / Aumenta o disminuye el tiempo. Para seleccionar la zona de cocción. Uso diario sensor 27 función Activa y desactiva la función STOP+GO. 10 Indicación de la temperatura en pantalla Indicador Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento - La función está activada. Se usa la función de calentamiento automático. La función Power está activa. + número Hay un fallo de funcionamiento. / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. / Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Se usa la función de desconexión automática. OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA \ \ ¡Riesgo de quemaduras por calor residual! OptiHeat Control muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para cocinar directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo. USO DIARIO Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. Desconexión automática La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: • Todas las zonas de cocción estén apagadas ( ). • no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato • Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica durante un momento y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. 28 Uso diario • El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar el aparato de nuevo. • Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilumina el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. • No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende el símbolo y se apaga el aparato. Véase a continuación. • La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática: , - — 6 horas • - — 5 horas • - — 4 horas • — 1,5 horas • Ajuste de temperatura Toque el nivel de calor en la barra de control. Dado el caso, cambie hacia la izquierda o la derecha. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indicador muestra el ajuste de temperatura. Calentamiento automático Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado. Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción: 1. Toque ( aparece en la pantalla). 2. Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 3 segundos, aparece en la pantalla. Para detener la función cambie el ajuste de temperatura. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Uso diario 29 La función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, La función Power se puede activar durante un periodo de tiempo limitado (consulte el capítulo sobre la Información técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Si desea activar la función, pulse , tras lo que aparecerá . Para apagar, cambie el ajuste de temperatura. Función Power de la zona de cocción de circuito doble La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es inferior al del anillo. La función Power del anillo exterior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es superior al del anillo. Administrador de energía La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para una de las zonas de cocción del par. L apotencia disminuye automáticamente en la segunda zona de cocción. La pantalla de ajuste de calor para la zona reducida cambia entre dos niveles. Temporizador Temporizador Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción sólo por esta vez. Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción. Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador. • Si desea seleccionar la zona de cocción:pulse repetidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente. • Para activar el temporizador: toque la parte del temporizador para programar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. • Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo que queda. • Para cambiar el temporizador: seleccione la zona de cocción con . Toque o . 30 Uso diario • Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor . Toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga. Para desactivar, también puede tocar y a la vez. Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. La zona de cocción se apaga. • Para detener la señal acústica: toque CountUp Timer (temporizador de cronometraje) Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. • Si desea seleccionar la zona de cocción (cuando funciona más de una):toque repetidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente. • Para activar CountUp Timer:pulse del temporizador, se enciende. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alterna entre y el tiempo transcurrido (minutos). • Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de cocción con el sensor . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. • Para desactivar el temporizador CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con y pulse o para desactivar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga. Minutero Puede utilizar el temporizador como Minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque . Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Al finalizar el tiempo, suena la señal acústica y 00 parpadea. • Para detener la señal acústica: toque STOP+GO La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo ( ). Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene la función del temporizador. • Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo . • Para desactivar esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. Bloqueo Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. Para detener esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. Consejos útiles 31 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. • Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Se encenderá el símbolo . • Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa con . OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Desactivación de los sonidos Apague el aparato. Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende; el sonido está activado. Toque ; se enciende y la señal acústica se desactiva. Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando: • se toca • el minutero se apaga • el temporizador se apaga • se coloca algo en el panel de mandos. Activación de los sonidos Apague el aparato. Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Toque , se enciende. El sonido está activado. CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente. 32 Consejos útiles Recipientes para las zonas de cocción por inducción Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El recipiente es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua en una zona con el ajuste de calor máximo. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. Medidas de los recipientes: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina, pero hasta un cierto límite. Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato. Ahorro energético Cómo ahorrar energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. Eficacia de la zona de cocción La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente. Un recipiente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre los Datos técnicos. Consejos útiles 33 Öko Timer (temporizador ecológico) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. Ejemplos de aplicaciones de cocción La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia. Los datos de la tabla son sólo orientativos. Ajus te del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de potencia nominal Mantener calientes los alimentos cocinados según sea necesario Tapar los recipientes 3% 13 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min Remover periódicamente 3–8% 13 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3–8% 35 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse entremedias 8 – 13 % 57 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20 - 45 min Añadir varias cucharadas de líquido 13 – 18 % 79 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas 18 – 25 % 79 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60 - 150 min Hasta 3 l de líquido además de los ingredientes 18 – 25 % 1 34 Mantenimiento y limpieza Ajus te del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de potencia nominal 912 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas como estime necesario Dar la vuelta a media cocción 25 – 45 % 12 13 Freír a temperatura fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes 5 - 15 min Dar la vuelta a media cocción 45 – 64 % 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas 100 % Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energía está activada. Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. Solución de problemas 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. La función Stop+Go está activada. Consulte el capítulo "Instrucciones de uso". Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Se emite una señal acústica y el Hay uno o más sensores cuaparato se apaga. biertos. Se emite una señal acústica cuando el aparato se apaga. Quite el objeto que cubre los sensores. El aparato se para. Ha puesto algo sobre el sensor . Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte al centro de servicio. La función de calentamiento automático no se activa. La zona de cocción está caliente. Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente. Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático. El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte “Gestión de energía”. Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desactivadas. Active las señales (consulte "Control OffSound"). Se enciende el símbolo La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Se enciende el símbolo Están activados el bloqueo de seguridad para niños o el bloqueo. Consulte el capítulo "Instrucciones de uso". Se enciende el símbolo No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. 36 Instalación Problema Se enciende el símbolo guido de un número. Se enciende el símbolo Posible se- Solución Utensilios de cocina incorrectos. Utilice el utensilio de cocina adecuado. El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina a una zona de cocción más pequeña. Se ha producido un fallo de funcionamiento en el aparato. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer , póngase en el símbolo contacto con el Centro de servicio técnico. Se ha producido un fallo de funcionamiento en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de las zonas de cocción y la desconexión automática. Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona de cocción. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece de la pantalla, pero el indicador de calor residual permanece. Deje enfriar el utensilio de cocina lo suficiente y compruebe que es compatible con el aparato consultando "Utensilios de cocina para la zona de cocción por inducción". Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Antes de la instalación Instalación 37 Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie .................... Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. Cable de conexión • El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión. • Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local. Montaje min. 50mm min. 500mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490+1mm = 560+1mm 38 Información técnica min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm min. 25 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional2)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK653222FB Typ 58 GAD DB AU Induction 7.4 kW Ser.Nr. .......... AEG Prod.Nr. 949 595 248 00 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany 7.4 kW Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Función Power activada [W] Duración máxima de la función Power [min] Diámetro mínimo del recipiente [mm] Posterior derecha —180/280 mm 1800/3500 W 2800/5200 W 5 145 Posterior izquierda — 145 mm 1400 W 2500 W 4 125 2) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. Aspectos medioambientales Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Anterior izquierda 2300 W — 210 mm Función Power activada [W] 3700 W 39 Duración máxima de la función Power [min] Diámetro mínimo del recipiente [mm] 10 180 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG HK653222FB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas