Shimano TL-BT03 Service Instructions

Tipo
Service Instructions
SI-1304A-003
(Japanese)
SI-1304A-003
Nota
(Spanish)
Limpie y mantenga el juego de purga usando alcohol
isopropílico o agua jabonosa, o límpielo con un paño seco. No
use productos como limpiadores comerciales de frenos.
Usando esos productos podría dañar los plásticos y otras
partes.
Al desarmar y limpiar el juego de purga, puede quedar unpoco
de quido usado en las partes del juego, por lo cual se
recomienda asegurarse que todas las partes queden
completamente secas antes de volver a armarlas.
Evite retirar el tubo de la jeringa. Si el tubo se sale
accidentalmente, extraiga el casquillo del brazo y el tubo de la
jeringa y limpie bien cada pieza para eliminar todo el aceite. Si
el extremo de la mara está ensanchado, corte esa parte.
Compruebe que el tubo esbien conectado a la jeringa antes
de volver a usarlo.
Si el tubo no calza con seguridad, durante el uso podría perder
aceite por la conexión del tubo.
SI-1304A-003
Opmerking
(Dutch)
De ontluchtingsset reinigen en in goede staat houden met
behulp van isopropyl alcohol of zeepwater of deze
schoonvegen met een droge doek. Gebruik geen producten
zoals in de handel verkrijgbare remreinigers.
Gebruik van deze producten kan plastic en overige onderdelen
aantasten.
Bij het demonteren en reinigen van de ontluchtingsset bestaat
de kans dat er wat van de vloeistof die voor het reinigen is
gebruikt op de onderdelen van de set achterblijft, dus zorg er
voor dat alle onderdelen volledig droog zijn alvorens deze te
hermonteren.
De slang niet van het spuitje verwijderen. Als de slang per
ongeluk is losgeraakt, haal dan de het armbusje en de slang
van het spuitje. Reinig deze grondig om alle olie te
verwijderen. Als het uiteinde van de slang verwijd is, knip dan
het verwijde deel af. Controleer of de slang stevig aan het
spuitje vastzit voordat u het opnieuw gebruikt.
Als de slang bij gebruik niet goed vastzit, bestaat de kans dat
er olie uit de slangaansluiting lekt.
SI-1304A-003
Hinweis
(German)
Reinigen Sie das Entlüftungskit mit Isopropylalkohol oder
Seifenwasser oder reiben Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen Reinigungsmittel
r Bremsen.
Durch solche Produkte können die Kunststoffteile bescdigt
werden.
Beim Zerlegen und Reinigen des Entftungskits kann etwas
Reinigungsüssigkeit in den Teilen zuckbleiben;
kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile
vollständig trocken sind.
Nehmen Sie das Rohr nicht von der Spritze ab. Sollte das Rohr
sich versehentlich sen, die Hebelbuchse und das Rohr von der
Spritze abziehen und alle Teile gründlich reinigen, sodass alles
Öl vollständig entfernt wird. Falls das Rohrende aufgeweitet
ist, den aufgeweiteten Teil abschneiden. Vor erneuter
Verwendung sicherstellen, dass das Rohr fest mit der Spritze
verbunden ist.
Falls das Rohr nicht richtig festsitzt, kann bei der Verwendung
am Rohranschluss Öl austreten.
SI-1304A-003
Nota
(Italian)
Pulire il kit di spurgo con alcool isopropilico o acqua saponata,
oppure usare un panno asciutto. Non usare prodotti quali i
detergenti per freni disponibili in commercio.
L'uso di tali prodotti potrebbe danneggiare le parti in plastica
e le altre parti.
Quando si smonta e si pulisce il kit di spurgo, un po' di liquido
usato per la pulizia potrebbe rimanere sulle parti del kit, per
cui assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte
prima di rimontarle.
Evitare di rimuovere il tubo dalla siringa. Se il tubo dovesse
staccarsi accidentalmente, rimuovere la boccola del braccetto e
il tubo dalla siringa e pulire tutti gli elementi a fondo per
eliminare eventuali tracce di olio. Se la parte terminale del
tubo appare allargata, tagliare la parte. Prima di riutilizzarlo,
verificare che il tubo sia saldamente collegato alla siringa.
Se il tubo non viene ssato in modo sicuro, l'olio potrebbe
fuoriuscire dalla giuntura di collegamento.
SI-1304A-003
Nota
(Portuguese)
Limpe e mantenha o kit de sangria utilizando álcool
isopropílico ou água com sabão, ou limpe com um pano seco.
o use produtos como os limpadores de freio disponíveis
comercialmente.
Utilizar tais produtos pode danicar plástico ou outras partes.
Ao desmontar e limpar o kit de sangria um pouco do liquido
utilizado para a limpeza pode permanecer nas partes do kit,
portanto, certifique-se que todas as partes estejam totalmente
secas antes de remontá-las.
Evite remover o tubo da seringa. Se o tubo sair acidentalmente,
retire o casquilho de braço e o tubo da seringa e limpe todas as
peças cuidadosamente para remover qualquer óleo. Se a ponta
do tubo for alargada, corte a parte alargada. Verifique se o
tubo está firmemente encaixado na seringa antes de usá-lo
novamente.
Se o tubo não encaixar rmemente durante o uso, o óleo
podevazar da coneo do tubo.
SI-1304A-003
Note
(English)
Clean and maintain the bleeding kit by using isopropyl alcohol
or soapy water, or wipe it with a dry cloth. Do not use products
such as commercially-available brake cleansers.
Using such products may damage plastic and other parts.
When disassembling and cleaning the bleeding kit, some of the
liquid used for cleaning may remain on the kit parts, so make
sure that all the parts are completely dry before reassembling
them.
Avoid removing the tube from the syringe. If the tube
accidentally comes off, remove the arm bush and tube from the
syringe and clean each part thoroughly to remove any oil.
If the end of the tube is widened, cut off the widened part.
Check that the tube is rmly connected to the syringe before
using it again.
If the tube does not fit securely during use, oil may leak from
the tube connection.
SI-1304A-003
Remarque
(French)
Nettoyer et entretenir le kit de purge de l'air en utilisant de
l'alcool d'isopropyle ou de l'eau savonneuse ou l'essuyer avec
un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits tels que nettoyeurs
pour frein disponibles dans le commerce.
L'utilisation de tels produits peut endommager les pièces en
plastique et autres.
Lors du démontage et du nettoyage du kit de purge, du liquide
utilipour le nettoyage peut demeurer sur les pièces du kit. Il
faut donc veiller à ce que les pces soient complètement
ches avant de les remonter.
Évitez de retirer le tube de la seringue. Si le tube se détache
accidentellement, retirez le coussinet de bras et le tube de la
seringue et nettoyez minutieusement chaque pièce afin de
retirer toute huile. Si le bout du tube s'est élargit, couper la
partie élargie. Vériez que le tube est fermement raccordé à la
seringue avant de l'utiliser à nouveau.
Si le tube ne s'ajuste pas bien pendant l'utilisation, de l'huile
peut fuir de la connexion du tube.

Transcripción de documentos

SI-1304A-003 Note SI-1304A-003 Remarque  Clean and maintain the bleeding kit by using isopropyl alcohol or soapy water, or wipe it with a dry cloth. Do not use products such as commercially-available brake cleansers. Using such products may damage plastic and other parts.  When disassembling and cleaning the bleeding kit, some of the liquid used for cleaning may remain on the kit parts, so make sure that all the parts are completely dry before reassembling them.  Avoid removing the tube from the syringe. If the tube accidentally comes off, remove the arm bush and tube from the syringe and clean each part thoroughly to remove any oil. If the end of the tube is widened, cut off the widened part. Check that the tube is firmly connected to the syringe before using it again. If the tube does not fit securely during use, oil may leak from the tube connection. SI-1304A-003 Nota  Nettoyer et entretenir le kit de purge de l'air en utilisant de l'alcool d'isopropyle ou de l'eau savonneuse ou l'essuyer avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits tels que nettoyeurs pour frein disponibles dans le commerce. L'utilisation de tels produits peut endommager les pièces en plastique et autres.  Lors du démontage et du nettoyage du kit de purge, du liquide utilisé pour le nettoyage peut demeurer sur les pièces du kit. Il faut donc veiller à ce que les pièces soient complètement sèches avant de les remonter.  Évitez de retirer le tube de la seringue. Si le tube se détache accidentellement, retirez le coussinet de bras et le tube de la seringue et nettoyez minutieusement chaque pièce afin de retirer toute huile. Si le bout du tube s'est élargit, couper la partie élargie. Vérifiez que le tube est fermement raccordé à la seringue avant de l'utiliser à nouveau. Si le tube ne s'ajuste pas bien pendant l'utilisation, de l'huile peut fuir de la connexion du tube.  Limpie y mantenga el juego de purga usando alcohol isopropílico o agua jabonosa, o límpielo con un paño seco. No use productos como limpiadores comerciales de frenos. Usando esos productos podría dañar los plásticos y otras partes.  Al desarmar y limpiar el juego de purga, puede quedar unpoco de líquido usado en las partes del juego, por lo cual se recomienda asegurarse que todas las partes queden completamente secas antes de volver a armarlas.  Evite retirar el tubo de la jeringa. Si el tubo se sale accidentalmente, extraiga el casquillo del brazo y el tubo de la jeringa y limpie bien cada pieza para eliminar todo el aceite. Si el extremo de la cámara está ensanchado, corte esa parte. Compruebe que el tubo esté bien conectado a la jeringa antes de volver a usarlo. Si el tubo no calza con seguridad, durante el uso podría perder aceite por la conexión del tubo. ご注意 SI-1304A-003  ブリーディングキットの洗浄またはメンテナンスにはイソプロ ピルアルコール、石鹸水を使用するか空拭きを行なってくださ い。市販のブレーキクレンザー等は使用しないでください。 樹脂部品等を損傷する恐れがあります。  ブリーディングキットを分解清掃した場合、洗浄に使用した 液体成分が残る場合がありますので再組み立ての際は十分に 乾燥させてから行ってください。  注射器からチューブを取り外すことは避けてください。万一 チューブが外れてしまった場合は、アームブッシュとチュー ブを注射器から取り外し、各部を洗浄し油分を除去してくだ さい。チューブの先が広がっている場合は、その部分を切り 取ってください。チューブが注射器にしっかり固定されてい る事を確認のうえ再使用してください。 固定が不十分のまま使用されると、その部分からの油漏れの 恐れがあります。 (English) (French) (Spanish) (Japanese) SI-1304A-003 SI-1304A-003 SI-1304A-003 SI-1304A-003 Opmerking Hinweis Nota  De ontluchtingsset reinigen en in goede staat houden met behulp van isopropyl alcohol of zeepwater of deze schoonvegen met een droge doek. Gebruik geen producten zoals in de handel verkrijgbare remreinigers. Gebruik van deze producten kan plastic en overige onderdelen aantasten.  Reinigen Sie das Entlüftungskit mit Isopropylalkohol oder Seifenwasser oder reiben Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen Reinigungsmittel für Bremsen. Durch solche Produkte können die Kunststoffteile beschädigt werden.  Bij het demonteren en reinigen van de ontluchtingsset bestaat de kans dat er wat van de vloeistof die voor het reinigen is gebruikt op de onderdelen van de set achterblijft, dus zorg er voor dat alle onderdelen volledig droog zijn alvorens deze te hermonteren.  Beim Zerlegen und Reinigen des Entlüftungskits kann etwas Reinigungsflüssigkeit in den Teilen zurückbleiben; kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile vollständig trocken sind.  De slang niet van het spuitje verwijderen. Als de slang per ongeluk is losgeraakt, haal dan de het armbusje en de slang van het spuitje. Reinig deze grondig om alle olie te verwijderen. Als het uiteinde van de slang verwijd is, knip dan het verwijde deel af. Controleer of de slang stevig aan het spuitje vastzit voordat u het opnieuw gebruikt. Als de slang bij gebruik niet goed vastzit, bestaat de kans dat er olie uit de slangaansluiting lekt. (Dutch)  Nehmen Sie das Rohr nicht von der Spritze ab. Sollte das Rohr sich versehentlich lösen, die Hebelbuchse und das Rohr von der Spritze abziehen und alle Teile gründlich reinigen, sodass alles Öl vollständig entfernt wird. Falls das Rohrende aufgeweitet ist, den aufgeweiteten Teil abschneiden. Vor erneuter Verwendung sicherstellen, dass das Rohr fest mit der Spritze verbunden ist. Falls das Rohr nicht richtig festsitzt, kann bei der Verwendung am Rohranschluss Öl austreten. (German) Nota  Pulire il kit di spurgo con alcool isopropilico o acqua saponata, oppure usare un panno asciutto. Non usare prodotti quali i detergenti per freni disponibili in commercio. L'uso di tali prodotti potrebbe danneggiare le parti in plastica e le altre parti.  Limpe e mantenha o kit de sangria utilizando álcool isopropílico ou água com sabão, ou limpe com um pano seco. Não use produtos como os limpadores de freio disponíveis comercialmente. Utilizar tais produtos pode danificar plástico ou outras partes.  Quando si smonta e si pulisce il kit di spurgo, un po' di liquido usato per la pulizia potrebbe rimanere sulle parti del kit, per cui assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte prima di rimontarle.  Ao desmontar e limpar o kit de sangria um pouco do liquido utilizado para a limpeza pode permanecer nas partes do kit, portanto, certifique-se que todas as partes estejam totalmente secas antes de remontá-las.  Evitare di rimuovere il tubo dalla siringa. Se il tubo dovesse staccarsi accidentalmente, rimuovere la boccola del braccetto e il tubo dalla siringa e pulire tutti gli elementi a fondo per eliminare eventuali tracce di olio. Se la parte terminale del tubo appare allargata, tagliare la parte. Prima di riutilizzarlo, verificare che il tubo sia saldamente collegato alla siringa. Se il tubo non viene fissato in modo sicuro, l'olio potrebbe fuoriuscire dalla giuntura di collegamento.  Evite remover o tubo da seringa. Se o tubo sair acidentalmente, retire o casquilho de braço e o tubo da seringa e limpe todas as peças cuidadosamente para remover qualquer óleo. Se a ponta do tubo for alargada, corte a parte alargada. Verifique se o tubo está firmemente encaixado na seringa antes de usá-lo novamente. Se o tubo não encaixar firmemente durante o uso, o óleo poderá vazar da conexão do tubo. (Italian) (Portuguese)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano TL-BT03 Service Instructions

Tipo
Service Instructions

en otros idiomas