Prime-Line N 6640 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
N 6640-INS
TOOLS NEEDED
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the
one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una
pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas
illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
N-6640
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis Phillips
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
33//88"" DDiiaa
10 mm
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products
Bi-fold door pivot socket
Puertas de dos dobladura: Encaje para el punto de eje
Fiche d'emboîtement de pivot supérieur de porte pliante à deux battants
3/8" Hole
Hoyo de 10 mm
l'orifice de 10 mm
For 3/8" wide track
Para rail de 10 mm
Pour reil a 10 mm
Spring pin in jamb
corner
Clavija de resorte en
la esquina de la
jamba
Cheville à ressort du
coin de
montant
For vertical
adjustment:
lift and rotate adjusting
wheel. Doors should just
clear header.
Para regular
verticalmente:
levante y gire la rueda
reguladora. La hojas de la
puerta deben quedar apenas
distanciadas del
travesaño superior.
Pour le réglage vertical:
levez et tourner la roulette
de réglage. Les portes
devraient tout juste dégager
la solive de porte.
For horizontal adjustment:
lift and slide into next slot.
Adjust so doors have 1/8" gap
between pairs of doors at
center, or jamb in a 2 door
opening.
Para regular
horizontalmente:
levante y deslice dentro de la
siguiente ranura. Regule las
dos hojas para que queden
con una
separación de 1/8" en el
centro, o de la jamba en
puertas de doble
abertura.
Pour le réglage
horizontal:
levez et glissez dans la fente
suivante. Réglez de manière
à obtenir un espacement de
1/8" au centre entre les paires
de portes, ou au montant
dans les ouvertures à deux
portes.
1. Remove door by
lifting up and tilting
bottom out.
2. Remove track, slide
out pivot, replace.
3. Vertical adjustment
4. Horizontal
adjustment
5. Snap-in snugger
(spring stop)
1. Saque la hoja de
la puerta
levantándola e
inclinándola hacia
fuera.
2. Quite el carril,
deslice hacia punto,
reemplace.
3. Regulación vertical
4. Regulación
horizontal
5. Enganche el
tensionador
(tope de resorte)
1. Enlevez la porte
en la levant et en
inclinant le bas
vers l'extérieur.
2. Enlevez rail, glissez
l'extérieur pivot,
remplacez.
3. Réglage vertical
4. Réglage horizontal
5. Tendeur à
enclenchement
(arrêt à ressort)
33//88""
10 mm
33//88""
10 mm
55//88""
16 mm

Transcripción de documentos

N 6640-INS N-6640 Bi-fold door pivot socket Puertas de dos dobladura: Encaje para el punto de eje Fiche d'emboîtement de pivot supérieur de porte pliante à deux battants 3/8" Dia 10 mm 3/8 " 10 mm 3/8 " 10 mm 5/8 " 16 mm For 3/8" wide track Para rail de 10 mm Pour reil a 10 mm 3/8" Hole Hoyo de 10 mm l'orifice de 10 mm For horizontal adjustment: lift and slide into next slot. Adjust so doors have 1/8" gap between pairs of doors at center, or jamb in a 2 door opening. Para regular horizontalmente: levante y deslice dentro de la siguiente ranura. Regule las dos hojas para que queden con una separación de 1/8" en el centro, o de la jamba en puertas de doble abertura. Pour le réglage horizontal: levez et glissez dans la fente suivante. Réglez de manière à obtenir un espacement de 1/8" au centre entre les paires de portes, ou au montant dans les ouvertures à deux portes. For vertical adjustment: lift and rotate adjusting wheel. Doors should just clear header. Para regular verticalmente: levante y gire la rueda reguladora. La hojas de la puerta deben quedar apenas distanciadas del travesaño superior. Pour le réglage vertical: levez et tourner la roulette de réglage. Les portes devraient tout juste dégager la solive de porte. Spring pin in jamb corner Clavija de resorte en la esquina de la jamba Cheville à ressort du coin de montant TOOLS NEEDED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS Phillips Screwdriver Destornillador Phillips Tournevis Phillips Screwdriver Destornillador Tournevis 1. Remove door by lifting up and tilting bottom out. 2. Remove track, slide out pivot, replace. 3. Vertical adjustment 4. Horizontal adjustment 5. Snap-in snugger (spring stop) 1. Saque la hoja de la puerta levantándola e inclinándola hacia fuera. 2. Quite el carril, deslice hacia punto, reemplace. 3. Regulación vertical 4. Regulación horizontal 5. Enganche el tensionador (tope de resorte) 1. Enlevez la porte en la levant et en inclinant le bas vers l'extérieur. 2. Enlevez rail, glissez l'extérieur pivot, remplacez. 3. Réglage vertical 4. Réglage horizontal 5. Tendeur à enclenchement (arrêt à ressort) NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the one you are installing. NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando. © 2010 Prime-Line Products REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez. 26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
  • Page 1 1

Prime-Line N 6640 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas