Transcripción de documentos
Models: 613200, 61H200, 61H300
Operator's Manual
Manual del operador
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Manuel d'utilisation
© Briggs & Stratton. All rights reserved.
80102762
Revision A
1
4
5
8
9
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
2
6
3
7
2
vanguardpower.com
General Information
This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks
related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the
correct use and maintenance of the engine. Because Briggs & Stratton does not know
what equipment this engine will power, it is important that you read, understand, and
obey these instructions. Save these original instructions for future reference.
Thrown Object Hazard Wear eye protection.
Explosion Hazard
Frostbite Hazard
Kickback Hazard
Amputation Hazard Moving Parts
Chemical Hazard
Thermal Heat Hazard
Corrosive Hazard
NOTE: The figures and illustrations in this manual are for reference only and can be
different from your model. If you need help, contact an Authorized Service Dealer.
For replacement parts or technical help, record the date of purchase, engine model,
type, trim, and the engine serial number. These numbers are located on your engine.
Refer to the Features and Controls section.
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
European Office Contact Information
For questions related to European emissions, contact our European office at:
European Union (EU) Stage V (5): Carbon
Dioxide (CO2) Values
Enter CO2 in the search window on BriggsandStratton.com to find carbon dioxide values
of Briggs & Stratton EU Type-Approval Certificate engines.
Recycling Information
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
identifies safety information about hazards that could
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used to
indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol
is used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE indicates information considered important but not hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire Hazard
Explosion Hazard
Shock Hazard
Hot Surface Hazard
WARNING
This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is
known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known
to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs
& Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Incorrect engine use could result
in serious injury or death.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Recycle all cartons, boxes, used oil, and batteries as
specified by government regulations.
Safety Messages
n
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Toxic Fume Hazard
Noise Hazard - Ear
protection recommended
for extended use.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you add fuel
• Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2) minutes
to make sure that the engine is cool.
• Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow.
• Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or
leaks. Replace damaged parts.
• If fuel spills, wait until it dries before you start the engine.
When you start the engine
• Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are
correctly installed.
• Do not crank the engine with the spark plug removed.
• If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN position.
Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the engine starts.
• If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
• Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
When you operate the equipment
• Do not tilt the engine or the equipment at an angle which causes fuel to spill.
• Do not choke the carburetor (if equipped) to stop the engine.
• Do not start or operate the engine with the air cleaner (if equipped) or the air filter (if
equipped) removed.
When you do maintenance
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occur and could result a fire or an explosion.
• During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank, if
mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel tank is
not empty, leakage can occur and could result a fire or an explosion.
• Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or
leaks. Replace damaged parts.
• Do not change the governor spring, links or other parts to increase engine speed.
3
When you move the location of equipment
• Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the
CLOSED position.
When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank
• Because pilot lights or other ignition sources can cause explosions, keep fuel or
equipment away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Engine start-up causes spark that could result in a fire or explosion.
• If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
• Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
When you check for spark:
• Use an approved spark plug tester.
• Do not check for spark with the spark plug removed.
WARNING
Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns
or death.
If you smell gas
• Do not start the engine.
• Do not switch on electrical switches.
• Do not use a phone in the vicinity.
• Evacuate the area.
• Contact the gas supplier or the fire department.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the callout letters in Figures 1 and 2 to the engine controls in the list that
follows:
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Spark Plug
C.
Air Cleaner, Low Profile
D.
Dipstick
E.
Oil Fill
F.
Oil Filter
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel
sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
• Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of carbon
monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from windows,
doors and vents.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot sense carbon monoxide gas.
• DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or
other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows for ventilation.
After the operation of this product, carbon monoxide can quickly collect in these
spaces and stay for hours.
• ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in
entanglement, traumatic amputation or laceration.
Before you make adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with
electric start.)
• Use only the correct tools.
n
• Do not hit the flywheel with a hammer or hard object. This could result in failure of the
flywheel during operation.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts could result in damage or an injury.
G. Oil Drain Plug
WARNING
Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
• To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until
resistance is felt and then pull quickly.
• Before you start the engine, disconnect or remove all external equipment and engine
loads.
• Make sure that direct-coupled equipment components, such as, but not limited to,
blades, impellers, pulleys, and sprockets, are correctly attached.
WARNING
Rotating parts can entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories and result
in traumatic amputation or laceration.
• Operate equipment with the guards correctly installed.
• Keep hands and feet away from rotating parts.
• Remove jewelry and make sure that long hair is away from all rotating parts.
• Do not wear loose clothes or items that could become caught.
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
• Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes.
Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
• Remove debris from the muffler and engine.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws;
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
4
H.
Oil Pressure Sensor
I.
Air Intake Grille
J.
Electric Starter
K.
Starter Solenoid
L.
Regulator / Rectifier
M. LPG /NG Mixer
N.
Oil Cooler (if equipped)
O. Muffler (if equipped)
Engine Control Symbols and Meanings
Engine Speed - FAST
Engine Speed - SLOW
Engine Speed - STOP
ON - OFF
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
vanguardpower.com
®
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For
®
equipment operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best
protection.
• In engines set up to operate on LPG, commercial grade HD5 LPG is recommended.
Recommended fuel composition is fuel with a minimum fuel energy of 2500 BTU's/ft³
with maximum propylene content of 5% and butane and heavier gas content of 2.5%
and minimum propane content of 90%.
NG or LPG engines are certified to operate on natural or liquid propane gas. The
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
Add Fuel
WARNING
Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns
or death.
When you add fuel
• Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow.
• Frequently examine the fuel lines, fuel tank, and connections for cracks or leaks.
Replace damaged parts.
For information on refueling natural or LP gas engines, read the operating instructions
supplied by the equipment manufacturer.
A
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check the oil level frequently.
C
5W-30
D
Synthetic 5W-30
E
Vanguard Synthetic 15W-50
Before you check or add oil
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Check and Add Oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of debris.
• Refer to the Specifications section for oil capacity.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
1.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you start the engine
• Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are
correctly installed.
• Do not crank the engine with the spark plug removed.
• If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN position.
Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the engine starts.
• If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
• Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
n
®
Start the Engine
Remove the dipstick (A, Figure 3) and clean with a cloth.
2.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 3).
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Make sure that the oil level is at the
top of the full indicator (B, Figure 3) on the dipstick.
4.
If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 3). Do not add
too much oil. After you add oil, wait one minute and check the oil level again. Make
sure that the oil level is correct.
5.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 3).
Low Oil Protection System (if equipped)
A low oil sensor is installed on some engines. If the oil is low, the sensor will display a
warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before you start
the engine.
• Make sure the engine is level.
• Do an oil check. Refer to the Check Oil Level section.
• If the oil level is low, add the correct amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) does not come on.
• If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
WARNING
Missing or inoperative automatic safety "fuel lock-off" valve can cause a fire or
explosion.
• DO NOT operate the equipment if the automatic safety "fuel lock-off" valve is missing
or inoperative.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel
sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
• Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of carbon
monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from windows,
doors and vents.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot sense carbon monoxide gas.
• DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or
other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows for ventilation.
After the operation of this product, carbon monoxide can quickly collect in these
spaces and stay for hours.
• ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
NOTE: Your equipment could have remote controls. Refer to the equipment manual for
location and operation of remote controls
For information on how to start the engine, read the operation instructions supplied by
the equipment manufacturer.
Stop the Engine
For information on how stop the engine, read the operation instructions supplied by the
equipment manufacturer.
Fuel must meet these requirements
• Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate material. Using fuels outside
the recommended values can cause performance problems.
5
Maintenance
Servicing the Exhaust System
WARNING
During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank, if
mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel tank is not
empty, leakage can occur and could result in a fire or an explosion. If the engine is tilted
in a different direction, it will not easily start because of oil or fuel contamination of the air
filter or the spark plug.
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
• Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes.
Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
• Remove debris from the muffler and engine.
We recommend that you see a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and servicing of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for correct operation.
WARNING
Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in
entanglement, traumatic amputation or laceration.
Before you make adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with
electric start.)
• Use only the correct tools.
When you check for spark:
• Use an approved spark plug tester.
• Do not check for spark with the spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance Schedule
Intervals of 8 Hours or Daily
• Check the engine oil level.
• Clean the area around the muffler and controls.
Intervals of 100 Hours or Annually
•
•
•
•
Replace the spark plugs.
Change the engine oil.
Replace the oil filter (if equipped).
1
Service the air filter .
• Clean the pre-cleaner (if equipped)1.
• Service the exhaust system.
• Check the valve clearance. Adjust if necessary.
Intervals of 400 Hours or Annually
• Replace the air filter.
• Service the cooling system1 .
• Clean the oil cooler fins1.
1
In dusty conditions or when the airborne is present, clean more often.
Servicing the Spark Plug
Check the spark plug gap (A, Figure 4) with a wire gauge (B). If necessary, set the
spark plug gap. Install and tighten the spark plug to the correct torque. For gap or torque
specifications, refer to the Specifications section.
NOTE: In some areas, it is mandatory by local law that you use a resistor spark plug
to decrease ignition signals. If a resistor spark plug was installed by the equipment
manufacturer, use the same type for replacement.
6
Remove debris from the muffler and cylinder area. Examine the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
examine for damage or carbon blockage. If damage is found, install the replacement
parts before you operate the equipment.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the
original parts. Other parts could result in damage or an injury.
Change Engine Oil
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occur and cause a fire or an explosion.
• Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes.
Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
For maintenance, replacement, or repair of emissions control devices and
systems, contact a qualified off-road engine repair establishment or service
technician. However, for "no charge" emissions control service, the work must be done
by a factory authorized dealer. Refer to the Emissions Control Statements.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws;
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
n
Maintenance Information
Used oil is a hazardous waste product and must be discarded of correctly. Do not
discard with household waste. Contact your local authorities, service center, or dealer
for safe disposal or recycling facilities.
Remove Oil
1.
With engine OFF but warm, disconnect the spark plug wire(s) (D, Figure 5), and
keep it away from the spark plug(s)(E).
2.
Remove the dipstick (A, Figure 6).
3.
Remove the oil drain plug (F, Figure 7). Drain the oil into an approved container.
4.
Install and tighten the oil drain plug (F, Figure 7).
Change Oil Filter, if equipped
1.
Drain the oil from the engine. Refer to the Remove Oil section.
2.
Remove the oil filter (H, Figure 8) and discard correctly.
3.
Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with clean oil.
4.
Install the oil filter by hand until the gasket touches the oil filter adapter, then tighten
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5.
Add oil. Refer to the Add Oil section.
6.
Start and operate the engine. When the engine is warm, do a check for oil leaks.
7.
Stop the engine. Make sure that oil level is at the top of the full indicator (B, Figure
3) on the dipstick.
Add Oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of all debris.
• Refer to the Specifications section for oil capacity.
1.
Remove the dipstick (A, Figure 6). Remove oil from the dipstick with a clean cloth.
2.
Slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 6). Do not overfill. Wait one minute
and then check the oil level.
3.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 6).
4.
Remove the dipstick and check the oil level. The correct oil level is at the top of the
full indicator (B, Figure 6) on the dipstick.
vanguardpower.com
5.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 6).
6.
Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 5) to the spark plug(s) (E).
Servicing the Air Filter
WARNING
Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns
or death.
• Do not start and operate the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air could result in
damage to the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Different models will use a foam or a paper filter. Some models could also have an
optional pre-cleaner that can be washed and used again. Compare the illustrations in
this manual with the type installed on your engine and service as follows.
Low Profile Air Filter
1.
Remove the fastener(s) (A, Figure 9).
2.
Remove the cover (B, Figure 9).
3.
Remove the fastener(s) (C, Figure 9) and retainer (D).
4.
Remove the air filter (E, Figure 9).
5.
Remove the pre-cleaner (F, Figure 9), if equipped, from the air filter (E).
6.
To loosen debris, lightly tap the air filter (E, Figure 9) on a hard surface. If the air
filter is dirty, replace with a new air filter.
Engine Oil
While the engine is warm, change the engine oil. Refer to Change the Engine Oil
section.
Troubleshooting
Assistance
For assistance, contact your local dealer or go to vanguardpower.com or call
1-800-999-9333 (in USA).
Specifications
Specifications and Service Parts
Models: 613200, 61H200
Displacement
60.60 ci (993 cc)
Bore
3.366 in ( 85,5 mm)
Stroke
3.406 in (86,5 mm)
Oil Capacity
78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.005 - .008 in (,13 - ,20 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
Model: 61H300
Clean the pre-cleaner (F, Figure 9), if equipped, in liquid detergent and water. Make
sure the pre-cleaner is fully dry. Do not lubricate the pre-cleaner.
8.
Assemble the dry pre-cleaner (F, Figure 9), if equipped, to the air filter (E).
Stroke
9.
Install the air filter (E, Figure 9) with the retainer (D) and fastener(s) (C).
Oil Capacity
78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L)
10. Install the cover (B, Figure 9) with the fastener(s) (A). Make sure the fastener(s) is
tight.
Spark Plug Gap
0.030 in (,76 mm)
Servicing the Cooling System
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.005 - .008 in (,13 - ,20 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Bore
n
7.
Displacement
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible debris, such as leaves, grass, and brush can catch fire.
• Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes.
Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
• Remove debris from the muffler and engine.
60.60 ci (993 cc)
3.366 in ( 85,5 mm)
3.406 in (86,5 mm)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment Operator's Manual for safe permitted
operating limits on slopes.
Service Parts - Models: 613200, 61H200, 61H300
NOTICE
Do not use water to clean the engine. Water could cause contamination of the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
Service Part
Air Filter, Low Profile - Generator UL
841856
This is an air cooled engine. Dirt or debris can prevent air flow and cause the engine to
become too hot and result in unsatisfactory performance and decreased engine life.
Pre-cleaner, Low Profile
692520
1.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
Oil - SAE 30
100028
2.
Keep linkage, springs, and controls clean.
Oil Filter
842921
3.
Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of combustible
debris.
Fuel Filter
695666
491055
4.
Make sure the oil cooler fins, if equipped, are clean.
Resistor Spark Plug - (Models: 613200,
61H200)
Resistor Spark Plug - (Model: 61H300)
792015
Long Life Platinum Spark Plug
5066
Spark Plug Wrench
19374
Spark Tester
19368
After a period of time, the cylinder cooling fins can collect debris and cause the engine
to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the engine.
Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air cooling
system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
Gaseous Engines
WARNING
Gaseous vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Fuel Storage
• Because pilot lights or other ignition sources can cause explosions, keep fuel or
equipment away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights.
Part Number
®
We recommend that you see a Briggs & Stratton Authorized Dealer for maintenance
and servicing of the engine and engine parts.
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance
with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque
Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are
derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM
for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves
can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with
exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
7
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2019
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product
available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state and country to country
Consumer Use - 36 months
Commercial Use - 36 months
XR Series
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 24 months
1, 2, 3
3
All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 12 months
All Other Engines
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 3 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing
of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or
contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place
of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles
exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or
rental tracks.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no
warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by
emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or
commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a
retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
8
1.
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2.
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3.
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4.
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
5.
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6.
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7.
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8.
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9.
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Vanguard®; Commercial Series
.
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
n
Standard Warranty Terms
4
About Your Warranty
80004537 (Rev. F)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty Statement for
Emergency Standby Engines - Your Warranty Rights and Obligations
General Information
The U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions
control system warranty on your Model Year 2020-2022 and later engine / equipment.
In the U.S., new Emergency Standby Engines must be designed, built, and equipped to
meet stringent emission standards. Engines less than 25 Hp must meet requirements
of 40 CFR Part 1054. Engines greater than 25 Hp and less than 130 Hp must meet
requirements of 40 CFR Part 60 JJJJ. B&S must warrant the emissions control system
on your engine / equipment.
See Definition of appropriate use of Emergency Standby below.
The emission-related warranty covers all components whose failure would increase an
engine’s non-evaporative emissions of any regulated pollutant referenced below.
Manufacturer's Warranty Coverage:
Briggs & Stratton warrants that the engine is free from defects in material and
workmanship, and is also designed, built, and equipped to conform to applicable
regulations under Section 213 of the Clean Air Act, from the time the engine is sold,
until the expiration of its warranty period.
This warranty applies to all emission related engine components whose failure would
cause engine exhaust emissions to be out of EPA compliance. Further, this warranty
also applies to other engine components damaged due to the failure of any of these
emissions related components.
If a warrantable emissions related component on your engine is defective, the part will
be repaired or replaced by B&S at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
Warranty coverage period is five years from date of original purchase, and is offered to
the original purchaser and each subsequent purchaser so long as Owner’s Warranty
Responsibilities are adhered to.
Owner's Warranty Responsibilities:
• Warranty claims shall be filed according to the provisions of the Briggs & Stratton
Warranty Policy.
• An engine may not be warrantable if subjected to abuse, misuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, accidents not caused by Briggs & Stratton
engines or equipment, or by acts of God.
• Only those engines used as an Emergency Stationary Engine, as defined below,
are warrantable.
• You are responsible for presenting your engine / equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as
a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable
vanguardpower.com
80099157 (Revision A)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Emergency Stationary Engine Definition
An Emergency Stationary Engine is defined as any stationary internal combustion
engine whose operation is limited to emergency situations and required testing and
maintenance. Examples include stationary engines used to produce power for critical
networks or equipment (including power supplied to portions of a facility) when electric
power from the local utility (or the normal power source, if the facility runs on its own
power production) is interrupted, or stationary engines used to pump water in the
case of fire or flood, etc. Stationary engines used for peak shaving are not considered
emergency stationary engines. Stationary engines used to supply power to an electric
grid or that supply power as part of a financial arrangement with another entity are not
considered to be emergency engines. Emergency stationary ICE may be operated for
the purpose of maintenance checks and readiness testing, provided that the tests are
recommended by Federal, State or local government, the manufacturer, the vendor,
or the insurance company associated with the engine. Maintenance checks and
readiness testing of such units is limited to 100 hours per year. There is no time limit
on the use of emergency stationary engines in emergency situations. The owner or
operator may petition the Administrator for approval of additional hours to be used for
maintenance checks and readiness testing, but a petition is not required if the owner
or operator maintains records indicating that Federal, State, or local standards require
maintenance and testing of emergency ICE beyond 100 hours per year. Emergency
stationary ICE may operate up to 50 hours per year in non-emergency situations, but
those 50 hours are counted towards the 100 hours per year provided for maintenance
and testing. The 50 hours per year for non-emergency situations cannot be used for
peak shaving or to generate income for a facility to supply power to an electric grid
or otherwise supply power as part of a financial arrangement with another entity. For
owners and operators of emergency engines, any operation other than emergency
operation, maintenance and testing, and operation in non-emergency situations for 50
hours per year, as permitted above is prohibited.
n
amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
• If any components not scheduled for maintenance is repaired or replaced under this
warranty, the new part will be warranted only for the remaining warranty period.
• If a warrantable component scheduled for maintenance fails prior to its first
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge
to the owner. Any such component is only warrantable until the originally scheduled
maintenance period has expired.
• Add on or modified parts that are not exempted by the EPA may not be used. The
use of any non-exempted add on or modified parts by the owner will be grounds for
disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures
or warranted parts caused by the use of a non-exempted add on or modified part.
9
Información general
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido:
Protección auditiva
recomendada para uso
extendido.
Peligro de elemento
lanzado: utilizar protección
para los ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación
Peligro de retroceso
violento
Información de contacto de la oficina en
Europa
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
Peligro de calor térmico
Peligro de líquidos
corrosivos
Este manual contiene información de seguridad para que conozca los peligros y riesgos
relacionados con este motor y la forma de prevenirlos. También contiene instrucciones
para el uso y cuidado correctos del motor. Ya que Briggs & Stratton no conoce el equipo
donde se usará este motor, es importante que usted lea, entienda y obedezca estas
instrucciones. Guarde estas instrucciones originales para referencia futura.
NOTA: Las figuras e ilustraciones de este manual son solo como referencia y pueden
ser diferentes de las de su modelo. Si necesita ayuda, póngase en contacto con un
distribuidor de servicio autorizado.
Para obtener información de piezas de repuesto o asistencia técnica, registre la fecha
de compra, el modelo de motor, el tipo, características específicas y el número de
serie del motor. Estos números están ubicados en su motor. Consulte la sección
Características y controles.
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Si tiene preguntas relacionadas con las emisiones europeas, póngase en contacto con
nuestra oficina en Europa en:
Etapa V (5) de la Unión Europea (UE):
Valores del dióxido de carbono (CO2)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Información de reciclaje
Mensajes de seguridad
n
Ingrese CO2 en la ventana de búsqueda en BriggsandStratton.com. para encontrar los
valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado de
aprobación tipo UE.
Recicle todos los cartones, cajas, aceite usado y baterías
según lo especifiquen las regulaciones gubernamentales.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de
señalización
El símbolo de alerta de seguridad
identifica información de seguridad
sobre peligros que podrían provocar lesiones personales. Se usa una palabra
de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN) para indicar la
probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se usa un símbolo de
peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante pero que no está relacionada
con un peligro.
Símbolos de peligro y significados
10
Información de seguridad
sobre peligros que pueden
conllevar a lesiones
personales.
Lea y entienda el Manual
del operador antes
de operar y realizar
mantenimientos a la
unidad.
Peligro de incendio
Peligro de explosión
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen
emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el estado de
California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados, y no deben utilizarse, para
potenciar carritos motorizados, go karts; vehículos para niños; vehículos recreativos;
vehículos deportivos todo terreno (ATV); motocicletas; aerodeslizadores; equipo
aeronáutico; o vehículos utilizados en eventos de competencia que no estén avalados
por Briggs & Stratton. Para obtener información acerca de productos de carrera
profesionales, consulte www.briggsracing.com. Para usar el motor en ATV utilitarios
y side by side, comuníquese con el Centro de aplicacione de potencia de Briggs &
Stratton llamando al 1-866-927-3349. El uso incorrecto del motor podría provocar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Cuando agregue combustible
• Detenga el motor. Antes de quitar la tapa del combustible, espere un mínimo de dos
(2) minutos para asegurarse de que el motor esté frío.
• Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área con buena circulación de
aire.
• No ponga demasiado combustible en el tanque. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque de combustible arriba de la parte inferior del cuello.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y
otras fuentes de ignición.
• Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la
tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las
piezas dañadas.
• Si el combustible se derrama, espere a que se seque antes de arrancar el motor.
Cuando arranque el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el limpiador de
aire (si tiene) estén correctamente instalados.
• No arranque el motor si retiró la bujía.
• Si el motor está inundado, lleve el estrangulador (si tiene) a la posición ABIERTO o
MARCHA. Mueva el acelerador (si tiene) a la posición RÁPIDO y de arranque hasta
que el motor se encienda.
• Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor.
vanguardpower.com
• Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido
presurizados.
Cuando lleve a cabo mantenimiento
• Si drena el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el tanque de
combustible debe estar vacío. Si no está vacío, puede producirse un derrame de
combustible y podría ocasionarse un incendio o una explosión.
• Durante el mantenimiento, si es necesario inclinar la unidad, asegúrese de que el
tanque de combustible, si está montado en el motor, esté vacío y que el extremo del
motor donde está la bujía esté elevado. Si el tanque de combustible no está vacío,
puede producirse un derrame de combustible y podría ocasionarse un incendio o
una explosión.
• Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la
tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las
piezas dañadas.
• No cambie el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la
velocidad del motor.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro. Esto podría provocar una falla
en el volante durante la operación.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas podrían provocar daños o
lesiones.
Cuando traslada la ubicación del equipo
• Asegúrese de que el tanque de combustible esté VACÍO o que la válvula de cierre
de combustible esté en la posición CERRADA.
ADVERTENCIA
Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los
accesorios y provocar una amputación o laceración traumática.
• Opere el equipo con protectores correctamente instalados.
• Mantenga sus manos y pies alejados de las piezas giratorias.
• Quítese las joyas y asegúrese de que el pelo largo esté apartado de todas las piezas
giratorias.
• No use ropa suelta o artículos que puedan quedar atrapados.
ADVERTENCIA
Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor
caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
Los materiales combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar.
• Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos.
Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad.
• Quite los residuos del silenciador y del motor.
Es una infracción del Código de Recursos Públicos de California (California Public
Resource Code), Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier terreno forestal o
cubierto por árboles o césped, a menos que el sistema de escape esté equipado con un
supresor de chispas, en virtud de la Sección 4442, el cual se debe mantener en buenas
condiciones de operación. Es posible que otros estados o jurisdicciones federales
cuenten con leyes similares; consulte la Regulación Federal 36 CFR Sección 261.52.
Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original
para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en
este motor.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Cuando el combustible o el equipo está almacenado con combustible en el
tanque de combustible
• Puesto que las luces piloto u otras fuentes de ignición pueden causar explosiones,
mantenga el combustible o el equipo lejos de hornos, estufas, calentadores de agua
u otros aparatos que tengan luces piloto.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cordón del arrancador (retroceso) tirará de su mano y
brazo hacia el motor más rápido de lo que puede sostenerlo. Podrían presentarse
roturas en los huesos, fracturas, contusiones, o torceduras.
• Para evitar el retroceso al arrancar el motor, hale del cordón del arrancador
lentamente hasta sentir resistencia y luego suéltelo rápidamente.
• Antes de arrancar el motor, desconecte o retire cualquier carga externa del motor/
equipo.
• Asegúrese de que los componentes del equipo acoplados directamente, entre otros,
cuchillas, propulsores, poleas y ruedas dentadas estén firmemente acoplados.
n
Cuando opere el equipo
• No incline el motor o el equipo en un ángulo que cause derramamiento del
combustible.
• No cebe el carburador (si tiene) para detener el motor.
• Nunca arranque u opere el motor sin el limpiador de aire (si tiene) o el filtro de aire
(si tiene).
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
El arranque del motor causa una chispa que podría provocar un incendio o una
explosión.
• Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor.
• Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido
presurizados.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de
carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no huela
los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido de
carbono. Si usted se siente enfermo, adormecido, o débil al utilizar este producto,
diríjase hacia un lugar con aire fresco DE INMEDIATO. Consulte a un médico. Es
probable que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
• El gas de monóxido de carbono puede acumularse en los espacios habitados.
Para reducir el riesgo del gas de monóxido de carbono, SOLAMENTE opere este
producto al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones,.
• Instale alarmas de monóxido de carbono operadas por baterías o alarmas de
monóxido de carbono para enchufar con batería de respaldo según lo que
especifiquen las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan el
gas de monóxido de carbono.
• NO opere este producto en viviendas, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas
y ventanas abiertas a manera de ventilación. Después de la operación de este
producto, el monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios
y permanecer durante horas.
• SIEMPRE ubique este producto a favor del viento y mantenga el escape del motor
alejado de los espacios confinados.
ADVERTENCIA
La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un
incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de que realice ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Desconecte el cable de la batería del terminal negativo de la batería (solo motores
con arranque eléctrico)
• Use solamente las herramientas correctas.
Cuando verifique si hay chispa:
• Use un probador de bujías aprobado.
• No revise si hay chispa con la bujía extraída.
ADVERTENCIA
Los vapores del combustible son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Si siente olor a gas
• No arranque el motor.
• No encienda interruptores eléctricos.
• No use un teléfono en las cercanías.
• Desaloje el área.
• Comuníquese con el proveedor de gas o con los bomberos.
Características y controles
Controles del motor
Compare las letras de las leyendas en las Figuras 1 y 2 con los controles del motor en
la lista a continuación:
A.
Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código
B.
Bujía
C.
Limpiador de aire, bajo perfil
D.
Tapones de la varilla
11
E.
Llenado de aceite
F.
Filtro de aceite
• Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el
motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue
el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor
sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la
garantía.
G. Tapón de drenaje de aceite
H.
Sensor de presión de aceite
I.
Rejilla de toma de aire
J.
Arrancador eléctrico
K.
Solenoide del arrancador
L.
Regulador/Rectificador
1.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y séquela con un paño limpio.
2.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
3.
Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Asegúrese de que el nivel de aceite
esté en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 3) de la varilla indicadora
de nivel de aceite.
4.
Velocidad del motor LENTA
Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite
del motor (C, Figura 3). No agregue demasiado aceite. Después de que agregue
aceite, espere un minuto y vuelva a verificar el nivel de aceite. Asegúrese de que
el nivel de aceite sea el correcto.
5.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
ENCENDIDO/APAGADO
Sistema de protección de bajo nivel de aceite (si
tiene)
M. Mezclador GLP/GN
N.
Enfriador de aceite (si está equipado)
O. Silenciador (de estar equipado)
Velocidad del motor RÁPIDA
Velocidad del motor DETENER
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones.
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Haga una comprobación del nivel de aceite. Consulte la sección Verificación del
nivel de aceite.
• Si el nivel de aceite es bajo, agregue la cantidad correcta de aceite. Arranque el
motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no se encienda.
• Si el nivel de aceite es bajo, no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor
de servicio autorizado de Briggs & Stratton para que le corrijan el problema del
aceite.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el
motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue
el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor
sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la
garantía.
En algunos motores se ha instalado un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel
de aceite está bajo, el sensor mostrará una luz de advertencia o detendrá el motor.
Detenga el motor y siga estos pasos antes de arrancar el motor.
n
Símbolos de control del motor y significados
®
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para
un mejor rendimiento. Se permiten otros aceites detergentes de alta calidad, si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Use el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura
exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipo motorizado para
exteriores operan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que operan a altas
®
temperaturas, el aceite sintético Vanguard 15W-50 brinda la mejor protección.
Recomendaciones de combustible
ADVERTENCIA
La ausencia o inoperancia de la válvula automática de seguridad de “corte de
combustible” puede provocar un incendio o una explosión.
• NO opere el equipo si falta válvula automática de seguridad de “corte de
combustible” o si no funciona.
El combustible debe cumplir con estos requisitos
• Use combustible limpio y seco, libre de humedad o cualquier material particulado. El
uso de combustibles fuera de los valores recomendados puede ocasionar problemas
de rendimiento.
• En los motores preparados para operar con GLP (Gas licuado del petróleo), se
recomienda el GLP de grado comercial HD5. La composición de combustible
recomendada es la de un combustible con una energía mínima de 2500 BTU/pie³
con un contenido máximo de propileno del 5 % y de butano y gas más pesado del
2,5 % y un contenido mínimo de gas propano del 90 %.
Los motores de GN (Gas natural) o GLP se certifican para funcionar con gas natural
o propano líquido. El sistema de control de emisiones para este motor es EM
(modificaciones del motor).
Agregar combustible
A
SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará
dificultades de arranque.
B
10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con
frecuencia.
C
5W-30
D
5W-30 sintético
E
Vanguard Sintético 15W-50
®
Revisión y adición de aceite
ADVERTENCIA
Los vapores del combustible son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Cuando agregue combustible
• Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área con buena circulación de
aire.
• Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible y las
conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas dañadas.
Para obtener información sobre el abastecimiento de motores de gas natural o gas LP,
lea las instrucciones de operación suministradas por el fabricante del equipo.
Antes de verificar o agregar aceite
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
12
vanguardpower.com
Arranque del motor
Cuando verifique si hay chispa:
• Use un probador de bujías aprobado.
• No revise si hay chispa con la bujía extraída.
Mantenimiento del control de emisiones
Para el mantenimiento, la sustitución o la reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones, póngase en contacto con un establecimiento
de reparación de motores todo terreno calificado o con un técnico de servicio. Sin
embargo, para obtener un servicio de control de emisiones “sin costo”, el trabajo debe
ser realizado por un distribuidor autorizado de la fábrica. Consulte las Declaraciones de
Control de Emisiones.
Programa de mantenimiento
Intervalos de 8 horas o diariamente
• Revise el nivel de aceite del motor.
• Limpie el área alrededor del silenciador y los controles.
Intervalos de 100 horas o anualmente
•
•
•
•
Reemplace las bujías.
Cambie el aceite del motor.
Cambie el filtro de aceite (si está equipado).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de
carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no huela
los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido de
carbono. Si usted se siente enfermo, adormecido, o débil al utilizar este producto,
diríjase hacia un lugar con aire fresco DE INMEDIATO. Consulte a un médico. Es
probable que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
• El gas de monóxido de carbono puede acumularse en los espacios habitados.
Para reducir el riesgo del gas de monóxido de carbono, SOLAMENTE opere este
producto al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones,.
• Instale alarmas de monóxido de carbono operadas por baterías o alarmas de
monóxido de carbono para enchufar con batería de respaldo según lo que
especifiquen las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan el
gas de monóxido de carbono.
• NO opere este producto en viviendas, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas
y ventanas abiertas a manera de ventilación. Después de la operación de este
producto, el monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios
y permanecer durante horas.
• SIEMPRE ubique este producto a favor del viento y mantenga el escape del motor
alejado de los espacios confinados.
ADVERTENCIA
La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un
incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de que realice ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Desconecte el cable de la batería del terminal negativo de la batería (solo motores
con arranque eléctrico)
• Use solamente las herramientas correctas.
n
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Cuando arranque el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el limpiador de
aire (si tiene) estén correctamente instalados.
• No arranque el motor si retiró la bujía.
• Si el motor está inundado, lleve el estrangulador (si tiene) a la posición ABIERTO o
MARCHA. Mueva el acelerador (si tiene) a la posición RÁPIDO y de arranque hasta
que el motor se encienda.
• Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor.
• Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido
presurizados.
1
Mantenimiento del filtro de aire .
• Limpie el pre-filtro (si está equipado)1.
• Realice el mantenimiento del sistema de escape.
• Verifique el espacio libre de la válvula. Ajústelo si es necesario.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el
motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue
el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor
sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la
garantía.
Intervalos de 400 horas o anualmente
NOTA: Su equipo podría tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos
1
Para obtener información sobre cómo arrancar el motor, lea las instrucciones de
operación suministradas por el fabricante del equipo.
Detención del motor
Para obtener información relativa a la detención del motor, lea las instrucciones de
operación suministradas por el fabricante del equipo.
Mantenimiento
Información de mantenimiento
ADVERTENCIA
Durante el mantenimiento, si es necesario inclinar la unidad, asegúrese de que el
tanque de combustible, si está montado en el motor, esté vacío y que el extremo del
motor donde está la bujía esté elevado. Si el tanque de combustible no está vacío,
puede producirse un derrame de combustible y podría ocasionarse un incendio o una
explosión. Si el motor está inclinado en una dirección diferente, no arrancará fácilmente
debido a la contaminación del filtro de aire o de la bujía por aceite o combustible.
Le recomendamos que consulte a un distribuidor de servicio autorizado de Briggs &
Stratton para cualquier mantenimiento y servicio del motor y de las piezas del motor.
AVISO
Todos los componentes usados para armar este motor deben permanecer en su lugar
para un funcionamiento apropiado.
• Reemplace el filtro de aire.
• Mantenimiento del sistema de enfriamiento1.
• Limpie las aberturas del refrigerador de aceite1.
En condiciones polvorientas o cuando haya polvo transportado por el aire, limpie con
mayor frecuencia
Mantenimiento de las bujías
Verifique la separación entre bujías (A, Figura 4) con un calibrador de bujías (B). Si
es necesario, ajuste la separación entre bujías. Instale y apriete la bujía con el par
de torsión correcto. Para obtener información acerca de las especificaciones de la
separación o del par de torsión, consulte la sección Especificaciones.
NOTA: En algunas áreas, la legislación local obliga a que se utilice una bujía con
resistor para disminuir las señales de ignición. Si el fabricante del equipo instaló una
bujía con resistor, utilice el mismo tipo para su reemplazo.
Mantenimiento del sistema de escape
ADVERTENCIA
Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor
caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
Los materiales combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar.
• Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos.
Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad.
• Quite los residuos del silenciador y del motor.
Es una infracción del Código de Recursos Públicos de California (California Public
Resource Code), Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier terreno forestal o
cubierto por árboles o césped, a menos que el sistema de escape esté equipado con un
supresor de chispas, en virtud de la Sección 4442, el cual se debe mantener en buenas
condiciones de operación. Es posible que otros estados o jurisdicciones federales
cuenten con leyes similares; consulte la Regulación Federal 36 CFR Sección 261.52.
Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original
para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en
este motor.
13
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas podrían provocar daños o lesiones.
Cambie el aceite del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor
caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
• Si drena el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el tanque de
combustible debe estar vacío. Si no está vacío, puede producirse un derrame de
combustible y ocasionarse un incendio o una explosión.
• Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos.
Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad.
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse correctamente.
No lo descarte con los residuos domésticos. Comuníquese con sus autoridades locales,
su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición
o reciclaje seguro.
Remoción del aceite
Con el motor APAGADO pero aún caliente, desconecte el(los) cable(s) de bujía (D,
Figura 5), y aléjelo(s) de la(s) bujía(s) (E).
2.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 6).
3.
Retire el tapón para drenaje de aceite (F, Figura 7). Drene el aceite en un
recipiente aprobado.
4.
Instale y apriete el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 7).
Véase el Programa de mantenimiento para conocer los requisitos de servicio.
Los diferentes modelos usarán un filtro de espuma o de papel. Algunos modelos
también pueden tener un prefiltro opcional que se puede lavar y usar de nuevo.
Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y lleve a
cabo el mantenimiento de la siguiente manera.
Filtro de aire de bajo perfil
1.
Retire el(los) sujetador(es) (A, Figura 9).
2.
Retire la cubierta (B, Figura 9).
3.
Retire el(los) sujetador(es) (C, Figura 9) y el retén (D).
4.
Quite el filtro de aire (E, Figura 9).
5.
Retire el prefiltro (F, Figura 9), si está equipado, del filtro de aire (E).
6.
Para aflojar los residuos, golpee ligeramente el filtro de aire (E, Figura 9) en una
superficie dura. Si el filtro de aire está sucio, reemplácelo por uno nuevo.
7.
Lave el prefiltro (F, Figura 9), si está equipado, con detergente líquido y agua.
Asegúrese de que el prefiltro esté completamente seco. No lubrique el prefiltro.
8.
Monte el prefiltro seco (F, Figura 9), si está equipado, en el filtro de aire (E).
9.
Instale el filtro de aire (E, Figura 9) con el retenedor (D) y el(los) sujetador(es) (C).
10. Instale la cubierta B, Figura 9) con el(los) sujetadores (A). Asegúrese de que todos
estén bien ajustados.
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor
caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
Los residuos combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar.
• Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos.
Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad.
• Quite los residuos del silenciador y del motor.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
AVISO
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado podría
dañar el filtro y los disolventes lo disolverán.
n
Retire los residuos del área del silenciador y del cilindro. Examine el silenciador en
busca de grietas, corrosión u otros daños. Retire el deflector del supresor de chispas,
si tiene, y examine en busca de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran
daños, instale las piezas de repuesto antes de operar el equipo.
Cambio del filtro de aceite, si tiene
AVISO
No use agua para limpiar el motor. El agua podría ocasionar la contaminación del
sistema de combustible. Use un cepillo o un paño seco para limpiar el motor.
1.
Vacíe el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del aceite.
2.
Retire el filtro de aceite (H, Figura 8) y deseche correctamente.
3.
Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura
del filtro de aceite con aceite limpio.
4.
Instale manualmente el filtro de aceite hasta que el empaque haga contacto con el
adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole de 1/2 a 3/4
de giro.
2.
Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los controles.
5.
Agregue aceite. Consulte la sección Agregar aceite.
3.
6.
Arranque y opere el motor. Cuando el motor esté caliente, revise si hay fugas de
aceite.
Mantenga el área alrededor y detrás del silenciador, si tiene, libre de desechos
combustibles.
4.
Asegúrese de que las aletas del refrigerador de aceite, si tiene, estén limpias.
7.
Detenga el motor. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte superior del
indicador de lleno (B Figura 3) en la varilla indicadora de nivel de aceite.
Agregar aceite
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
• Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
1.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 6). Quite el aceite de la
varilla indicadora con un paño limpio.
2.
Agregue aceite nuevo lentamente en el tubo de llenado de aceite del motor (C,
Figura 6). No llene en exceso. Espere un minuto y compruebe el nivel de aceite.
3.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 6).
4.
Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 6) de la varilla indicadora de nivel de
aceite.
5.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 6).
6.
Conecte el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) (D, Figura 5) a la(s) bujía(s) (E).
Mantenimiento del filtro de aire
ADVERTENCIA
Los vapores del combustible son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
• No arranque y opere el motor sin el montaje de limpiador de aire (si tiene) o el filtro
de aire (si tiene).
14
Este es un motor refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden impedir el
flujo de aire y hacer que el motor se caliente demasiado, lo que provoca un rendimiento
insatisfactorio y la disminución de la vida útil del motor.
1. Use un cepillo o un paño seco para quitar los residuos de la rejilla de toma de aire.
Después de cierto tiempo, las aletas de enfriamiento del cilindro pueden acumular
residuos y provocar el sobrecalentamiento del motor. Estos residuos no se pueden
retirar sin desmontar parcialmente el motor. Haga que un Distribuidor de Servicio
Autorizado de Briggs & Stratton inspeccione y limpie el sistema de refrigeración por aire
como se recomienda en el Plan de mantenimiento.
Almacenamiento
Motores gaseosos
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión
podrían provocar quemaduras o la muerte.
Almacenamiento del combustible
• Puesto que las luces piloto u otras fuentes de ignición pueden causar explosiones,
mantenga el combustible o el equipo lejos de hornos, estufas, calentadores de agua
u otros aparatos que tengan luces piloto.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio de
aceite del motor.
Solución de problemas
Asistencia
Si necesita asistencia, comuníquese con su distribuidor local o visite
vanguardpower.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE. UU.).
vanguardpower.com
Especificaciones
Especificaciones y piezas de servicio
Modelos: 613200, 61H200
Cilindrada
60.60 pulg cúbicas (993 cc)
Diámetro
3.366 pulg (85,5 mm)
Carrera
3.406 pulg (86,5 mm)
Capacidad de aceite
78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L)
Apertura de la bujía
.020 pulg (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-pulg (20 Nm)
Entrehierro del inducido
.005 - .008 pulg (,13 - ,20 mm)
Espacio libre de la válvula de admisión
.004 - .006 pulg (,10 - ,15 mm)
Espacio libre de la válvula de escape
.007 - .009 pulg (,18 - ,23 mm)
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2019
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto
a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta
garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación
y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para
servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en
nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y
entregarle el producto para la inspección y prueba.
Cilindrada
60.60 pulg cúbicas (993 cc)
Diámetro
3.366 pulg (85,5 mm)
Carrera
3.406 pulg (86,5 mm)
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la ley.
La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida
que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo
caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros
Capacidad de aceite
78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L)
derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro .
Apertura de la bujía
0.030 pulg (,76 mm)
Torque de la bujía
180 lb-pulg (20 Nm)
Términos de la garantía estándar
Entrehierro del inducido
.005 - .008 pulg (,13 - ,20 mm)
Espacio libre de la válvula de admisión
.004 - .006 pulg (,10 - ,15 mm)
Espacio libre de la válvula de escape
.007 - .009 pulg (,18 - ,23 mm)
Repuestos - Modelos: 613200, 61H200, 61H300
Repuesto
Filtro de aire, bajo perfil - Generator UL
Prefiltro, bajo perfil
Aceite - SAE 30
Filtro de aceite
Filtro de combustible
Bujía con resistor - (Modelos: 613200,
61H200)
Bujía con resistor - (Modelo: 61H300)
Bujía de platino de larga vida
Llave para bujías
1, 2, 3
3
Vanguard®; Serie comercial
Uso privado: 36 meses
Uso comercial: 36 meses
Serie XR
Uso privado: 24 meses
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
La potencia del motor disminuirá un 3,5 % por cada 1000 pies (300 metros) por
encima del nivel del mar y un 1 % por cada 10 °F (5,6 °C) por encima de 77 °F (25 °C).
El motor funcionará satisfactoriamente en un ángulo de hasta 15°. Consulte el Manual
del operador del equipo para conocer los límites de operación seguros permitidos en
pendientes.
4
n
Modelo: 61H300
Número de pieza
®
Probador de bujías
841856
692520
100028
842921
695666
491055
792015
5066
19374
19368
Le recomendamos que consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para
mantenimiento y servicio del motor y de las piezas del motor.
Clasificación de potencia
La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está
etiquetada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940,
Procedimiento de calificación de potencia y torque para motores pequeños, y está
clasificada conforme a SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a 2600 RPM para
los motores con “rpm” indicado en la etiqueta y 3060 RPM para todos los demás. Los
valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden
ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen
con un limpiador de aire y un escape instalados, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos aditamentos. La potencia bruta real del motor es mayor
que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre los motores. Dada la amplia gama de
productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar
la potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado. Esta
diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: variedad de componentes
del motor (limpiador de aire, escape, carga, enfriamiento, carburador, bomba de
combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre los motores. Debido a limitaciones
de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia
nominal mayor por este motor.
Uso comercial: 24 meses
Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 12 meses
Todos los demás motores
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 3 meses
1
Estos son nuestros términos estándar de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar
energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía
de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una
velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos
o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
3
Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses
para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de
fabricación previa a julio de 2017: 24 meses para uso privado, 24 meses para uso
comercial.
4
En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden
excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho
a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación
por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene
derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de
una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el
servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano
en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM
o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el
motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de
uso comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la
fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de
fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere
el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de
Briggs & Stratton.
15
Acerca de su garantía
1.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2.
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3.
El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como
gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados
originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto
del limpiador de aire;
5.
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores
de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o
instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6.
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7.
Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos
de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8.
Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor,
cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los
componentes del equipo al cigüeñal;
9.
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
80004537 (Rev. F)
•
•
•
•
Definición de motor estacionario para casos de emergencia
Un motor estacionario de emergencia se define como cualquier motor estacionario de
combustión interna cuyo funcionamiento está limitado a situaciones de emergencia
y requiere pruebas y mantenimiento. Los ejemplos incluyen motores estacionarios
utilizados para producir energía para redes o equipos cruciales (incluyendo la energía
suministrada a partes de una instalación) cuando la energía eléctrica de una red
pública local (o la fuente de energía común, si la instalación opera con su propia
producción de energía) se interrumpe; o motores estacionarios utilizados para
bombear agua en el caso de incendio o inundación, etc. Los motores estacionarios
utilizados para rasurado de pico no se consideran motores estacionarios de
emergencia. Los motores estacionarios utilizados para suministrar energía a una
red eléctrica, o que suministran energía como parte de un acuerdo financiero con
otra entidad, no se consideran motores de emergencia. Los motores de combustión
interna estacionarios de emergencia ICE pueden operarse con el propósito de realizar
verificaciones de mantenimiento y pruebas de preparación, siempre y cuando las
pruebas sean recomendadas por el gobierno federal, estatal o local, el fabricante, el
proveedor o la compañía de seguros asociada con el motor. Las verificaciones de
mantenimiento y las pruebas de preparación de tales unidades se limitan a 100 horas
por año. No hay límite de tiempo en el uso de motores estacionarios de emergencia en
situaciones de emergencia. El propietario u operador podrá solicitar al Administrador
la aprobación de horas adicionales que se utilizarán para las verificaciones de
mantenimiento y pruebas de preparación, pero la petición no es necesaria si el
propietario o el operador mantiene registros que indiquen que las normas federales,
estatales o locales requieren mantenimiento y pruebas de emergencia ICE por arriba
de las 100 horas al año. Los estacionarios de emergencia ICE pueden operar hasta
por 50 horas al año en situaciones que no son de emergencia, pero esas 50 horas
se contabilizan para las 100 horas por año provistas para el mantenimiento y las
pruebas. Las 50 horas al año para situaciones que no son de emergencia no pueden
utilizarse para rasurado de pico ni para generar ingresos para una instalación que
suministra energía a una red eléctrica o que de otra manera suministra energía como
parte de un acuerdo financiero con otra entidad. Para los propietarios y operadores de
motores de emergencia, está prohibida cualquier operación que no sea la operación
de emergencia, mantenimiento y pruebas, y la operación en situaciones que no son de
emergencia de 50 horas al año, según lo permitido anteriormente.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio
BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
•
n
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor
puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el
desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda
anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha
sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de
desempeño causados por:
no causados por los motores o equipos de Briggs & Stratton, o por causas de
fuerza mayor.
Solo los motores utilizados como un motor estacionario de emergencia, según se
define más adelante, están cubiertos por la garantía.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución de
B&S, distribuidor del servicio u otra entidad equivalente, según corresponda, en
el momento en que surja un problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable que no exceda de 30 días. Si
tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 o visitando el sitio
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Si cualquiera de los componentes no programados para el mantenimiento es
reparado o reemplazado bajo esta garantía, la parte nueva se garantizará solo por
el período de garantía restante.
Si un componente cubierto por la garantía y previsto para el mantenimiento falla
antes de su primera repuesto programado, la pieza será reparada o reemplazada
por B&S sin costo alguno para el propietario. Tales componentes están cubiertos
por la garantía solo hasta que expire el período de mantenimiento originalmente
programado.
No pueden usarse piezas añadidas o modificadas que no estén exentas por la
EPA. El uso por parte del propietario de cualquier pieza adicional o modificada
que no esté exenta será causa suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El
fabricante no será responsable de cubrir piezas garantizadas o fallas causadas por
el uso de una pieza agregada o modificada no exenta.
Garantía de emisiones de Briggs & Stratton
Declaración de garantía de control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs
& Stratton, LLC para motores fijos para casos de emergencia: Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Información general
La EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen de explicar la garantía del
sistema de control de emisiones en su motor/equipo modelo 2020-2022 o posterior.
En los EE. UU., los nuevos motores de reserva de emergencia deben estar diseñados,
construidos y equipados para cumplir con las normas de emisión estrictas. Los
motores de menos de 25 Hp deben cumplir con los requisitos de la 40 CFR Parte
1054. Los motores con más de 25 Hp y menos de 130 Hp deben cumplir con los
requisitos de la 40 CFR Parte 60 JJJJ. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor/equipo.
Consulte la definición de uso adecuado de reserva de emergencia más adelante.
La garantía relacionada con las emisiones abarca todos los componentes cuya falla
aumentaría las emisiones no evaporativas en un motor de cualquier contaminante
regulado y referenciado más adelante.
80099157 (Revisión A)
Cobertura de la garantía del fabricante:
Briggs & Stratton garantiza que el motor está libre de defectos en materiales y mano
de obra, y también se ha diseñado, construido y equipado para cumplir con las
regulaciones aplicables en virtud de la Sección 213 de la Ley de Aire Limpio, desde el
momento en que el motor se vende, hasta la expiración de su período de garantía.
Esta garantía se aplica a todos los componentes del motor relacionados con las
emisiones y cuya falla podría causar que las emisiones de escape del motor no
cumplan con la EPA. Además, esta garantía se aplica también a otros componentes
del motor dañados debido a la falta de cualquiera de estos componentes relacionados
con las emisiones.
Si un componente relacionado con las emisiones y cubierto por la garantía en su
motor está defectuoso, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo
alguno para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
El período de cobertura de la garantía es de cinco años desde la fecha de compra
original, y se ofrece al comprador original y a cada comprador subsiguiente, siempre y
cuando se cumplan las responsabilidades del propietario bajo la garantía.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
• Las reclamaciones de garantía deben presentarse de acuerdo con las
disposiciones de la Póliza de Garantía de Briggs & Stratton.
• Un motor podría no cubrirse en virtud de la garantía si se somete a abuso, mal uso,
negligencia, mantenimiento inadecuado, modificaciones no autorizadas, accidentes
16
vanguardpower.com
Informations générales
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers
et des risques associés aux moteurs et sur la façon de les prévenir. Il comprend aussi
des instructions sur l’utilisation et l’entretien approprié du moteur. Puisque Briggs &
Stratton ne sait pas quel équipement alimentera ce moteur, il est important de lire et de
comprendre ces instructions. Conservez ces instructions d’origine pour référence
future.
REMARQUE : Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif
et peuvent différer de votre modèle. Si vous avez besoin d’aide, communiquer avec un
détaillant autorisé de service.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’aide technique, noter la date d’achat,
le modèle de moteur, le type, la garniture et le numéro de série du moteur. Ces numéros
se trouvent sur votre moteur. Consulter la section Caractéristiques et commandes.
Date d’achat
Modèle du moteur - Type - Garniture
Numéro de série du moteur
Coordonnées du contact du bureau
européen
Risque de surface chaude
Risque auditif – porter une
protection auditive lors
d’utilisation prolongée.
Risque de projection
d’objets – porter une
protection oculaire.
Risque d’explosion
Risque d’engelure
Risque de rebond
Risque d’amputation –
pièces mobiles
Risque chimique
Risque thermique
Risque de corrosivité
Pour des questions liées aux émissions européennes, communiquer avec notre bureau
européen à°:
Union européenne (UE) Phase V (5) :
Valeurs de dioxyde de carbone (CO2)
Entrer CO2 dans la fenêtre de recherche sur BriggsandStratton.com pour trouver les
valeurs de dioxyde de carbone des moteurs de Briggs & Stratton ayant un certificat
d’approbation de la UE.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements
des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, et le
monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des malformations
congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples
renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Information sur le recyclage
Messages de sécurité
n
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.
Recycler tous les emballages, les boîtes, les huiles usées
et les batteries, tel que spécifié par les réglementations
gouvernementales.
Sécurité de l’utilisateur
Symbole d’alerte de sécurité et mots-indicateurs
Le symbole d’alerte de sécurité
identifie l’information de sécurité relative aux
dangers qui pourraient causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé pour indiquer la possibilité et la gravité
des blessures potentielles. En plus, un symbole de danger est utilisé pour représenter
un type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure
mineure ou modérée.
AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers.
Renseignements et symboles de risque
Information de sécurité
au sujet des dangers
qui peuvent causer de
blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel
d’utilisation avant de faire
fonctionner ou d’entretenir
l’unité.
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de choc électrique
Risque de vapeurs
toxiques
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréationnels pour enfants ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d’information à
propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation avec
des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer avec le
Centre d’application électrique de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une utilisation
inappropriée du moteur pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors de l’ajout de carburant
• Arrêter le moteur. Lorsque vous retirez le bouchon de carburant, attendre au moins
deux (2) minutes pour s’assurer que le moteur est froid.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou à un endroit avec une bonne
circulation d’air.
• Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir. Pour l’expansion du carburant, ne
pas remplir au-dessus du goulot du réservoir de carburant.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et des autres sources d’inflammation.
• Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le
bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer
les pièces endommagées.
• Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il sèche avant de démarrer le
moteur.
Lors du démarrage du moteur
• Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le
filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés.
• Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche.
• Si le moteur est noyé, régler le étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT
ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et
faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
• S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le
moteur.
• Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
Lors de l’utilisation de l’équipement
• Ne pas incliner le moteur ou l’équipement à un angle qui risquerait de faire couler du
carburant.
• Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur.
17
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l’épurateur d’air (le cas
échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est enlevé.
Lors du changement d’emplacement de l’équipement
• S’assurer que le réservoir de carburant est VIDE et que le robinet d’arrêt de
carburant est à la position FERMÉ.
Lorsque le carburant ou l’équipement est entreposé avec du carburant dans le
réservoir de carburant
• Puisque les veilleuses et autres sources d’allumage peuvent causer des explosions,
garder le carburant ou l’équipement loin des fournaises, des poêles, des chauffeeaux ou autres appareils ayant des veilleuses.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous
touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles,
peuvent s’enflammer.
• Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2)
minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
• Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie (California Public Resource Code), à moins que le système
d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442,
maintenu en bon état de marche. D’autres États ou juridictions fédérales peuvent
avoir des lois similaires; consulter le Règlement fédéral 36 CFR, section 261.52.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d’origine de l’équipement
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce
moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un
incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une
lacération.
Avant de faire des ajustements ou des réparations :
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie.
• Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur
les moteurs avec démarrage électrique).
• Utiliser uniquement les outils appropriés.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Le démarrage du moteur produit des étincelles qui pourraient entraîner un
incendie ou une explosion.
• S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le
moteur.
• Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les
vêtements ou les accessoires et entraîner une amputation traumatique ou une
lacération.
• Faire fonctionner la machine avec les gardes correctement installés.
• Tenir les mains et les pieds à l’écart des lames rotatives.
• Enlever les bijoux et s’assurer que les cheveux longs sont éloignés de toutes les
pièces rotatives.
• Ne pas porter de vêtements amples ou d’articles qui pourraient se prendre dans la
machine.
n
Lors de l’entretien
• Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se
produire et pourrait causer un incendie ou une explosion.
• Durant l’entretien, s’il est nécessaire d’incliner l’appareil, s’assurer que le réservoir de
carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut. Si
le réservoir de carburant n’est pas vide, une fuite peut se produire et pourrait causer
un incendie ou une explosion.
• Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le
bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer
les pièces endommagées.
• Ne pas modifier le ressort du régulateur, la tringlerie ni aucune autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
• Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau ni un objet dur. Cela pourrait se
traduire par une défaillance du volant-moteur durant le fonctionnement.
• Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces pourraient causer des
dommages ou une blessure.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez
quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxyde de carbone. Si vous
vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand
air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
• Le gaz de monoxyde de carbone peut s’accumuler dans les espaces occupés. Pour
réduire le risque d’accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit
UNIQUEMENT à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et évents.
• Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
• NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires,
ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des
portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. Après l’utilisation de
ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces
et y rester pendant des heures.
• TOUJOURS mettre ce produit dans le sens du vent et diriger l’échappement du
moteur à l’opposé des espaces occupés.
Quand vous vérifiez s’il y a étincelle :
• Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
• Ne pas vérifier s’il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée.
AVERTISSEMENT
Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
S’il y a odeur de gaz
• Ne pas démarrer le moteur.
• Ne pas mettre en marche les commutateurs électriques.
• Ne pas se servir d’un téléphone à proximité.
• Évacuez la zone.
• Contacter le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
Caractéristiques et commandes
Commandes du moteur
Comparer les lettres de la Figure 1 et 2 aux commandes du moteur dans la liste qui
suit :
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) a pour effet
de tirer votre main et votre bras en direction du moteur plus rapidement qu’il
n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, des fractures
osseuses, des contusions ou des entorses.
• Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du
démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer
rapidement.
• Avant de démarrer le moteur, débrancher ou retirer tout équipement et charge
externe.
• S’assurer que les accessoires directement accouplés à la machine tels que, sans
toutefois s’y limiter, les lames, roues de pompe, poulies et roues dentées, sont fixés
de façon sécuritaire.
18
A.
Numéros d’identification du moteur Modèle - Type - Code
B.
Bougie
C.
Filtre à air à profil bas
D.
Jauge
E.
Ouverture de remplissage d’huile
F.
Filtre à huile
G. Bouchon de vidange d’huile
H.
Capteur de pression d’huile
I.
Grille d’entrée d’air
J.
Démarreur électrique
K.
Solénoïde du démarreur
vanguardpower.com
Régulateur/correcteur
1.
M. Mélangeur GPL/GN
N.
Refroidisseur d’huile (si équipé)
O. Silencieux (le cas échéant)
Symboles de commande du moteur et significations
Vitesse du moteur –
RAPIDE
Vitesse du moteur – LENT
Vitesse du moteur –
ARRÊT
MARCHE - ARRÊT
Retirer la jauge à huile (A, Figure 3) et l’essuyer avec un chiffon.
2.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 3).
3.
Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Confirmer que le niveau d’huile est audessus de la marque du haut de la jauge (B, figure 3).
4.
Si le niveau d’huile est bas, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage
du moteur (C, figure 3). Ne pas ajouter trop d’huile. Après avoir ajouté l’huile,
attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile. S’assurer que le niveau d’huile
est approprié.
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 3).
Système de protection pour le bas niveau d’huile (le
cas échéant)
Un détecteur de niveau bas d’huile est installé sur certains moteurs. Si le niveau d’huile
est bas, le capteur affichera un voyant d’avertissement ou arrêtera le moteur. Arrêter le
moteur et suivre ces étapes avant de démarrer le moteur.
Fonctionnement
Recommandations relatives à l’huile
Volume maximal d’huile : Voir la section Spécifications.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou
concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le
moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de
l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré
sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de
la garantie.
®
Recommandations sur le carburant
AVERTISSEMENT
Un robinet de sécurité automatique de « coupure de carburant » absent ou
défectueux pourrait causer un incendie ou une explosion.
• NE PAS faire fonctionner l’équipement si le robinet de sécurité automatique de
«∘coupure de carburant∘» est absent ou défectueux.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton
pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser
d’additifs spéciaux.
• S’assurer que la machine est nivelée.
• Vérifier l’huile. Consulter la section Vérifier le niveau d’huile.
• Si le niveau d’huile est bas, ajouter la quantité d’huile appropriée. Démarrer le
moteur et s’assurer que le voyant d’avertissement (le cas échéant) ne s’allume pas.
• Si le niveau d’huile n’est pas bas, ne pas démarrer le moteur. Contacter un détaillant
autorisé de service de Briggs & Stratton pour corriger le problème d’huile.
n
L.
Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur
fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant
®
à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard offre la meilleure
protection.
Le carburant doit répondre à ces exigences
• Utilisez un carburant propre et sec, libre de toute humidité ou de dépôts. L’utilisation
de carburants à l’extérieur des plages de valeurs recommandées pourrait causer des
problèmes de rendement.
• Pour les moteurs configurés pour une alimentation de GPL, le gaz de grade
commercial HD5 est recommandé. La composition du carburant recommandé est un
gaz contenant un maximum de 5 % de butane et de 2,5 % de gaz plus lourd, et un
minimum de 90 % de gaz propane fournissant une énergie minimum de 2 500 BTU/
pi³.
Les moteurs au GPL ou GN sont certifiés pour fonctionner avec du gaz propane liquéfié
ou du gaz naturel. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Modifications du moteur).
Ajouter le carburant
A
SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera une
difficulté de mise en marche.
B
10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d’huile. Vérifier régulièrement le niveau
d’huile.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
®
AVERTISSEMENT
Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors de l’ajout de carburant
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou à un endroit avec une bonne
circulation d’air.
• Examiner régulièrement les lignes de carburant, le réservoir de carburant et les
raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées.
Pour les renseignements sur la façon de faire le plein de carburant des moteurs au
gaz de PL ou au gaz naturel, lire les instructions de fonctionnement fournies par
l’équipementier.
Vérifier et ajouter de l’huile
Avant la vérification et l’ajout d’huile
• S’assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
• Consulter la section Spécifications pour le volume maximal d’huile.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou
concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le
moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de
l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré
sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de
la garantie.
19
Démarrage du moteur
Quand vous vérifiez s’il y a étincelle :
• Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
• Ne pas vérifier s’il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée.
Service de contrôle des émissions
Pour l’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de
contrôle des émissions, communiquer avec un établissement de réparations de
moteur hors route ou un technicien d’entretien qualifié. Cependant, pour un service
après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un
détaillant autorisé de l’usine. Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions.
Calendrier d’entretien
Aux intervalles de 8 heures ou quotidiennement
• Vérifier le niveau d’huile moteur.
• Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux.
Aux intervalles de 100 heures ou annuellement
•
•
•
•
Remplacer les bougies d’allumage.
Vidanger l’huile moteur.
Changer le filtre à huile, (si équipé).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez
quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxyde de carbone. Si vous
vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand
air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
• Le gaz de monoxyde de carbone peut s’accumuler dans les espaces occupés. Pour
réduire le risque d’accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit
UNIQUEMENT à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et évents.
• Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
• NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires,
ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des
portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. Après l’utilisation de
ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces
et y rester pendant des heures.
• TOUJOURS mettre ce produit dans le sens du vent et diriger l’échappement du
moteur à l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un
incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une
lacération.
Avant de faire des ajustements ou des réparations :
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie.
• Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur
les moteurs avec démarrage électrique).
• Utiliser uniquement les outils appropriés.
n
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
• Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le
filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés.
• Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche.
• Si le moteur est noyé, régler le étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT
ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et
faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
• S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le
moteur.
• Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
1
Effectuer l’entretien du filtre à air .
• Nettoyer le préfiltre (si équipé).1.
• Service du système d’échappement.
• Vérifier le jeu des soupapes. Ajuster si nécessaire.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou
concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le
moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de
l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré
sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de
la garantie.
Aux intervalles de 400 heures ou annuellement
REMARQUE : Votre équipement pourrait être muni de commandes à distance. Pour
l’emplacement et le fonctionnement des commandes à distance, consulter le manuel de
la machine.
1
Pour les renseignements sur la façon de démarrer le moteur, lire les instructions de
fonctionnement fournies par l’équipementier.
Arrêter le moteur
Pour les renseignements sur la façon d’arrêter le moteur, lire les instructions de
fonctionnement fournies par l’équipementier.
Entretien
Information sur l’entretien
AVERTISSEMENT
Durant l’entretien, s’il est nécessaire d’incliner l’appareil, s’assurer que le réservoir de
carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut.
Si le réservoir de carburant n’est pas vide, une fuite peut se produire et provoquer un
incendie ou une explosion. Si le moteur est incliné dans une différente direction, il ne
se mettra pas en marche facilement en raison de la contamination de l’huile ou du
carburant du filtre à air ou de la bougie.
Nous recommandons de consulter un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton
pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
AVIS
Pour un fonctionnement adéquat, tous les composants utilisés pour fabriquer ce moteur
doivent demeurer bien en place.
20
• Remplacer le filtre à air.
• Effectuer l’entretien du système de refroidissement1 .
• Nettoyer les ailettes de refroidissement d’huile1.
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s’il y a des particules
en suspension dans l’air.
Entretien de la bougie d’allumage
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 4) avec le calibre du fil (B). Au besoin,
définir l’écartement des électrodes. Installer et serrer la bougie au couple correct. Pour
l’écartement et le couple, voir la section Spécifications.
REMARQUE : Dans certaines localités, les règlements exigent l’utilisation de bougie
à résistance pour diminuer l’interférence d’allumage. Si une bougie à résistance a été
installée par le fabricant de l’équipement, remplacer par le même type.
Entretien du système d’échappement
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous
touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles,
peuvent s’enflammer.
• Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2)
minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
• Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie (California Public Resource Code), à moins que le système
d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442,
maintenu en bon état de marche. D’autres États ou juridictions fédérales peuvent
avoir des lois similaires; consulter le Règlement fédéral 36 CFR, section 261.52.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d’origine de l’équipement
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce
moteur.
vanguardpower.com
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même
position que les pièces d’origine. D’autres pièces pourraient causer des dommages ou
une blessure.
Changement de l’huile à moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous
touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
• Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se
produire et provoquer un incendie ou une explosion.
• Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2)
minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
L’huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit être jetée de la bonne
façon. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Communiquer avec les autorités
locales, les centres de services ou le concessionnaire pour connaître les méthodes
d’élimination sûres ou les installations de recyclage.
Vidange d’huile
Pendant que le moteur est ARRÊTÉ mais encore chaud, débrancher le(s) câble(s)
de la ou des bougies (D, Figure 5) et le(s) tenir à l’écart de la ou des bougies (E).
2.
Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 6).
3.
Déposer le bouchon de vidange d’huile (F, Figure 7). Vidanger l’huile dans un
récipient approuvé.
4.
Installer et serrer le bouchon de vidange d’huile (F, Figure 7).
Changement du filtre à huile le cas échéant
1.
Vidanger l’huile du moteur. Consulter la section Vidanger l’huile.
2.
Retirer le filtre à huile (H, figure 8) et le jeter de façon appropriée.
3.
Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du
filtre à l’huile avec de l’huile propre.
4.
Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint d’étanchéité touche
l’adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
5.
Ajouter de l’huile. Consulter la section Ajouter de l’huile.
6.
Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s’il y a des fuites d’huile lorsque le
moteur est chaud.
7.
Arrêter le moteur. Confirmer que le niveau d’huile est au-dessus de la marque du
haut de la jauge (B, figure 3).
Ajouter de l’huile
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d’entretien.
Différents modèles utiliseront un filtre en mousse ou en papier. Certains modèles
pourraient également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et réutilisé. Comparer
les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur et faire la
maintenance correspondante.
Filtre à air à profil bas
1.
Retirer les attaches (A, Figure 9).
2.
Enlever le couvercle (B, figure 9).
3.
Retirer les attaches (C, Figure 9), et l’élément de retenue (D).
4.
Retirer le filtre à air (E, Figure 9).
5.
Retirer le préfiltre (F, Figure 9, le cas échéant, du filtre à air (E).
6.
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air (E, Figure 9) sur une
surface dure. Si le filtre à air est sale, le remplacer par un nouveau filtre à air.
7.
Laver le préfiltre (F, Figure 9), le cas échéant, avec un détergent liquide et de l’eau.
Vous assurer que le préfiltre est complètement sec. Ne pas lubrifier le pré-filtre.
8.
Assembler le préfiltre sec (F, Figure 9) le cas échéant, sur le filtre à air (E).
9.
Installer le filtre à air (E, Figure 9) à l’aide de la pièce de retenue (D) et de la ou des
attache(s) (C).
10. Installer le couvercle (B, Figure 9) à l’aide de la ou des attache(s) (A). Assurez-vous
que les fixations sont vissées solidement.
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous
touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
Les débris inflammables tels que les feuilles, le gazon et les broussailles, peuvent
s’enflammer.
• Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2)
minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
• Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
AVIS
Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre. L’air sous pression
pourrait endommager le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre.
n
Enlever tous débris de la section du silencieux et de la section du cylindre. Examiner
le silencieux pour vérifier s’il a des fissures, de la corrosion ou d’autres dommages.
Déposer le déflecteur ou pare-flammes de retour (le cas échéant) et s’assurer qu’il n’y a
pas de blocage de dépôts de carbone. Si des dommages sont découverts, installer les
pièces de remplacement avant d’utiliser l’équipement.
• S’assurer que le moteur est de niveau.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
• Consulter la section Spécifications pour le volume maximal d’huile.
1.
Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 6). Essuyer l’huile avec un chiffon propre.
2.
Ajouter l’huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 6). Ne pas trop
remplir. Attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile.
3.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 6).
4.
Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Le niveau d’huile adéquat est au-dessus
de la marque du haut de la jauge (B, Figure 6).
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 6).
6.
Rebrancher le(s) câble(s) de la bougie (D, Figure 5) sur la/les bougie(s) (E).
Entretien du filtre à air
AVERTISSEMENT
Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
• Ne jamais démarrer et faire fonctionner le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air
(le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est retiré.
AVIS
Ne pas nettoyer le moteur sous eau. L’eau pourrait contaminer le système de carburant.
Servez-vous d’une brosse ou d’un chiffon sec.
Ce moteur est refroidi à l’air. La saleté ou les débris peuvent empêcher la circulation
d’air et causer la surchauffe du moteur, entraînant un rendement insatisfaisant et une fin
de vie précoce du moteur.
1.
Se servir d’une brosse ou d’un chiffon sec pour dégager les débris de la grille
d’entrée d’air.
2.
Toujours garder la tringlerie, le ressort et les commandes propres.
3.
Garder la zone autour et derrière le silencieux, le cas échéant, libre de tout débris
inflammable.
4.
S’assurer que les ailettes de refroidissement d’huile, le cas échéant, sont propres.
Après une certaine période, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de
refroidissement du cylindre et causer la surchauffe du moteur. Les débris ne peuvent
être enlevés sans un désassemblage partiel du moteur. Faire inspecter et nettoyer le
système de refroidissement par un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton,
selon le Calendrier d’entretienrecommandé.
Entreposage
Moteurs au gaz
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Entreposage de carburant
• Puisque les veilleuses et autres sources d’allumage peuvent causer des explosions,
garder le carburant ou l’équipement loin des fournaises, des poêles, des chauffeeaux ou autres appareils ayant des veilleuses.
Huile à moteur
Changer l’huile moteur pendant que le moteur est chaud. Consulter la section Changer
l’huile moteur.
21
Aide
Pour obtenir de l’aide, communiquer avec votre concessionnaire local ou visiter
vanguardpower.com ou composer le numéro de 1-800-999-9333 (USA).
Spécifications
Spécifications et pièces de remplacement
Modèles : 613200, 61H200
Cylindrée
60.60 po³ (993 cc)
Alésage
3.366 po ( 85,5 mm)
Course
3.406 po (86,5 mm)
Volume d’huile
78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L)
Écartement des électrodes de bougie
.020 po (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.005 - .008 po (,13 - ,20 mm)
Jeu de soupape d’admission
.004 - .006 po (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.007 - .009 po (,18 - ,23 mm)
Modèle : 61H300
60.60 po³ (993 cc)
Alésage
3.366 po ( 85,5 mm)
Course
3.406 po (86,5 mm)
Volume d’huile
78 - 80 oz (2,3 - 2,4 L)
Écartement des électrodes de bougie
0.030 po (,76 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-po (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
Jeu de soupape d’admission
Jeu de soupape d’échappement
Filtre à huile
Filtre à carburant
Bougie à résistance - (Modèles :
613200, 61H200)
4
varient d’un État, province ou pays à un autre.
1, 2, 3
3
Utilisation consommateur - 36 mois
Utilisation commerciale - 36 mois
Série XR
Utilisation consommateur - 24 mois
Utilisation commerciale - 24 mois
Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte DuraBore™
Utilisation consommateur - 24 mois
Utilisation commerciale - 12 mois
692520
Tous les autres moteurs
100028
Utilisation consommateur - 24 mois
842921
Utilisation commerciale - 3 mois
695666
491055
792015
Bougie platine à grande longévité
5066
Clé pour bougie d’allumage
19374
Vérificateur d’allumage
19368
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour
l’entretien et la réparation du moteur et des pièces de moteur.
Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence
sont indiquées conformément au code J1940 Procédure d’évaluation de la puissance
et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers)
et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à
2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les
autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance
brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs
nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés
alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La
puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera
affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par
les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels
les moteurs sont installés, le moteur à carburant peut ne pas développer la puissance
22
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant
les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont
limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite
permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est
exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/
provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite,
et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions
décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie
vous donne des droits particuliers, et vous pourriez également avoir d’autres droits qui
841856
Bougie à résistance (Modèle : 61H300)
Puissance nominale
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie,
trouvez le détaillant autorisé de service le plus près dans notre outil de recherche
d’un détaillant à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer avec
le détaillant autorisé de service et mettre ensuite le produit à disposition du détaillant
autorisé de service pour inspection et essai.
Vanguard®, Série commerciale
Numéro de pièce
®
Huile∘– SAE 30
Garantie limitée
.004 - .006 po (,10 - ,15 mm)
Pièces d’entretien - Modèles: 613200, 61H200, 61H300
Préfiltre à profil bas
Entrée en vigueur : janvier 2019
Modalités standard de la garantie
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque tranche de 10 °F
(5,6 °C) au-dessus de 77 °F (25 °C). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à
15° d’inclinaison. Consulter le manuel d’utilisation de l’équipement pour connaître les
limites d’utilisation sécuritaire sur les pentes.
Filtre à air à profil bas - Génératrice UL
Garantie de moteur Briggs & Stratton
.005 - .008 po (,13 - ,20 mm)
.007 - .009 po (,18 - ,23 mm)
Pièce de rechange
Garantie
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Cylindrée
nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette
différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété
des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement,
carburateur, pompe à carburant, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de
fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre
les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut
substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée.
n
Dépannage
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication
pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre
moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre
détaillant autorisé de service Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire, sur les génératrices de secours utilisées à
des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25 m/h, ou
les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de
location.
3
Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes : 24 mois utilisation
consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale
avec date de fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour une utilisation
consommateur, 24 mois pour une utilisation commerciale.
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion
selon la loi pour les consommateurs australiens (Australian Consumer Law).
Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de
défaillance majeure et en compensation pour toute perte ou tout dommage
raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au
remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que
la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de
compensation sous garantie, trouver le détaillant autorisé de service le plus près
avec notre outil de recherche d’un détaillant à BRIGGSandSTRATTON.COM.
ou en composant le 1300 274 447, ou encore en écrivant un courriel à :
[email protected], ou par la poste à : Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
vanguardpower.com
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve
de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la
période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs
& Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur
ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou
remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre
pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la
garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro
de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au
moteur ou défauts de performance causés par :
L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton;
2.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3.
L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de
pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4.
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à
air ou de son remontage incorrect;
5.
Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de
lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal
installé ou courroie trop serrée;
6.
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7.
Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une
lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de
composants sur le vilebrequin;
9.
Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de
transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise
d’un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton. Localiser le détaillant
autorisé de service le plus près avec notre outil de recherche d’un détaillant à
BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux É-U).
80004537 (Rév. F)
Si une garantie d’un composant lié à l’émission de votre moteur est défectueuse, la
pièce de rechange sera réparée ou remplacée par B&S gratuitement, y compris le
diagnostic, les pièces de rechange et la main-d’œuvre.
La période de couverture de la garantie est de cinq ans à compter de la date d’achat
initiale. Elle est offerte à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant tant que les
responsabilités du propriétaire de la garantie sont respectées.
Responsabilités de la garantie du propriétaire :
• Les réclamations de garantie doivent être déposées conformément aux dispositions
de la politique de garantie de Briggs & Stratton.
• Un moteur peut ne pas être couvert par la garantie s’il fait l’objet d’un abus, d’une
mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un mauvais entretien, de modifications
non approuvées, d’accidents non causés par un moteur ou de l’équipement Briggs
& Stratton, ou en cas de force majeure.
• Seuls les moteurs utilisés comme moteur stationnaire d’urgence, comme défini cidessous, sont couverts par la garantie.
• Il vous incombe de présenter votre moteur/équipement à un centre de distribution
de B&S, à un centre de réparations agréé ou à toute autre entité équivalente, selon
le cas, dès qu’un problème existe. Les réparations couvertes par la garantie doivent
être effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez
des questions concernant vos droits de garantie et de responsabilités, vous devez
contacter B&S au 1-800-444-7774 ou à BRIGGSandSTRATTON.COM.
• Si un composant non prévu pour l’entretien est réparé ou remplacé en vertu de
cette garantie, la nouvelle pièce de rechange sera garantie uniquement pour la
période restante de la garantie.
• Si un composant couvert par la garantie s’avère défectueux avant sa maintenance
et son premier remplacement programmé, la pièce de rechange sera réparée
ou remplacée par B&S, sans frais pour le propriétaire. Ces composants sont
uniquement couverts par la garantie jusqu’à la fin de la période de maintenance
initialement prévue.
• Des pièces de rechange rajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par
l’EPA ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées
qui ne font pas l’objet d’une exemption sera une cause de refus à une demande
de garantie. Le fabricant ne garantit pas les pannes ou les pièces de rechange
défectueuses provoquées par l’utilisation d’un rajout de pièces de rechange non
homologuées ou modifiées.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
d’autres composants de moteur endommagés en raison de la défaillance d’un de ces
composants liés aux émissions.
n
La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur
privé ou commercial. « Utilisation consommateur » signifie que le produit sera utilisé
par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commercial » indique
toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de
revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé
commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins
commerciales.
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie du dispositif antipollution des moteurs de génératrices
d’urgence de l’EPA des É.-U. et de Briggs & Stratton, LLC - Vos droits et
obligations en vertu de la garantie
Renseignements généraux
L’EPA des États-Unis et Briggs & Stratton (B&S) sont heureuses de vous expliquer
la garantie couvrant le système de contrôle des émissions des moteurs ou de
l’équipement des années modèles 2020 à 2022 ou ultérieur. Aux États-Unis, les
nouveaux moteurs de secours d’urgence doivent être conçus, fabriqués et équipés
pour répondre à des normes d’émission strictes. Les moteurs de moins de 25 hp
doivent répondre aux exigences des pièces de rechange 40 CFR Part 1054. Les
moteurs supérieurs à 25 hp et moins de 130 hp doivent répondre aux exigences des
pièces de rechange 40 CFR Part 60 JJJJ. B&S doit garantir le système de contrôle
d’émissions de votre moteur/équipement.
Consultez la Définition d’un usage approprié des Secours d’urgence ci-dessous.
La garantie relative aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance
augmenterait les émissions non évaporables d’un moteur de tout polluant réglementé
référencé ci-dessous.
Couverture de garantie du fabricant :
Définition de moteur stationnaire d’urgence
Un moteur stationnaire d’urgence est défini comme n’importe quel moteur à
combustion interne stationnaire dont le fonctionnement est limité aux situations
d’urgence et de tests requis et de maintenance. On peut citer les moteurs stationnaires
utilisés pour produire de l’énergie pour les réseaux critiques ou l’équipement (y
compris l’alimentation électrique de certaines parties d’une installation) lorsque
l’énergie électrique de l’utilitaire local (ou la source d’alimentation normale, si
l’installation tourne sur sa propre production d’énergie) est interrompue, ou des
moteurs stationnaires utilisés pour pomper l’eau en cas d’incendie ou d’inondation,
etc. Les moteurs stationnaires utilisés à des fins d’écrêtement de la demande de
pointe ne sont pas considérés des moteurs stationnaires d’urgence. Les moteurs fixes
utilisés pour alimenter un réseau électrique ou qui fournissent de l’électricité dans le
cadre d’un arrangement financier conclu avec une autre entité ne sont pas considérés
comme des moteurs d’urgence. Les moteurs à combustion interne stationnaires
d’urgence ICE peuvent être utilisés aux fins de vérifications de maintenance et des
tests de préparation, pourvu que les tests soient recommandés par le gouvernement
fédéral, local ou l’État, le fabricant, le vendeur ou la compagnie d’assurances assurant
le moteur. Des vérifications d’entretien et de tests de préparation de ces unités sont
limitées à 100 heures par an. Il n’y a aucune limite de temps sur l’utilisation des
moteurs stationnaires d’urgence en cas d’urgence. Le propriétaire ou l’exploitant
peut demander à l’administrateur pour l’approbation d’heures supplémentaires à
utiliser pour les vérifications d’entretien et de tests de préparation, mais une pétition
n’est pas nécessaire si le propriétaire ou l’exploitant tient des registres indiquant que
les normes fédérales, provinciales ou locales nécessitent un entretien et des tests
d’urgence ICE au-delà de 100 heures par an. Les moteurs à combustion interne
stationnaires d’urgence ICE peuvent fonctionner jusqu’à 50 heures par an en situations
non urgentes, mais ces 50 heures sont comptabilisées dans les 100 heures par
an prévues pour la maintenance et les tests. Les 50 heures par an réservées aux
situations non urgentes ne peuvent pas être utilisées à des fins d’écrêtement de la
demande de pointe ou pour générer des revenus pour une installation alimentant un
réseau électrique dans le cadre d’un arrangement financier conclu avec une autre
entité. Pour les propriétaires et exploitants de moteurs de secours, une opération autre
qu’une opération d’urgence, une maintenance et des tests, et un fonctionnement en
situations non urgentes pour 50 heures par an, comme permis ci-haut est interdit.
80099157 (Révision A)
Briggs & Stratton garantit que le moteur est exempt de tout défaut de matériau et de
fabrication et qu’il est également conçu, construit et équipé pour se conformer à la
réglementation applicable en vertu de l’article 213 de la Loi sur l’assainissement de
l’air, à partir du moment où le moteur est vendu, jusqu’à l’expiration de sa période de
garantie.
Cette garantie s’applique à tous les systèmes antipollution des composants de moteurs
dont la défaillance mettrait les émissions de pollution du moteur en situation de nonconformité avec les normes EPA. En outre, cette garantie s’applique également à
23
24
vanguardpower.com
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io