Transcripción de documentos
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.
80006741USCN
Revision: B
1
4
7
5
8
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
2
6
3
2
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Symbol
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Meaning
Symbol
Meaning
Shock hazard
Toxic fume hazard
Hot surface hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Thrown object hazard Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard
Kickback hazard
Amputation hazard - moving
parts
Chemical Hazard
Thermal heat hazard
Corrosive
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
n
Safety Messages
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Recycling Information
All packaging, used oil, and batteries should be recycled
according to applicable government regulations.
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes;
hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine,
make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the
engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under
warranty.
NOTICE indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Fire hazard
Explosion hazard
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
•
•
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
When Starting Engine
3
•
•
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
When Operating Equipment
•
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
On Natural / Liquid Petroleum (LP) Gas engines, transport with fuel cylinder empty
or valve closed, or fuel tank disconnected.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
•
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
When Transporting Equipment
•
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
•
•
•
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
•
•
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
•
•
•
•
•
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
n
•
•
•
•
•
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
When testing for spark:
•
•
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive air-vapor
mixtures at ambient temperatures.
If you smell gas:
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
•
•
•
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
•
•
•
•
•
Do not start the engine.
Do not actuate any electrical switches.
Do not use a phone in the vicinity.
Evacuate the area.
Contact the gas supplier or fire department.
WARNING
Wear eye protection when doing repair work.
Frostbite can result from skin / eye contact with leaking LP liquid.
•
•
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Installation, adjustment and repair work should be done by a qualified technician.
Regularly check flexible supply line. Make sure they are in good condition. Replace
damaged or leaking components.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
•
•
•
•
4
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Missing or inoperative "fuel lock-off" valve can cause a fire or explosion.
•
Do not operate the equipment if the "fuel lock-off" valve is missing or inoperative.
BRIGGSandSTRATTON.com
Features and Controls
A
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
Engine Controls
C
5W-30
Compare the illustration (Figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
D
Synthetic 5W-30
E
Vanguard™ Synthetic 15W-50
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Spark Plug
C.
Air Cleaner
D.
Dipstick
E.
Oil Drain Plug
F.
Air Intake Grille
G.
Oil Filter
Check Oil Level
See Figure: 3
Before adding or checking the oil
•
•
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
H.
Electric Starter
1.
Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a clean cloth.
I.
Quick Oil Drain (if equipped)
2.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 3).
J.
Oil Cooler
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 3) on the dipstick.
4.
If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 3). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
1
Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual
for location and operation of remote controls.
Control Symbols and Meanings
Symbol
Meaning
Symbol
Engine speed - Fast
Meaning
Note: Do not add oil at the quick oil drain , if equipped. For location, see Features and
Controls.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 3).
Engine speed - Slow
n
Low Oil Protection System (if equipped)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Engine speed - Stop
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
On - Off
•
•
•
•
Operation
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most
outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated
in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection.
WARNING
Missing or inoperative "fuel lock-off" valve can cause a fire or explosion.
•
Do not operate the equipment if the "fuel lock-off" valve is missing or inoperative.
Fuel must meet these requirements
•
•
Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate material. Using fuels outside
the following recommended values may cause performance problems.
In engines set up to run on LPG, commercial grade HD5 LPG is recommended.
Recommended fuel composition is fuel with a minimum fuel energy of 2500 BTU's/ft³
with maximum propylene content of 5% and butane and heavier gas content of 2.5%
and minimum propane content of 90%.
NG or LPG engines are certified to operate on natural or liquid propane gas. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
WARNING
The equipment on which this engine is mounted is equipped with an automatic safety
gas "fuel lock-off" valve. Do not operate the equipment if the "fuel lock-off" valve is
missing or inoperative
Add Fuel
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
5
When Adding Fuel
•
•
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace is
necessary.
For information on refueling natural or LP gas engines, read the operating instructions
supplied by the equipment manufacturer.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Start and Stop Engine
Start Engine
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Before performing adjustments or repairs:
•
•
•
•
•
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
•
•
•
Ensure that spark plug, muffler, and air cleaner (if equipped) are in place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
When testing for spark:
•
•
•
•
•
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
See the equipment manual for starting procedure.
Stop Engine
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
n
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
See the equipment manual for stopping procedure.
Maintenance
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
First 5 Hours
•
Change oil
2
Every 8 Hours or Daily
•
Check engine oil level
Every 50 Hours or Annually
•
•
•
•
1
Clean air filter
3
Change engine oil
Replace oil filter (if equipped)
Service exhaust system
3
Every 100 Hours
•
•
•
•
•
•
Replace spark plugs
Replace air filter
4
Change engine oil
Replace oil filter (if equipped)
1
Service cooling system
5
Check valve clearance.
4
Annually
•
•
•
Replace spark plug
Replace air filter
Service cooling system
1
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Only engines without oil filter.
Engine without oil filter or with standard black oil filter (see Specifications page
for part number).
4
Engines with high-efficiency yellow or orange oil filter (see Specifications page
for part number).
5
Adjust if necessary.
2
3
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
6
Service Spark Plug
See Figure: 4
BRIGGSandSTRATTON.com
Check the gap (A, Figure 4) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
2.
Remove the oil filter (K, Figure 7) and dispose of properly.
3.
Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,
clean oil.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
4.
Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
5.
Add oil. See Add Oil section.
6.
Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
7.
Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator
(B, Figure 6) on the dipstick.
Add Oil
•
•
•
Severe thermal burns can occur on contact.
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
•
•
•
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
1.
Remove the dipstick (A, Figure 6) and wipe with a clean cloth.
2.
Slowly pour oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 6). Do not overfill. After adding
oil, wait one minute and then check the oil level.
Note: Do not add oil at the quick oil drain (H, Figure 7), if equipped.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 6).
4.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 6) on the dipstick.
Exhaust system parts are installed by the equipment manufacturer. For specific maintenance
and replacement parts information, contact the equipment manufacturer.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 6).
6.
Connect the spark plug wire (D, Figure 5) to the spark plug (E).
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
Service Air Filter
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
See Figure: 8
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
•
Change Engine Oil
See Figure: 5, 6, 7
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1.
With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 5) and keep
it away from the spark plug (E).
2.
Remove the dipstick (A, Figure 6).
Oil Drain Plug, if equipped
1.
Remove the oil drain plug (F, Figure 6). Drain the oil into an approved container.
Note: Any of the oil drain plugs (G, Figure 6) may be installed in the engine.
2.
After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 6).
Quick Oil Drain, if equipped
1.
Disconnect the quick oil drain hose (H, Figure 7) from the side of the engine.
2.
Turn and remove the oil drain cap (I, Figure 7). Carefully lower the quick oil drain (H)
into an approved container (J).
3.
After the oil has drained, install the quick oil drain cap (I, Figure 7). Attach the quick
oil drain hose (H) to the side of the engine.
Change Oil Filter, if equipped
Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the
Maintenance Schedule.
1.
n
3.
Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
Paper Air Filter
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 8).
2.
Remove the cover (B, Figure 8).
3.
To remove the filter (C, Figure 8), lift the end of the filter.
4.
To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 8) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
5.
Install the filter (C, Figure 8) into the filter base (E) and push down until the filter
snaps in place.
6.
Install the air filter cover (B, Figure 8) and secure with the fastener(s) (A). Make sure
the fastener(s) is tight.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
•
•
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
7
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
Service Parts - Model: 490000
Service Part
Part Number
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
Resistor Spark Plug
492051
1.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
Long Life Platinum Spark Plug
5066
Keep linkage, springs and controls clean.
Spark Plug Wrench
19374
3.
Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
Spark Tester
19368
4.
Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2017
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
•
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil section.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
NOTICE Store the engine level (normal operating position). If the engine is tipped in
any other direction, it may be difficult to start due to oil contaminating the air filter and/or
the spark plug.
Standard Warranty Terms 1, 2, 3
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
49.42 ci (810 cc)
Bore
3.300 in (83,81 mm)
Stroke
2.890 in (73,41 mm)
Oil Capacity
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
Service Parts - Model: 490000
Service Part
Brand / Product Name
Consumer
Use
Commercial
Use
Vanguard™; Commercial Series
36 months
36 months
Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
24 months
12 months
All Other Engines
24 months
3 months
1
Model: 490000
Displacement
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
4
from state to state and country to country .
n
2.
Part Number
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24
months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
Paper Air Filter (Figure 8)
798748
Oil - SAE 30 (32 oz, 0,9 L)
100074
Oil Filter, Standard - Black
492932
About Your Warranty
Oil Filter, High Efficiency - Yellow
795890
Oil Filter, High Efficiency - Orange
798576
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
8
BRIGGSandSTRATTON.com
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1.
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2.
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
•
3.
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
•
4.
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
5.
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7.
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8.
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9.
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. C)
U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control
Warranty Statement for Emergency Standby Engines - Your
Warranty Rights and Obligations
General Information
An Emergency Stationary Engine is defined as any stationary internal combustion engine
whose operation is limited to emergency situations and required testing and maintenance.
Examples include stationary engines used to produce power for critical networks or
equipment (including power supplied to portions of a facility) when electric power from the
local utility (or the normal power source, if the facility runs on its own power production) is
interrupted, or stationary engines used to pump water in the case of fire or flood, etc.
Stationary engines used for peak shaving are not considered emergency stationary engines.
Stationary engines used to supply power to an electric grid or that supply power as part
of a financial arrangement with another entity are not considered to be emergency engines.
Emergency stationary ICE may be operated for the purpose of maintenance checks and
readiness testing, provided that the tests are recommended by Federal, State or local
government, the manufacturer, the vendor, or the insurance company associated with the
engine. Maintenance checks and readiness testing of such units is limited to 100 hours
per year. There is no time limit on the use of emergency stationary engines in emergency
situations. The owner or operator may petition the Administrator for approval of additional
hours to be used for maintenance checks and readiness testing, but a petition is not required
if the owner or operator maintains records indicating that Federal, State, or local standards
require maintenance and testing of emergency ICE beyond 100 hours per year. Emergency
stationary ICE may operate up to 50 hours per year in non-emergency situations, but those
50 hours are counted towards the 100 hours per year provided for maintenance and testing.
The 50 hours per year for non-emergency situations cannot be used for peak shaving or
to generate income for a facility to supply power to an electric grid or otherwise supply
power as part of a financial arrangement with another entity. For owners and operators of
emergency engines, any operation other than emergency operation, maintenance and
testing, and operation in non-emergency situations for 50 hours per year, as permitted
above is prohibited.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Briggs & Stratton Emissions Warranty
Emergency Stationary Engine Definition
n
6.
•
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
If any components not scheduled for maintenance is repaired or replaced under this
warranty, the new part will be warranted only for the remaining warranty period.
If a warrantable component scheduled for maintenance fails prior to its first scheduled
replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner.
Any such component is only warrantable until the originally scheduled maintenance
period has expired.
Add on or modified parts that are not exempted by the EPA may not be used. The
use of any non-exempted add on or modified parts by the owner will be grounds for
disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures
or warranted parts caused by the use of a non-exempted add on or modified part.
The U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control
system warranty on your Model Year 2017-2019 and later engine / equipment. In the U.S.,
new Emergency Standby Engines must be designed, built, and equipped to meet stringent
emission standards. Engines less than 25 Hp must meet requirements of 40 CFR Part
1054. Engines greater than 25 Hp and less than 130 Hp must meet requirements of 40
CFR Part 1048. B&S must warrant the emissions control system on your engine / equipment.
80015464 (Rev.C)
See Definition of appropriate use of Emergency Standby below.
The emission-related warranty covers all components whose failure would increase an
engine's non-evaporative emissions of any regulated pollutant referenced below.
Manufacturer's Warranty Coverage:
Briggs & Stratton warrants that the engine is free from defects in material and workmanship,
and is also designed, built, and equipped to conform to applicable regulations under Section
213 of the Clean Air Act, from the time the engine is sold, until the expiration of its warranty
period.
This warranty applies to all emission related engine components whose failure would cause
engine exhaust emissions to be out of EPA compliance. Further, this warranty also applies
to other engine components damaged due to the failure of any of these emissions related
components.
If a warrantable emissions related component on your engine is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
Warranty coverage period is four years from date of original purchase, and is offered to
the original purchaser and each subsequent purchaser so long as Owner's Warranty
Responsibilities are adhered to.
Owner's Warranty Responsibilities:
•
•
•
•
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the Briggs & Stratton
Warranty Policy.
An engine may not be warrantable if subjected to abuse, misuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, accidents not caused by Briggs & Stratton
engines or equipment, or by acts of God.
Only those engines used as an Emergency Stationary Engine, as defined below, are
warrantable.
You are responsible for presenting your engine / equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
9
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y
cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente
sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda
estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
Peligro de descarga
Peligro de emisión de vapores
tóxicos
Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden
no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor.
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido: se recomienda
el uso prolongado de protección
para los oídos.
Peligro de caída de objetos:
utilice protección para los
ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación
Peligro de retroceso violento
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Peligro de calor
Corrosivo
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y
números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados
en su motor (vea la sección de Características y Controles).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Busque el código de barras 2D que se
encuentra en algunos motores. Cuando se
ve con un dispositivo con capacidad 2D, el
código hará surgir nuestro sitio web donde
puede acceder a información de soporte para
este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información
de soporte en línea disponible.
Información de reciclaje
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen
químicos que en el Estado de California se consideran generadores de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños para el aparato reproductor humano. Lávese las manos
después de manipular estos elementos.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad
se usa para identificar información de seguridad
sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta
para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede
usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores
o moderadas.
AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene químicos que en el Estado de California
se consideran generadores de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños para el
aparato reproductor humano.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados y no se deben utilizar para: kartings;
vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores;
productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados
por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre productos para carreras
competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y todo
terreno multi personales, contáctese con el Centro de Aplicación de Motores Briggs
& Stratton al 1-866-927-3349. La aplicación inadecuada del motor puede generar
lesiones graves o la muerte.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor,
asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el
motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Símbolos de peligro y sus significados
Símbolo
Significado
Información de seguridad
sobre los riesgos que
pueden provocar lesiones
físicas.
Símbolo
Significado
Lea y entienda el Manual del
Operador antes de operar o
reparar la unidad.
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando agregue combustible
•
10
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
BRIGGSandSTRATTON.com
•
Controle con frecuencia que no haya grietas o fugas en el tanque de combustible,
ni en la tapa o accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario.
Cuando encienda el motor
•
•
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador
de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración.
Cuando opere el equipo
•
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando transporte el equipo
•
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.
En el caso de motores a gas natural/gas licuado de petróleo, realice el traslado
con el cilindro de combustible vacío, con la válvula cerrada o con el tanque de
combustible desconectado.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
•
•
•
•
•
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido, ya que estos pueden encender
los vapores de gasolina.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tales como hojas, grama, maleza, etc., pueden
prenderse fuego.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
•
•
•
Podría ocurrir una explosión o un incendio.
n
•
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le dé arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
•
•
•
•
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
•
•
•
•
•
•
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de reemplazo deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en
la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar
igual de bien, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
•
•
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
•
•
•
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y,
a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
ADVERTENCIA
Los combustibles gaseosos son extremadamente inflamables y no tardan en
formar mezclas explosivas de aire y vapor a temperatura ambiente.
Si siente olor a gas:
•
•
•
•
•
No arranque el motor.
No accione ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en el área circundante.
Evacúe el área.
Póngase en contacto con el proveedor de gas o con el departamento de bomberos.
11
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados
para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
ADVERTENCIA
Utilice protección ocular al realizar reparaciones.
El contacto de la piel o los ojos con el gas licuado de petróleo puede provocar
un efecto de congelamiento.
•
•
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior
que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan
bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el
aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección.
Las tareas de instalación, ajuste y reparación deben estar a cargo de un técnico
calificado.
Revise con frecuencia la línea de suministro flexible. Asegúrese de que esté en
buen estado. Reemplace los componentes que estén dañados o que presenten
fugas.
ADVERTENCIA
Si la válvula de cierre para combustible no está instalada o no funciona, puede
producirse un incendio o una explosión.
No opere el equipo si la válvula de cierre para combustible no está instalada o no
funciona.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2) con su motor para familiarizarse con la ubicación de
diversas características y controles.
Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B.
Bujía
C.
Filtro de aire
D.
Varilla indicadora de nivel de aceite
E.
Tapón para el drenaje de aceite
F.
Parrilla de admisión de aire
G.
Filtro de aceite
H.
Arranque eléctrico
I.
Drenaje rápido de aceite (si tiene)
J.
Enfriador de aceite
1
Velocidad del motor Rápida
10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
C
5W-30
D
5W-30 sintético
E
Vanguard™ Sintético 15W-50
Vea la figura: 3
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
•
•
Símbolos de control y sus significados
Significado
B
Verificación del nivel de aceite
Algunos motores y equipos tienen control remoto. Consulte el manual del equipo
para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Símbolo
SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F)
provocará dificultades de arranque.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
A.
A
n
•
Símbolo
1.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio.
2.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3).
3.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 3) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
4.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 3). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego
vuelva a verificar el nivel de aceite.
Significado
Velocidad del motor - Lenta
Nota: No agregue aceite en el drenaje rápido de aceite, si tiene. Para conocer la ubicación,
consulte la sección Características y controles.
5.
Velocidad del motor Parada
Encendido - Apagado
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite Ver la sección Especificaciones .
•
•
•
•
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite.
Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el
problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca
el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
12
BRIGGSandSTRATTON.com
•
Recomendaciones de combustible
•
ADVERTENCIA
Si la válvula de cierre para combustible no está instalada o no funciona, puede
producirse un incendio o una explosión.
El combustible debe cumplir con los siguientes requerimientos
•
•
Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad y de materiales particulados. Si
se usan combustibles que no cumplen con las siguientes recomendaciones, pueden
presentarse problemas de desempeño.
En el caso de los motores preparados para funcionar con LPG, se recomienda utilizar
LPG HD5 de grado comercial. Se recomienda que el combustible tenga una energía
mínima de 2500 BTU/ft³, con un contenido máximo de propileno del 5%, un contenido
de butano y de gases más pesados del 2,5 %, y un contenido mínimo de propano
del 90 %.
Los motores a NG o LPG cuentan con una certificación para que puedan usarse con gas
natural o con gas propano líquido. El sistema de control de emisiones que rige para este
motor es el EM (modificaciones de motores).
ADVERTENCIA
El equipo en el que está montado este motor cuenta con una válvula de cierre para
combustible a gas con activación de seguridad automática. No opere el equipo si la
válvula de cierre para combustible no está instalada o no funciona
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando agregue combustible
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
Controle con frecuencia que no haya grietas o fugas en el tanque de combustible,
ni en la tapa o accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario.
Para obtener información sobre cómo poner combustible en motores a gas natural o a
gas licuado de petróleo, lea las instrucciones de operación que ofrece el fabricante del
equipo.
Arranque y parada del motor
Arranque del motor
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
1.
Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Verificación del nivel
de aceite .
2.
Vea al procedimiento de arranque en el manual del equipos.
Parada del motor
Vea al procedimiento de parada en el manual del equipos.
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si
está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra
dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan
el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de
combustible y generar un incendio o una explosión.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Cómo agregar combustible
•
•
•
No opere el equipo si la válvula de cierre para combustible no está instalada o no
funciona.
n
•
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo)
siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer
en su lugar para su correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
•
•
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
•
•
Cuando encienda el motor
•
•
Asegúrese de que la bujía, el silenciador y el purificador de aire (si tiene) estén
colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
•
•
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
•
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
•
•
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo,
para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor
autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
13
Quite los desechos acumulados en el área del silenciador y del cilindro. Inspeccione el
silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector o el extintor
de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si
se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor en
funcionamiento.
Plan de mantenimiento
Las primeras 5 horas
•
Cambie el aceite
2
Cada 8 horas o diariamente
•
ADVERTENCIA
Las piezas de reemplazo deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de
bien, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
Compruebe el nivel del aceite del motor
Cada 50 horas o anualmente
•
•
•
•
1
Limpie el filtro de aire
3
Cambie el aceite del motor
3
Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Cambie el aceite del motor
Vea la figura: 5, 6, 7
Cada 100 horas
•
•
•
•
•
•
Sustituya las bujías
Reemplace el filtro de aire
4
Cambie el aceite del motor
4
Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
5
Verifique el espacio libre de la válvula.
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su
centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
1
Anualmente
•
•
•
Reemplace la bujía
Reemplace el filtro de aire
Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
Remoción del aceite
1.
Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D, Figura
5) y manténgalo alejado de la bujía (E).
2.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 6).
Tapón para el drenaje de aceite, si tiene
1
1.
Retire el tapón para drenaje de aceite (F, Figura 6). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
Nota: Cualquiera de los tapones para el drenaje de aceite (G, Figura 6) se puede instalar
en el motor.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
2
Solo para los motores sin filtro de aceite.
3
Motores sin filtro de aceite o con filtro de aceite de color negro estándar (consulte
la página de Especificaciones para conocer el número de parte).
4
Motores con filtro de aceite de color amarillo o anaranjado de alta eficacia (consulte
la página de Especificaciones para conocer el número de parte).
5
Ajústelo si es necesario.
n
1
2.
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón para el drenaje de
aceite (F, Figura 6).
Drenaje rápido de aceite, si tiene
1.
Desconecte la manguera del drenaje rápido de aceite (H, Figura 7) del lateral del
motor.
2.
Revise el entre-hierro (A, Figura 4) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste
del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones.
Gire y retire la tapa del drenaje de aceite (I, Figura 7). Vierta cuidadosamente el
contenido del drenaje rápido de aceite (H) en un recipiente aprobado (J).
3.
Después de haber drenado el aceite, instale la tapa del drenaje rápido de aceite (I,
Figura 7). Conecte la manguera del drenaje rápido de aceite (H) al lateral del motor.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Cambio del filtro de aceite, si tiene
Revisión de la bujía
Vea la figura: 4
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para conocer los intervalos de
reemplazo, consulte el Plan de mantenimiento.
1.
Escurra el aceite del motor. Vea la sección Remoción del aceite .
2.
Retire el filtro de aceite (K, Figura 7) y deséchelo de forma adecuada.
3.
Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente el empaque del filtro
de aceite con aceite fresco y limpio.
4.
Instale el filtro de aceite con la mano hasta que el empaque haga contacto con el
adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite de 1/2 a 3/4 de vuelta.
5.
Agregue aceite. Vea la sección Aprovisionamiento de aceite .
6.
Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se caliente, verifique
que no haya fugas de aceite.
7.
Detenga el motor y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 6) de la varilla indicadora de nivel de
aceite.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tales como hojas, grama, maleza, etc., pueden
prenderse fuego.
•
•
•
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Las piezas del sistema de escape han sido instaladas por el fabricante. Para obtener
información específica sobre el mantenimiento y las piezas de reemplazo, comuníquese
con el fabricante.
14
Aprovisionamiento de aceite
•
•
•
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
1.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 6) y séquela con un paño limpio.
2.
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 6). No llene
en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de
aceite.
Nota: No agregue aceite en el drenaje rápido de aceite (H, Figura 7), si tiene.
BRIGGSandSTRATTON.com
3.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 6).
4.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 6) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
5.
Vuelva a colocar la varilla y ajústela (A, Figura 6).
6.
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 5) a la bujía (E).
Mantenimiento del filtro de aire
Bodegaje
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Vea la figura: 8
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
•
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si
tiene) o el filtro de aire (si tiene).
AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
•
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido, ya que estos pueden encender
los vapores de gasolina.
Aceite del motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte
la sección Cambio de aceite del motor .
AVISO Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Si el motor se
inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite
contamina el filtro de aire o la bujía.
Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de mantenimiento.
Filtro de aire de papel
1.
Afloje el (los) sujetador(es) (A, Figura 8).
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Especificaciones
n
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-filtro adicional que puede lavarse y volverse a usar. Compare las ilustraciones
de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento como se indica
a continuación.
2.
Retire la cubierta (B, Figura 8).
3.
Para retirar el filtro (C, Figura 8), levanta el extremo del filtro.
4.
Golpetee el filtro contra una superficie dura (C, Figura 8para desprender los residuos.
Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
Desplazamiento
49.42 ci (810 cc)
5.
Instale el filtro (C, Figura 8) en la base del filtro (E) y presione hasta que quede
trabado.
Diámetro interno del cilindro
3.300 in (83,81 mm)
Carrera
2.890 in (73,41 mm)
6.
Instale la cubierta del filtro de aire (B, Figura 8) y asegure con el(los) sujetador(es)
(A). Asegúrese de que todos estén bien ajustados.
Capacidad de aceite
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro inducido
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Tolerancia de la válvula de admisión
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Tolerancia de la válvula de escape
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
•
•
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire
y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil.
Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2.
Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3.
Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del
silenciador.
4.
La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase
al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de
operación seguros permitidos en pendientes.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
1.
Modelo: 490000
Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad
ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se
pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de
aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
Piezas de servicio - Modelo: 490000
Parte de servicio
Número de parte
Filtro de aire de papel (Figura 8)
798748
Aceite - SAE 30 (32 oz, 0,9 L)
100074
Filtro de aire, estándar - color negro
492932
Filtro de aire, de alta eficacia - color amarillo
795890
Filtro de aire, de alta eficacia - color anaranjado
798576
Bujía con resistencia
492051
Bujía de platino de larga duración
5066
Llave de bujía
19374
Probador de chispa
19368
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
15
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2017
1.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2.
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3.
El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del
10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado
o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs &
Stratton para funcionar con dichos combustibles;
4.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire
o reensamblaje;
5.
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores
de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva
de la correa en V;
6.
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7.
Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores
que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer
funcionar el motor sin ventilación suficiente;
8.
Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas
de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes
del equipo al cigüeñal;
9.
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación,
reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio
conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene
vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos
períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice
al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La
responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación
y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a
4
otro o de un país a otro .
Marca / Nombre del producto
Uso privado Uso
Comercial
80004537 (Rev. C)
Vanguard™; Serie comercial
36 meses
36 meses
Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™
24 meses
12 meses
1
24 meses
3 meses
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de
energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados
para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones
comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía.
3
Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor,
sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de
24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Serie comercial con fecha
de fabricación previa a julio de 2017, uso de 24 meses para consumidor, uso
comercial de 24 meses.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir
bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una
sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho
a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable
y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de
garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor
haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso
comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial
al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto
para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para
obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede
estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste
normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el
motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado
o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados
por:
16
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Todos los demás motores
n
Condiciones de garantía estándar 1, 2, 3
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado
en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o
llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
Declaración de garantía sobre control de emisiones de la EPA de
EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation para motores fijos para
casos de emergencia - Sus derechos y obligaciones bajo la
garantía.
Información general
La EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del
sistema de control de emisiones de su modelo de motor/equipo de los años 2017-2019 y
posterior. En EE. UU., los motores fijos para casos de emergencia deben estar diseñados,
construidos y equipados para cumplir con las rigurosas normas contra las emisiones. Los
motores de menos de 25 Hp deben cumplir con los requisitos de la 40 CFR Parte 1054.
Los motores con más de 25 hp y menos de 130 hp deben cumplir con los requerimientos
de la Parte 1048 del CFR 40. B&S debe encargarse de la garantía del sistema de control
de emisiones de su motor /equipo.
Consulte la sección "Definición del uso adecuado de los motores fijos para casos de
emergencia" que figura a continuación.
La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los componentes de un motor que
, en caso de fallar, aumentarían las emisiones no evaporativas de cualquiera de los
contaminantes regulados que se mencionan a continuación.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Briggs & Stratton garantiza que el motor está libre de defectos de materiales y mano de
obra, y que está diseñado, construido y equipado de conformidad con las normas aplicables
de la Sección 213 de la Ley de Aire Limpio , a partir del momento en el que se vende el
motor y hasta el vencimiento de la garantía.
Esta garantía se aplica a todos los componentes del motor que, en caso de fallar,
generarían emisiones de escape que no cumplirían con los requerimientos de la EPA.
Esta garantía también se aplica a otros componentes del motor que han sufrido daños
debido a la falla de cualquiera de estos componentes que pueden generar emisiones.
Si su motor presenta un componente relacionado con las emisiones que está cubierto por
la garantía y que resulta defectuoso, la pieza será reparada o sustituida por B&S sin costo
alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
El período de cobertura de la garantía es de cuatro años a partir de la fecha de compra
original, y se ofrece al comprador original y a cada comprador subsiguiente siempre y
cuando se cumpla con las responsabilidades del propietario bajo la garantía.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
•
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de Briggs & Stratton.
BRIGGSandSTRATTON.com
•
•
•
•
•
•
Puede que un motor no esté cubierto por la garantía si sufrió un abuso, un uso
incorrecto, una negligencia, un mantenimiento inadecuado, modificaciones no
autorizadas o accidentes que no fueron causados por motores o equipos de Briggs
& Stratton, o que fueron consecuencia de sucesos de fuerza mayor.
Solo están cubiertos por la garantía los motores que se utilizan como motores fijos
para casos de emergencia, según la definición que aparece a continuación.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Si se repara o sustituye cualquier componente que no estaba previsto para las tareas
de mantenimiento bajo los términos de esta garantía, la pieza nueva estará cubierta
por la garantía solo durante el resto del período de la garantía.
Si un componente que está cubierto por la garantía y que está previsto para las
tareas de mantenimiento falla antes de su primer reemplazo programado, la pieza
será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Todo componente
con estas características solo estará cubierto por la garantía hasta que venza el
período de la garantía programado en un principio.
No se pueden utilizar piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de
acuerdo con la EPA. El uso por parte del propietario de cualquier pieza adicional o
modificada que no esté exenta será causa suficiente para anular un reclamo en
garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Un motor fijo para casos de emergencia consiste en cualquier motor fijo de combustión
interna que se pone en funcionamiento solo en situaciones de emergencia y en caso de
la exigencia de pruebas o mantenimiento. Algunos ejemplos incluyen motores fijos que
se utilizan para generar energía destinada a redes o equipos esenciales (incluida la energía
suministrada a partes de una fábrica) ante la interrupción de la electricidad proveniente
de la empresa local de servicios públicos (o de la fuente de energía normal, si la fábrica
se autoabastece de energía), motores fijos que se utilizan para bombear agua en caso
de un incendio o una inundación, etc. Los motores fijos utilizados para rasurado de pico
no se consideran motores fijos de emergencia. Los motores fijos que se utilizan para
suministrar energía a una red eléctrica, o para suministrar energía como parte de un
acuerdo financiero en el que participa otra entidad, tampoco se consideran motores para
casos de emergencia. Los motores fijos de combustión interna para casos de emergencia
pueden ser operados con fines de pruebas de mantenimiento y de preparación, siempre
y cuando las pruebas hayan sido recomendadas por el gobierno federal, estatal o local,
el fabricante, el vendedor o la empresa de seguros que tiene relación con el motor. Las
pruebas de mantenimiento y de preparación para dichas unidades tienen un límite de
100 horas por año. No existe ningún límite para el uso de motores fijos para casos de
emergencia. El propietario u operador puede solicitarle al administrador que apruebe horas
adicionales para pruebas de mantenimiento y de preparación. Sin embargo, no es necesario
realizar una solicitud si el propietario u operador lleva un registro en el que se indica que
las normas federales, estatales o locales exigen que los motores de combustión interna
de emergencia se sometan a mantenimiento y a pruebas que superan las 100 horas por
año. Los motores fijos de combustión interna para casos de emergencia pueden utilizarse
hasta 50 horas por año en situaciones que no sean de emergencia. Sin embargo, estas
50 horas se incluyen dentro de las 100 horas por año destinadas a mantenimiento y a
pruebas. Las 50 horas por año para situaciones que no son de emergencia no pueden
utilizarse para nivelar picos de voltaje, para que una fábrica genere ingresos suministrándole
energía a una red eléctrica ni para suministrar energía como parte de un acuerdo financiero
en el que participa otra entidad. Los propietarios y operadores de motores para casos de
emergencia solo tienen permitido utilizar estos equipos en caso de emergencia,
mantenimiento y pruebas, y en situaciones que no son de emergencia, pero con un límite
de 50 horas por año.
n
Definición de motor fijo para casos de emergencia
80015464 (Rev.C)
17
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
Remarque : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section Fonctions et commandes).
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Risque d’incendie
Risque d'explosion
Risque de décharge
électrique
Danger de fumées toxiques
Risque de surface chaude
Risque lié au bruit - protection
auditive recommandée pour
une utilisation prolongée.
Risque de projection
d'objets - porter des lunettes
de protection.
Risque d'explosion
Risque de gelure
Risque d'effet de recul
Risque d'amputation pièces mobiles
Risque chimique
Risque thermique
Corrosif
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Renseignements sur le recyclage
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les batteries
devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l'état de Californie comme étant cause de cancer, d'anomalies
congénitales ou d'autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
Sécurité de l'utilisateur
Symbole d'alerte de sécurité et mots de
signalisation
Le symbole d'alerte de sécurité
est utilisé pour identifier l'information de sécurité à
propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER,
AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte
pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou
un décès de personne.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des
blessures graves ou un décès de personne.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit.
AVERTISSEMENT
L'échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus
selon l'État de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre
effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser : des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à
propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de
véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer au Centre
d'application de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une application inadéquate de
moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVIS
Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur,
assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si
vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne
sera pas couvert par la garantie.
Symboles de risque et leurs significations
Symbole
Signification
Informations de sécurité sur
les dangers pouvant
provoquer des dommages
corporels.
18
Symbole
Signification
Lire attentivement le contenu
du manuel d’utilisation avant de
faire fonctionner l'appareil ou
d’intervenir dessus.
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
BRIGGSandSTRATTON.com
•
•
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords
pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
Lors du démarrage du moteur
•
•
Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Lors du fonctionnement de la machine
•
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Un trauma ambulatoire ou lacérations graves peuvent survenir.
•
•
•
•
Lors du transport de la machine
•
Sur les moteurs à gaz de pétrole liquéfié (G.P.L.) ou au gaz naturel (G.N.) transporter
l'équipement avec le réservoir de gaz vide, avec son robinet fermé ou étant
débranché.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans
le réservoir
•
les entreposer en les tenant à l'écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres
appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d'allumage pouvant
enflammer les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Des débris combustibles tels que, feuilles, herbes, broussailles, etc., peuvent
prendre feu.
•
•
•
Explosion et feu peu en résulter.
Si il y a une fuite de pétrole liquéfié PL dans l'endroit où vous êtes, n'essayez pas
de faire fonctionner le moteur.
N'utilisez pas des fluides sous pression à cause que les vapeurs sont inflammables.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal,
étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand air SUR LE CHAMP.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
•
•
•
•
• Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes,
et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet
de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire.
•
•
•
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un
pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche.
D'autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabriquant, le détaillant ou le revendeur d'origine de l'appareil
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
n
L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
•
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives
Attachez les cheveux longs et enlevez les bijoux.
Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait
se prendre dans la machine.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce
qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de
rebond.
Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de
pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
•
•
•
•
•
•
Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le maintenir éloigné de la bougie
d'allumage.
• Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de
démarreur électrique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant
moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
•
•
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne pas vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
AVERTISSEMENT
Les carburant gazeux sont extrêmement inflammables et prêts à former un
mélange explosif dans l'air à une température ambiante.
S'il y a odeur de gaz :
•
•
•
•
•
Ne pas démarrer le moteur.
Ne pas actionner tout commutateur électrique.
Ne pas se servir d'un téléphone à proximité.
Évacuez la zone.
Contactez le fournisseur de gaz ou le service d'incendie.
19
AVERTISSEMENT
Lors d'intervention d'entretien et de réparation, portez une protection oculaire.
Une engelure de la peau peut survenir s'il y a contact avec tout gaz liquide de
fuite. Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
•
•
L'installation, le réglage et les réparations devraient être faites par un technicien
qualifié.
Vérifiez régulièrement le flexible d'alimentation. Assurez-vous que toutes ses
sections sont en bon état. Remplacez les composants qui fuient ou qui sont
endommagés.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour
obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur.
Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur
fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à
haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection.
AVERTISSEMENT
Un robinet de coupure de carburant absent ou défectueux pourrait être cause
d'incendie ou d'explosion.
•
Ne pas faire fonctionner l'équipement si le robinet de coupure de carburant est
absent ou défectueux.
Caractéristiques et commandes
SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de
mise en marche.
B
10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus
fréquemment.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de VanguardMC
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de
l'illustration (Figure : 1, 2).
Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B.
Bougie
C.
Filtre à air
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
A.
D.
Jauge
E.
Bouchon de vidange d'huile
F.
Grille d'entrée d'air
G.
Filtre à huile
H.
Démarreur électrique
I.
Orifice de vidange rapide d'huile (le cas échéant)
J.
Revroidisseur d'huile
Contrôler le niveau d'huile
Voir la Figure : 3
Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile
1
•
•
Certains moteurs et équipements possèdent des commandes à distance. Pour
localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
Symboles de commande et significations
Symbole
n
Commandes moteur
A
Signification
Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
Symbole
1.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 3) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 3).
3.
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 3).
4.
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure
3). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis
vérifier le niveau d'huile à nouveau.
Signification
Régime moteur - SLOW (LENT)
Remarque : Ne pas ajouter d'huile par l'orifice de vidange rapide, le cas échéant. Pour la
localisation, voir Attributs et commandes.
5.
Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
ON - OFF (MARCHE - ARRÊT)
Fonctionnement
Recommandations relatives à l’huile
Capacité d’huile : Voir la section Fiche technique.
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 3).
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau
d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le
moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
•
•
•
•
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile.
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre
le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou
concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur
pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile
selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera
endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
20
BRIGGSandSTRATTON.com
•
Recommandations de carburant
•
AVERTISSEMENT
Un robinet de coupure de carburant absent ou défectueux pourrait être cause
d'incendie ou d'explosion.
Le carburant doit remplir les exigences suivantes :
•
•
Utiliser du carburant propre, sec, sans humidité ou de tout type de particules.
L'utilisation de carburants hors des valeurs recommandées ci-dessous pourrait causer
des problèmes de fonctionnement et un rendement inférieur.
Pour les moteurs configurés pour une alimentation de G.P.L., du gaz de grade
commercial HD5 est recommandé. La composition du carburant recommandé est
un gaz d'un maximum de 5 % de butane et de 2,5 % de gaz plus lourd, et un minimum
de 90 % de gaz propane fournissant une énergie minimum de 2 500 BTU/pi³.
Les moteurs pour G.P.L. ou G.N. sont certifiés pour fonctionner avec du gaz propane
liquéfié ou du gaz naturel. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Engine Modifications).
AVERTISSEMENT
L'équipement sur lequel ce moteur est monté est muni d'un robinet de coupure de
carburant de sécurité automatique. Ne pas faire fonctionner l'équipement si le robinet
de coupure de carburant est absent ou défectueux.
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur,
assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si
vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne
sera pas couvert par la garantie.
1.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau d'huile
.
2.
Pour la procédure de démarrage, voir le manuel de la machine.
Arrêt du moteur
Pour la procédure d'arrêt, voir le manuel de la machine.
Entretien
AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est
pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile
de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la
bougie.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Ajouter du carburant
•
•
•
Ne pas faire fonctionner l'équipement si le robinet de coupure de carburant est absent
ou défectueux.
n
•
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords
pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacer si nécessaire.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler
et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
Pour les renseignements pour faire le plein de carburant des moteurs à gaz naturel ou à
G.P.L., lire les instructions de fonctionnement fournies par le fabricant de l'équipement.
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération
d'un membre.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
•
•
Lors du démarrage du moteur
•
•
S'assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, et filtre à air (si équipé) sont en
place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
•
•
•
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e),
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
•
• Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et
évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule
et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
•
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage
électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
•
•
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service aprèsvente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur
agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
21
Enlever tous débris accumulés de la zone autour du silencieux et de l'ouverture de la tête
du moteur Inspecter le silencieux pour détecter corrosion, fissures ou tout dommage.
Déposer le déflecteur ou pare-flammes de retour (le cas échéant) et s'assurer qu'il n'y a
pas de blocage de dépôts de carbone. Si des dommages sont découverts, installer les
pièces de remplacement requises avant de faire fonctionner le moteur.
Calendrier d'entretien
Les 5 premières heures
•
Changement de l’huile
2
Toutes les 8 heures ou chaque jour
•
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même
position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
•
•
•
•
1
Nettoyer le filtre à air
3
Changement de l'huile moteur
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Service du système d'échappement
3
Voir la Figure : 5, 6, 7
Toutes les 100 heures
•
•
•
•
•
•
Remplacement des bougies
Remplacer le filtre à air
4
Changement de l'huile moteur
4
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
1
Maintenance du système de refroidissement
5
Contrôler le dégagement de soupape.
Tous les ans
•
•
•
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Maintenance du système de refroidissement
Changer l'huile du moteur
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales,
les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d'élimination des
déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
1.
Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, Figure 5) et le tenir à l'écart de la bougie (E).
2.
Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 6).
Bouchon de vidange d'huile, le cas échéant
1
1.
Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 6). Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
Remarque : l'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (G, Figure 6) peut être installé
sur le moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules
en suspension dans l'air.
2
Seulement les moteurs sans filtre.
3
Moteur sans filtre ou avec filtre à huile noire standard (voir la page de
Spécifications pour le numéro de pièce).
4
Moteur avec filtre huile à haut rendement jaune ou orange (voir la page de
Spécifications pour le numéro de pièce).
5
Ajuster si nécessaire.
n
1
2.
Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 6).
Orifice de vidange rapide d'huile, le cas échéant
1.
Détacher le flexible de vidange rapide d'huile (H, Figure 7) du côté du moteur.
2.
Tourner et déposer le bouchon de vidange (I, Figure 7). Abaisser lentement le fllexible
de vidange d'huile rapide (H) dans un contenant approuvé (J).
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 4) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications.
3.
Une fois que l’huile est vidangée, reposer le bouchon de rapide vidange d'huile (I,
Figure 7). Fixer le flexible de vidange rapide d'huile (H) sur le côté du moteur.
Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de
remplacement, se voir le Calendrier d'entretien.
Entretien de la bougie
Voir Figure : 4
Service du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Vidange d'huile du moteur. Voir la rubrique Vidange d'huile .
1.
2.
Déposer le filtre à huile (K, Figure 7) et en disposer de façon adéquate.
3.
Avant d'installer le nouveau filtre, lubrifier légèrement son joint d'étanchéité avec de
l'huile propre.
4.
Visser le filtre à huile à la main jusqu'à ce que son joint d'étanchéité fasse contact
à l'adaptateur de filtre et puis le serrer de 1/2 à 3/4 de tour.
5.
Ajout d'huile. Voir la rubrique Ajout d'huile .
6.
Démarrage et marche du moteur. Lors du réchauffement du moteur, s'assurer qu'il
n'y a pas de fuite autour du filtre (ou du bouchon de vidange).
7.
Arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de
la marque du haut de la jauge (B, Figure 6).
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Des débris combustibles tels que, feuilles, herbes, broussailles, etc., peuvent
prendre feu.
•
•
•
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un
pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche.
D'autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabriquant, le détaillant ou le revendeur d'origine de l'appareil
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
Les pièces du système d'échappement sont montées par le fabricant de l'équipement.
Pour obtenir des renseignements particuliers à l'entretien ou les numéros de pièces à
remplacer, communiquez avec le fabricant de l'équipement.
22
Ajouter de l'huile
•
•
•
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique .
1.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 6) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 6). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau
d'huile.
Remarque : Ne pas ajouter d'huile par l'orifice de vidange rapide (H, Figure 7), le cas
échéant.
BRIGGSandSTRATTON.com
3.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 6).
4.
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 6).
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 6).
6.
Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 5) sur la bougie (E).
Entretien du filtre à air
Entreposage
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Voir la Figure : 8
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
•
les entreposer en les tenant à l'écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres
appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d'allumage pouvant
enflammer les vapeurs d'essence.
Huile à moteur
•
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVIS Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air comprimé
peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Pendant que le moteur est encore chaud, vidanger l'huile du moteur. Voir la rubrique
Changement d'huile moteur .
AVIS Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Si le réservoir
du carburant n'est pas vidé et si le moteur est basculé dans l'autre sens, il sera difficile
de démarrer car l'huile contaminera le filtre à air et/ou la bougie d'allumage.
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien .
Entretien du filtre à air de papier
1.
Desserrer les attaches (A, Figure 8).
2.
Déposer le couvercle (B, Figure 8).
Pour déposer le filtre (C, Figure 8), le soulever à partir de son extrémité.
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 8) sur une surface
dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
5.
Installer le filtre (C, Figure 8), dans la base du filtre à air (E) et le repousser jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
6.
Reposer le couvercle du filtre à air (B, Figure 8) et fixer à l'aide des attaches (A).
Assurez-vous que les fixations sont vissées solidement.
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres,
peuvent s'enflammer.
•
•
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Fiche technique
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3.
4.
Dépannage
n
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur
et faire la maintenance correspondante.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Modèle : 490000
Cylindrée
49.42 ci (810 cc)
Alésage
3.300 in (83,81 mm)
Course
2.890 in (73,41 mm)
Volume d'huile
62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L)
Écartement des électrodes de bougie
.020 in (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) audessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C
(77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le Manuel de
l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes.
Pièces de rechange - Modèle : 490000
Pièce de rechange
Référence
Entretien du filtre à air de papier (Figure 8)
798748
Huile - SAE 30 (0,9 L)
100074
Filtre à huile standard - noir
492932
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air.
Filtre à air à haut rendement - jaune
795890
2.
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
Filtre à air à haut rendement - orange
798576
3.
Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
Bougie à résistance
492051
Bougie platine à grande longévité
5066
Clé pour bougie d’allumage
19374
Vérificateur d'allumage
19368
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air
et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1.
4.
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
23
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne
s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été
enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts
de performance causés par :
Entrée en vigueur : janvier 2017
1.
L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton;
Garantie limitée
2.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3.
L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol
à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole
liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs &
Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4.
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air
ou de son remontage incorrect;
5.
Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe
ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin
desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
6.
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7.
Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame
ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le
vilebrequin;
9.
Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport
et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie,
veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur
BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé,
puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et
des essais.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les
garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées
à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise
par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la
mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays
n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains
états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus
pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province
4
ou pays à un autre .
Modalités standard de la garantie 1, 2, 3
Usage par
Usage à des
un
fins
consommateur commerciales
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service
autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Vanguard™, Série commerciale
80004537 (Rév. C)
36 mois
24 mois
12 mois
Tous les autres moteurs
24 mois
3 mois
1
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
36 mois
Moteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en
fonte Dura-Bore™
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait
être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez
à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service
autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins
commerciales. Les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions
commerciaux ou de location ne sont pas garantis.
3
Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs
privés; pas de garantie pour un usage commercial. Vanguard montés sur véhicules
utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage
commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017, 24 mois
pour un usage par le consommateur, 24 mois pour un usage commercial.
4
En Australie — Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être
exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous avez droit à un
remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en
compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous
avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont
pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance
majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire
de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en
écrivant un courriel à :
[email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé
ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un
consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres
utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois,
il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de
la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie,
la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie.
Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est
pas nécessaire de l’enregistrer.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou
un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement
de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien
24
n
Marque/Nom de produit
Garantie d'émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA pour les moteurs stationnaires de secours
- Vos droits et obligations selon la garantie
Informations générales
L'USEPA, et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux d'expliquer la garantie du système de
contrôle des émissions de votre moteur ou équipement modèle des années 2017-2019 et
subséquentes. Aux États-Unis, les moteurs stationnaires de secours neufs doivent être
conçus, fabriqués et équipés pour être conformes à des normes d'émission atmosphériques
strictes. Les moteurs de moins de 25 hp doivent répondre aux exigences des pièces de
rechange 40 CFR Part 1054. Les moteurs de plus de 25 h.p. et de moins de 130 h.p.
doivent être conformes aux exigences de la norme 40 CFR Partie 1048. B&S doit garantir
le système de contrôle des émissions sur votre moteur ou équipement.
Voir la définition d'utilisation appropriée de machine stationnaire de secours ci-dessous.
La garantie associée aux émissions atmosphériques couvre tous les composants pour
lesquels une panne augmenterait les émissions non évaporatoires de tout polluant légiféré
référencé ci-dessous.
Couverture de garantie du fabricant :
Briggs & Stratton garantit que le moteur est libre de défauts de matériel et de main-d'œuvre
et également qu'il est conçu, fabriqué et équipé pour être conforme aux normes applicables
de la section 213 de la loi « Clean Air Act », à partir du moment que le moteur est vendu
jusqu'à l'expiration de sa période de garantie.
La présente garantie s'applique à toutes les émissions associées aux composants du
moteur dont une panne causerait des émissions d'échappement du moteur hors de la
conformité EPA. De plus, la présente garantie s'applique également à d'autres dommages
aux organes du moteur causés par une panne de tout composant du système de contrôle
des émissions.
Si un composant de contrôle des émissions garanti de votre moteur est défectueux, il sera
réparé ou remplacé par B&S sans frais, incluant le diagnostic, la pièce et la main-d'œuvre.
La période de couverture de garantie est de quatre (4) ans à partir de la date d'achat
originale et est offerte à l'acheteur original et tout propriétaire subséquent pourvu que les
responsabilités de garantie du propriétaire sont respectées.
Responsabilités de la garantie du propriétaire
•
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de Briggs & Stratton.
BRIGGSandSTRATTON.com
•
•
•
•
•
•
Un moteur pourrait ne pas être couvert par la garantie en cas d'utilisation inadéquate
ou d'abus, négligence, manque d'entretien, modification non approuvée, accident
non causé par le moteur Briggs & Stratton ou l'équipement sur lequel il est monté,
ou en cas de force majeure.
Seuls les moteurs stationnaires utilisés en situations d'urgences telles que définies
ci-dessous sont couverts par la garantie.
La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre
de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible
après la découverte du problème. Les réparations sous garantie devraient se faire
dans un temps raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant
vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en
composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Si un composant non prévu pour entretien est réparé ou remplacé durant la période
de garantie, la nouvelle pièce ne sera garantie que pour la durée restante de la
garantie.
Si un composant sous garantie prévu pour entretien tombe en panne avant son
premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans
frais au propriétaire. Ce composant sera seulement garanti jusqu'à la date d'entretien
prévue au calendrier de maintenance.
Les pièces rajoutées ou modifiées non sanctionnées par l'EPA ne doivent pas être
utilisées. L'utilisation de toute pièce modifiée par le propriétaire ou non approuvée
constituera une raison de refuser l'application de la garantie. Le fabricant ne pourra
être tenu responsable de refus de garantie en raison d'utilisation de pièce modifiée
ou non approuvée.
80015464 (Rév. C)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Un moteur stationnaire d'urgence est défini comme tout moteur à combustion interne
stationnaire dont le fonctionnement est limité aux situations d'urgence et les essais et
entretien requis. Des exemples comprennent des moteurs stationnaires utilisés pour
produire de l'énergie électrique pour les réseaux ou équipements essentiels (comprenant
une alimentation fournie à des parties d'installations) lorsque l'alimentation du fournisseur
d'électricité local (ou de la source d'alimentation normale si l'installation produit sa propre
énergie) est coupée ou des moteurs stationnaires pour pomper de l'eau en cas d'incendie
ou d'inondation etc. Les moteurs stationnaires utilisés à des fins d’écrêtement de la
demande de pointe ne sont pas considérés des moteurs stationnaires d’urgence. Les
moteurs stationnaires utilisés pour alimenter un réseau électrique fournissant de l'énergie
sous une entente financière avec une autre entité ne sont pas considérés comme moteurs
stationnaires d'urgence. Les moteurs stationnaires d'urgence à combustion interne peuvent
être démarrés pour fins de contrôle d'entretien pour garantir leur fonctionnalité, pourvu
que les essais sont recommandés par le gouvernement fédéral, provincial ou local, le
fabricant, le fournisseur, ou la firme d'assurance couvrant le moteur. Les contrôles
d'entretien avec essai de démarrage de telles unités ne doit pas dépasser 100 heures par
année. Il n'y a pas de limite de temps d'utilisation de moteurs stationnaires d'urgence en
situations d'urgence. Le propriétaire ou opérateur peut demander à l'administrateur un
plus grand nombre d'heures de contrôle d'entretien préventif mais aucune demande n'est
nécessaire si le propriétaire ou l'opérateur garde un registre indiquant que les autorités
responsables ne limitent pas le nombre d'heures de contrôle à 100 heures par année. Les
moteurs stationnaires d'urgence à combustion interne peuvent fonctionner jusqu'à 50 heures
par année en situations non urgentes mais ces heures compteront comme heures d'essai
et de contrôle. Les 50 heures d'utilisation par année en situations non urgentes ne peuvent
pas être utilisées en cas de crête de demande ou pour générer des revenus à une
installation en fournissant de l'énergie à un réseau électrique ou selon une entente financière
avec une autre entité. Pour les propriétaires et opérateurs de moteurs stationnaires
d'urgence, tout fonctionnement autre qu'en situation d'urgence ou de contrôle et d'essai,
et de fonctionnement en situation non urgence de 50 heures par année comme décrit cidessus, est interdit.
n
Définition de moteur stationnaire d’urgence
25
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io