Transcripción de documentos
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Copyright © Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80098439
Revision: A
1
4
8
9
5
3
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
2
6
10
7
2
VanguardEngines.com
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
11
3
Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and
risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions
for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton, LLC does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read
and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these
original instructions for future reference.
Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and
may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type,
and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire hazard
Explosion hazard
Shock hazard
Toxic fume hazard
Hot surface hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Thrown object hazard Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard
Kickback hazard
Amputation hazard moving parts
Chemical hazard
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
European Office Contact
Information
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Thermal heat hazard
Corrosive
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
European Union (EU) Stage
V (5): Carbon Dioxide (CO2)
Values
n
For questions regarding European emissions, please contact our European office at:
®
Carbon dioxide values of Briggs & Stratton EU Type-Approval Certificate engines can
be found by entering CO2 into the search window on BriggsandStratton.com.
Recycling Information
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
identifies safety information about hazards that can result
in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE indicates information considered important but not hazard-related.
Safety Messages
WARNING
This product can expose you to chemicals including used engine oil, which is known
to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to
the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
When Operating Equipment
• Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Transporting Equipment
4
VanguardEngines.com
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
• On Natural / Liquid Petroleum (LP) Gas engines, transport with fuel cylinder empty
or valve closed, or fuel tank disconnected.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Explosion and fire could result.
• If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
• Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed
to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using
this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
n
Sparking can ignite nearby flammable gases.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
WARNING
Gaseous fuels are extremely flammable and readily form explosive air-vapor
mixtures at ambient temperatures.
If you smell gas:
• Do not start the engine.
• Do not actuate any electrical switches.
• Do not use a phone in the vicinity.
• Evacuate the area.
• Contact the gas supplier or fire department.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
• When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
• Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
• Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Wear eye protection when doing repair work.
Frostbite can result from skin / eye contact with leaking LP liquid.
• Installation, adjustment and repair work should be done by a qualified technician.
• Regularly check flexible supply line. Make sure they are in good condition.
Replace damaged or leaking components.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
•
•
•
•
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
WARNING
Missing or inoperative "fuel lock-off" valve can cause a fire or explosion.
• Do not operate the equipment if the "fuel lock-off" valve is missing or inoperative.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Engine Serial Number
C.
Air Cleaner
D.
Dipstick
5
E.
Oil Fill
F.
Oil Filter (if equipped)
G.
Oil Drain Plug
H.
Oil Pressure Sensor
I.
Air Intake Grille
J.
Electric Starter
K.
Rewind Starter (if equipped)
L.
LPG/NG Mixer
Synthetic 5W-30
E
Vanguard
®
Synthetic 15W-50
Check Oil Level
See Figure: 3
Muffler (if equipped)
N.
Key Switch
O.
Throttle Control
Before adding or checking the oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
1
1
P.
Stop Switch (if equipped)
Q.
Oil Cooler (if equipped)
R.
Spark Plug
1
1
Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual
for location and operation of remote controls.
Control Symbols and Meanings
Meaning
Symbol
Meaning
Engine speed - Slow
Engine speed - Stop
On - Off
Remove the dipstick (A, Figure 3) and wipe with a clean cloth.
2.
Fully install the dipstick (A, Figure 3).
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 3) on the dipstick.
4.
If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 3). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
5.
Fully install the dipstick (A, Figure 3).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps
before restarting the engine.
• Make sure the engine is level.
• Check the oil level. See the Check Oil Level section.
• If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
• If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Engine speed - Fast
1.
n
M.
Symbol
D
Fuel Recommendations
Operation
WARNING
Missing or inoperative "fuel lock-off" valve can cause a fire or explosion.
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
NOTICE
Some engines are shipped from Briggs & Stratton with or without oil. Always make
sure that the engine has oil. If you start the engine without oil, it will be damaged
beyond repair and will not be included under the warranty.
®
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the correct oil viscosity for the engine. Use the chart
to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on
most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment
operated in hot temperatures, Vanguard
protection.
®
15W-50 Synthetic oil gives the best
• Do not operate the equipment if the "fuel lock-off" valve is missing or inoperative.
Fuel must meet these requirements
• Use clean, dry fuel, free of moisture or any particulate material. Using fuels outside
the following recommended values may cause performance problems.
• In engines set up to run on LPG, commercial grade HD5 LPG is recommended.
Recommended fuel composition is fuel with a minimum fuel energy of 2500 BTU's/
ft³ with maximum propylene content of 5% and butane and heavier gas content of
2.5% and minimum propane content of 90%.
NG or LPG engines are certified to operate on natural or liquid propane gas. The
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
WARNING
The equipment on which this engine is mounted is equipped with an automatic safety
gas "fuel lock-off" valve. Do not operate the equipment if the "fuel lock-off" valve is
missing or inoperative
Add Fuel
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace is
necessary.
6
A
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check the oil level frequently.
C
5W-30
For information on refueling natural or LP gas engines, read the operating instructions
supplied by the equipment manufacturer.
Start and Stop Engine
See Figure: 4
VanguardEngines.com
Start Engine
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
to VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (in USA).
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Stop Engine
1.
Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (F, Figure 4), if equipped, to the
OFF position.
Key Switch, if equipped: With the throttle control (B, Figure 4) in the SLOW
position, turn the key switch (D) to the OFF or STOP position. Remove the key
and keep in a safe place out of the reach of children.
2.
After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 4), if equipped, to the
CLOSED position.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffler, and air cleaner (if equipped) are in place and
secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not
empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due
to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for
proper operation.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
Maintenance
n
• When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you
start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual.
If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be
covered under warranty.
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3.
Move the fuel shut-off (A, Figure 4), if equipped, to the OPEN position.
4.
Push the stop switch (F, Figure 4), if equipped, to the ON position.
5.
Move the throttle control (B, Figure 4), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
6.
Rewind Start, if equipped with key switch: Turn the key switch (D, Figure 4) to
the ON or RUN position.
7.
Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 4). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start).
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any off-road engine repair establishment or
individual. However, to obtain "no charge" emissions control service, the work must be
performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
Every 8 Hours or Daily
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
8.
Electric Start, if equipped: Turn the key switch (D, Figure 4) to the ON or START
position.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
• Check engine oil level
• Clean area around muffler and controls
Every 100 Hours or Annually
•
•
•
•
Replace spark plugs
Change engine oil
Replace oil filter (if equipped)
1
Service air filter
• Clean pre-cleaner (if equipped) 1
• Service exhaust system
• Check valve clearance. Adjust if necessary.
7
Every 400 Hours or Annually
• Replace air filter
• Service cooling system
• Clean oil cooler fins 1
1
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
5.
Add oil. See Add Oil section.
6.
Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
7.
Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 7, 8) on the dipstick.
Add Oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
• See the Specifications section for oil capacity.
Service Spark Plug
Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see
the Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for
cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install
replacement parts before operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 6, 7, 8, 9, 10
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for
safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1.
Remove the dipstick (A, Figure 7, 8) and wipe with a clean cloth.
Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 7, 8). Do not overfill. After adding
oil, wait one minute and then check the oil level.
3.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 7, 8).
4.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 7, 8) on the dipstick.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 7, 8).
6.
Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 6) to the spark plug(s) (E).
Service Air Filter
See Figure: 11
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
1.
2.
n
See Figure: 5
With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire(s) (D, Figure 6) and
keep it away from the spark plug(s) (E).
2.
Remove the dipstick (A, Figure 7, 8).
3.
Remove the oil drain plug (F, Figure 9, 10). Drain the oil into an approved
container.
4.
After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 9, 10).
Change Oil Filter, if equipped
Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see
the Maintenance Schedule.
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air
can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
1.
Open the fastener(s) (A, Figure 11) and remove the cover (B).
2.
Remove the nut (D, Figure 11) and retainer (E).
3.
Remove the air filter (F, Figure 11).
4.
Remove the pre-cleaner (G, Figure 11), if equipped, from the air filter (F).
5.
To loosen debris, gently tap the air filter (F, Figure 11) on a hard surface. If the air
filter is excessively dirty, replace with a new air filter.
6.
Wash the pre-cleaner (G, Figure 11) in liquid detergent and water. Allow the precleaner to air dry. Do not oil the pre-cleaner.
7.
Assemble the dry pre-cleaner (G, Figure 11), if equipped, to the air filter (F).
8.
Install the air filter (F, Figure 11) and secure with retainer (E) and nut (D).
9.
Install and secure the cover (B, Figure 11).
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
1.
Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
2.
Keep linkage, springs and controls clean.
2.
Remove the oil filter (G, Figure 9, 10) and dispose of properly.
3.
3.
Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket wil fresh,
clean oil.
Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4.
Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
4.
Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then
tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
8
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
VanguardEngines.com
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable
operating limits on slopes.
Service Parts - Model: 290000, 300000, 350000, 380000
WARNING
Gaseous vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil
section.
NOTICE Store the engine level (normal operating position). If the engine is tipped in
any other direction, it may be difficult to start due to oil contaminating the air filter and/
or the spark plug.
Service Part
Part Number
Air Filter - model 290000
394016
Air Filter - model 300000, 350000, 380000
841359
Air Filter Pre-cleaner
272490
Oil - SAE 30
100028
Oil Filter
842921
Resistor Spark Plug
491055
Long Life Platinum Spark Plug
696202, 5066
Spark Plug Wrench
19374
Spark Tester
19368
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
Troubleshooting
Warranty
For assistance, contact your local dealer or go to VanguardEngines.com or call
1-800-999-9333 (in USA).
Effective January 2019
Bore
Stroke
Oil Capacity
Spark Plug Gap
Spark Plug Torque
Armature Air Gap
Intake Valve Clearance
Exhaust Valve Clearance
29.23 ci (479 cc)
2.677 in (68 mm)
2.598 in (66 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
vary from state to state and country to country
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
.020 in (,51 mm)
180 lb-in (20 Nm)
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Model: 350000
Displacement
Bore
Stroke
Oil Capacity
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product
available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Model: 290000, 300000
Displacement
Limited Warranty
n
Specifications
Briggs & Stratton Engine Warranty
34.78 ci (570 cc)
2.835 in (72 mm)
2.756 in (70 mm)
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
Model: 380000
Displacement
38.26 ci (627 cc)
Bore
2.972 in (75,5 mm)
Stroke
2.756 in (70 mm)
Oil Capacity
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
4
.
Standard Warranty Terms
Vanguard®; Commercial Series
1, 2, 3
3
Consumer Use - 36 months
Commercial Use - 36 months
XR Series
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 24 months
All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 12 months
All Other Engines
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 3 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may
be additional warranty coverage that was not determined at time of
publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to
BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place
of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles
exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or
rental tracks.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no
warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
9
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or
commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a
retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2.
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3.
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas
on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate
on such fuels;
4.
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
5.
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6.
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7.
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8.
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9.
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. F)
If a warrantable emissions related component on your engine is defective, the part will
be repaired or replaced by B&S at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
Warranty coverage period is five years from date of original purchase, and is offered to
the original purchaser and each subsequent purchaser so long as Owner’s Warranty
Responsibilities are adhered to.
Owner's Warranty Responsibilities:
• Warranty claims shall be filed according to the provisions of the Briggs & Stratton
Warranty Policy.
• An engine may not be warrantable if subjected to abuse, misuse, neglect,
improper maintenance, unapproved modifications, accidents not caused by
Briggs & Stratton engines or equipment, or by acts of God.
• Only those engines used as an Emergency Stationary Engine, as defined below,
are warrantable.
• You are responsible for presenting your engine / equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as
a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable
amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774
or BRIGGSandSTRATTON.COM.
• If any components not scheduled for maintenance is repaired or replaced under
this warranty, the new part will be warranted only for the remaining warranty
period.
• If a warrantable component scheduled for maintenance fails prior to its first
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such component is only warrantable until the originally
scheduled maintenance period has expired.
• Add on or modified parts that are not exempted by the EPA may not be used.
The use of any non-exempted add on or modified parts by the owner will be
grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to
warrant failures or warranted parts caused by the use of a non-exempted add on
or modified part.
Emergency Stationary Engine Definition
An Emergency Stationary Engine is defined as any stationary internal combustion
engine whose operation is limited to emergency situations and required testing and
maintenance. Examples include stationary engines used to produce power for critical
networks or equipment (including power supplied to portions of a facility) when electric
power from the local utility (or the normal power source, if the facility runs on its own
power production) is interrupted, or stationary engines used to pump water in the
case of fire or flood, etc. Stationary engines used for peak shaving are not considered
emergency stationary engines. Stationary engines used to supply power to an electric
grid or that supply power as part of a financial arrangement with another entity are not
considered to be emergency engines. Emergency stationary ICE may be operated for
the purpose of maintenance checks and readiness testing, provided that the tests are
recommended by Federal, State or local government, the manufacturer, the vendor,
or the insurance company associated with the engine. Maintenance checks and
readiness testing of such units is limited to 100 hours per year. There is no time limit
on the use of emergency stationary engines in emergency situations. The owner or
operator may petition the Administrator for approval of additional hours to be used for
maintenance checks and readiness testing, but a petition is not required if the owner
or operator maintains records indicating that Federal, State, or local standards require
maintenance and testing of emergency ICE beyond 100 hours per year. Emergency
stationary ICE may operate up to 50 hours per year in non-emergency situations, but
those 50 hours are counted towards the 100 hours per year provided for maintenance
and testing. The 50 hours per year for non-emergency situations cannot be used for
peak shaving or to generate income for a facility to supply power to an electric grid
or otherwise supply power as part of a financial arrangement with another entity. For
owners and operators of emergency engines, any operation other than emergency
operation, maintenance and testing, and operation in non-emergency situations for 50
hours per year, as permitted above is prohibited.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
This warranty applies to all emission related engine components whose failure would
cause engine exhaust emissions to be out of EPA compliance. Further, this warranty
also applies to other engine components damaged due to the failure of any of these
emissions related components.
n
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by
emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
Briggs & Stratton Emissions Warranty
U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty Statement for
Emergency Standby Engines - Your Warranty Rights and Obligations
General Information
The U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions
control system warranty on your Model Year 2020-2022 and later engine / equipment.
In the U.S., new Emergency Standby Engines must be designed, built, and equipped to
meet stringent emission standards. Engines less than 25 Hp must meet requirements
of 40 CFR Part 1054. Engines greater than 25 Hp and less than 130 Hp must meet
requirements of 40 CFR Part 60 JJJJ. B&S must warrant the emissions control system
on your engine / equipment.
80099157 (Revision A)
See Definition of appropriate use of Emergency Standby below.
The emission-related warranty covers all components whose failure would increase an
engine’s non-evaporative emissions of any regulated pollutant referenced below.
Manufacturer's Warranty Coverage:
Briggs & Stratton warrants that the engine is free from defects in material and
workmanship, and is also designed, built, and equipped to conform to applicable
regulations under Section 213 of the Clean Air Act, from the time the engine is sold,
until the expiration of its warranty period.
10
VanguardEngines.com
Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
AVISO indica información que se considera importante pero que no está relacionada
con un peligro.
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de
los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene
instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton,
LLC no conoce necesariamente el equipo donde se usará este motor, es importante
que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Conserve
estas instrucciones originales para futuras consultas.
Símbolos de peligro y significados
Nota: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia
y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene
preguntas.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica, registre a continuación los números
de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se
encuentran localizados en su motor (consulte la sección Características y controles ).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Información de seguridad
sobre peligros que pueden
conllevar a lesiones
personales.
Lea y entienda el Manual del
Operario antes de operar y
realizar mantenimientos a la
unidad.
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido: Protección
auditiva recomendada para
uso extendido.
Peligro de elemento
lanzado: utilizar protección
para los ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación
Peligro de retroceso
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Número de Serie del motor
Información de contacto de la
oficina en Europa
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Etapa V (5) de la Unión Europea
(UE): Valores del dióxido de
carbono (CO2)
n
Si tiene preguntas acerca de las emisiones europeas, contáctese con nuestra oficina en
Europa en:
Peligro de calor térmico
Corrosivo
®
Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado
de aprobación tipo UE se encuentran ingresando CO2 en la ventana de búsqueda en
BriggsandStratton.com.
Información de reciclaje
Todos los envases, el aceite usado y las baterías
deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales aplicables.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad
identifica información de seguridad sobre
peligros que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para
indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede usar
un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
graves.
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen
aceite de motor, reconocido por el Estado de California como causante de cáncer;
y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de California como causante
de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados para y no deben utilizarse
para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños
o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o
vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton.
Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a
www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno,
contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton
al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
Cuando agregue combustible
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas si es
necesario.
Cuando encienda el motor
11
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
• No haga girar el motor si retiró la bujía.
Cuando opere el equipo
• Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
• No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Cuando transporte el equipo
• En el caso de motores a gas natural/gas licuado de petróleo (GLP), realice el
traslado con el cilindro de combustible vacío, con la válvula cerrada o con el
tanque de combustible desconectado.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores combustibles.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
• Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
• No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o
laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede
verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o
débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte
a un médico, Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
n
Podría ocasionar una explosión o un incendio.
• Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
• SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
• Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
• Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
• Opere el equipo con los protectores en su lugar.
• Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
• Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
12
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
• Use solamente las herramientas correctas.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
• No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
• Use un probador de bujías aprobado.
• No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
ADVERTENCIA
Los combustibles gaseosos son extremadamente inflamables y no tardan en
formar mezclas explosivas de aire y vapor a temperatura ambiente.
Si siente olor a gas:
•
•
•
•
•
No arranque el motor.
No accione ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en el área circundante.
Evacúe el área.
Póngase en contacto con el proveedor de gas o con el departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
Utilice protección ocular al realizar reparaciones.
El contacto de la piel o los ojos con el gas licuado de petróleo puede provocar
un efecto de congelamiento.
• Las tareas de instalación, ajuste y reparación deben estar a cargo de un técnico
calificado.
• Revise con frecuencia la línea de suministro flexible. Asegúrese de que esté en
buen estado. Reemplace los componentes que estén dañados o que presenten
fugas.
VanguardEngines.com
para exteriores operan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a
®
altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard 15W-50 brinda la mejor protección.
ADVERTENCIA
Si la válvula de cierre para combustible no está instalada o no funciona, puede
producirse un incendio o una explosión.
• No No opere el equipo si la válvula de cierre para combustible no está instalada o
no funciona.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2) con su motor para familiarizarse con la ubicación
de diversas características y controles.
A.
Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B.
Número de Serie del motor
C.
Filtro de aire
A
SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará
dificultades de arranque.
B
10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con
frecuencia.
D.
Varilla indicadora de nivel de aceite
E.
Llenado de aceite
C
5W-30
F.
Filtro de aceite (si tiene)
D
5W-30 sintético
G.
Tapón para el drenaje de aceite
H.
Sensor de presión de aceite
E
Aceite sintético Vanguard
I.
Parrilla de admisión de aire
J.
Arranque eléctrico
K.
Arranque por rebobinado (si tiene)
L.
Mezclador de gas licuado de petróleo (LPG)/gas natural (NG)
Silenciador (si tiene)
N.
Interruptor de llave
O.
Control del acelerador
P.
Interruptor de parada (si tiene)
Q.
Enfriador de aceite (si tiene)
R.
1
Algunos motores y equipos tienen control remoto. Consulte el manual del
equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Símbolos de control y sus significados
Símbolo
Significado
Velocidad del motor Rápida
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
1.
1
Bujía
Vea la figura: 3
n
Verificación del nivel de aceite
1
1
15W-50
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
M.
®
Símbolo
Significado
Velocidad del motor - Lenta
Velocidad del motor Parada
Encendido - Apagado
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones.
AVISO
Algunos motores se envían desde Briggs & Stratton con o sin aceite. Asegúrese
siempre de que el motor tenga aceite. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños
irreparables que no se incluyen en la garantía.
®
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para
un mejor rendimiento. Se permiten otros aceites detergentes de alta calidad, si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad correcta del aceite para
el motor. Use el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipo motorizado
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio.
2.
Instale por completo la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
3.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 3) de la varilla indicadora de nivel
de aceite.
4.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor
(C, Figura 3). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y
luego vuelva a verificar el nivel de aceite.
5.
Instale por completo la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de
aceite .
• Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
• Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir
el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton.
Recomendaciones de combustible
ADVERTENCIA
Si la válvula de cierre para combustible no está instalada o no funciona, puede
producirse un incendio o una explosión.
• No opere el equipo si la válvula de cierre para combustible no está instalada o no
funciona.
El combustible debe cumplir con los siguientes requerimientos
• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad y de materiales particulados.
Si se usan combustibles que no cumplen con las siguientes recomendaciones,
pueden presentarse problemas de desempeño.
• En el caso de los motores preparados para funcionar con LPG, se recomienda
utilizar LPG HD5 de grado comercial. Se recomienda que el combustible tenga
13
una energía mínima de 2500 BTU/ft³, con un contenido máximo de propileno del
5%, un contenido de butano y de gases más pesados del 2,5 %, y un contenido
mínimo de propano del 90 %.
Los motores a NG o LPG cuentan con una certificación para que puedan usarse con
gas natural o con gas propano líquido. El sistema de control de emisiones que rige para
este motor es el EM (modificaciones de motores).
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este
manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no
cubrirá.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
1.
Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Verificación del
nivel de aceite .
2.
Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén
desconectados.
3.
Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 4), si tiene, a la posición de
apertura (OPEN).
4.
Mueva el interruptor de parada (F, Figura 4), si tiene, a la posición de encendido
(ON).
5.
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
Mueva el control del acelerador (B, Figura 4), si tiene, a la posición de velocidad
rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
6.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Arranque por rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: Gire el interruptor
de llave (D, Figura 4) a la posición de encendido o arranque (ON o RUN).
7.
Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda
de arranque (E, Figura 4). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.
Cómo agregar combustible
Cuando agregue combustible
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• Controle con frecuencia que no haya grietas o fugas en el tanque de combustible,
ni en la tapa o accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario.
Para obtener información sobre cómo poner combustible en motores a gas natural o a
gas licuado de petróleo, lea las instrucciones de operación que ofrece el fabricante del
equipo.
Vea la figura: 4
Arranque del motor
8.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y,
a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con su
distribuidor local o vaya a VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en
EE. UU.).
Parada del motor
1.
Interruptor de parada, si tiene: Mueva el interruptor de parada (F, Figura 4), si
tiene, a la posición de apagado (OFF).
Interruptor de llave, si tiene: Con el control del acelerador (B, Figura 4) en la
posición de velocidad baja (SLOW), gire el interruptor de llave (D) a la posición
OFF o STOP. Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de
los niños.
2.
Una vez que se detiene el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (A,
Figura 4), si tiene, a la posición de cierre (CLOSED).
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando encienda el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador y el purificador de aire (si tiene) estén
colocados de modo seguro en su lugar.
• No haga girar el motor si retiró la bujía.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es
inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar
expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil
cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE.
Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
• SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
14
Arranque eléctrico, si tiene: Gire el interruptor de llave (D, Figura 4) a la
posición de encendido o arranque (ON o START).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Arranque y parada del motor
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano
y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas
de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire
lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente
de ella para evitar su retroceso.
n
ADVERTENCIA
El equipo en el que está montado este motor cuenta con una válvula de cierre para
combustible a gas con activación de seguridad automática. No opere el equipo si la
válvula de cierre para combustible no está instalada o no funciona
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible,
si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia
arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier
otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina
contaminan el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga
de combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben
permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento.
VanguardEngines.com
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
• Use solamente las herramientas correctas.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar
a encenderse.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Cuando compruebe chispa:
Servicio de control de emisiones
Plan de mantenimiento
Cada 8 horas o diariamente
Cambio de aceite del motor
• Compruebe el nivel del aceite del motor
• Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
Cada 100 horas o anualmente
•
•
•
•
Vea la figura: 6, 7, 8, 9, 10
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma
adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades
locales, su centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Sustituya las bujías
Cambie el aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del filtro de aire
Remoción del aceite
1
• Limpie el pre-filtro (si tiene) 1
• Realice el mantenimiento del sistema de escape
• Verifique el espacio libre de la válvula. Ajústelo si es necesario.
Cada 400 horas o anualmente
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de
bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución
y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin
embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un
distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el
deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o
bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de
poner el motor en funcionamiento.
n
• Use un comprobador de bujías aprobado.
• No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
• Sustituya el filtro de aire
• Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
• Limpie las aletas del enfriador de aceite 1
1.
Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el(los) cable(s) de bujía (D,
Figura 6) y aléjelo(s) de la(s) bujía(s) (E).
2.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7, 8).
3.
Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 9, 10). Drene el aceite en un
recipiente aprobado.
4.
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de
aceite (F, Figura 9, 10).
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 5
Revise el entre-hierro (A, Figura 5) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el
ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones .
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Cambio del filtro de aceite, si tiene
Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para conocer los intervalos
de reemplazo, consulte el Plan de mantenimiento.
1.
Escurra el aceite del motor. Vea la sección Remoción del aceite .
2.
Retire el filtro de aceite (H, Figura 9, 10) y deséchelo de forma adecuada.
3.
Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente el empaque del
filtro de aceite con aceite fresco y limpio.
4.
Instale el filtro de aceite con la mano hasta que el empaque haga contacto con
el adaptador de filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite de 1/2 a 3/4 de
vuelta.
5.
Agregue aceite. Vea la sección Aprovisionamiento de aceite .
6.
Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se caliente, verifique
que no haya fugas de aceite.
7.
Detenga el motor y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en
la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 7, 8) de la varilla indicadora de
nivel de aceite.
Aprovisionamiento de aceite
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
• Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
15
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de
enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
1.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 7, 8) y límpiela con un paño limpio.
2.
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 7, 8). No
lo llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el
nivel de aceite.
3.
Instale y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7, 8).
4.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 7, 8) sobre la varilla indicadora de
nivel de aceite.
5.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7, 8).
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
6.
Conecte el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) (D, Figura 6) a la(s) bujía(s) (E).
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Vea la figura: 11
ADVERTENCIA
Los vapores gaseosos son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
• Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de
mantenimiento.
1.
Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 11) y retire la cubierta (B).
Retire la tuerca (D, Figura, 11) y el retenedor (E).
3.
Retire el filtro de aire (F, Figura, 11).
4.
Retire el pre-filtro (G, Figura, 11), si tiene, del filtro de aire (F).
5.
Golpetee el filtro de aire suavemente contra una superficie dura (F, Figura,
11) para desprender los residuos. Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
cámbielo por otro nuevo.
• Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido, ya que estos pueden
encender los vapores de gasolina.
Aceite del motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.
Consulte la sección Cambio de aceite del motor .
AVISO Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Si el motor se
inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el
aceite contamina el filtro de aire o la bujía.
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE. UU.).
Especificaciones
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
n
Mantenimiento del filtro de aire
Bodegaje
6.
Lave el pre-filtro (G, Figura, 11) en detergente líquido y agua. Luego deje que el
pre-filtro se seque al aire. No lo engrase.
7.
Monte el pre-filtro seco (G, Figura, 11), si tiene, en el filtro de aire (F).
8.
Instale el filtro de aire (F, Figura 11) y asegure con el retenedor (E) y la tuerca (D).
9.
Instale y asegure la cubierta (B, Figura, 11).
Mantenimiento del sistema de
enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de
aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su
vida útil.
1.
Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
Modelo: 290000, 300000
Desplazamiento
29.23 ci (479 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.677 in (68 mm)
Carrera
2.598 in (66 mm)
Capacidad de aceite
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro inducido
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Tolerancia de la válvula de admisión
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Tolerancia de la válvula de escape
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
Modelo: 350000
Desplazamiento
34.78 ci (570 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.835 in (72 mm)
Carrera
2.756 in (70 mm)
Capacidad de aceite
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro inducido
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Tolerancia de la válvula de admisión
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Tolerancia de la válvula de escape
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
Modelo: 380000
Desplazamiento
38.26 ci (627 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.972 in (75,5 mm)
Carrera
2.756 in (70 mm)
2.
Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
Capacidad de aceite
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
3.
Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior
del silenciador.
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro inducido
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Tolerancia de la válvula de admisión
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Tolerancia de la válvula de escape
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
4.
Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten
suciedad ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no
se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un
16
VanguardEngines.com
La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F).
El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°.
Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los
límites de operación seguros permitidos en pendientes.
de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una
velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos
o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
3
Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses
para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de
fabricación previa a julio de 2017: 24 meses para uso privado, 24 meses para uso
comercial.
Piezas de servicio - Modelo:
290000, 300000, 350000, 380000
Número de parte
Filtro de aire - modelo 290000
394016
Filtro de aire - modelo 300000, 350000, 380000
841359
Pre-filtro de filtro de aire
272490
Aceite - SAE 30
100028
Filtro de aceite
842921
Bujía con resistencia
491055
Bujía de platino de larga duración
696202, 5066
Llave de bujía
19374
Probador de chispa
19368
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2019
Garantía limitada
Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la
fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de
fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere
el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de
Briggs & Stratton.
Acerca de su garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor
puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el
desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda
anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha
sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de
desempeño causados por:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto
a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta
garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación
y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para
servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en
nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y
entregarle el producto para la inspección y prueba.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el
motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de
uso comercial a los fines de esta garantía.
n
Parte de servicio
4
En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden
excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho
a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación
por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene
derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de
una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el
servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano
en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM
o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la
ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida
que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo
caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros
derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro
4
.
Términos de la garantía estándar
Vanguard®; Serie comercial
1, 2, 3
3
Uso privado: 36 meses
Uso comercial: 36 meses
Serie XR
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 24 meses
Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 12 meses
Todos los demás motores
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 3 meses
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente
puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento
de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para
su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar
energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía
1.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2.
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3.
El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como
gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados
originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto
del filtro de aire;
5.
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio,
adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal
sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6.
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles
de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7.
Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos
de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8.
Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor,
cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los
componentes del equipo al cigüeñal;
9.
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio
BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
80004537 (Rev. F)
Garantía de emisiones de Briggs &
Stratton
Declaración de garantía de control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs
& Stratton, LLC para motores fijos para casos de emergencia: Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Información general
La EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen de explicar la garantía del
sistema de control de emisiones en su motor/equipo modelo 2020-2022 o posterior.
En los EE. UU., los nuevos motores de reserva de emergencia deben estar diseñados,
construidos y equipados para cumplir con las normas de emisión estrictas. Los
17
motores de menos de 25 Hp deben cumplir con los requisitos de la 40 CFR Parte
1054. Los motores con más de 25 Hp y menos de 130 Hp deben cumplir con los
requisitos de la 40 CFR Parte 60 JJJJ. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor/equipo.
Consulte la definición de uso adecuado de reserva de emergencia más adelante.
La garantía relacionada con las emisiones abarca todos los componentes cuya falla
aumentaría las emisiones no evaporativas en un motor de cualquier contaminante
regulado y referenciado más adelante.
pruebas. Las 50 horas al año para situaciones que no son de emergencia no pueden
utilizarse para rasurado de pico ni para generar ingresos para una instalación que
suministra energía a una red eléctrica o que de otra manera suministra energía como
parte de un acuerdo financiero con otra entidad. Para los propietarios y operadores de
motores de emergencia, está prohibida cualquier operación que no sea la operación
de emergencia, mantenimiento y pruebas, y la operación en situaciones que no son de
emergencia de 50 horas al año, según lo permitido anteriormente.
80099157 (Revisión A)
Cobertura de la garantía del fabricante:
Briggs & Stratton garantiza que el motor está libre de defectos en materiales y mano
de obra, y también se ha diseñado, construido y equipado para cumplir con las
regulaciones aplicables en virtud de la Sección 213 de la Ley de Aire Limpio, desde el
momento en que el motor se vende, hasta la expiración de su período de garantía.
Esta garantía se aplica a todos los componentes del motor relacionados con las
emisiones y cuya falla podría causar que las emisiones de escape del motor no
cumplan con la EPA. Además, esta garantía se aplica también a otros componentes
del motor dañados debido a la falta de cualquiera de estos componentes relacionados
con las emisiones.
Si un componente relacionado con las emisiones y cubierto por la garantía en su
motor está defectuoso, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo
alguno para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
• Las reclamaciones de garantía deben presentarse de acuerdo con las
disposiciones de la Póliza de Garantía de Briggs & Stratton.
• Un motor podría no cubrirse en virtud de la garantía si se somete a abuso, mal
uso, negligencia, mantenimiento inadecuado, modificaciones no autorizadas,
accidentes no causados por los motores o equipos de Briggs & Stratton, o por
causas de fuerza mayor.
• Solo los motores utilizados como un motor estacionario de emergencia, según se
define más adelante, están cubiertos por la garantía.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución
de B&S, distribuidor del servicio u otra entidad equivalente, según corresponda,
en el momento en que surja un problema. Las reparaciones bajo la garantía
deben completarse en un período de tiempo razonable que no exceda de
30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a
la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
• Si cualquiera de los componentes no programados para el mantenimiento es
reparado o reemplazado bajo esta garantía, la parte nueva se garantizará solo
por el período de garantía restante.
• Si un componente cubierto por la garantía y previsto para el mantenimiento
falla antes de su primera repuesto programado, la pieza será reparada o
reemplazada por B&S sin costo alguno para el propietario. Tales componentes
están cubiertos por la garantía solo hasta que expire el período de
mantenimiento originalmente programado.
• No pueden usarse piezas añadidas o modificadas que no estén exentas
por la EPA. El uso por parte del propietario de cualquier pieza adicional o
modificada que no esté exenta será causa suficiente para rechazar un reclamo
en garantía. El fabricante no será responsable de cubrir piezas garantizadas o
fallas causadas por el uso de una pieza agregada o modificada no exenta.
Definición de motor estacionario para casos de emergencia
Un motor estacionario de emergencia se define como cualquier motor estacionario de
combustión interna cuyo funcionamiento está limitado a situaciones de emergencia
y requiere pruebas y mantenimiento. Los ejemplos incluyen motores estacionarios
utilizados para producir energía para redes o equipos cruciales (incluyendo la energía
suministrada a partes de una instalación) cuando la energía eléctrica de una red
pública local (o la fuente de energía común, si la instalación opera con su propia
producción de energía) se interrumpe; o motores estacionarios utilizados para
bombear agua en el caso de incendio o inundación, etc. Los motores estacionarios
utilizados para rasurado de pico no se consideran motores estacionarios de
emergencia. Los motores estacionarios utilizados para suministrar energía a una
red eléctrica, o que suministran energía como parte de un acuerdo financiero con
otra entidad, no se consideran motores de emergencia. Los motores de combustión
interna estacionarios de emergencia ICE pueden operarse con el propósito de realizar
verificaciones de mantenimiento y pruebas de preparación, siempre y cuando las
pruebas sean recomendadas por el gobierno federal, estatal o local, el fabricante, el
proveedor o la compañía de seguros asociada con el motor. Las verificaciones de
mantenimiento y las pruebas de preparación de tales unidades se limitan a 100 horas
por año. No hay límite de tiempo en el uso de motores estacionarios de emergencia en
situaciones de emergencia. El propietario u operador podrá solicitar al Administrador
la aprobación de horas adicionales que se utilizarán para las verificaciones de
mantenimiento y pruebas de preparación, pero la petición no es necesaria si el
propietario o el operador mantiene registros que indiquen que las normas federales,
estatales o locales requieren mantenimiento y pruebas de emergencia ICE por arriba
de las 100 horas al año. Los estacionarios de emergencia ICE pueden operar hasta
por 50 horas al año en situaciones que no son de emergencia, pero esas 50 horas
se contabilizan para las 100 horas por año provistas para el mantenimiento y las
n
El período de cobertura de la garantía es de cinco años desde la fecha de compra
original, y se ofrece al comprador original y a cada comprador subsiguiente, siempre y
cuando se cumplan las responsabilidades del propietario bajo la garantía.
18
VanguardEngines.com
Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers
et des risques associés aux moteurs et à la façon de les éviter. Il comprend aussi
des instructions sur l’utilisation appropriée et le bon entretien du moteur. Briggs &
Stratton, LLC ne sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera,
il est important de lire et comprendre ces instructions et celles pour l’équipement.
Sauvegarder ces directives d’origine aux fins de référence ultérieure.
Remarque : Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et
peuvent différer de votre modèle spécifique. Contacter votre concessionnaire si vous
avez des questions.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’assistance technique, notez cidessous le modèle de moteur, le type et les numéros de code avec la date d’achat. Ces
numéros se trouvent sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et
commandes).
Date de l’achat
Modèle du moteur - Type - Habillage
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure
mineure ou modérée.
AVIS : Indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers.
Renseignements et symboles de danger
Information de sécurité
au sujet des dangers
qui peuvent causer de
blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel
de l’opérateur avant de faire
fonctionner ou d’entretenir
l’unité.
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de choc électrique
Risque de vapeurs toxiques
Risque de surface chaude
Danger auditif∘– porter
une protection auditive lors
d’utilisation prolongée.
Danger de projection
d’objets∘– porter une
protection oculaire.
Risque d’explosion
Danger d’engelure
Risque de rebond
Coordonnées du contact du
bureau européen
Pour des questions concernant les émissions européennes, veuillez contacter notre
bureau européen à :
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Union européenne (UE) Phase
V (5) : Valeurs de dioxyde de
carbone (CO2)
Le certificat d’approbation de type des valeurs de dioxyde de carbone de Briggs
®
n
Numéro de série du moteur
Danger d’amputation∘–
pièces mobiles
Danger chimique
Danger thermique
Corrosif
& Stratton UE se trouve en saisissant CO2 dans la fenêtre de recherche sur
BriggsandStratton.com.
Renseignements sur le
recyclage
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les
batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Sécurité de l'utilisateur
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ ET
MOTS DE SIGNAL
Le symbole d’alerte de sécurité
identifie l’information de sécurité
relative aux dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation
(DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le
symbole d’alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. En
plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris de l’huile à
moteur usée, connue dans l’État de la Californie pour causer le cancer, ainsi
que le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des
malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir
de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés
pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information
à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation
avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquez
avec le Centre d'application électrique de Briggs & Stratton au 1 866 927-3349. Une
application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du remplissage de carburant
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
19
• Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
Lors du démarrage du moteur
• Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
• Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Lors du fonctionnement de l’équipement
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
Lors du transport de l’équipement
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent frapper ou enrouler les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir.
•
•
•
•
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples de cordons exposés ou tout article qui
pourrait se prendre dans la machine.
• Sur les moteurs à gaz de pétrole liquéfié (GPL) ou au gaz naturel (GN),
transporter l’équipement avec le réservoir de gaz vide ou avec la vanne de
carburant fermée, ou avec son réservoir de carburant débranché.
• Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur crée une gerbe d’étincelles.
L’étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Une explosion et un feu peuvent en résulter.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
• Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
• L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code
des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu
en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir
des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur
d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement installé sur ce moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas
tenter de faire fonctionner le moteur.
• Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
n
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le
réservoir
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir, ni sentir, ni goûter.
Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand
même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à
vous sentir mal, étourdi ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au
grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e)
par le monoxyde de carbone.
• Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
• Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou
alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
• NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, de garages, de
sous-sols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos,
même si des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont
laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler
rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après
l’arrêt de l’appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
• Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de
démarreur électrique).
• Utiliser uniquement des outils appropriés.
• Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des
blessures.
• Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volantmoteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
• Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
AVERTISSEMENT
L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour
effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se
l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter.
• Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce
qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de
retour.
• Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
• Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de
pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
20
AVERTISSEMENT
Les carburant gazeux sont extrêmement inflammables et prêts à former un
mélange explosif dans l’air à une température ambiante.
S’il y a odeur de gaz :
•
•
•
•
•
Ne pas Démarrer le moteur.
Ne pas Ne pas actionner tout commutateur électrique.
Ne pas Ne pas se servir d'un téléphone à proximité.
Évacuer la zone.
Contacter le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
VanguardEngines.com
AVERTISSEMENT
Lors d’une intervention d’entretien et de réparation, portez une protection
oculaire.
Une engelure de la peau peut survenir s’il y a contact avec un gaz liquide de
fuite. Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
• L'installation, le réglage et les réparations devraient être faits par un technicien
qualifié.
• Vérifiez régulièrement le flexible d’alimentation. Assurez-vous que toutes ses
sections sont en bon état. Remplacez les composants qui fuient ou qui sont
endommagés.
AVERTISSEMENT
Un robinet de « coupure de carburant » absent ou défectueux pourrait causer
un incendie ou une explosion.
• Ne pas Ne pas faire fonctionner l’équipement si le robinet de « coupure de
carburant » est absent ou défectueux.
Fonctionnement
Recommandations relatives à l’huile
Volume maximal d’huile : Voir la section Spécifications.
AVIS
Les moteurs fabriqués par Briggs & Stratton peuvent être livrés avec ou sans huile.
Veiller à ce qu’il y ait de l’huile dans le moteur. Si le moteur est démarré sans huile, il
subira des dommages irréversibles et ne sera pas inclus par la garantie.
®
Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton
pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des
additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité appropriée de l’huile moteur.
Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur
fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant
®
à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard offre la meilleure
protection.
Caractéristiques et commandes
Commandes moteur
Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
Numéros de série des moteurs
C.
Filtre à air
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
A.
B.
D.
Jauge
E.
Ouverture de remplissage d'huile
F.
Filtre à huile (le cas échéant)
G.
Bouchon de vidange d'huile
H.
Capteur de pression d'huile
I.
Grille d'entrée d'air
J.
Démarreur électrique
K.
Démarreur à mécanisme de rebobinage (le cas échéant)
L.
Mélangeur G.P.L/G.N
M.
Silencieux (le cas échéant)
N.
Contact de démarrage à clé
1
P.
Commutateur d'arrêt (le cas échéant)
Q.
Refroidisseur d'huile (le cas échéant)
Bougie
Certains moteurs et équipements possèdent des commandes à distance. Pour
localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
Symboles de commande et
significations
Signification
B
10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d’huile. Vérifier régulièrement le niveau
d’huile.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
®
Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile
• S'assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
1
1
Symbole
SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera une
difficulté de mise en marche.
Voir la Figure : 3
Manette des gaz
R.
A
Contrôler le niveau d'huile
O.
1
n
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide
de l'illustration (Figure : 1, 2)
Symbole
Signification
Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
Régime moteur - SLOW
(LENT)
Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
ON - OFF (MARCHE ARRÊT)
1.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 3) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Visser complètement le bouchon-jauge (A, Figure 3) en place.
3.
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 3).
4.
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C,
Figure 3). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute,
puis vérifier le niveau d'huile à nouveau.
5.
Visser complètement le bouchon-jauge (A, Figure 3) en place.
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le
niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur.
Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le
moteur.
• Mettre le moteur de niveau.
• Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile .
• Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile.
Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas
allumé.
21
Recommandations de carburant
AVERTISSEMENT
Un robinet de coupure de carburant absent ou défectueux pourrait être cause
d'incendie ou d'explosion.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être
exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir
mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand
air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement si le robinet de coupure de carburant est
absent ou défectueux.
• • Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes,
et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
• Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone
fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les
directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de
carbone.
• NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour
la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces
espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
• • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
Le carburant doit remplir les exigences suivantes :
• Utiliser du carburant propre, sec, sans humidité ou de tout type de particules.
L'utilisation de carburants hors des valeurs recommandées ci-dessous pourrait
causer des problèmes de fonctionnement et un rendement inférieur.
• Pour les moteurs configurés pour une alimentation de G.P.L., du gaz de grade
commercial HD5 est recommandé. La composition du carburant recommandé
est un gaz d'un maximum de 5 % de butane et de 2,5 % de gaz plus lourd, et
un minimum de 90 % de gaz propane fournissant une énergie minimum de
2 500 BTU/pi³.
Les moteurs pour G.P.L. ou G.N. sont certifiés pour fonctionner avec du gaz propane
liquéfié ou du gaz naturel. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Engine Modifications).
AVERTISSEMENT
L'équipement sur lequel ce moteur est monté est muni d'un robinet de coupure de
carburant de sécurité automatique. Ne pas faire fonctionner l'équipement si le robinet
de coupure de carburant est absent ou défectueux.
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du remplissage de carburant
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
• Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les
raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacer si nécessaire.
Pour les renseignements pour faire le plein de carburant des moteurs à gaz naturel ou à
G.P.L., lire les instructions de fonctionnement fournies par le fabricant de l'équipement.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure : 4
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour
effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se
l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se
produire.
• Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce
qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de
rebond.
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du démarrage du moteur
• S'assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, et filtre à air (si équipé) sont en
place et bien fixés.
• Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
22
Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
1.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau
d'huile .
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Ajouter du carburant
AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le
moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce
manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière
irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
n
• Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
2.
S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3.
Tourner le robinet de carburant (A, Figure 4, le cas échéant), à la position
« OPEN » (OUVERT).
4.
Pousser le commutateur d'arrêt (F, Figure 4), le cas échéant), à la position
« ON ».
5.
Déplacer le levier de commande du papillon des gaz (B, Figure 4 le cas échéant),
à la position « FAST». Fonctionnement du moteur en mode RAPIDE.
6.
Démarrage manuel (le cas échéant) avec clé de contact : Mettre le
commutateur à clé (D, Figure 4) à la position de de marche ou de démarrage
« ON ou RUN ».
7.
Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) Tenir fermement la
poignée du cordon de démarreur (E, Figure 4). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main
et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon
du démarreur. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient
se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur
jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout
effet de rebond.
8.
Démarrage électrique (le cas échéant) Mettre le commutateur à clé (D, Figure 4)
à la position de de marche ou de démarrage « ON ou START ».
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de
démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de
démarrage.
Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez
avec votre dépositaire local ou visitez le site VanguardEngines.com ou composez le
1-800-999-9333 (aux États-Unis).
Arrêt du moteur
1.
Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Placer le commutateur d'arrêt (F, Figure
4 - le cas échéant), à la position « OFF ».
Commutateur à clé (le cas échéant) : Avec la manette des gaz (B, Figure 4) en
position de vitesse lente (SLOW), tourner la clé de contact (D) à la position « OFF
ou STOP ». Retirer la clé et la garder la clé dans un endroit sécuritaire hors de la
portée des enfants.
2.
Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 4, le cas
échéant), à la position « CLOSED ».
VanguardEngines.com
Entretien
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des
particules en suspension dans l'air.
AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant
n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être
difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air
et/ou la bougie.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de
couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
Entretien de la bougie
Voir Figure : 5
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 5) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications .
Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Entretien du système d'échappement
AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la
lacération d'un membre.
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
• L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California
Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pareétincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement.
D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires.
Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
Risque d’incendie
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
• Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à
démarrage électrique).
• N'utiliser que les outils corrects.
• Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
• Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
• Utiliser un contrôleur homologué.
• Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service de contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des
émissions et de ses dispositifs peuvent être effectués par tout établissement de
réparations de moteur hors route ou par une personne. Cependant, pour obtenir un
service après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par
un revendeur agréé de l’usine. Vous reporter aux Émissions Déclarations de contrôle.
Calendrier d'entretien
Toutes les 8 heures ou chaque jour
• Vérifier le niveau d'huile du moteur
• Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Toutes les 100 heures ou 1 fois l'an
•
•
•
•
n
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Remplacement des bougies
Changer l'huile du moteur
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux
à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le
pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des
dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant
de réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changement de l'huile moteur
Voir la Figure : 6, 7, 8, 9, 10
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités
locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations
d'élimination des déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
1.
Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le(s) câble(s)
de bougie(s) (D, Figure 6) et les tenir à l'écart de la bougie.
2.
Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 7, 8).
3.
Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 9, 10). Laisser l'huile couler
dans un récipient approuvé.
4.
Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 9, 10).
1
Faire l'entretien du filtre à air
• Nettoyer le préfiltre (le cas échéant) 1
• Service du système d'échappement
• Contrôler le dégagement de soupape. Ajuster si nécessaire.
Toutes les 400 heures ou 1 fois l'an
• Remplacer le filtre à air
• Maintenance du système de refroidissement 1
• Nettoyer les ailettes du refroidisseur d'huile 1
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de
remplacement, se voir le Calendrier d'entretien.
1.
Vidange d'huile du moteur. Voir la rubrique Vidange d'huile .
2.
Déposer le filtre à huile (G, Figure 9, 10) et en disposer de façon adéquate.
3.
Avant d'installer le nouveau filtre, lubrifier légèrement son joint d'étanchéité avec
de l'huile propre.
4.
Visser le filtre à huile à la main jusqu'à ce que son joint d'étanchéité fasse contact
à l'adaptateur de filtre et puis le serrer de 1/2 à 3/4 de tour.
23
5.
Ajout d'huile Voir la rubrique Ajout d'huile .
2.
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
6.
Démarrage et marche du moteur Lors du réchauffement du moteur, s'assurer qu'il
n'y a pas de fuite autour du filtre (ou du bouchon de vidange).
3.
Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
7.
Arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus
de la marque du haut de la jauge (B, Figure 7, 8).
4.
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
• S'assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
• Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique .
1.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 7, 8) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 7, 8). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau
d'huile.
3.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 7, 8).
4.
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 7, 8).
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 7, 8).
6.
Rebrancher le(s) câble(s) d'allumage (D, Figure 6) sur la/les bougie(s) (E).
Entretien du filtre à air
Voir la Figure : 11
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Entreposage
AVERTISSEMENT
Les évaporations gazeuses sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
• les entreposer en les tenant à l'écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres
appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d'allumage pouvant
enflammer les vapeurs d'essence.
Huile à moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, vidanger l'huile du moteur. Voir la rubrique
Changement d'huile moteur .
AVIS Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Si le
réservoir du carburant n'est pas vidé et si le moteur est basculé dans l'autre sens,
il sera difficile de démarrer car l'huile contaminera le filtre à air et/ou la bougie
d'allumage.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
n
Ajouter de l'huile
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVIS Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air
comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien .
1.
Ouvrir la/les attache(s) (A, Figure 11) et déposer le couvercle (B).
2.
Déposer l'écrou (D, Figure , 11) et la pièce de retenue (E).
3.
Déposer le filtre à air (F, Figure , 11).
4.
Retirer le préfiltre (G, Figure 11, le cas échéant) du filtre à air (F).
5.
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air (F, Figure 11) sur une
surface dure. Si le filtre à air est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
6.
Laver le préfiltre (G, Figure 11) au détergent liquide et à l'eau. Le laisser sécher à
l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
7.
Monter le préfiltre sec (G, Figure 11, le cas échéant) sur le filtre à air (F).
8.
Installer le filtre à air (F, Figure 11) et fixer de façon sûre avec la pièce de retenue
(E) et l'écrou (D).
9.
Replacer et fixer adéquatement le couvercle (B, Figure 11).
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre
autres, peuvent s'enflammer.
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le
système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour
nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1.
24
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée
d’air.
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
VanguardEngines.com ou composez le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
Fiche technique
Modèle : 290000, 300000
Cylindrée
29.23 ci (479 cc)
Alésage
2.677 in (68 mm)
Course
2.598 in (66 mm)
Volume d'huile
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Écartement des électrodes de bougie
.020 in (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
Modèle : 350000
Cylindrée
34.78 ci (570 cc)
Alésage
2.835 in (72 mm)
Course
2.756 in (70 mm)
Volume d'huile
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Écartement des électrodes de bougie
.020 in (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
Modèle : 380000
Cylindrée
38.26 ci (627 cc)
VanguardEngines.com
Modalités standard de la garantie
Modèle : 380000
Utilisation consommateur - 24 mois
Alésage
2.972 in (75,5 mm)
Course
2.756 in (70 mm)
Utilisation commerciale - 12 mois
Volume d'huile
46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)
Tous les autres moteurs
Écartement des électrodes de bougie
.020 in (,51 mm)
Utilisation consommateur - 24 mois
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Utilisation commerciale - 3 mois
Entrefer armature/carcasse
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.007 - .009 in (,18 - ,23 mm)
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une
couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette
publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour
votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec
votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton.
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds)
au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de
25° C (77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le
Manuel de l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire
sur des pentes.
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire; sur les génératrices d’urgence utilisées à
des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25 m/h, ou
les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de
location.
3
Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes : 24 mois utilisation
consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale
avec date de fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour une utilisation
consommateur, 24 mois pour une utilisation commerciale.
Pièces de rechange - Modèle :
290000, 300000, 350000, 380000
Filtre à air (Modèles 290000
394016
Filtre à air Modèle 1, 300000, 350000, 380000
841359
Préfiltre d'air
272490
Huile - SAE 30
100028
Filtre à huile
842921
Bougie à résistance
491055
Bougie platine à grande longévité
696202, 5066
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon
la loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement
ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour
toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également
droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de
qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure.
Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300 274 447, ou encore en
écrivant un courriel à :
[email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
n
Référence
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Pièce de rechange
Clé pour bougie d’allumage
19374
Vérificateur d'allumage
19368
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Garantie
Garantie limitée
La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur
privé ou commercial. « Utilisation consommateur » signifie que le produit sera utilisé
par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commercial » indique
toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de
revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé
commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins
commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve
de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la
période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs
& Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer.
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur : janvier 2019
1, 2, 3
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie,
trouvez le distributeur de service autorisé le plus près dans notre outil de recherche
de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer
avec le distributeur de service autorisé et mettre ensuite le produit à disposition du
distributeur de service autorisé pour inspection et essai.
À propos de votre garantie
1.
L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton;
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant
les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont
limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite
permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est
exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains États ou
pays ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite et certains
pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez
2.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3.
L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de
pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4.
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à
air ou de son remontage incorrect;
également avoir d’autres droits qui varient d’un État, province ou pays à un autre .
5.
Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de
lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal
installé ou courroie trop serrée;
6.
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse,
commande d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7.
Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de
vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire
fonctionner le moteur sans aération adéquate;
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une
lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de
composants sur le vilebrequin;
9.
Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de
transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
4
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur
ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou
remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre
pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la
garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro
de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au
moteur ou défauts de performance causés par :
1, 2, 3
Modalités standard de la garantie
Vanguard®, Série commerciale
3
Utilisation consommateur - 36 mois
Utilisation commerciale - 36 mois
Série XR
Utilisation consommateur - 24 mois
Utilisation commerciale - 24 mois
Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte DuraBore™
25
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux ÉtatsUnis).
80004537 (Rév. F)
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie du dispositif antipollution des moteurs de génératrices
d’urgence de l’EPA des É.-U. et de Briggs & Stratton, LLC - Vos droits et
obligations en vertu de la garantie
Renseignements généraux
L’EPA des États-Unis et Briggs & Stratton (B&S) sont heureuses de vous expliquer
la garantie couvrant le système de contrôle des émissions des moteurs ou de
l’équipement des années modèles 2020 à 2022 ou ultérieur. Aux États-Unis, les
nouveaux moteurs de secours d’urgence doivent être conçus, fabriqués et équipés
pour répondre à des normes d’émission strictes. Les moteurs de moins de 25 hp
doivent répondre aux exigences des pièces de rechange 40 CFR Part 1054. Les
moteurs supérieurs à 25 hp et moins de 130 hp doivent répondre aux exigences des
pièces de rechange 40 CFR Part 60 JJJJ. B&S doit garantir le système de contrôle
d’émissions de votre moteur/équipement.
Consultez la Définition d’un usage approprié des Secours d’urgence ci-dessous.
La garantie relative aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance
augmenterait les émissions non évaporables d’un moteur de tout polluant réglementé
référencé ci-dessous.
Couverture de garantie du fabricant :
utilisés pour produire de l’énergie pour les réseaux critiques ou l’équipement (y
compris l’alimentation électrique de certaines parties d’une installation) lorsque
l’énergie électrique de l’utilitaire local (ou la source d’alimentation normale, si
l’installation tourne sur sa propre production d’énergie) est interrompue, ou des
moteurs stationnaires utilisés pour pomper l’eau en cas d’incendie ou d’inondation,
etc. Les moteurs stationnaires utilisés à des fins d’écrêtement de la demande de
pointe ne sont pas considérés des moteurs stationnaires d’urgence. Les moteurs fixes
utilisés pour alimenter un réseau électrique ou qui fournissent de l’électricité dans le
cadre d’un arrangement financier conclu avec une autre entité ne sont pas considérés
comme des moteurs d’urgence. Les moteurs à combustion interne stationnaires
d’urgence ICE peuvent être utilisés aux fins de vérifications de maintenance et des
tests de préparation, pourvu que les tests soient recommandés par le gouvernement
fédéral, local ou l’État, le fabricant, le vendeur ou la compagnie d’assurances assurant
le moteur. Des vérifications d’entretien et de tests de préparation de ces unités sont
limitées à 100 heures par an. Il n’y a aucune limite de temps sur l’utilisation des
moteurs stationnaires d’urgence en cas d’urgence. Le propriétaire ou l’exploitant
peut demander à l’administrateur pour l’approbation d’heures supplémentaires à
utiliser pour les vérifications d’entretien et de tests de préparation, mais une pétition
n’est pas nécessaire si le propriétaire ou l’exploitant tient des registres indiquant que
les normes fédérales, provinciales ou locales nécessitent un entretien et des tests
d’urgence ICE au-delà de 100 heures par an. Les moteurs à combustion interne
stationnaires d’urgence ICE peuvent fonctionner jusqu’à 50 heures par an en situations
non urgentes, mais ces 50 heures sont comptabilisées dans les 100 heures par
an prévues pour la maintenance et les tests. Les 50 heures par an réservées aux
situations non urgentes ne peuvent pas être utilisées à des fins d’écrêtement de la
demande de pointe ou pour générer des revenus pour une installation alimentant un
réseau électrique dans le cadre d’un arrangement financier conclu avec une autre
entité. Pour les propriétaires et exploitants de moteurs de secours, une opération autre
qu’une opération d’urgence, une maintenance et des tests, et un fonctionnement en
situations non urgentes pour 50 heures par an, comme permis ci-haut est interdit.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
80099157 (Révision A)
Briggs & Stratton garantit que le moteur est exempt de tout défaut de matériau et de
fabrication et qu’il est également conçu, construit et équipé pour se conformer à la
réglementation applicable en vertu de l’article 213 de la Loi sur l’assainissement de
l’air, à partir du moment où le moteur est vendu, jusqu’à l’expiration de sa période de
garantie.
Cette garantie s’applique à tous les systèmes antipollution des composants de moteurs
dont la défaillance mettrait les émissions de pollution du moteur en situation de nonconformité avec les normes EPA. En outre, cette garantie s’applique également à
d’autres composants de moteur endommagés en raison de la défaillance d’un de ces
composants liés aux émissions.
Si une garantie d’un composant lié à l’émission de votre moteur est défectueuse, la
pièce de rechange sera réparée ou remplacée par B&S gratuitement, y compris le
diagnostic, les pièces de rechange et la main-d’œuvre.
La période de couverture de la garantie est de cinq ans à compter de la date d’achat
initiale. Elle est offerte à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant tant que les
responsabilités du propriétaire de la garantie sont respectées.
Responsabilités de la garantie du propriétaire :
• Les réclamations de garantie doivent être déposées conformément aux
dispositions de la politique de garantie de Briggs & Stratton.
• Un moteur peut ne pas être couvert par la garantie s’il fait l’objet d’un abus, d’une
mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un mauvais entretien, de modifications
non approuvées, d’accidents non causés par un moteur ou de l’équipement
Briggs & Stratton, ou en cas de force majeure.
• Seuls les moteurs utilisés comme moteur stationnaire d’urgence, comme défini
ci-dessous, sont couverts par la garantie.
• Il vous incombe de présenter votre moteur/équipement à un centre de distribution
de B&S, à un centre de réparations agréé ou à toute autre entité équivalente,
selon le cas, dès qu’un problème existe. Les réparations couvertes par la
garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas
30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits de garantie et
de responsabilités, vous devez contacter B&S au 1-800-444-7774 ou à
BRIGGSandSTRATTON.COM.
• Si un composant non prévu pour l’entretien est réparé ou remplacé en vertu de
cette garantie, la nouvelle pièce de rechange sera garantie uniquement pour la
période restante de la garantie.
• Si un composant couvert par la garantie s’avère défectueux avant sa
maintenance et son premier remplacement programmé, la pièce de rechange
sera réparée ou remplacée par B&S, sans frais pour le propriétaire. Ces
composants sont uniquement couverts par la garantie jusqu’à la fin de la période
de maintenance initialement prévue.
• Des pièces de rechange rajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par
l’EPA ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées
qui ne font pas l’objet d’une exemption sera une cause de refus à une demande
de garantie. Le fabricant ne garantit pas les pannes ou les pièces de rechange
défectueuses provoquées par l’utilisation d’un rajout de pièces de rechange non
homologuées ou modifiées.
Définition de moteur stationnaire d’urgence
Un moteur stationnaire d’urgence est défini comme n’importe quel moteur à
combustion interne stationnaire dont le fonctionnement est limité aux situations
d’urgence et de tests requis et de maintenance. On peut citer les moteurs stationnaires
26
VanguardEngines.com
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io