Perel ABA12, ABA12 - BATTERY ANALYSER Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Perel ABA12 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ABA12
V. 01 07/09/2015 36 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo, humedad ni temperaturas
extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.
Utilice sólo la manguera luminosa para aplicaciones descritas en este
manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas
eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la
garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Respete las especificaciones.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole
ABA12
V. 01 07/09/2015 37 ©Velleman nv
(financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de
este producto.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura
ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
3. Instrucciones de seguridad
3.1 Instrucciones de seguridad generales
este comprobador de batería sólo es apto para probar baterías de 12 V.
La tensión de funcionamiento está entre 9 V y 15 V. Nunca conecte el
aparato directamente a 24 V para evitar dañar el aparato. Para 2 x
batería de 12V (en serie) desconéctelos y pruébelos por separado.
Baterías que están cargadas brevemente, incluyen una tensión
superficial. Elimine esta carga superficial, encendiendo las luces
delanteras del coche unos 3 a 5 minutos antes de probar la batería.
Conecte las pinzas cocodrilos siempre a los polos adecuados de la
batería y asegúrese de que las pinzas hagan un buen contacto con los
terminales.
No conecte las pinzas cocodrilos directamente a los pernos de acera que
están fijados a los polos de la batería. Esto podría causar resultados
incorrectos o inconsecuentes.
Si los polos están oxidados, el aparato le pedirá que pruebe las
conexiones. Si fuera el caso, limpie los polos y luego pruébelos.
Asegúrese de que el motor esté parado durante la prueba.
3.2 Trabajar con baterías
Las baterías de plomo-ácido contienen ácido sulfúrico muy corrosivo.
Durante la carga, podrán generar gases explosivos, los cuales al
liberarse pueden explotar.
Asegúrese de que haya una buena ventilación, quite sus joyas, lleve
gafas protectoras y ropa de protección y sea cuidadoso.
Asegúrese de que el ácido sulfúrico no pueda mezclarse con agua
salada. Incluso una pequeña cantidad de esta combinación producirá
gas cloro. ¡peligro mortal!
Lea cuidadosamente el manual del usuario de la batería si fuera
necesario.
ABA12
V. 01 07/09/2015 38 ©Velleman nv
4. Tipos de baterías
4.1 Batería de arranque
La batería de arranque, también denominada SLI (Starting, Lighting, and
Ignition), está diseñada especialmente para iniciar o arrancar motores.
Puede suministrar una gran cantidad de corriente en muy poco tiempo.
Tienen una gran cantidad de placas delgadas que están compuestas de una
"esponja" de plomo, similar en apariencia a una esponja muy fina. Esto
permite una extensa área de superficie de contacto con el electrolito. Si es
utilizada para un ciclo profundo, se consumirá rápidamente hasta llegar al
fondo de las celdas.
Las baterías automotrices fallarían después de 30-150 ciclos profundos,
mientras que con su uso normal o adecuado de arranque de un 2-5% de
descarga podría durar miles de ciclos
Hay dos indicadores comunes para las baterías de arranque: CCA (Cold
Cranking Amps) o MCA (Marine Cranking Amps).
4.2 Batería de ciclo profundo
Estas baterías se utilizan sobre todo en carritos de golf, escúteres,
autocaravanas, etc. Producen menos corriente instantánea, pero pueden
producir la cantidad de corriente requerida por un período de tiempo mucho
más largo.
Pueden ser descargadas repetidamente hasta el 80% (ciclada
profundamente) y tienen placas más gruesas. La mayor diferencia entre una
batería de ciclo profundo “real” o algunas otras es sus placas son de plomo
sólido y no en forma de esponja.
4.3 Batería marina
Las baterías para botes son un híbrido entre las baterías de inicio y las de
ciclo profundo. En las baterías híbridas las baterías pueden estar hechas con
placas de plomo tipo esponja, pero más cerradas y gruesas que las
utilizadas en las baterías de arranque.
Nunca descargue las baterías híbridas más del 50%.
5. Características
el aparato utiliza un patrón de señal de prueba para comprobar y
monitorizar las baterías
nunca descargue la batería
no necesita ningún mantenimiento, ni una batería interna
ABA12
V. 01 07/09/2015 39 ©Velleman nv
fácil de utilizar
puede comprobar baterías dentro o fuera del vehículo
resultados exactos en milisegundos
analiza el estado de la batería
gran pantalla LCD, fácil de leer
los resultados se basan en las normas JIS, EN, DIN, SAE y IEC
6. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
pantalla LCD
3
botón de desplazamiento
botón ENTER
4
pinzas cocodrilos
7. Funcionamiento
7.1 Preparar el test
1. Asegúrese de que la electrónica del coche esté desactivada (puertas
cerradas, motor parado).
2. Limpie cuidadosamente los polos y asegúrese de que estén libres de
polvo, grasa y corrosión.
3. Conecte la pinza cocodrilo roja al electrodo positivo. Conecte la pinza
cocodrilo negra al electrodo negativo.
7.2 Someter la batería a prueba
1. El aparato se activará automáticamente al conectar las pinzas
cocodrilos a los polos de la batería. Vuelva a probar la conexión si no
fuera el caso.
2. Utilice el botón de desplazamiento y seleccione LANGUAGE para
seleccionar el idioma deseado, o ANALYZER para entrar en el modo de
prueba.
ABA12
V. 01 07/09/2015 40 ©Velleman nv
3. Confirme con el botón ENTER.
Probar la batería dentro o fuera del vehículo
1. Luego, seleccione la posición actual de la batería:
o IN VEHICLE: La batería todavía está conectada al motor
o OUT OF VEHICLE: La batería está desconectada
2. Confirme con el botón ENTER.
Clasificación de las baterías
1. Seleccione el tipo y el valor de la batería según las indicaciones en la
batería.
CCA
El valor de la corriente de arranque en frío de las
especificaciones más corrientes desarrolladas por SAE y BCI.
Una clasificación de batería probada a 18°C (0°F).
BCI
Consejo Internacional de la Batería.
CA
La corriente de arranque efectiva medida a 0 °C.
MCA
Amperios de arranque en aplicaciones marinas.
ABA12
V. 01 07/09/2015 41 ©Velleman nv
JIS
Norma Industrial Japonesa La corriente de arranque efectiva
medida a 0 °C.
DIN
Instituto Alemán de Normalización.
EN
Normas de la Asociación Europea de Fabricantes de
Automóviles
SAE
Normas de la Sociedad Americana de Ingenieros
GB
Norma Nacional China
norma de medición
rango de medición
CCA
100-2000
BCI
100-2000
CA
100-2000
MCA
100-2000
JIS
26A17-245H52
DIN
100-1400
IEC
100-1400
EN
100-2000
SAE
100-2000
GB
100-1400
2. Confirme con el botón ENTER.
3. Si fuera necesario, mantenga pulsado el botón de desplazamiento
durante 3 segundos para aumentar o disminuir el valor con 5
unidades. Mantenga pulsado el botón de desplazamiento durante 3
segundos para invertir la dirección.
ABA12
V. 01 07/09/2015 42 ©Velleman nv
4. Confirme con el botón ENTER. El procedimiento de prueba se inicia.
7.3 Interpretar los resultados del test.
Hay 5 resultados diferentes.
Batería en buen estado.
La batería está en buen estado. Puede utilizarla sin problemas.
ABA12
V. 01 07/09/2015 43 ©Velleman nv
Batería en buen estado, pero recárguela.
La batería está en buen estado pero tiene una corriente baja. Recárguela.
Reemplazar la batería
ABA12
V. 01 07/09/2015 44 ©Velleman nv
La batería (casi) ha alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería.
Placas dañadas, reemplace la batería
ABA12
V. 01 07/09/2015 45 ©Velleman nv
Las placas (casi) han alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería.
Cargar la batería y volver a probarla
La batería es inestable. Para un resultado correcto vuelva a probarla. La
batería probablemente está dañada al obtener el mismo resultado.
Nota: Si obtiene este resultado al probar la batería dentro del coche,
desconéctela del circuito o vuelva a probarla antes de reemplazarla.
ABA12
V. 01 07/09/2015 46 ©Velleman nv
8. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es
conveniente limpiar de vez en cuando para mantener su aspecto como
nuevo.
Utilice un paño suave y húmedo con un poco de jabón suave. Nunca utilice
disolventes y productos de limpieza muy abrasivos.
9. Especificaciones
tensión de sistema
12 V
rango de la tensión de entrada
9 V ~ 15 V
rango del test
100 ~ 1700 CCA
100 ~ 1000 DIN
100 ~ 1000 IEC
100 ~ 1700 EN
resultados del test
“En buen estado” o “Reeplazar”
peso
350 g
pantalla
pantalla LCD de 2 líneas
temperatura de
funcionamiento
de 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
temperatura de
almacenamiento
de -20 °C a 70 °C (de -4 °F a 158 °F)
longitud del cable
110 cm
peso
350 g
10. Apéndice
Consulte las últimas páginas de este manual del usuario.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement cau
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil embal
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
/