Perel ABA12 - BATTERY ANALYSER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ABA12
V. 01 07/09/2015 36 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo, humedad ni temperaturas
extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual.
Utilice sólo la manguera luminosa para aplicaciones descritas en este
manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas
eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la
garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Respete las especificaciones.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole
ABA12
V. 01 07/09/2015 37 ©Velleman nv
(financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de
este producto.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura
ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
3. Instrucciones de seguridad
3.1 Instrucciones de seguridad generales
este comprobador de batería sólo es apto para probar baterías de 12 V.
La tensión de funcionamiento está entre 9 V y 15 V. Nunca conecte el
aparato directamente a 24 V para evitar dañar el aparato. Para 2 x
batería de 12V (en serie) desconéctelos y pruébelos por separado.
Baterías que están cargadas brevemente, incluyen una tensión
superficial. Elimine esta carga superficial, encendiendo las luces
delanteras del coche unos 3 a 5 minutos antes de probar la batería.
Conecte las pinzas cocodrilos siempre a los polos adecuados de la
batería y asegúrese de que las pinzas hagan un buen contacto con los
terminales.
No conecte las pinzas cocodrilos directamente a los pernos de acera que
están fijados a los polos de la batería. Esto podría causar resultados
incorrectos o inconsecuentes.
Si los polos están oxidados, el aparato le pedirá que pruebe las
conexiones. Si fuera el caso, limpie los polos y luego pruébelos.
Asegúrese de que el motor esté parado durante la prueba.
3.2 Trabajar con baterías
Las baterías de plomo-ácido contienen ácido sulfúrico muy corrosivo.
Durante la carga, podrán generar gases explosivos, los cuales al
liberarse pueden explotar.
Asegúrese de que haya una buena ventilación, quite sus joyas, lleve
gafas protectoras y ropa de protección y sea cuidadoso.
Asegúrese de que el ácido sulfúrico no pueda mezclarse con agua
salada. Incluso una pequeña cantidad de esta combinación producirá
gas cloro. ¡peligro mortal!
Lea cuidadosamente el manual del usuario de la batería si fuera
necesario.
ABA12
V. 01 07/09/2015 38 ©Velleman nv
4. Tipos de baterías
4.1 Batería de arranque
La batería de arranque, también denominada SLI (Starting, Lighting, and
Ignition), está diseñada especialmente para iniciar o arrancar motores.
Puede suministrar una gran cantidad de corriente en muy poco tiempo.
Tienen una gran cantidad de placas delgadas que están compuestas de una
"esponja" de plomo, similar en apariencia a una esponja muy fina. Esto
permite una extensa área de superficie de contacto con el electrolito. Si es
utilizada para un ciclo profundo, se consumirá rápidamente hasta llegar al
fondo de las celdas.
Las baterías automotrices fallarían después de 30-150 ciclos profundos,
mientras que con su uso normal o adecuado de arranque de un 2-5% de
descarga podría durar miles de ciclos
Hay dos indicadores comunes para las baterías de arranque: CCA (Cold
Cranking Amps) o MCA (Marine Cranking Amps).
4.2 Batería de ciclo profundo
Estas baterías se utilizan sobre todo en carritos de golf, escúteres,
autocaravanas, etc. Producen menos corriente instantánea, pero pueden
producir la cantidad de corriente requerida por un período de tiempo mucho
más largo.
Pueden ser descargadas repetidamente hasta el 80% (ciclada
profundamente) y tienen placas más gruesas. La mayor diferencia entre una
batería de ciclo profundo “real” o algunas otras es sus placas son de plomo
sólido y no en forma de esponja.
4.3 Batería marina
Las baterías para botes son un híbrido entre las baterías de inicio y las de
ciclo profundo. En las baterías híbridas las baterías pueden estar hechas con
placas de plomo tipo esponja, pero más cerradas y gruesas que las
utilizadas en las baterías de arranque.
Nunca descargue las baterías híbridas más del 50%.
5. Características
el aparato utiliza un patrón de señal de prueba para comprobar y
monitorizar las baterías
nunca descargue la batería
no necesita ningún mantenimiento, ni una batería interna
ABA12
V. 01 07/09/2015 39 ©Velleman nv
fácil de utilizar
puede comprobar baterías dentro o fuera del vehículo
resultados exactos en milisegundos
analiza el estado de la batería
gran pantalla LCD, fácil de leer
los resultados se basan en las normas JIS, EN, DIN, SAE y IEC
6. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
pantalla LCD
3
botón de desplazamiento
botón ENTER
4
pinzas cocodrilos
7. Funcionamiento
7.1 Preparar el test
1. Asegúrese de que la electrónica del coche esté desactivada (puertas
cerradas, motor parado).
2. Limpie cuidadosamente los polos y asegúrese de que estén libres de
polvo, grasa y corrosión.
3. Conecte la pinza cocodrilo roja al electrodo positivo. Conecte la pinza
cocodrilo negra al electrodo negativo.
7.2 Someter la batería a prueba
1. El aparato se activará automáticamente al conectar las pinzas
cocodrilos a los polos de la batería. Vuelva a probar la conexión si no
fuera el caso.
2. Utilice el botón de desplazamiento y seleccione LANGUAGE para
seleccionar el idioma deseado, o ANALYZER para entrar en el modo de
prueba.
ABA12
V. 01 07/09/2015 40 ©Velleman nv
3. Confirme con el botón ENTER.
Probar la batería dentro o fuera del vehículo
1. Luego, seleccione la posición actual de la batería:
o IN VEHICLE: La batería todavía está conectada al motor
o OUT OF VEHICLE: La batería está desconectada
2. Confirme con el botón ENTER.
Clasificación de las baterías
1. Seleccione el tipo y el valor de la batería según las indicaciones en la
batería.
CCA
El valor de la corriente de arranque en frío de las
especificaciones más corrientes desarrolladas por SAE y BCI.
Una clasificación de batería probada a 18°C (0°F).
BCI
Consejo Internacional de la Batería.
CA
La corriente de arranque efectiva medida a 0 °C.
MCA
Amperios de arranque en aplicaciones marinas.
ABA12
V. 01 07/09/2015 41 ©Velleman nv
JIS
Norma Industrial Japonesa La corriente de arranque efectiva
medida a 0 °C.
DIN
Instituto Alemán de Normalización.
EN
Normas de la Asociación Europea de Fabricantes de
Automóviles
SAE
Normas de la Sociedad Americana de Ingenieros
GB
Norma Nacional China
norma de medición
rango de medición
CCA
100-2000
BCI
100-2000
CA
100-2000
MCA
100-2000
JIS
26A17-245H52
DIN
100-1400
IEC
100-1400
EN
100-2000
SAE
100-2000
GB
100-1400
2. Confirme con el botón ENTER.
3. Si fuera necesario, mantenga pulsado el botón de desplazamiento
durante 3 segundos para aumentar o disminuir el valor con 5
unidades. Mantenga pulsado el botón de desplazamiento durante 3
segundos para invertir la dirección.
ABA12
V. 01 07/09/2015 42 ©Velleman nv
4. Confirme con el botón ENTER. El procedimiento de prueba se inicia.
7.3 Interpretar los resultados del test.
Hay 5 resultados diferentes.
Batería en buen estado.
La batería está en buen estado. Puede utilizarla sin problemas.
ABA12
V. 01 07/09/2015 43 ©Velleman nv
Batería en buen estado, pero recárguela.
La batería está en buen estado pero tiene una corriente baja. Recárguela.
Reemplazar la batería
ABA12
V. 01 07/09/2015 44 ©Velleman nv
La batería (casi) ha alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería.
Placas dañadas, reemplace la batería
ABA12
V. 01 07/09/2015 45 ©Velleman nv
Las placas (casi) han alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería.
Cargar la batería y volver a probarla
La batería es inestable. Para un resultado correcto vuelva a probarla. La
batería probablemente está dañada al obtener el mismo resultado.
Nota: Si obtiene este resultado al probar la batería dentro del coche,
desconéctela del circuito o vuelva a probarla antes de reemplazarla.
ABA12
V. 01 07/09/2015 46 ©Velleman nv
8. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es
conveniente limpiar de vez en cuando para mantener su aspecto como
nuevo.
Utilice un paño suave y húmedo con un poco de jabón suave. Nunca utilice
disolventes y productos de limpieza muy abrasivos.
9. Especificaciones
tensión de sistema
12 V
rango de la tensión de entrada
9 V ~ 15 V
rango del test
100 ~ 1700 CCA
100 ~ 1000 DIN
100 ~ 1000 IEC
100 ~ 1700 EN
resultados del test
“En buen estado” o “Reeplazar”
peso
350 g
pantalla
pantalla LCD de 2 líneas
temperatura de
funcionamiento
de 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
temperatura de
almacenamiento
de -20 °C a 70 °C (de -4 °F a 158 °F)
longitud del cable
110 cm
peso
350 g
10. Apéndice
Consulte las últimas páginas de este manual del usuario.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente
prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del
propietario del copyright.
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement cau
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil embal
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje

Transcripción de documentos

ABA12 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. No exponga este equipo a polvo, humedad ni temperaturas extremas. Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.       Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Utilice sólo la manguera luminosa para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. Respete las especificaciones. Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole V. 01 – 07/09/2015 36 ©Velleman nv ABA12   (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. 3. Instrucciones de seguridad 3.1 Instrucciones de seguridad generales        este comprobador de batería sólo es apto para probar baterías de 12 V. La tensión de funcionamiento está entre 9 V y 15 V. Nunca conecte el aparato directamente a 24 V para evitar dañar el aparato. Para 2 x batería de 12V (en serie) desconéctelos y pruébelos por separado. Baterías que están cargadas brevemente, incluyen una tensión superficial. Elimine esta carga superficial, encendiendo las luces delanteras del coche unos 3 a 5 minutos antes de probar la batería. Conecte las pinzas cocodrilos siempre a los polos adecuados de la batería y asegúrese de que las pinzas hagan un buen contacto con los terminales. No conecte las pinzas cocodrilos directamente a los pernos de acera que están fijados a los polos de la batería. Esto podría causar resultados incorrectos o inconsecuentes. Si los polos están oxidados, el aparato le pedirá que pruebe las conexiones. Si fuera el caso, limpie los polos y luego pruébelos. Asegúrese de que el motor esté parado durante la prueba. 3.2 Trabajar con baterías     Las baterías de plomo-ácido contienen ácido sulfúrico muy corrosivo. Durante la carga, podrán generar gases explosivos, los cuales al liberarse pueden explotar. Asegúrese de que haya una buena ventilación, quite sus joyas, lleve gafas protectoras y ropa de protección y sea cuidadoso. Asegúrese de que el ácido sulfúrico no pueda mezclarse con agua salada. Incluso una pequeña cantidad de esta combinación producirá gas cloro. ¡peligro mortal! Lea cuidadosamente el manual del usuario de la batería si fuera necesario. V. 01 – 07/09/2015 37 ©Velleman nv ABA12 4. Tipos de baterías 4.1 Batería de arranque La batería de arranque, también denominada SLI (Starting, Lighting, and Ignition), está diseñada especialmente para iniciar o arrancar motores. Puede suministrar una gran cantidad de corriente en muy poco tiempo. Tienen una gran cantidad de placas delgadas que están compuestas de una "esponja" de plomo, similar en apariencia a una esponja muy fina. Esto permite una extensa área de superficie de contacto con el electrolito. Si es utilizada para un ciclo profundo, se consumirá rápidamente hasta llegar al fondo de las celdas. Las baterías automotrices fallarían después de 30-150 ciclos profundos, mientras que con su uso normal o adecuado de arranque de un 2-5% de descarga podría durar miles de ciclos Hay dos indicadores comunes para las baterías de arranque: CCA (Cold Cranking Amps) o MCA (Marine Cranking Amps). 4.2 Batería de ciclo profundo Estas baterías se utilizan sobre todo en carritos de golf, escúteres, autocaravanas, etc. Producen menos corriente instantánea, pero pueden producir la cantidad de corriente requerida por un período de tiempo mucho más largo. Pueden ser descargadas repetidamente hasta el 80% (ciclada profundamente) y tienen placas más gruesas. La mayor diferencia entre una batería de ciclo profundo “real” o algunas otras es sus placas son de plomo sólido y no en forma de esponja. 4.3 Batería marina Las baterías para botes son un híbrido entre las baterías de inicio y las de ciclo profundo. En las baterías híbridas las baterías pueden estar hechas con placas de plomo tipo esponja, pero más cerradas y gruesas que las utilizadas en las baterías de arranque. Nunca descargue las baterías híbridas más del 50%. 5. Características    el aparato utiliza un patrón de señal de prueba para comprobar y monitorizar las baterías nunca descargue la batería no necesita ningún mantenimiento, ni una batería interna V. 01 – 07/09/2015 38 ©Velleman nv ABA12       fácil de utilizar puede comprobar baterías dentro o fuera del vehículo resultados exactos en milisegundos analiza el estado de la batería gran pantalla LCD, fácil de leer los resultados se basan en las normas JIS, EN, DIN, SAE y IEC 6. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 pantalla LCD botón ENTER 3 4 botón de desplazamiento pinzas cocodrilos 7. Funcionamiento 7.1 Preparar el test 1. 2. 3. Asegúrese de que la electrónica del coche esté desactivada (puertas cerradas, motor parado). Limpie cuidadosamente los polos y asegúrese de que estén libres de polvo, grasa y corrosión. Conecte la pinza cocodrilo roja al electrodo positivo. Conecte la pinza cocodrilo negra al electrodo negativo. 7.2 Someter la batería a prueba 1. El aparato se activará automáticamente al conectar las pinzas cocodrilos a los polos de la batería. Vuelva a probar la conexión si no fuera el caso. 2. Utilice el botón de desplazamiento y seleccione LANGUAGE para seleccionar el idioma deseado, o ANALYZER para entrar en el modo de prueba. V. 01 – 07/09/2015 39 ©Velleman nv ABA12 3. Confirme con el botón ENTER. Probar la batería dentro o fuera del vehículo 1. Luego, seleccione la posición actual de la batería: o IN VEHICLE: La batería todavía está conectada al motor o OUT OF VEHICLE: La batería está desconectada 2. Confirme con el botón ENTER. Clasificación de las baterías 1. Seleccione el tipo y el valor de la batería según las indicaciones en la batería. CCA BCI CA MCA El valor de la corriente de arranque en frío de las especificaciones más corrientes desarrolladas por SAE y BCI. Una clasificación de batería probada a –18°C (0°F). Consejo Internacional de la Batería. La corriente de arranque efectiva medida a 0 °C. Amperios de arranque en aplicaciones marinas. V. 01 – 07/09/2015 40 ©Velleman nv ABA12 JIS DIN EN SAE GB Norma Industrial Japonesa La corriente de arranque efectiva medida a 0 °C. Instituto Alemán de Normalización. Normas de la Asociación Europea de Fabricantes de Automóviles Normas de la Sociedad Americana de Ingenieros Norma Nacional China norma de medición CCA BCI CA MCA JIS DIN IEC EN SAE GB 2. 3. rango de medición 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52 100-1400 100-1400 100-2000 100-2000 100-1400 Confirme con el botón ENTER. Si fuera necesario, mantenga pulsado el botón de desplazamiento durante 3 segundos para aumentar o disminuir el valor con 5 unidades. Mantenga pulsado el botón de desplazamiento durante 3 segundos para invertir la dirección. V. 01 – 07/09/2015 41 ©Velleman nv ABA12 4. Confirme con el botón ENTER. El procedimiento de prueba se inicia. 7.3 Interpretar los resultados del test. Hay 5 resultados diferentes. Batería en buen estado. La batería está en buen estado. Puede utilizarla sin problemas. V. 01 – 07/09/2015 42 ©Velleman nv ABA12 Batería en buen estado, pero recárguela. La batería está en buen estado pero tiene una corriente baja. Recárguela. Reemplazar la batería V. 01 – 07/09/2015 43 ©Velleman nv ABA12 La batería (casi) ha alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería. Placas dañadas, reemplace la batería V. 01 – 07/09/2015 44 ©Velleman nv ABA12 Las placas (casi) han alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería. Cargar la batería y volver a probarla La batería es inestable. Para un resultado correcto vuelva a probarla. La batería probablemente está dañada al obtener el mismo resultado. Nota: Si obtiene este resultado al probar la batería dentro del coche, desconéctela del circuito o vuelva a probarla antes de reemplazarla. V. 01 – 07/09/2015 45 ©Velleman nv ABA12 8. Limpieza y mantenimiento El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es conveniente limpiar de vez en cuando para mantener su aspecto como nuevo. Utilice un paño suave y húmedo con un poco de jabón suave. Nunca utilice disolventes y productos de limpieza muy abrasivos. 9. Especificaciones tensión de sistema 12 V rango de la tensión de entrada 9 V ~ 15 V rango del test 100 ~ 1700 CCA 100 ~ 1000 DIN 100 ~ 1000 IEC 100 ~ 1700 EN resultados del test “En buen estado” o “Reeplazar” peso 350 g pantalla pantalla LCD de 2 líneas temperatura de de 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F) funcionamiento temperatura de de -20 °C a 70 °C (de -4 °F a 158 °F) almacenamiento longitud del cable 110 cm peso 350 g 10. Apéndice Consulte las últimas páginas de este manual del usuario. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright. V. 01 – 07/09/2015 46 ©Velleman nv Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : • tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Perel ABA12 - BATTERY ANALYSER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para