Sony SA-RV999DX Instrucciones de operación

Categoría
Subwoofers
Tipo
Instrucciones de operación
Active Subwoofer
SA-RV999DX
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para impedir un incendio, no tape la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
ponga tampoco velas encendidas encima del mismo.
Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no
coloque objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros
encima del aparato.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como una
librería o un armario emportado.
Precauciones
Seguridad
Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la
tensión de alimentación del mismo coincide con la de la
red local.
Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves durante
mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma de
la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto
sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea
comprobado por personal cualificado.
El cable de alimentación de CA solamente deberá
cambiarse en un taller de reparaciones cualificado.
Antes de conectar o desconectar la alimentación
del amplificador o de otro equipo
Reduzca el volumen del amplificador al mínimo.
Para evitar dañar el altavoz de graves
Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del
amplificador a fin de evitar una potencia de entrada
excesiva.
•No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades
altavoces ni las redes.
Si observa irregularidades de color en la
pantalla de un televisor cercano
Debido al apantallamiento magnético del altavoz de graves,
éste podrá instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, todavía
pueden observarse irregularidades en los colores en la pantalla
de un televisor dependiendo del tipo de televisor utilizado.
Si se observan irregularidades en los colores...
t Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a
conectarla después de 15 a 30 minutos.
Si vuelven a observarse irregularidades en los
colores...
t Aleje más el altavoz de graves del televisor.
Si se produce aullido
Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del
amplificador.
Instalación
•No instale el altavoz de graves cerca de fuentes térmicas
tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en un
lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas, ni golpes.
Una buena ventilación es esencial para evitar el
recalentamiento interno del altavoz de graves. Coloque el
altavoz de graves en un lugar con una ventilación de aire
adecuada. No coloque el altavoz de graves sobre una
superficie mullida.
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de
manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos,
etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño suave ligeramente humedecido
en agua. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos
abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con el
altavoz de graves que este manual no pueda resolver,
consulte a su proveedor Sony.
Instalación
Como el oído humano no puede detectar la dirección ni la
posición de donde viene el sonido de graves producido por
un altavoz de graves (menos de 200 Hz), usted podrá instalar
el altavoz de graves en el lugar que desee de la sala. Para
obtener una mejor reproducción de graves, le recomendamos
que instale el altavoz de graves sobre un piso sólido en el
que sea difícil que se produzca resonancia.
Notas
Instale siempre el altavoz de graves secundarios
verticalmente, manteniendo unos centímetros de
separación entre él y la pared.
• No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz de
graves.
• Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala, los
graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se debe a
la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Si sucede
esto, mueva el altavoz de graves del centro de una sala, o
elimine la causa de las ondas estacionarias, instalando una
librería en la pared, etc.
Conexión a un sistema
Descripción general
Utilice la toma INPUT o los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves para conectarlo al amplificador.
Si su amplificador dispone de uno de los siguientes tipos
de tomas de salida, conecte la toma INPUT y la toma del
amplificador con el cable conector de audio suministrado.
Tomas MONO OUT
Toma MIX OUT
Toma(s) de salida SUBWOOFER
Toma(s) de salida SUPER WOOFER
Si su amplificador no posee las tomas de salida mencionadas
arriba, conecte en su lugar los terminales para altavoces del
amplificador a los terminales SPEAKER IN. (A)
Antes de comenzar
Desconecte la alimentación del amplificador y del altavoz de
graves antes de realizar cualquier conexión.
•Utilice los cables conectores de audio suministrados con los
equipos respectivos. Si no tiene suficientes cables conectores
de audio para realizar las conexiones necesarias, tendrá que
adquirir otros adicionales.
Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar ruido.
Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves
a una toma de la red.
Usted no podrá conectar la toma de salida CENTER al altavoz
de graves para utilizar la función Dolby Pro Logic. El sonido de
graves no saldrá con ciertos modos Dolby Pro Logic.
Conexión de un amplificador con un
solo juego de terminales para altavoces
(B)
Si su amplificador solamente dispone de un juego de
terminales para altavoces, conecte el altavoz de graves al
amplificador, y después conecte los altavoces delanteros al
altavoz de graves.
Conexiones
1
Conecte el amplificador.
Conecte los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves a los terminales para
altavoces del amplificador con los cables para
altavoces suministrados. Cerciórese de
conectar ambos canales, izquierdo y derecho.
2
Conecte los altavoces delanteros al altavoz de
graves.
Conecte los altavoces a los terminales
SPEAKER OUT del altavoz de graves.
Conexión a un amplificador con una
toma especial para altavoz de subgraves
Si su amplificador dispone de una toma especial para altavoz
de subgraves (como una toma MONO OUT, MIX OUT,
SUBWOOFER o SUPER WOOFER), conecte la toma INPUT
del altavoz de graves a una de dichas tomas.
Conexiones (C)
Conecte la toma SUB WOOFER OUT del amplificador a la
toma INPUT del altavoz de graves con el cable conector de
audio suministrado.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de
graves de su amplificador a una toma de la red.
Compruebe que la alimentación del altavoz de graves está
desactivada antes de enchufar o desenchufar cualquier
cable de alimentación.
Escucha de sonido (D)
1 Conecte la alimentación del amplificador y
seleccione la fuente de programa.
2 Presione POWER.
Se conectará la alimentación del altavoz de
graves, y el indicador POWER se encenderá en
verde.
3 Ponga en reproducción la fuente de programa.
Ajuste VOLUME de forma que el sonido de los
altavoces delanteros no se oiga distorsionado.
Si está distorsionado, también se distorsionará el
sonido del altavoz de graves.
Notas
No ajuste nunca los controles de tono (BASS, TREBLE, etc.)
del amplificador ni del ecualizador a un nivel alto, ni
aplique las ondas senoidales de 20 a 50 Hz grabadas en un
disco de prueba, ni sonido especial (sonido de graves de un
instrumento musical electrónico, ruido de chasquido de un
giradiscos analógico, sonido con graves anormalmente
reforzados, etc.) de alto nivel continuamente a esta unidad.
Estas acciones podrían dañar los altavoces, Cuando
reproduzca un disco que contenga graves anormalmente
reforzados, puede salir ruido además del sonido original.
En tal caso, reduzca el nivel del sonido.
Las señales de salida del altavoz de subgraves (señal
DOLBY digital) del procesador perimpetrico digital
normalmente están ajustadas a 10 dB más que el valor de
Dolby Labaratories Licensing Corporation. Normalmente
ajuste el nivel del altavoz de subgraves.
Ajuste del sonido (E)
Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de graves de
acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El
refuerzo del sonido de graves le ofrecerá una mayor
sensación de atmósfera.
1 Ajuste la frecuencia de corte.
Gire el control CUT OFF FREQ dependiendo de
las frecuencias de reproducción de sus altavoces
delanteros.
Para ajustar, refiérase a lo siguiente.
1 Altavoces típicos de tamaño muy pequeño:
5 – 7 cm de dia.
2 Altavoces típicos de tamaño pequeño:
8 – 15 cm de dia.
3 Altavoces típicos de tamaño mediano:
16 – 24 cm de dia.
4 Altavoces típicos de tamaño grande más de
25 cm de dia.
Para sacar el máximo partido de la función del
convertidor de bajo nivel de Dolby digital,
ajuste CUT OFF FREQ al valor lo más alto
posible cuando reproduzca con Dolby digital.
2 Ajuste el nivel de volumen del altavoz de
graves.
Gire el control LEVEL de forma que oiga el
sonido de graves un poco mejor que antes. Para
aumentar el volumen, gire el control hacia la
derecha. Para reducir el volumen, gire el control
hacia la izquierda.
3 Ponga en reproducción su canción o película
favorita.
Para el ajuste será más adecuada una canción de
un vocalista masculino que contenga sonidos
graves. Ajuste el volumen de los altavoces
delanteros al nivel normal.
4 Seleccione la polaridad de fase.
Utilice el selector PHASE para seleccionar la
polaridad de fase.
5 Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el sonido a su
gusto.
Después de haber ajustado el altavoz de graves
a su gusto, utilice el control VOLUME del
amplificador para ajustar el volumen del altavoz
de graves de acuerdo con el de los demás
altavoces. Usted no necesitará ajustar el altavoz
de graves cuando cambie el nivel del volumen
del amplificador.
Notas
Si el sonido se distorsiona después de haber activado el
refuerzo de graves desde su amplificador (con DBFB,
GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), desactive tal
refuerzo y ajuste el sonido.
• No ajuste el volumen del altavoz de graves en el nivel
máximo. Si lo hace, los graves pueden debilitarse. Además,
es posible que se oiga un ruido extraño.
Al elegir NORMAL o REVERSE con el selector PHASE, se
invertirá la polaridad y puede proporcionar una
reproducción de graves mejor en ciertos ambientes de
escucha (dependiendo del tipo de altavoces delanteros, la
posición del altavoz de graves y del ajuste de la frecuencia
de corte). También puede cambiar la amplitud y la
consistencia del sonido, e influir en la sensación del campo
acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el sonido
preferido cuando escuche desde su posición de escucha
normal.
Ajuste del altavoz (F)
Para evitar vibraciones o movimientos del altavoz
durante la audición, fije los pies suministrados a dicho
altavoz.
Colocación del selector de voltaje
(sólo modelos equipados con selector
de voltaje) (G)
Compruebe que el selector de voltaje del panel trasero del
aparato se corresponde con el voltaje de la red local. En
caso contrario, ponga el selector en la posición del voltaje
correcto, utilizando un destornillador, antes de conectar el
cable AC a la red.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el altavoz de graves, use esta guía como ayuda
para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a
su proveedor Sony más cercano.
No hay sonido.
•Compruebe si el altavoz de graves y los
componentes están instalados correctamente y
con seguridad.
•Gire LEVEL hacia la derecha para aumentar el
volumen.
•Reajuste el nivel.
El sonido se paró repentinamente.
•Los cables del altavoz pueden haberse
cortocircuitado. Conecte los cables
adecuadamente.
El sonido se oye distorsionado.
•La señal de entrada es imperfecta.
•El nivel de la señal de entrada es demasiado alto.
•Ajuste CUT OFF FREQ al valor lo más alto
posible cuando reproduzca con Dolby digital.
Se oye mucho zumbido o ruido.
•Conecte adecuadamente el conductor de puesta a
tierra del giradiscos.
•El contacto entre las clavijas de los cables
conectores y las tomas correspondientes no es
correcto. Conecte firmemente las clavijas.
•El sistema de audio está captando cierto ruido de
un televisor. Aleje el sistema de audio del
televisor o desconecte la alimentación de éste.
Especificaciones
Sistema
Tipo
Altavoz de subgraves activo (diseño de
apantallamiento magnético)
Unidad altavoz
De graves: 20 cm de dia., tipo cone
Sección del amplificador
Salida de potencia RMS
continua: 100 W (0,8%)
Gama de frecuencias de reproducción
36 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal), REVERSE
(opuesta)
Entradas
Tomas de entrada
INPUT: Toma fono de entrada
SPEAKER IN: Terminales de entrada
Tomas de salida
SPEAKER OUT: Terminales de salida
Generales
Alimentación
Modelos para Australia: 230
– 240
V ca, 50/60 Hz
Otros modelos: 120/220/230
– 240
V ca, 50/60 Hz
Consumo 100 W
Dimensiones
Aprox. 270 x 325 x 425 mm (an/al/prof)
Masa 10 kg
Accesorios suministrados
Pies (4)
Cable conector de audio
(1 fonográfico alfonográfico),
2 m (1)
Cables para altavoces, 2,5 m (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
INPUT
SPEAKER IN
Amplificador
uB« rC
Este altavoz de graves
wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−
Este altavoz de graves
wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−
Altavoz delantero (R)
(R)WOU√ WŽULÝ
Altavoz delantero (L)
(L)WOU√ WŽULÝ
LEVEL
PHASE
POWER
Indicador POWER
dýR
Amplificador
uB« rC
Este altavoz de graves
wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−
CUT OFF FREQ
Pies
qł—_« UUŽœ
EL PANORAMA PRIMERO
ÍuKŽ dEM
VISTA TRASERA
wHKš dEM
IN OUT
INPUT
L
SPEAKER
L
R R
IN OUT
L
SPEAKER
L
R R
A
1
B
2
POWER
4
3
2
1
50Hz
200Hz
75Hz
120Hz
150Hz
100Hz
D
1
E
2
SUB WOOFER OUT
INPUT
C
F
G
SPEAKER
IN OUT
L L
R R
LR
SPEAKER
POWER LEVEL
MIN MAX
CUT OFF FREQ
200Hz
NORMAL
REVERSE
50Hz
PHASE
220V
120V
230-
240V
d¹c%
dFð ô ¨WOzUÐdNJ« WbB« Ë√ o¹d(« dDš ÍœUH²ÒÆqK³« Ë√ dDLK …bŠu« ÷
Ë√ ôËUD« ‘—UH Ë√ bz«d'UÐ “UN'« W¹uNð Uײ WODGð v« bLFðô ¨o¹d(« ÍœUH²
Æ“UN'« vKŽ WKF²A ŸuLý lCð ôË Æa«ì ¨dzU²«
WO½¬ q¦ ¨qz«uUÐ …¡uK2 ¡UOý√ lCð ô ¨WOzUÐdNJ« WbB« Ë√ o¹d(« dDš ÍœUH²
Æ“UN'« vKŽ ¨—u¼e«
OŠ w “UN'« VOdð v« bLFðôÒw WOM³ W½«eš Ë√ V²J« W½«eš q¦ ¨—uB× e
ÆjzU(«
WOÞUO²Š≈ UNO³Mð
Wö« ÊQAÐ
—UN− qOGAð WODu oÐUDð s bQð ¨wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qOGAð q³
ÆwK;« wzUÐdNJ« —UO²« WODu l wŽdH« WCOH)« «œœd²«
ÂbŽ ÍuMð XM «–« —«b'« w —UO²« cšQ s wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qB«
Æt³×Ý«Ë fÐUI« p« ¨—UO²« pKÝ qBH ÆWK¹uÞ WOM“ …d²H “UN'« ‰ULF²Ý«
UIKD tH½ pK« V×ðôËÎÆ
qB« ¨wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qš«œ WKzUÝ Ë√ W³K …œU Í√ ŸuË bMŽ
ÆÈdš« …d tKOGAð q³ h² wM q³ s h×HK tFCš«Ë “UN'«
œœd²*« —UO²« pKÝ dOOGð r²¹ Ê√ V−¹ACÆh² W½UO q× q³ s
Èdšô« …eNł_« Ë√ uB« rC ·UI¹« Ë√ qOGAð bMŽ
ÆbŠ v½œ« v« wðuB« rC*« u Èu² iHš«
wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− nKð ÍœUH²
wðuB« rC*« u Èu²0 ’U)« rJײ« ÕU²H W¾ONð ¡UMŁ« W“ö« WDO(« cð«
Æ…b¹bA« qšb« …—b ÍœUH²
Æb¹bł s UNLOEMð Ë√ WHKG*« „öÝô« WJ³ýË WŽUL« «bŠË `² ‰ËU%ô
Êu¹eHK²« WýUý vKŽ Ê«u_« ÂUE²½« ÂbŽ WUŠ w
s »dIUÐ UŽUL« VOdð sJ1 ¨wOÞUMG*« V−(« Ÿu½ s WŽUL« ÂUE½ ‰ULF²ÝUÐ
ÆÊu¹eHK²« “UNł p–Ë Êu¹eHK²« WýUý vKŽ Ê«u_« ÂUE²½« ÂbŽ WKJA dL²ð b ¨p– l
UF³ðÎÆÊu¹eHK²« “UNł ŸuM
ìÊ«u_« ÂUE²½« ÂbŽ WEŠö bMŽ
TGýË ¨Êu¹eHK²« “UNł qOGAð nË√ ÒÆWIOœ ≥∞ v« ±µ …b bFÐ Èdš« …d tK
ìÊ«u_« ÂUE²½« ÂbŽ dL²Ý« «–«
TÆd¦√ …—uBÐ Êu¹eHK²« “UNł sŽ UŽUL« bFÐ√
oOŽ“ ÀËbŠ bMŽ
ÆwðuB« rC u Èu² iHš« Ë√ WŽUL« lu dOOG²Ð r
VOd²« ÊQAÐ
…—«d(« —œUB s »dIUÐ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− VOdð v« bLFðô
dF sU√ Ë√ ¨—U(« ¡«uN« ×U »dIÐ Ë√ …—«d×K WFA*« …eNł_UÒfLA« WFýô W{
dF Ë√ ¨—U³G« …dO¦ Ë√ ¨…dýU³*«ÒÆWOJO½UJO*« UbB« Ë√ «“«e²¼ö W{
WCOH)« «œœd²« —UN: WOKš«b« …—«d(« Wł—œ ŸUHð—« lM*W¹—Ëd{ …bO'« W¹uN²«
wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− lCðô ÆW¹uN²« bOł ÊUJ w “UN'« l{ ÆwŽdH«
ÆoO— `DÝ vKŽ
Ë√ lLAUЮ ’Uš qJAÐ W'UF WO{—« vKŽ WŽUL« l{Ë bMŽ W“ö« WDO(« cð«
`D« Ê«u√ W«“« Ë√ lIÐ ÀËbŠ v« ÍœR¹ Ê√ sJ1 t½_ ©a«ì¨m³B« Ë√ X¹e«
Æwł—U)«
W½«e)« nOEMð ÊQAÐ
ÒöOK W³Þd WLŽU½ ‘UL WFDIÐ W½«e)« nÎnOEM²« “«u s Ÿu½ Í√ qLF²ðô Æ¡U*UÐ
Æs¹eM³« Ë√ ‰u×J« q¦ U³¹c*« Ë√ wK'« oOŠU Ë√ …œU(«
w²«Ë wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−0 oKF²ð qUA Ë√ «—UH²Ý« W¹√ p¹b X½U «–≈
Æp²IDM w w½uÝ U−²M* qOË »d√ …—UA²Ý« vłd¹ ¨qOb« «c¼ w U¼d– œ—u¹ r
VOd²«
dON'« u ëd²Ý« sJ1 YOŠ l{u*«Ë ÁU&ô« b¹b% UNMJ1ô ÊU½ô« Ê–« Ê√ U0
—UN− VOdð pMJ1 ¨©eðd¼ ≤∞∞ s q√® wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− WDÝ«uÐ
u qC√ vKŽ ‰uB×KÆWdG« s Vždð l{u Í√ w wŽdH« WCOH)« «œœd²«
sJ1ô YOŠ W³K WO{—√ vKŽ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− VOd²Ð pOu½ ¨dON−K
Æ5½d« ÀËbŠ
UEŠö
ULz«œÎiFÐ „dð l ¨ÍœuLŽ qJAÐ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− VOd²Ð r
ÆÊ«—b'« sŽ «d²LO²M«
ÆtOKŽ fK& Ë√ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− vKŽ ¡UOý√ lCðô
UHOF{ dON'« `³B¹ ¨WdG« jÝË w wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− VOdð - «–«Î
«œœd²« —UN− l{ ¨p– ÀbŠ «–« ÆWdGK …dI²*« Włu*« dOŁQð V³Ð «c¼ ÆW¹UGK
«bOFÐ wŽdH« WCOH)«ÎV²JK ·— VOd²Ð ¨…dI²*« Włu*« V³Ý ‰“« Ë√ WdG« jÝË sŽ
Æa«ì ¨—«b'« vKŽ
ÂUEM« qOuð
WUŽ …dE½
fÐUI qLF²Ý«INPUT ·«dÞ« Ë√ SPEAKER INw WCOH)« «œœd²« —UN:
ÆuB« rC qOuð
«bŠ«Ë sLC²¹ uB« rC ÊU «–«Îf³I qË« ¨Ãd)« fÐUI* WOU²« Ÿ«u½ô« s
INPUTÆod*« uB« qOuð pKÝ ‰ULF²ÝUÐ uB« rC f³IË
f³IMONO OUT
f³IMIX OUT
Ãdš ©fÐUI® f³ISUBWOOFER
Ãdš ©fÐUI® f³ISUPER WOOFER
·«dÞ« qË« ¨ÁöŽ« …—uc*« Ãd)« fÐUI sLC²¹ô uB« rC ÊU «–«
·«dÞUÐ uB« rC* WŽUL«SPEAKER INôbÐ ÎÆp– s
(A)
¡b³UÐ ŸËdA« q³
¡«dł« q³ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−Ë uB« rC …—b qOGAð nË«
ÆöOu²«
uB« qOuð „öÝ« sJð r «–« Æ“UN'« l WId*« uB« qOuð „öÝ« qLF²Ý«
qOu² W¹—UO²šô« „öÝô« iFÐ ¡«dý v« ÃU²% ¨W¹—ËdC« öOu²« ¡«dłô WOU
ÆuB«
Æ¡U{uC« VM−² rJ× qJAÐ öOu²« ¡«dł« s bQð
œœd²*« —UO²« …—b pKÝ qË«ACcšQ v« wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− s
Æ—«b'« vKŽ œułu*« —UO²«
Ãdš f³I qOuð pMJ1ôCENTERwIDM*« w³Ëœ WHOþË l ‰ULF²Ýö
5d²×LKDolby Pro LogicsJ1ô ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−0
5d²×LK wIDM*« w³Ëœ ŸU{Ë« l dON'« u ëdš«Dolby Pro LogicÆ
WŽUL« ·«dÞ« s …œdHM WŽuL− ‰ULF²ÝUÐ uB« rC0 qOu²«
(B)
—UN− qË« ¨WŽUL« ·«dÞ« s …œdHM WŽuL− sLC²¹ uB« rC ÊU «–«
—UN−0 WOU_« UŽUL« qË« rŁ sË ¨uB« rC0 wŽdH« WCOH)« «œœd²«
ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²«
VOd²«
1ÆuB« rC0 wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qOuð
·«dÞ« qË«SPEAKER INWCOH)« «œœd²« —UN−0 ’U)«
bQð ÆWŽUL« „öÝ« ‰ULF²ÝUÐ uB« rC WŽULÝ ·«dÞUÐ wŽdH«
5ðUMI« qOuð sL Ë RÆ
2ÆWCOH)« «œœd²« —UN−0 WOU_« UŽUL« qOuð
·«dÞUÐ UŽUL« qË«SPEAKER OUT—UN−0 WU)«
ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²«
«œœd²« —UN: ’Uš f³I ‰ULF²ÝUÐ uB« rC0 qOu²«
wŽdH« WCOH)«
q¦® wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN: ’Uš f³I sLC²¹ uB« rC ÊU «–«
f³IMONO OUT f³I Ë√ ¨MIX OUT f³I Ë√ ¨SUBWOOFERË√
f³ISUPER WOOFER f³I qË« ¨©INPUTWCOH)« «œœd²« —UN:
ÆfÐUI*« Ác¼ s bŠ«uÐ wŽdH«
VOd²«
(C)
f³I qË«SUB WOOFER OUT f³I0 uB« rC0 ’U)« INPUT
Æod*« uB« qOuð qÐU ‰ULF²ÝUÐ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN:
œœd²*« —UO²« pKÝ qOuðAC
œœd²*« —UO²« pKÝ qË«ACrC sË wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− s
Æ—«b'« vKŽ œułu*« —UO²« cšQ0 uB«
pKÝ Í« qB Ë√ f³ q³ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− …—b ·UI¹« s bQð
Æ—UO²K
uB« v« ŸUL²Ýô« (
D
)
1ÒÆZU½d³« —bB d²š«Ë uB« rC q
2 jG{«POWERÆ
dýR ¡wC¹ ·uÝË wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qOGAð r²¹
POWERÆdCš_« ÊuKUÐ
3ÆZU½d³« qOGA²Ð √bЫ
j³{«VOLUMEUŽUL« s —œUB« uB« »dDC¹ô v²Š
ÆWOU_«
WCOH)« «œœd²« —UN:« u »dDC¹ ·uÝ ¨uB« »dD{« «–«
UC¹√ wŽdH«ÎÆ
UEŠö
UIKD rIðôή uB« rC WLGMÐ ’U)« rJײ« ÕU²H j³CÐ BASSË√
TREBLE‡ WO³O'« Ułu*« ‰Ušœ« Ë√ wUŽ Èu² vKŽ Ê“«u*« Ãdš Ë√ ©a«ì
u Ë√ ‚«uÝô« w WŽU³*« —U³²šô« W½«uDÝ« vKŽ WK−*« eðd¼ µ∞ v« eðd¼ ≤∞
s …bðd*« ¡U{uC« Ë√ ¨WO½Ëd²Jô« WOIOÝu*« üôUÐ ’U)« dON'« u® ’Uš
¨ÍœUŽ dOž qJAÐ “eF dONł l u ¨WOÝUOI« U½«uDÝôUÐ ’U)« —«Ëb« qGA*«
ÆUŽUL« nKð V³ð Ê« sJ1 ‰UFô« Ác¼ Æ…bŠu« ÁcN wUF« Èu²*« bMŽ ©a«ì
Ãdð b ¨ÍœUŽ dOž qJAÐ “eF dONł vKŽ Íu²% WUš W½«uDÝô ŸUL²Ýô« bMŽ
ÆuB« Èu² qK ¨WU(« pKð w ÆwKô« uB« v« WU{ôUÐ ¡U{uC«
…—Uý«® …—Uý« ëdšUÐ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− ÂuI¹DOLBY©wLd«
œU²F*« s vKŽ√ q³¹œ ±∞ ‡Ð lz«— qJAÐ tD³{ - Íc«Ë WOLd« WÞUŠô« ZUF
Wdý WDÝ«uÐDolby laboratories Licensing Corporationw Æ
ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− Èu² j³{« ¨ÍœUŽ qJAÐ tULF²Ý« WUŠ Ác¼
uB« j³{
(E)
ÆWOU_« UŽUL« u rzö¹ wJ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− u j³{ pMJ1
ÆWDO;« ¡«ułôUÐ lz«— ”UŠ« p×M1 dON'« e¹eFð
1ÆlDI« œœdð j³{«
dDO —œ«CUT OFF FREQUF³ð ¨Îr²¹ w²« «œœd²K
ÆWOU_« UŽUL« s UNł«d²Ý«
Æj³C« bMŽ WOU²« œuM³« lł«—
1«bł dOGB« r−(« s UŽULÝ ÎÆrÝ ∑≠µ dD ∫
2ÆrÝ ±µ≠∏ dD ∫dOGB« r−(« s UŽULÝ
3ÆrÝ ≤¥≠±∂ dD ∫jÝu²*« r−(« s UŽULÝ .
4rÝ ≤µ s d³√ dD ∫dO³J« r−(« s UŽULÝ
wLd« w³Ëb iHM*« Èu²LK q¹u% nzUþË d¦√ vKŽ qLŽ
Dolby —œ« ¨CUT OFF FREQbMŽ sJ2 Èu² vKŽ√ v«
wLd« w³Ëœ qOGAðDolbyÆ
2ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− u Èu² j³{«
dDO —œ«LEVELöOK vKŽ√ dON'« u ŸULÝ s sJL²ð v²Š Î
dDO —œ« ¨uB« Èu² ld ÆoÐU« sLEVELWdŠ ÁU&UÐ
dDO —œ« ¨uB« Èu² qOKI² ÆWŽU« »—UIŽLEVELfJŽ
ÆWŽU« »—UIŽ WdŠ
3ÆWKCH*« WOMžô« Ë√ rKOH« ÷dŽ«
d¦« w¼ dON'« vKŽ Íu²% w²« «uô«Ë Ídc« uB« ULG½
W{dŽ «uô«ÎÆj³CK vKŽ WOU_« UŽUL« u Èu² j³{«
ÆœU²F*« Èu²*« fH½
4ÆWO³DI« qJý d²š«
—UO²š« ÕU²H qLF²Ý«PHASEÆWO³DI« qJý —UO²šô
5dÒ «uD)« —1 v« 4ÆpðöOCHð VŠ j³CK
¨WÐužd*« U¾ON²« vKŽ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− j³Cð UbMŽ
dDO qLF²Ý«VOLUMEq¹bF² uB« rC vKŽ œułu*«
UŽUL« u l wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− u Èu²
ÆÈdš_« wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− U¾ONð j³{ v« ÃU²%ô
ÆuB« rC u Èu² dOOGð bMŽ
UEŠö
¨q¦® uB« rC s dON'« e¹eF²Ð pUO bMŽ uB« »dD{« «–«DBFB¨
GROOVEÆuB« j³{«Ë ÍuI« dON'« nË« ¨©a«ì ¨wDOD²« Ê“«u*« ¨
ÆbŠ vB« vKŽ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− u Èu² j³Cðô «c¼ q¦
…œU¹“ ÆdON'« u nFC¹ ¡«dłô«ÎÆ…b¹bý ¡U{u{ ŸULÝ sJ1 ¨p– vKŽ
—UO²š« Ê«NORMAL Ë√ REVERSE—UO²š« ÕU²H WO³D fJŽ l
PHASEŸUL²Ýö …œb× U¾OÐ w tł«d²Ý« r²¹ Íc« s qC« dONł du¹ b
UF³ð®ÎlD j³{Ë wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− luË ¨WOUô« UŽUL« ŸuM
UC¹« sJ1Ë Æ©œœd²«Î‰U:UÐ —uFA« vKŽ dŁR¹Ë ¨uB« oOOCðË ŸUð« dOOGð
ÆÍœUŽ l{u s ŸUL²Ýô« bMŽ p¹b qCH*« uB« duð w²« W¾ON²« d²š« ÆwðuB«
WŽUL« W¾ONð (F)
ÆWŽUL« v« qł—_« UUŽœ VOd²Ð r ¨ŸUL²Ýô« ¡UMŁ« Wd(« Ë√ WŽUL« “«e²¼« ÍœUH²
WODuH« —UO²š« ÕU²H0 …eN:« ö¹œu*«® WODuH« —UO²š« ÕU²H W¾ONð
©jI (
G)
WODu vKŽ qGA*« s WOHK)« WŠuK« vKŽ œułu*« WODuH« —UO²š« ÕU²H j³{ s bQð
`O×B« l{u*« vKŽ WODuH« —UO²š« ÕU²H j³{« ¨pc d_« sJ¹ r «–« ÆwK;« —UO²«
œœd²*« —UO²« pKÝ qOuð q³ wž«dÐ pH ‰ULF²ÝUÐACvKŽ œułu*« —UO²« cšQ0
Æ—«b'«
tŠö«Ë qK)« sŽ Ídײ« qOœ
qLF²Ý« ¨wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− ‰ULF²Ý« ¡UMŁ« WOU²« qUA*« bŠ« XNł«Ë «–«
dA²Ý« ¨WKJA*« dL²Ý« «–« ÆWKJA*« qŠ w pðbŽU* tŠö«Ë qK)« sŽ Ídײ« qOœ
ÆpM V¹dI« w½uÝ U−²M Ÿ“u
Æu błu¹ô
qJAÐ …eNł_«Ë wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qOuð s bQð
ÆrJ×Ë `O×
—œ«LEVELÆuB« Èu² ld WŽU« »—UIŽ WdŠ ÁU&UÐ
ÆuB« Èu² j³{ bŽ«
ÆW¾łUH …—uBÐ uB« nu²¹
ÆWOzUÐdN dB …dz«œ ÀËbŠ sJ1 Æ`O× qJAÐ „öÝô« qË«
»dDC uB«
ÆWBU½ qšb« …—Uý«
«bł WOUŽ qšb« …—Uý« Èu²ÎÆ
j³{ -CUT OFF FREQŸUL²Ýô« ¡UMŁ« sJ1U vKŽQÐ
ÆwLd« w³Ëœ uB
¹Ôs¹b¹bý 5MÞ Ë√ ¡U{u{ lL
Æ`O× qJAÐ —«Ëb« qGALK w{—_« pKÝ qË«
WIÐUD*« fÐUI*«Ë qOu²« „öÝ« fЫu 5Ð öOu²« r²ð r
Æ`O× qJAÐ fЫuI« qË« Æ`O× qJAÐ
dŠ ÆÊu¹eHK²« “UNł s ¡U{uC« iFÐ uB« ÂUE½ jI²K¹ bÒ
«bOFÐ wðuB« ÂUEM«Î“UNł qOGAð nË« Ë√ Êu¹eHK²« “UNł sŽ
ÆÊu¹eHK²«
UH«u*«
ÂUEM«
ŸuM«©wOÞUMG*« V−(« Ÿu½® ‰UF wŽd WCOHš «œœdð —UN−
wÞËd Ÿu½ ¨rÝ ≤∞ dD ∫WCOHš «œœdð —UN− WŽUL« …bŠË
dL² Ãdš uB« rC rRMS©•∞[∏® ◊«Ë ±∞∞ ∫
œœd²« …œUF²Ý« Èbeðd¼ ≤∞∞≠eðd¼ ≥∂
lDI« œœdð wUŽ œœdðeðd¼ ≤∞∞≠eðd¼ µ∞
—uD« —UO²š« ÕU²HNORMAL, REVERSE
qšb«
qšb« fÐUI INPUTqšbK Í—UL f³I ∫
WŽUL« qšœSPEAKER INqšb« ·«dÞ« ∫
Ãd)« fÐUI SPEAKER OUTÃd)« ·«dÞ« ∫
WUŽ —u√
…—bI« U³KD²
œœd² —UOð ∫UO«d²Ýô WBB<« ö¹œu*«ACeðd¼ ∂∞ص∞ ¨Xu ≤¥∞≠≤≥∞
∫Èdš_« ö¹œu*« œœd² —UOðAC¨Xu ≤¥∞≠≤≥∞Ø≤≤∞ر≤∞
eðd¼ ∂∞ص∞
…—bI« „öN²Ý« ◊«Ë ±∞∞
U³¹dIð œUFÐ_«Î©oLŽØŸUHð—«Ø÷dŽ® 3 ¥≤µ ™ ≥≤µ ™ ≤∑∞
WK²J« rG ±∞
…œËe*« UI×K*«
©¥® qł—ô« UUŽœ
©±® Â≤ ¨©u½u± ≠u½u ±® uB« qOuð „öÝ«
©≤® Â ≤[µ ¨WŽUL« „öÝ«
W{dŽ UH«u*«Ë wł—U)« dNE*«ÎÆoÐUÝ —UFý« ÊËœ s dOOG²K
wÐdŽ

Transcripción de documentos

A B 1 2 Amplificador uB« rC INPUT Amplificador uB« rC SPEAKER L D C Este altavoz de graves wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− Este altavoz de graves wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− POWER SUB WOOFER OUT L INPUT INPUT R Active Subwoofer L R L R IN SA-RV999DX POWER L R L L R R OUT Indicador POWER dýR SPEAKER R IN OUT SPEAKER IN SPEAKER IN Altavoz delantero (R) WOU√ WŽULÝ (R) OUT SPEAKER Altavoz delantero (L) WOU√ WŽULÝ (L) Este altavoz de graves wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− E 1 F 2 EL PANORAMA PRIMERO ÍuKŽ dEM 120Hz 150Hz 1 2 200Hz PHASE POWER PHASE NORMAL REVERSE LEVEL G 120V VISTA TRASERA wHKš dEM 230240V 100Hz CUT OFF FREQ 220V 50Hz 3 4 200Hz 75Hz MIN MAX Pies qł—_« UUŽœ 50Hz LEVEL CUT OFF FREQ Español ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para impedir un incendio, no tape la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga tampoco velas encendidas encima del mismo. Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no coloque objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros encima del aparato. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o un armario emportado. Precauciones Seguridad • Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la tensión de alimentación del mismo coincide con la de la red local. • Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves durante mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado. • El cable de alimentación de CA solamente deberá cambiarse en un taller de reparaciones cualificado. Antes de conectar o desconectar la alimentación del amplificador o de otro equipo wÐdŽ Antes de comenzar • Desconecte la alimentación del amplificador y del altavoz de graves antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables conectores de audio suministrados con los equipos respectivos. Si no tiene suficientes cables conectores de audio para realizar las conexiones necesarias, tendrá que adquirir otros adicionales. • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar ruido. • Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves a una toma de la red. • Usted no podrá conectar la toma de salida CENTER al altavoz de graves para utilizar la función Dolby Pro Logic. El sonido de graves no saldrá con ciertos modos Dolby Pro Logic. Conexión de un amplificador con un solo juego de terminales para altavoces (B) Si su amplificador solamente dispone de un juego de terminales para altavoces, conecte el altavoz de graves al amplificador, y después conecte los altavoces delanteros al altavoz de graves. Conexiones 1 2 Reduzca el volumen del amplificador al mínimo. Para evitar dañar el altavoz de graves • Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del amplificador a fin de evitar una potencia de entrada excesiva. • No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades altavoces ni las redes. Si observa irregularidades de color en la pantalla de un televisor cercano Debido al apantallamiento magnético del altavoz de graves, éste podrá instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, todavía pueden observarse irregularidades en los colores en la pantalla de un televisor dependiendo del tipo de televisor utilizado. Si se observan irregularidades en los colores... t Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos. Si vuelven a observarse irregularidades en los colores... t Aleje más el altavoz de graves del televisor. Conecte el amplificador. Conecte los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves a los terminales para altavoces del amplificador con los cables para altavoces suministrados. Cerciórese de conectar ambos canales, izquierdo y derecho. Conecte los altavoces delanteros al altavoz de graves. Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER OUT del altavoz de graves. Conexión a un amplificador con una toma especial para altavoz de subgraves Si su amplificador dispone de una toma especial para altavoz de subgraves (como una toma MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER o SUPER WOOFER), conecte la toma INPUT del altavoz de graves a una de dichas tomas. Conexiones (C) Conecte la toma SUB WOOFER OUT del amplificador a la toma INPUT del altavoz de graves con el cable conector de audio suministrado. Conexión del cable de alimentación de CA • Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz de graves de su amplificador a una toma de la red. • Compruebe que la alimentación del altavoz de graves está desactivada antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de alimentación. Si se produce aullido Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del amplificador. Instalación • No instale el altavoz de graves cerca de fuentes térmicas tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes. • Una buena ventilación es esencial para evitar el recalentamiento interno del altavoz de graves. Coloque el altavoz de graves en un lugar con una ventilación de aire adecuada. No coloque el altavoz de graves sobre una superficie mullida. • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Escucha de sonido (D) 1 2 3 Limpie la caja con un paño suave ligeramente humedecido en agua. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Instalación Como el oído humano no puede detectar la dirección ni la posición de donde viene el sonido de graves producido por un altavoz de graves (menos de 200 Hz), usted podrá instalar el altavoz de graves en el lugar que desee de la sala. Para obtener una mejor reproducción de graves, le recomendamos que instale el altavoz de graves sobre un piso sólido en el que sea difícil que se produzca resonancia. Notas • Instale siempre el altavoz de graves secundarios verticalmente, manteniendo unos centímetros de separación entre él y la pared. • No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz de graves. • Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala, los graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se debe a la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Si sucede esto, mueva el altavoz de graves del centro de una sala, o elimine la causa de las ondas estacionarias, instalando una librería en la pared, etc. UEŠö Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el sonido a su gusto. Después de haber ajustado el altavoz de graves a su gusto, utilice el control VOLUME del amplificador para ajustar el volumen del altavoz de graves de acuerdo con el de los demás altavoces. Usted no necesitará ajustar el altavoz de graves cuando cambie el nivel del volumen del amplificador. ¨DBFB ¨q¦® uB« rC s dON'« e¹eF²Ð pUO bMŽ uB« »dD{« «–« • Æ uB« j³{«Ë ÍuI« dON'« n Ë« ¨©a«ì ¨wDOD²« Ê“«u*« ¨GROOVE «c¼ q¦ ÆbŠ vB « vKŽ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− u Èu² j³Cðô • Æ…b¹bý ¡U{u{ ŸULÝ sJ1 ¨p– vKŽ Î…œU¹“ ÆdON'« u nFC¹ ¡«dłô« —UO²š« ÕU²H WO³D fJŽ l REVERSE Ë√ NORMAL —UO²š« Ê« • ŸUL²Ýö …œb× U¾OÐ w tł«d²Ý« r²¹ Íc« s qC« dONł du¹ b PHASE lD j³{Ë wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− l uË ¨WOUô« UŽUL« ŸuM UF³ð® Î ‰U:UÐ —uFA« vKŽ dŁR¹Ë ¨ uB« oOOCðË ŸUð« dOOGð ÎUC¹« sJ1Ë Æ©œœd²« ÆÍœUŽ l{u s ŸUL²Ýô« bMŽ p¹b qCH*« uB« duð w²« W¾ON²« d²š« ÆwðuB« (F) WŽUL« W¾ONð Notas Conecte la alimentación del amplificador y seleccione la fuente de programa. Presione POWER. Se conectará la alimentación del altavoz de graves, y el indicador POWER se encenderá en verde. Ponga en reproducción la fuente de programa. Ajuste VOLUME de forma que el sonido de los altavoces delanteros no se oiga distorsionado. Si está distorsionado, también se distorsionará el sonido del altavoz de graves. Notas • No ajuste nunca los controles de tono (BASS, TREBLE, etc.) del amplificador ni del ecualizador a un nivel alto, ni aplique las ondas senoidales de 20 a 50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni sonido especial (sonido de graves de un instrumento musical electrónico, ruido de chasquido de un giradiscos analógico, sonido con graves anormalmente reforzados, etc.) de alto nivel continuamente a esta unidad. Estas acciones podrían dañar los altavoces, Cuando reproduzca un disco que contenga graves anormalmente reforzados, puede salir ruido además del sonido original. En tal caso, reduzca el nivel del sonido. • Las señales de salida del altavoz de subgraves (señal DOLBY digital) del procesador perimpetrico digital normalmente están ajustadas a 10 dB más que el valor de Dolby Labaratories Licensing Corporation. Normalmente ajuste el nivel del altavoz de subgraves. • Si el sonido se distorsiona después de haber activado el refuerzo de graves desde su amplificador (con DBFB, GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.), desactive tal refuerzo y ajuste el sonido. • No ajuste el volumen del altavoz de graves en el nivel máximo. Si lo hace, los graves pueden debilitarse. Además, es posible que se oiga un ruido extraño. • Al elegir NORMAL o REVERSE con el selector PHASE, se invertirá la polaridad y puede proporcionar una reproducción de graves mejor en ciertos ambientes de escucha (dependiendo del tipo de altavoces delanteros, la posición del altavoz de graves y del ajuste de la frecuencia de corte). También puede cambiar la amplitud y la consistencia del sonido, e influir en la sensación del campo acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el sonido preferido cuando escuche desde su posición de escucha normal. Ajuste del altavoz (F) Para evitar vibraciones o movimientos del altavoz durante la audición, fije los pies suministrados a dicho altavoz. Colocación del selector de voltaje (sólo modelos equipados con selector de voltaje) (G) Compruebe que el selector de voltaje del panel trasero del aparato se corresponde con el voltaje de la red local. En caso contrario, ponga el selector en la posición del voltaje correcto, utilizando un destornillador, antes de conectar el cable AC a la red. Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de graves de acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El refuerzo del sonido de graves le ofrecerá una mayor sensación de atmósfera. 1 Conexión a un sistema Descripción general Utilice la toma INPUT o los terminales SPEAKER IN del altavoz de graves para conectarlo al amplificador. • Si su amplificador dispone de uno de los siguientes tipos de tomas de salida, conecte la toma INPUT y la toma del amplificador con el cable conector de audio suministrado. — Tomas MONO OUT — Toma MIX OUT — Toma(s) de salida SUBWOOFER — Toma(s) de salida SUPER WOOFER • Si su amplificador no posee las tomas de salida mencionadas arriba, conecte en su lugar los terminales para altavoces del amplificador a los terminales SPEAKER IN. (A) Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el altavoz de graves, use esta guía como ayuda para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. • Compruebe si el altavoz de graves y los componentes están instalados correctamente y con seguridad. • Gire LEVEL hacia la derecha para aumentar el volumen. • Reajuste el nivel. El sonido se paró repentinamente. • Los cables del altavoz pueden haberse cortocircuitado. Conecte los cables adecuadamente. El sonido se oye distorsionado. • La señal de entrada es imperfecta. • El nivel de la señal de entrada es demasiado alto. • Ajuste CUT OFF FREQ al valor lo más alto posible cuando reproduzca con Dolby digital. Se oye mucho zumbido o ruido. • Conecte adecuadamente el conductor de puesta a tierra del giradiscos. • El contacto entre las clavijas de los cables conectores y las tomas correspondientes no es correcto. Conecte firmemente las clavijas. • El sistema de audio está captando cierto ruido de un televisor. Aleje el sistema de audio del televisor o desconecte la alimentación de éste. WODuH« —UO²š« ÕU²H0 …eN:« ö¹œu*«® WODuH« —UO²š« ÕU²H W¾ONð (G) ©jI WODu vKŽ qGA*« s WOHK)« WŠuK« vKŽ œułu*« WODuH« —UO²š« ÕU²H j³{ s bQð `O×B« l{u*« vKŽ WODuH« —UO²š« ÕU²H j³{« ¨pc d_« sJ¹ r «–« ÆwK;« —UO²« vKŽ œułu*« —UO²« cšQ0 AC œœd²*« —UO²« pKÝ qO uð q³ wž«dÐ pH ‰ULF²ÝUÐ Æ—«b'« tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײ« qOœ qLF²Ý« ¨wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− ‰ULF²Ý« ¡UMŁ« WOU²« qUA*« bŠ« XNł«Ë «–« dA²Ý« ¨WKJA*« dL²Ý« «–« ÆWKJA*« qŠ w pðbŽU* tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײ« qOœ ÆpM V¹dI« w½uÝ U−²M Ÿ“u Especificaciones Æ`O× Sistema Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño de apantallamiento magnético) Unidad altavoz De graves: 20 cm de dia., tipo cone Sección del amplificador Salida de potencia RMS continua: 100 W (0,8%) Gama de frecuencias de reproducción 36 Hz – 200 Hz (opuesta) Entradas Tomas de entrada INPUT: Toma fono de entrada 4 Seleccione la polaridad de fase. Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de fase. WOÞUO²Š≈ UNO³Mð «œœd²« —UN: ’Uš f³I ‰ULF²ÝUÐ uB« rC0 qO u²« wŽdH« WCOH)« —UN− qOGAð WODu oÐUDð s bQð ¨wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qOGAð q³ • ÆwK;« wzUÐdNJ« —UO²« WODu l wŽdH« WCOH)« «œœd²« ÂbŽ ÍuMð XM «–« —«b'« w —UO²« cšQ s wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qB« • Æt³×Ý«Ë fÐUI« p« ¨—UO²« pKÝ qBH ÆWK¹uÞ WOM“ …d²H “UN'« ‰ULF²Ý« ÆÎUIKD tH½ pK« V×ðôË qB« ¨wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qš«œ WKzUÝ Ë√ W³K …œU Í√ Ÿu Ë bMŽ • ÆÈdš« …d tKOGAð q³ h² wM q³ s h×HK tFCš«Ë “UN'« Æh² W½UO q× q³ s AC œœd²*« —UO²« pKÝ dOOGð r²¹ Ê√ V−¹ • —UN−0 W U)« SPEAKER OUT ·«dÞUÐ UŽUL« q Ë« ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²« Wö« ÊQAÐ q¦® wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN: ’Uš f³I sLC²¹ uB« rC ÊU «–« Ë√ SUBWOOFER f³I Ë√ ¨MIX OUT f³I Ë√ ¨MONO OUT f³I WCOH)« «œœd²« —UN: INPUT f³I q Ë« ¨©SUPER WOOFER f³I ÆfÐUI*« Ác¼ s bŠ«uÐ wŽdH« Èdšô« …eNł_« Ë√ uB« rC ·UI¹« Ë√ qOGAð bMŽ (C) VO d²« INPUT f³I0 uB« rC0 ’U)« SUB WOOFER OUT f³I q Ë« Æod*« uB« qO uð qÐU ‰ULF²ÝUÐ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN: wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− nKð ÍœUH² Èu²0 ’U)« rJײ« ÕU²H W¾ONð ¡UMŁ« W“ö« WDO(« cð« • Æ…b¹bA« qšb« …—b ÍœUH² Æb¹bł s UNLOEMð Ë√ WHKG*« „öÝô« WJ³ýË WŽUL« «bŠË `² ‰ËU%ô • AC œœd²*« —UO²« pKÝ qO uð rC sË wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− s AC œœd²*« —UO²« pKÝ q Ë« • Æ—«b'« vKŽ œułu*« —UO²« cšQ0 uB« pKÝ Í« qB Ë√ f³ q³ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− …—b ·UI¹« s bQð • Æ—UO²K Êu¹eHK²« WýUý vKŽ Ê«u_« ÂUE²½« ÂbŽ WUŠ w s »dIUÐ UŽUL« VOdð sJ1 ¨wOÞUMG*« V−(« Ÿu½ s WŽUL« ÂUE½ ‰ULF²ÝUÐ p–Ë Êu¹eHK²« WýUý vKŽ Ê«u_« ÂUE²½« ÂbŽ WKJA dL²ð b ¨p– l ÆÊu¹eHK²« “UNł ÆÊu¹eHK²« “UNł ŸuM UF³ð Î (D) uB« v« ŸUL²Ýô« »dDC ÆWB U½ qšb« …—Uý« ÆΫbł WOUŽ qšb« …—Uý« Èu² ŸUL²Ýô« ¡UMŁ« sJ1U vKŽQÐ CUT OFF FREQ j³{ ÆwL d« w³Ëœ uB ìÊ«u_« ÂUE²½« ÂbŽ WEŠö bMŽ ÆWIO œ ≥∞ v« ±µ …b bFÐ Èdš« …d tKÒGýË ¨Êu¹eHK²« “UNł qOGAð n Ë√ T uB« • • • s¹b¹bý 5MÞ Ë√ ¡U{u{ lL¹Ô Æ`O× qJAÐ —«Ëb« qGALK w{—_« pKÝ q Ë« • WIÐUD*« fÐUI*«Ë qO u²« „öÝ« fЫu 5Ð öO u²« r²ð r • Æ`O× qJAÐ fЫuI« q Ë« Æ`O× qJAÐ „ÒdŠ ÆÊu¹eHK²« “UNł s ¡U{uC« iFÐ uB« ÂUE½ jI²K¹ b • “UNł qOGAð n Ë« Ë√ Êu¹eHK²« “UNł sŽ ΫbOFÐ wðuB« ÂUEM« ÆÊu¹eHK²« Alimentación Modelos para Australia: 230 – 240 V ca, 50/60 Hz Otros modelos: 120/220/230 – 240 V ca, 50/60 Hz Consumo 100 W Dimensiones Aprox. 270 x 325 x 425 mm (an/al/prof) Masa 10 kg Accesorios suministrados Pies (4) Cable conector de audio (1 fonográfico alfonográfico), 2 m (1) Cables para altavoces, 2,5 m (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Èu² iHš« wðuB« rC*« u ÆZU½d³« —bB d²š«Ë uB« rC qGý Ò 1 ÆPOWER jG{« 2 dýR ¡wC¹ ·uÝË wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qOGAð r²¹ ÆdCš_« ÊuKUÐ POWER ìÊ«u_« ÂUE²½« ÂbŽ dL²Ý« «–« Æd¦√ …—uBÐ Êu¹eHK²« “UNł sŽ UŽUL« bFÐ√ T oOŽ“ ÀËbŠ bMŽ Èu² iHš« Ë√ WŽUL« l u dOOG²Ð r VO d²« ÊQAÐ 3 ÆZU½d³« qOGA²Ð √bЫ UŽUL« s —œUB« uB« »dDC¹ô v²Š VOLUME j³{« ÆWOU_« WCOH)« «œœd²« —UN:« u »dDC¹ ·uÝ ¨ uB« »dD{« «–« ÆÎUC¹√ wŽdH« …—«d(« —œUB s »dIUÐ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− VOdð v« bLFðô • fLA« WFýô W{ÒdF sU√ Ë√ ¨—U(« ¡«uN« ×U »dIÐ Ë√ …—«d×K WFA*« …eNł_U ÆWOJO½UJO*« UbB« Ë√ «“«e²¼ö W{ÒdF Ë√ ¨—U³G« …dO¦ Ë√ ¨…dýU³*« WCOH)« «œœd²« —UN: WOKš«b« …—«d(« Wł—œ ŸUHð—« lM*W¹—Ëd{ …bO'« W¹uN²« • wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− lCðô ÆW¹uN²« bOł ÊUJ w “UN'« l{ ÆwŽdH« ÆoO — `DÝ vKŽ Ë√ lLAUЮ ’Uš qJAÐ W'UF WO{—« vKŽ WŽUL« l{Ë bMŽ W“ö« WDO(« cð« • `D« Ê«u√ W«“« Ë√ lIÐ ÀËbŠ v« ÍœR¹ Ê√ sJ1 t½_ ©a«ì¨m³B« Ë√ X¹e« Æwł—U)« UH «u*« ÂUEM« ŸuM« wÞËd Ÿu½ ¨rÝ ≤∞ dD ∫WCOHš «œœdð —UN− WŽUL« …bŠË ©•∞[∏® ◊«Ë ±∞∞ ∫RMS dL² Ãdš uB« rC r eðd¼ ≤∞∞≠eðd¼ ≥∂ œœd²« …œUF²Ý« Èb eðd¼ ≤∞∞≠eðd¼ µ∞ lDI« œœdð wUŽ œœdð NORMAL, REVERSE —uD« —UO²š« ÕU²H UEŠö W½«e)« nOEMð ÊQAÐ Ë√ BASS® uB« rC WLGMÐ ’U)« rJײ« ÕU²H j³CÐ ÎUIKD rIðô • ‡ WO³O'« Ułu*« ‰Ušœ« Ë√ wUŽ Èu² vKŽ Ê“«u*« Ãdš Ë√ ©a«ì TREBLE u Ë√ ‚«uÝô« w WŽU³*« —U³²šô« W½«uDÝ« vKŽ WK−*« eðd¼ µ∞ v« eðd¼ ≤∞ s …bðd*« ¡U{uC« Ë√ ¨WO½Ëd²Jô« WOIOÝu*« üôUÐ ’U)« dON'« u ® ’Uš ¨ÍœUŽ dOž qJAÐ “eF dONł l u ¨WOÝUOI« U½«uDÝôUÐ ’U)« —«Ëb« qGA*« Æ UŽUL« nKð V³ð Ê« sJ1 ‰UFô« Ác¼ Æ…bŠu« ÁcN wUF« Èu²*« bMŽ ©a«ì Ãdð b ¨ÍœUŽ dOž qJAÐ “eF dONł vKŽ Íu²% W Uš W½«uDÝô ŸUL²Ýô« bMŽ Æ uB« Èu² qK ¨WU(« pKð w ÆwK ô« uB« v« WU{ôUÐ ¡U{uC« ©wL d« DOLBY …—Uý«® …—Uý« ëdšUÐ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− ÂuI¹ • œU²F*« s vKŽ√ q³¹œ ±∞ ‡Ð lz«— qJAÐ tD³{ - Íc«Ë WOL d« WÞUŠô« ZUF w ÆDolby laboratories Licensing Corporation Wdý WDÝ«uÐ ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− Èu² j³{« ¨ÍœUŽ qJAÐ tULF²Ý« WUŠ Ác¼ nOEM²« “«u s Ÿu½ Í√ qLF²ðô Æ¡U*UÐ ÎöOK W³Þd WLŽU½ ‘UL WFDIÐ W½«e)« nE½ Ò Æs¹eM³« Ë√ ‰u×J« q¦ U³¹c*« Ë√ wK'« oOŠU Ë√ …œU(« qšb« qšbK Í—UL f³I ∫INPUT qšb« fÐUI qšb« ·«dÞ« ∫SPEAKER IN WŽUL« qšœ Ãd)« ·«dÞ« ∫SPEAKER OUT Ãd)« fÐUI (E) uB« j³{ ÆWOU_« UŽUL« u WUŽ —u√ …—bI« U³KD² eðd¼ ∂∞ص∞ ¨Xu ≤¥∞≠≤≥∞ AC œœd² —UOð ∫UO«d²Ýô WBB<« ö¹œu*« ¨Xu ≤¥∞≠≤≥∞Ø≤≤∞ر≤∞ AC œœd² —UOð ∫Èdš_« ö¹œu*« eðd¼ ∂∞ص∞ ◊«Ë ±∞∞ …—bI« „öN²Ý« rG ±∞ WK²J« ©¥® qł—ô« UUŽœ ©±® Â≤ ¨©u½u± ≠u½u ±® uB« qO uð „öÝ« ©≤®  ≤[µ ¨WŽUL« „öÝ« rzö¹ wJ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− u j³{ pMJ1 ÆWDO;« ¡«ułôUÐ lz«— ”UŠ« p×M1 dON'« e¹eFð ÆlDI« œœdð j³{« r²¹ w²« «œœd²K ÎUF³ð ¨CUT OFF FREQ dDO —œ« ÆWOU_« UŽUL« s UNł«d²Ý« Æj³C« bMŽ WOU²« œuM³« lł«— ÆrÝ ∑≠µ dD ∫Ϋbł dOGB« r−(« s UŽULÝ 1 ÆrÝ ±µ≠∏ dD ∫dOGB« r−(« s UŽULÝ 2 .ÆrÝ ≤¥≠±∂ dD ∫jÝu²*« r−(« s UŽULÝ 3 rÝ ≤µ s d³√ dD ∫dO³J« r−(« s UŽULÝ 4 wL d« w³Ëb iHM*« Èu²LK q¹u% nzUþË d¦√ vKŽ qLŽ bMŽ sJ2 Èu² vKŽ√ v« CUT OFF FREQ —œ« ¨Dolby ÆDolby wL d« w³Ëœ qOGAð ÆoÐUÝ —UFý« ÊËœ s dOOG²K ÎW{dŽ UH «u*«Ë wł—U)« dNE*« ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− u Èu² j³{« Î vKŽ√ dON'« u ŸULÝ s sJL²ð v²Š LEVEL dDO —œ« öOK WdŠ ÁU&UÐ LEVEL dDO —œ« ¨ uB« Èu² ld ÆoÐU« s fJŽ LEVEL dDO —œ« ¨ uB« Èu² qOKI² ÆWŽU« »—UIŽ ÆWŽU« »—UIŽ WdŠ ÆWKCH*« WOMžô« Ë√ rKOH« ÷dŽ« d¦« w¼ dON'« vKŽ Íu²% w²« «u ô«Ë Ídc« uB« ULG½ vKŽ WOU_« UŽUL« u Èu² j³{« Æj³CK ÎW{dŽ «u ô« ÆœU²F*« Èu²*« fH½ 1 ÆWO³DI« qJý d²š« ÆWO³DI« qJý —UO²šô PHASE —UO²š« ÕU²H qLF²Ý« ÆpðöOCHð VŠ j³CK 4 v« 1 «uD)« —d Ò ¨WÐužd*« U¾ON²« vKŽ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− j³Cð UbMŽ q¹bF² uB« rC vKŽ œułu*« VOLUME dDO qLF²Ý« UŽUL« u l wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− u Èu² wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− U¾ONð j³{ v« ÃU²%ô ÆÈdš_« Æ uB« rC u Èu² dOOGð bMŽ w²«Ë wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−0 oKF²ð qUA Ë√ «—UH²Ý« W¹√ p¹b X½U «–≈ Æp²IDM w w½uÝ U−²M* qOË »d √ …—UA²Ý« vłd¹ ¨qOb« «c¼ w U¼d– œ—u¹ r VO d²« dON'« u ëd²Ý« sJ1 YOŠ l{u*«Ë ÁU&ô« b¹b% UNMJ1ô ÊU½ô« Ê–« Ê√ U0 —UN− VOdð pMJ1 ¨©eðd¼ ≤∞∞ s q √® wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− WDÝ«uÐ u qC√ vKŽ ‰uB×KÆWdG« s Vždð l{u Í√ w wŽdH« WCOH)« «œœd²« sJ1ô YOŠ W³K WO{—√ vKŽ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− VOd²Ð pO u½ ¨dON−K Æ5½d« ÀËbŠ UEŠö iFÐ „dð l ¨ÍœuLŽ qJAÐ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− VOd²Ð r ULz«œ Î • ÆÊ«—b'« sŽ «d²LO²M« ÆtOKŽ fK& Ë√ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− vKŽ ¡UOý√ lCðô • ÎUHOF{ dON'« `³B¹ ¨WdG« jÝË w wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− VOdð - «–« • «œœd²« —UN− l{ ¨p– ÀbŠ «–« ÆWdGK …dI²*« Włu*« dOŁQð V³Ð «c¼ ÆW¹UGK V²JK ·— VOd²Ð ¨…dI²*« Włu*« V³Ý ‰“« Ë√ WdG« jÝË sŽ ΫbOFÐ wŽdH« WCOH)« Æa«ì ¨—«b'« vKŽ ÂUEM« qO uð WUŽ …dE½ 2 w WCOH)« «œœd²« —UN: SPEAKER IN ·«dÞ« Ë√ INPUT fÐUI qLF²Ý« Æ uB« rC qO uð f³I q Ë« ¨Ãd)« fÐUI* WOU²« Ÿ«u½ô« s ΫbŠ«Ë sLC²¹ uB« rC ÊU «–« • Æod*« uB« qO uð pKÝ ‰ULF²ÝUÐ uB« rC f³IË INPUT MONO OUT f³I — MIX OUT f³I — SUBWOOFER Ãdš ©fÐUI® f³I — SUPER WOOFER Ãdš ©fÐUI® f³I — ·«dÞ« q Ë« ¨ÁöŽ« …—uc*« Ãd)« fÐUI sLC²¹ô uB« rC ÊU «–« • Î SPEAKER IN ·«dÞUÐ uB« rC* WŽUL« (A) Æp– s ôbÐ 3 SPEAKER IN: Terminales de entrada Gire el control CUT OFF FREQ dependiendo de las frecuencias de reproducción de sus altavoces delanteros. Para ajustar, refiérase a lo siguiente. 1 Altavoces típicos de tamaño muy pequeño: 5 – 7 cm de dia. 2 Altavoces típicos de tamaño pequeño: 8 – 15 cm de dia. 3 Altavoces típicos de tamaño mediano: 16 – 24 cm de dia. 4 Altavoces típicos de tamaño grande más de 25 cm de dia. Para sacar el máximo partido de la función del convertidor de bajo nivel de Dolby digital, ajuste CUT OFF FREQ al valor lo más alto posible cuando reproduzca con Dolby digital. Ponga en reproducción su canción o película favorita. Para el ajuste será más adecuada una canción de un vocalista masculino que contenga sonidos graves. Ajuste el volumen de los altavoces delanteros al nivel normal. w WOM³ W½«eš Ë√ V²J« W½«eš q¦ ¨—uB× eÒOŠ w “UN'« VOdð v« bLFðô ÆjzU(« 2 ÆWCOH)« «œœd²« —UN−0 WOU_« UŽUL« qO uð Selector de fase NORMAL (normal), REVERSE Generales 3 1 Æ uB« rC0 wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qO uð WCOH)« «œœd²« —UN−0 ’U)« SPEAKER IN ·«dÞ« q Ë« bQð ÆWŽUL« „öÝ« ‰ULF²ÝUÐ uB« rC WŽULÝ ·«dÞUÐ wŽdH« ÆR Ë L 5ðUMI« qO uð s ÆW¾łUH …—uBÐ uB« n u²¹ qJAÐ „öÝô« q Ë« ÆWOzUÐdN dB …dz«œ ÀËbŠ sJ1 • …œËe*« UI×K*« Tomas de salida SPEAKER OUT: Terminales de salida Ajuste el nivel de volumen del altavoz de graves. Gire el control LEVEL de forma que oiga el sonido de graves un poco mejor que antes. Para aumentar el volumen, gire el control hacia la derecha. Para reducir el volumen, gire el control hacia la izquierda. VO d²« ÆqK³« Ë√ dDLK …bŠu« ÷ÒdFð ô ¨WOzUÐdNJ« WbB« Ë√ o¹d(« dDš ÍœUH² Ë√ ôËUD« ‘—UH Ë√ bz«d'UÐ “UN'« W¹uNð Uײ WODGð v« bLFðô ¨o¹d(« ÍœUH² Æ“UN'« vKŽ WKF²A ŸuLý lCð ôË Æa«ì ¨dzU²« WO½¬ q¦ ¨qz«uUÐ …¡uK2 ¡UOý√ lCð ô ¨WOzUÐdNJ« WbB« Ë√ o¹d(« dDš ÍœUH² Æ“UN'« vKŽ ¨—u¼e« ÆbŠ v½œ« v« wðuB« rC*« u Æ u błu¹ô qJAÐ …eNł_«Ë wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− qO uð s bQð • ÆrJ×Ë `O× Æ uB« Èu² ld WŽU« »—UIŽ WdŠ ÁU&UÐ LEVEL —œ« • Æ uB« Èu² j³{ bŽ« • ©oLŽØŸUHð—«Ø÷dŽ® 3 ¥≤µ ™ ≥≤µ ™ ≤∑∞ ÎU³¹dIð œUFÐ_« Ajuste la frecuencia de corte. 2 —UN− q Ë« ¨WŽUL« ·«dÞ« s …œdHM WŽuL− sLC²¹ uB« rC ÊU «–« —UN−0 WOU_« UŽUL« q Ë« rŁ sË ¨ uB« rC0 wŽdH« WCOH)« «œœd²« ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²« d¹c% ÆwðuB« rC u Gama de corte de altas frecuencias 50 Hz – 200 Hz Ajuste del sonido (E) WŽUL« ·«dÞ« s …œdHM WŽuL− ‰ULF²ÝUÐ uB« rC0 qO u²« (B) ÆWŽUL« v« qł—_« UUŽœ VOd²Ð r ¨ŸUL²Ýô« ¡UMŁ« Wd(« Ë√ WŽUL« “«e²¼« ÍœUH² ©wOÞUMG*« V−(« Ÿu½® ‰UF wŽd WCOHš «œœdð —UN− Limpieza de la caja Si tiene alguna pregunta o problema en relación con el altavoz de graves que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony. 5 4 5 ¡b³UÐ ŸËdA« q³ ¡«dł« q³ wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−Ë uB« rC …—b qOGAð n Ë« Æ öO u²« uB« qO uð „öÝ« sJð r «–« Æ“UN'« l WId*« uB« qO uð „öÝ« qLF²Ý« qO u² W¹—UO²šô« „öÝô« iFÐ ¡«dý v« ÃU²% ¨W¹—ËdC« öO u²« ¡«dłô WOU Æ uB« Æ¡U{uC« VM−² rJ× qJAÐ öO u²« ¡«dł« s bQð cšQ v« wŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN− s AC œœd²*« —UO²« …—b pKÝ q Ë« Æ—«b'« vKŽ œułu*« —UO²« wIDM*« w³Ëœ WHOþË l ‰ULF²Ýö CENTER Ãdš f³I qO uð pMJ1ô sJ1ô ÆwŽdH« WCOH)« «œœd²« —UN−0 Dolby Pro Logic 5d²×LK ÆDolby Pro Logic 5d²×LK wIDM*« w³Ëœ ŸU{Ë« l dON'« u ëdš« • • • • •
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-RV999DX Instrucciones de operación

Categoría
Subwoofers
Tipo
Instrucciones de operación