Shimano BR-U5000 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual también es adecuado para

DM-UABR001-05
(Spanish)
METREA
ST-U5060
BR-U5000
BR-RS785
BL-U5010
BL-U5000
SM-RT500-SS
Non-series
BR-UR300
BL-MT200
BL-MT201
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/
Confort
URBANO SPORT E-BIKE
Freno de disco hidráulico/
DUAL CONTROL LEVER
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE ..............................................................................................3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................4
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS .............................................................10
INSTALACIÓN ....................................................................................................... 12
Nombres de las piezas ................................................................................................................................12
Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla) ................................................................13
Instalación del latiguillo de freno .............................................................................................................18
Instalación en el manillar ...........................................................................................................................23
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire ..........................................................27
Instalación del disco de freno ....................................................................................................................44
Instalación de las pinzas de freno .............................................................................................................45
Evitar que se aflojen los tornillos de fijación del cuadro .........................................................................57
Instalación del cable de cambio ................................................................................................................58
AJUSTE ................................................................................................................. 64
Ajuste del alcance ......................................................................................................................................64
MANTENIMIENTO ................................................................................................66
Sustitución del aceite mineral original de SHIMANO ..............................................................................66
Sustitución de las pastillas de freno .......................................................................................................... 67
Sustitución de la tapa ................................................................................................................................71
Extracción de un extremo interior desconectado (cable de cambio) ......................................................72
Sustitución de la guía del cable SL ............................................................................................................73
AVISO IMPORTANTE
3
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los
manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el
comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (https://si.shimano.com).
Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas
para obtener una copia impresa del manual del usuario.
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la
letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones al instalar el producto.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales SHIMANO. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta
puede desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Freno
En cada bicicleta puede funcionar de forma diferente dependiendo del modelo. Por lo tanto, asegúrese de aprender la técnica de frenado correcta
(incluida la presión sobre la palanca de freno y las características de control de la bicicleta) y el funcionamiento de su bicicleta. Un uso inadecuado del
sistema de frenos podría hacerle perder el control o caer, con la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad. Para conseguir un funcionamiento óptimo
consulte a su distribuidor de bicicletas o el manual de usuario de la bicicleta. También es importante practicar la conducción y el frenado, etc...
Mantenga los dedos alejados del disco giratorio del freno de disco. Este disco de freno está lo suficientemente
afilado como para lesionar gravemente los dedos si estos quedasen atrapados dentro de las aberturas del disco en
movimiento.
Los puentes y el disco del freno se calientan cuando se acciona el freno; por esta razón, no debe tocarlos inmediatamente tras su utilización o tras
bajar de la bicicleta. De hacerlo, podría sufrir quemaduras.
No permita que las pastillas de freno ni el disco de freno se impregnen de grasa o aceite. De lo contrario, es posible que los frenos no funcionen
correctamente.
Si las pastillas de freno se impregnan de grasa o aceite deberá consultar a un distribuidor o agencia. De lo contrario, es posible que los frenos no
funcionen correctamente.
Si se produce ruido durante el frenado, las pastillas de freno pueden haberse desgastado más allá de su límite de uso.
Asegúrese de que la temperatura del sistema de frenado haya bajado lo suficiente, y compruebe el grosor de la
pastilla de freno. Si el grosor es de 0,5 mm o inferior, debe sustituir la pastilla de freno por una nueva. Consulte a un
distribuidor o una agencia.
2 mm 0,5 mm
Si el disco de freno está agrietado o deformado, deje inmediatamente de utilizar los frenos y consulte a un distribuidor o agencia.
Si el disco de freno se desgasta hasta un grosor de 1,5 mm o menos, o si se ve la superficie de aluminio, deje inmediatamente de usar los frenos y
consulte a un distribuidor o agencia. El disco de freno podría romperse, haciéndole caer de la bicicleta.
Se puede producir un bloqueo por vapor si los frenos se aplican de manera continuada; por consiguiente, evite hacerlo.
El bloqueo por vapor se produce cuando el aceite interno del sistema de frenos se calienta haciendo que el agua o las burbujas de aire del interior del
sistema de frenos se expandan. En ese momento se puede producir un aumento repentino en el recorrido de la maneta de freno.
El freno de disco no está diseñado para trabajar cuando la bicicleta está al revés. Si la bicicleta se coloca al revés o sobre un costado, el freno puede no
funcionar correctamente y se puede producir un accidente grave. Antes de montar en la bicicleta asegúrese de accionar la maneta de freno varias
veces para comprobar que los frenos funcionan normalmente. Si los frenos no funcionan normalmente deje de utilizar los frenos y consulte a un
distribuidor o agencia.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
5
SM-RT500-SS
El disco de freno está diseñado para uso lúdico.
Si se frena bruscamente cuando los discos de freno están calientes, los frenos harán ruido y se reducirá la fuerza de frenado.
Si nota que se ha reducido la fuerza de frenado, deje de conducir inmediatamente y reduzca la temperatura de los discos de freno.
Si no siente resistencia al presionar la maneta de freno, deje inmediatamente de utilizar los frenos y consulte a un distribuidor o agencia.
Si se produce una fuga de líquido, deje inmediatamente de utilizar los frenos y consulte a un distribuidor o agencia.
Si el freno delantero se aplica demasiado fuerte, la rueda puede bloquearse y la bicicleta puede caer hacia delante y causarle lesiones graves.
Asegúrese siempre de que los frenos delanteros y traseros funcionan correctamente antes de montar en la bicicleta.
La distancia de frenado necesaria aumenta con el suelo mojado. Reduzca su velocidad y aplique los frenos de manera suave y anticipada.
Si la superficie de la carretera está mojada, las cubiertas patinarán con mayor facilidad. Si los neumáticos patinan, puede caerse de la bicicleta. Reduzca
su velocidad y aplique los frenos de manera suave y anticipada.
La maneta nunca debe alterarse. De lo contrario, la maneta podría romperse y dejar inutilizados los frenos.
Antes de montar en la bicicleta compruebe que la fibra de carbono no está agrietada ni cuarteada. Si observa algún daño, deje inmediatamente de
utilizar la bicicleta y consulte a un distribuidor o agencia. De lo contrario, la maneta podría romperse y dejar inutilizados los frenos.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Mantenga los dedos alejados del rotor giratorio del freno de disco durante la instalación o las tareas de
mantenimiento de la rueda.
Este disco de freno está lo suficientemente afilado como para lesionar gravemente los dedos si estos quedasen
atrapados dentro de las aberturas del disco en movimiento.
Si el disco de freno está desgastado, rajado o pandeado, sustitúyalo.
Si el disco de freno se desgasta hasta alcanzar un grosor de 1,5 mm de modo que pueda verse la superficie de aluminio, sustitúyalo por uno nuevo.
Compruebe que los componentes del freno se hayan enfriado lo suficiente antes de intentar su ajuste.
Utilice solo aceite mineral original de SHIMANO. Si utiliza otros tipos de aceite, podrían surgir problemas con el funcionamiento de los frenos y
provocar la inutilización del sistema.
Utilice solo aceite de un envase recién abierto y no reutilice aceite vaciado a través de una boquilla de purga. El aceite viejo o usado puede contener
agua, cuyo vapor podría provocar el bloqueo del sistema de freno.
Tenga cuidado de que no entre agua ni burbujas de aire en el sistema de freno. De lo contrario, se puede producir un bloqueo por vapor Tenga
especial cuidado al retirar la tapa del depósito.
Si corta el latiguillo de freno para ajustar su longitud, o cambia el latiguillo de freno del lado izquierdo al derecho o viceversa, no olvide purgar el aire
del latiguillo siguiendo los pasos indicados en el apartado “Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire”.
Al colocar la bicicleta boca abajo o de lado, el sistema de freno podría contener algunas burbujas de aire en el interior del depósito que quedarán allí
después de cerrar el tornillo de purga o acumularse en varias piezas del sistema de freno si se usa durante períodos prolongados. El sistema de frenos
de disco no está diseñado para trabajar con la bicicleta boca abajo. Si la bicicleta se coloca boca abajo o de lado, las burbujas de aire del interior del
depósito podrían desplazarse en la dirección de los puentes de freno y si se conduce la bicicleta en estas condiciones, existe el riesgo de que los frenos
no funcionen y se produzca un accidente grave. Si la bicicleta se ha colocado boca abajo o de lado, accione la maneta de freno varias veces para
comprobar que los frenos funcionan con normalidad antes de utilizar la bicicleta, y si los frenos no funcionan con normalidad, ajústelos siguiendo este
procedimiento.
Si el freno no funciona bien (se nota lento o flojo) con la maneta accionada
Coloque la sección de purga de la maneta de freno en posición paralela al suelo, accione suavemente la maneta de freno varias veces y espere a
que las burbujas vuelvan al depósito.
Si los frenos siguen funcionando incorrectamente, purgue el aire del sistema de freno (consulte el apartado “Adición de aceite mineral original de
SHIMANO y purga de aire”).
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
6
Si la palanca de desenganche rápido está en el mismo lado que el disco de freno, podrían interferir entre sí, algo que resultaría peligroso, por lo que
debe comprobar que no interfiere.
Los sistemas de frenos de disco de SHIMANO no son compatibles con bicicletas tipo tándem. Dado que las bicicletas tipo tándem son más pesadas, la
carga sobre el sistema de freno aumenta durante el accionamiento de los frenos. Si se utilizan frenos de disco hidráulicos con bicicletas tipo tándem,
latemperatura del aceite se elevará demasiado y el vapor podría bloquear o romper los latiguillos de freno, lo que provocará el fallo de los frenos.
Cuando instale los pasadores de fijación de los tornillos, asegúrese de utilizar tornillos de montaje
de la longitud adecuada.
De lo contrario los pasadores de fijación de los tornillos podrían no fijarse con seguridad y los
tornillos podrían caerse.
Pasador de fijación del tornillo
Latiguillo de freno
Tras instalar el latiguillo de freno en la unidad de freno, añadir aceite mineral original de SHIMANO y purgar las burbujas de aire, accione de nuevo la
maneta varias veces para comprobar que los frenos funcionan con normalidad y que no hay fugas de líquido ni en el latiguillo ni en el sistema.
La inserción del conector solo es para este latiguillo de freno. Utilice una inserción del conector adecuada con arreglo a la siguiente tabla. El uso de
una inserción del conector incompatible con el latiguillo de freno podría provocar fugas de líquido.
Modelo N° Longitud Color
SM-BH59-JK-SS 13,2 mm Dorado
No reutilice la oliva ni la inserción del conector al volver a instalar. Una oliva o una
inserción del conector dañadas o reutilizadas podrían no proporcionar una sujeción segura
del latiguillo de freno y este podría desconectarse de las puentes o de la maneta de freno.
Si el latiguillo de freno se desconecta, existe el peligro de que los frenos dejen de funcionar
repentinamente.
Extremo cortadoTornillo de conexión
Latiguillo de freno Oliva Inserción
del conector
Corte el latiguillo de freno de modo que el extremo cortado quede en posición
perpendicular a la longitud del latiguillo. Si el latiguillo de freno se corta formando un
ángulo, podrían filtrarse líquidos.
90°
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
7
PRECAUCIÓN
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Precauciones con el aceite mineral original de SHIMANO
El contacto con los ojos puede producir irritación. En caso de contacto con los ojos, lave con agua y solicite asistencia médica inmediatamente.
El contacto con la piel puede causar erupciones y malestar. En caso de contacto con la piel lave abundantemente con agua y jabón.
La inhalación de vapores de aceite mineral original de SHIMANO puede causar náuseas. Cubra la nariz y la boca con una mascarilla tipo respirador y
utilice el aceite en una zona bien ventilada. En caso de inhalación del vapor del aceite mineral original de SHIMANO, diríjase inmediatamente a una
zona con aire fresco y cúbrase con una manta. Manténgase caliente y en calma, y solicite asistencia médica profesional.
Periodo de calentamiento
Los frenos de disco tienen un periodo de calentamiento, y la fuerza de frenado aumentará progresivamente en este periodo. Asegúrese de comprobar
esos incrementos en la fuerza de frenado cuando utilice los frenos de disco durante el periodo de calentamiento.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Manipulación del aceite mineral original de SHIMANO
El contacto con los ojos puede producir irritación. Utilice gafas de seguridad al manipular el aceite y evite el contacto con los ojos.
En caso de contacto con los ojos, lave abundantemente la zona con agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
El contacto con la piel puede causar erupciones y malestar. Utilice guantes para manipular el aceite.
En caso de contacto con la piel lave abundantemente con agua y jabón.
No ingiera el aceite. Podría provocar vómitos o diarrea.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
No corte, caliente, suelde ni presurice el envase del aceite, ya que podría provocar una explosión o un incendio.
Eliminación del lubricante utilizado: Cumpla la normativa local, regional o nacional sobre el reciclaje del aceite. Tenga cuidado al preparar el aceite
para desecharlo.
Instrucciones: Mantenga el envase sellado para impedir la entrada de objetos extraños y humedad y guárdelo en un lugar fresco y oscuro alejado de la
luz solar directa y el calor.
Manténgalo lejos de fuentes de calor o llama viva. Petróleo clase III, Nivel de peligro III
Durante la limpieza con un compresor
Si desensambla el cuerpo del puente del freno para limpiar las piezas internas con un compresor, tenga en cuenta que la humedad del aire
comprimido puede permanecer en los componentes del puente; por consiguiente, deje secar por completo los componentes del puente antes de
volver a ensamblar los puentes.
Latiguillo de freno
Al cortar el latiguillo de freno, maneje el cuchillo con cuidado para no herirse.
Tenga cuidado para no herirse con la oliva.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
8
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Asegúrese de mantener la biela girando durante el funcionamiento del cambio.
Manipule los productos con cuidado y evite someterlos a impactos fuertes.
No utilice disolventes ni sustancias análogas para limpiar los productos. Dichas sustancias pueden dañar las superficies.
En el caso de disponer de manetas de carbono, lávelas con un paño suave utilizando un detergente neutro. De lo contrario, el material puede
romperse y resultar dañado.
Evite dejar las manetas de carbono en lugares a alta temperatura. Manténgalas también lejos del fuego.
Si las operaciones de cambio no son suaves, lave el cambio y lubrique las partes móviles.
Al desmontar la rueda de la bicicleta, se recomienda instalar separadores de pastillas. No presione la maneta de freno mientras desmonta la rueda.
Sise presiona la maneta de freno sin separadores de pastillas los pistones sobresaldrán más de lo normal. Si esto sucede, consulte a un distribuidor.
Utilice agua jabonosa y un paño seco cuando realice la limpieza y el mantenimiento del sistema de frenos. No utilice limpiadores de frenos o agentes
silenciadores de venta comercial, ya que pueden causar daños en las piezas, como por ejemplo en los retenes.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Utilice un latiguillo de freno / funda exterior que tenga la suficiente longitud para poder girar el manillar completamente a ambos lados. Además,
verifique que la maneta de cambio no toca el cuadro de la bicicleta cuando se gira el manillar completamente.
Utilice una funda exterior estanca OT-SP y una guía de cable para conseguir un funcionamiento más suave.
Engrase el cable interior y el interior de la funda exterior antes de utilizarlos, para garantizar que deslizan correctamente. No permita que se adhiera
polvo al cable interior. Si se limpia la grasa del cable interior, se recomienda la aplicación de grasa SIS SP41 (Y04180000).
Para el cable del cambio se utiliza una grasa especial. No utilice grasa de alta calidad o de otros tipos, porque podría deteriorar el funcionamiento del
cambio.
Si no se pueden realizar ajustes en el cambio, compruebe que los extremos de la horquilla trasera están alineados. Compruebe si el cable está
lubricado y limpio, y si la funda exterior es demasiado larga o demasiado corta.
No retire la maneta.
Freno de disco
Si el saliente de montaje del puente de freno y el extremo de la horquilla no tienen las dimensiones estándar, el disco de freno y el puente de freno se
pueden tocar.
Al desmontar la rueda de la bicicleta, se recomienda instalar separadores de pastillas. Los separadores de pastillas impedirán que el pistón se salga si la
maneta de freno se acciona con la rueda desmontada.
Si se presiona la maneta de freno sin separadores de pastillas los pistones sobresaldrán más de lo normal. Utilice un destornillador con ranura o una
herramienta similar para empujar las pastillas de freno hacia atrás, con cuidado de no dañar las superficies de las pastillas de freno. (Si las pastillas de
freno no están instaladas, utilice una herramienta plana para empujar los pistones hacia atrás con cuidado de no dañarlos)
Si resulta difícil empujar hacia atrás las pastillas de freno o los pistones, extraiga los tornillos de purga y vuelva a intentarlo. (Tenga en cuenta que en
este momento el depósito puede rezumar aceite.)
Utilice alcohol isopropílico, agua jabonosa o un paño seco cuando realice la limpieza y mantenimiento del sistema de frenos. No utilice limpiadores de
frenos ni agentes silenciadores de venta comercial. Esas sustancias pueden causar daños en algunas piezas, como en los retenes.
No extraiga los pistones al desmontar los puentes.
Si el disco de freno está desgastado, rajado o pandeado, sustitúyalo.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIASLISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
10
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para las operaciones de instalación, ajuste y mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 1,5 mm Llave de 8 mm TL-LR15
Llave hexagonal de 2 mm Llave de 10 mm TL-BH61
Llave hexagonal de 2,5 mm Llave de tubo de 7 mm TL-CT12
Llave hexagonal de 3 mm Destornillador [n.º 1]
SM-DISC
(Embudo y tapón de aceite)
Llave hexagonal de 4 mm
Destornillador con ranura
(diá. nominal 0,8 × 4)
Adaptador de embudo BL-U5000
Llave hexagonal de 5 mm Cuchilla Alicates con punta de aguja
INSTALACIÓNINSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Nombres de las piezas
12
INSTALACIÓN
Nombres de las piezas
Modelo N.º
(B)
(C)
(A)
(z)
(A)
BL-U5000/MT200/MT201
(B)
BL-U5010
ST-U5060
(C)
BR-U5000/RS785/UR300
SM-RT500-SS/RT10-S
SM-BH59-JK-SS
(z) Para manillares planos
CONSEJOS TÉCNICOS
En este manual se trata el sistema
defreno de disco.
Para las especificaciones de los
componentes individuales, consulte
elsiguiente sitio web.
(https://productinfo.shimano.com/#/spec/)
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla)
13
Continúa en la página siguiente
Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla)
ST-U5060/BL-U5010
(B)(A)
(C)
(E)(D)
(A)
Maneta de doble control o
palanca de freno
(B)
Manguito de unión
(C)
Tope de la maneta
(D)
Terminal del latiguillo
(E)
Puente de freno
1
Dirija el latiguillo del freno a través de los orificios del cuadro integrado y del manillar.
2
Quite el terminal del latiguillo.
3
Coloque el componente de unión en un
tornillo de banco o un dispositivo similar.
Oriente el orificio de conexión del
latiguillo hacia arriba, como se muestra
en la ilustración.
4
Quite el tapón de sellado.
Cubra el tapón con un trapo porque
podría salirse el aceite aplicado al tapón
del sellado.
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla)
14
5
Introduzca el latiguillo de freno en el
lado de la puente de freno dentro del
componente de unión.
Viene con una oliva integrada. Insértelo
evitando que se enganche en la oliva.
Asegúrese de que el latiguillo de freno
se inserta hasta la línea impresa en el
latiguillo.
CONSEJOS TÉCNICOS
Utilice un trapo cuando introduzca el
latiguillo de freno, porque puede salir aceite
del interior.
6
(B)
(A)
Apriete el tornillo de conexión con dos
llaves de 8 mm.
(A)
Tornillo de conexión
(B)
Llave de 8 mm
Par de apriete
5 - 7 N·m
7
(A)
Limpie cualquier resto de aceite y
asegúrese de que las juntas tóricas estén
montadas como en la ilustración.
(A)
Junta tórica
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla)
15
Continúa en la página siguiente
BL-U5000/MT200/MT201
(B)
(A)
(D)
(E)
(C)
(F)
(A)
Terminal del latiguillo
(B)
Puente de freno
(C)
Tapón de sellado
(D)
Orificio de conexión del latiguillo
(E)
Palanca de freno
(F)
Tope
1
Pase el latiguillo de freno a través de cada orificio del cuadro integrado.
2
Quite el terminal del latiguillo.
3
Sujete la palanca de freno en un tornillo
de banco o un dispositivo similar.
Oriente el orificio de conexión del
latiguillo hacia arriba cuando coloque la
palanca de freno.
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla)
16
Continúa en la página siguiente
4
(A)
Quite el tapón del sello.
Cubra el tapón con un trapo porque
podría salirse el aceite aplicado al tapón
del sellado.
(A)
Tapón de sellado
5
(A)
Pase el latiguillo de freno a través de la
tapa del latiguillo.
(A)
Tapa de latiguillo
6
Introduzca el latiguillo de freno en el
componente de unión.
Viene con una oliva integrada.
Insértelo evitando que se enganche en la
oliva.
Asegúrese de que el latiguillo de freno
se inserta hasta la línea impresa en el
latiguillo.
CONSEJOS TÉCNICOS
Utilice un trapo cuando introduzca el
latiguillo de freno, porque puede salir aceite
del interior.
7
(A)
Apriete el tornillo de conexión con un
llave de 8 mm.
(A)
Llave de 8 mm
Par de apriete
5 - 7 N·m
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno (sistema de unión sencilla)
17
8
Limpie los restos de aceite y coloque la
tapa del latiguillo.
9
(A)
Retire el tope de la palanca de freno.
(A)
Tope de la maneta
NOTA
Tras quitar el tope de la maneta, compruebe
que está instalado el separador de pastillas en
el lado de la pinza o que la pinza está
instalada en la bicicleta y el disco de freno se
encuentra entre los dos lados de la pinza,
antes de presionar la maneta.
Tras la instalación en la bicicleta, asegúrese de
retirar el tope de la maneta.
CONSEJOS TÉCNICOS
Mueva y tire del tope de la maneta para
retirarlo, al tiempo que tiene cuidado de no
apretar la maneta.
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno
18
Continúa en la página siguiente
Instalación del latiguillo de freno
1
(z)
Utilice una cuchilla u otra herramienta
de corte para cortar el latiguillo de
freno.
(z) 90°
NOTA
Utilice la cuchilla de un modo seguro y
correcto acorde con su manual de
instrucciones.
CONSEJOS TÉCNICOS
Si utiliza TL-BH62, consulte el manual que
acompaña al producto.
2
(z)
Anteriormente, haga una marca en el
latiguillo de freno como se muestra en la
ilustración para poder comprobar si los
extremos del latiguillo de freno están
bien sujetos en los soportes de la puente
de freno y la maneta de doble control/
palanca de freno.
(A título orientativo, la longitud de la
parte del latiguillo de freno que queda
dentro del soporte es de
aproximadamente 11 mm.)
(z) 11mm
3
(z)
(y)
(A) (B) (C) (D)
(E) (C)
Pase el latiguillo de freno a través del
tornillo de conexión y la oliva.
(y) Dirección de inserción
(z) Engrase el exterior de la oliva.
(A)
Latiguillo de freno
(B)
Tornillo de conexión
(C)
Oliva
(D)
Extremo cortado
(E)
Lubricante
NOTA
Al realizar la instalación en un cuadro de tipo
integrado, asegúrese de pasar primero el
extremo de la maneta del latiguillo de freno a
través del extremo de la pinza del cuadro.
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno
19
Continúa en la página siguiente
4
(z)
(A)
(B)
(D)
(E)
(C)
(B)
(A)
Utilice una herramienta cónica para
alisar el interior del extremo cortado del
latiguillo de freno y monte la inserción
del conector.
Conecte el latiguillo de freno a TL-BH61
y sujete TL-BH61 en un tornillo de banco.
A continuación, golpee suavemente la
inserción del conector con un martillo
hasta que el soporte de la inserción del
conector entre en contacto con el
extremo del latiguillo de freno.
(z) SM-BH59-JK-SS: 1 mm
(A)
Inserción del conector
(B)
Latiguillo de freno
(C)
Oliva
(D)
TL-BH61
(E)
Banco
NOTA
Si el extremo del latiguillo de freno no está en
contacto con el soporte de la inserción del
conector, el latiguillo de freno podría
desconectarse o provocar fugas de líquido.
5
(z)
(A) (B) (C)
Tras comprobar que la oliva está
colocada como se muestra en la
ilustración, engrase las roscas del tornillo
de conexión.
(z) 2mm
(A)
Latiguillo de freno
(B)
Oliva
(C)
Inserción del conector
NOTA
Utilice la inserción del conector especial
suministrada con SM-BH59-JK-SS.
El uso de cualquier inserción del conector
distinta de la suministrada puede hacer que el
conjunto se afloje, provocando fugas de
aceite u otros problemas.
Modelo N.º Longitud Color
SM-BH59-JK-SS 13,2mm Oro
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno
20
Continúa en la página siguiente
6
ST-U5060/BL-U5010, BR-U5000
(A)
(A)
(y)
(z)
BL-U5000, BR-U5000/RS785
BL-MT200/MT201, BR-UR300
(A)
Compruebe que el latiguillo de freno no
esté retorcido.
Compruebe que las pinzas de freno y las
manetas de doble control/manetas de
freno se encuentren en las posiciones
mostradas en las ilustraciones.
(y) Maneta izquierda
(z) Maneta derecha
(A)
Puente de freno
7
ST-U5060/BL-U5010
(A)
(z)
(B)
Pase el latiguillo de freno a través del
manillar.
(z) 60mm
(A)
Manillar
(B)
Latiguillo de freno
8
ST-U5060/BL-U5010
(A)
(B)
Monte una junta tórica en el latiguillo
de freno.
(A)
Junta tórica
(B)
Latiguillo de freno
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno
21
9
ST-U5060/BL-U5010
(A)
(C)
(B)
BL-U5000/MT200/MT201
(A)
(B)
Sujete la maneta de doble control/
palanca de freno al manillar o en un
tornillo de banco e inserte el latiguillo
de freno recto.
Apriete el tornillo de conexión con una
llave mientras empuja el latiguillo de
freno.
ST-U5060/BL-U5010
Mantenga el manguito de unión en su
posición con una llave al realizar el
procedimiento.
(A)
Llave de 8 mm
(B)
Tornillo de conexión
(C)
Manguito de unión
Par de apriete
5 - 7 N·m
NOTA
En este punto, asegúrese de que el latiguillo
de freno esté en posición recta al presionarlo.
10
(A) (B)
Monte las juntas tóricas en el tornillo de
conexión.
(A)
Tornillo de conexión
(B)
Junta tórica
INSTALACIÓN
Instalación del latiguillo de freno
22
Extremo del latiguillo de freno en el lado de la puente de freno
1
Acople la inserción del conector al latiguillo de freno.
(A)
Latiguillo de freno
(B)
Tornillo de conexión
(C)
Oliva
(D)
Inserción del conector
Par de apriete
5 - 7 N·m
BR-U5000/UR300
(A) (B) (C) (D)
BR-RS785
(A) (B) (C) (D)
2
Mientras empuja el latiguillo de freno, apriete el tornillo de conexión.
INSTALACIÓN
Instalación en el manillar
23
Instalación en el manillar
ST-U5060/BL-U5010
1
(A)
(B)
Retire los 2 tornillos de montaje y, a
continuación, retire la tapa superior.
(A)
Tapa
(B)
Tornillo de montaje
2
(A)
Afloje el tornillo de la abrazadera con
una llave de 10 mm.
(A)
Tornillo de la abrazadera
CONSEJOS TÉCNICOS
El tornillo de la abrazadera está suelto en el
momento de la compra, así que este paso es
innecesario al instalarlo por primera vez.
3
(A)
Introduzca el manillar en el cuerpo de la
palanca.
(A)
Manillar
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Instalación en el manillar
24
4
(B)
(A)
Desmonte el tornillo de montaje de la
parte inferior y, después, la tapa de la
abrazadera.
(A)
Tapa de abrazadera
(B)
Tornillo de montaje
5
(A)
(B)
Compruebe que el manillar se haya
introducido al máximo, mirando a través
del orificio de montaje de la tapa de la
abrazadera.
(A)
Maneta de doble control o
palanca de freno
(B)
Manillar
6
(A)
Apriete el tornillo de la abrazadera.
(A)
Tornillo de la abrazadera
Par de apriete
4 - 6 N·m
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Instalación en el manillar
25
7
(A)
(B)
Fije la tapa superior y los 2 tornillos de
montaje.
(A)
Tapa
(B)
Tornillo de montaje
Par de apriete
0,15 - 0,25 N·m
8
(y)
(z)
Encaje el fiador en la tapa de la
abrazadera y fije en posición con el
tornillo de montaje.
(y) Fiador (lado del cuerpo principal)
(z) Fiador (lado de la tapa de la
abrazadera)
Par de apriete
0,15 - 0,25 N·m
INSTALACIÓN
Instalación en el manillar
26
BL-U5000/MT200/MT201
(A)
Sujete la palanca de freno como se
muestra en la ilustración.
(A)
BL-U5000:
Llave hexagonal de 4 mm
BL-MT200/MT201:
Llave hexagonal de 5 mm
BL-U5000
Par de apriete
6-8 N·m
BL-MT200/MT201
Par de apriete
6-8 N·m
NOTA
Compruebe que la palanca de freno no
interfiere con la maneta de cambio durante el
funcionamiento. En algunos tipos puede ser
necesario instalar antes la maneta de cambio
debido a la posición de los tornillos de fijación
de la maneta de cambio.
Para tipo abrazadera abierta
[1]
[2]
(D) (B) (z)
(C)(A)
Utilice una llave hexagonal de 2 mm
para abrir la abrazadera de la palanca de
freno, como se muestra en la ilustración.
(z) Presionar
(A)
Abrazadera
(B)
Llave hexagonal de 2 mm
(C)
Orificio de liberación del cierre
(D)
Separador
NOTA
Al instalar la palanca de freno, asegúrese
de utilizar un separador.
El separador no se debe desmontar al
combinarse con una maneta de cambio
tipo I-Spec II. Para obtener información
sobre el procedimiento de combinación,
consulte el manual del distribuidor
“Maneta de cambio RAPIDFIRE Plus
11velocidades”.
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
27
Continúa en la página siguiente
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
Con el separador de purga (amarillo) acoplado a la puente de freno, coloque la bicicleta en el
soporte de trabajo como se muestra en la ilustración.
(A)
Latiguillo de freno
(B)
Puente de freno
NOTA
Para purgar la puente de freno, necesita
SM-DISC (embudo de aceite y tapón del
aceite).
(A)
(B)
ST-U5060/BL-U5010, BR-U5000
1
(B)(A)
Monte el separador de purga (amarillo).
(A)
Eje de la pastilla
(B)
Separador de purga
Par de apriete
0,1 - 0,3 N·m
2
(A)
(B)
Retire los 2 tornillos de montaje y, a
continuación, retire la tapa superior.
(A)
Tapa
(B)
Tornillo de montaje
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
28
Continúa en la página siguiente
3
(A)
(B)
Retire el tornillo de purga y la junta
tórica.
(A)
Tornillo de purga
(B)
Junta tórica
CONSEJOS TÉCNICOS
Tenga cuidado de que el tornillo de purga y la
junta tórica no se caigan.
4
(A)
(B)
Acople el adaptador de embudo
BL-U5000 al embudo de aceite.
(A)
Embudo de aceite
(TL-BT03/TL-BT03-S)
(B)
Adaptador de embudo BL-U5000
5
(A)
Monte el embudo de aceite.
(A)
Embudo de aceite
(TL-BT03/TL-BT03-S)
6
Sujete la puente de freno en un tornillo de banco mientras realiza la purga.
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
29
Continúa en la página siguiente
7
(A)
(B)
Coloque una llave de tubo de 7 mm en
su posición.
Rellene la jeringa con suficiente aceite,
conecte el tubo de la jeringa a la
boquilla de purga y sujete el soporte del
tubo para que no se desconecte el tubo.
(A)
Boquilla de purga
(B)
Soporte del tubo
NOTA
Fije la puente de freno en un tornillo de
banco para impedir que el tubo se desconecte
accidentalmente.
8
(A)
(B)
(C)
Afloje la boquilla de purga 1/8 de vuelta
para abrirla.
Presione el émbolo de la jeringa para
añadir aceite.
El aceite comienza a salir por el embudo
de aceite.
Continúe añadiendo aceite hasta que no
queden más burbujas de aire mezcladas
con el aceite que esté saliendo.
(A)
Boquilla de purga
(B)
Soporte del tubo
(C)
Llave de tubo de 7 mm
NOTA
No presione y suelte la maneta
repetidamente.
Puede salir aceite sin burbujas de aire como
resultado de la operación, pero las burbujas
de aire se quedarían en el aceite dentro de la
puente de freno y tardaría más en purgar el
aire. (Si ha apretado y soltado repetidamente
la maneta, vacíe todo el aceite y, a
continuación, vuelva a añadir más aceite).
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
30
Continúa en la página siguiente
9
)A( )B(
Cuando no queden burbujas de aire en
el aceite del embudo, incline el manillar
hacia abajo hasta que el límite entre la
tapa de la abrazadera y el soporte quede
perpendicular al suelo.
(A)
Soporte
(B)
Tapa de abrazadera
10
Empuje el émbolo de la jeringa para
añadir aceite y, cuando no queden
burbujas de aire en el aceite del
embudo, incline el manillar hacia arriba
hasta su posición anterior y cierre
temporalmente la boquilla de purga.
Retire la jeringa mientras cubre el
extremo del tubo de la jeringa con un
paño para impedir que el aceite
salpique.
11
(A)
(B)
Sujete el tubo y la bolsa suministrados
con gomas.
Coloque una llave de tubo de 7 mm
según se indica en la ilustración y
conecte el tubo a la boquilla de purga.
(A)
Llave de tubo de 7 mm
(B)
Bolsa
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
31
Continúa en la página siguiente
12
(B)
(A)
Afloje la boquilla de purga.
En este punto, compruebe que el tubo
está sujeto a la boquilla de purga.
Cuando haya pasado cierto tiempo, el
aceite y las burbujas de aire fluirán de
forma natural desde la boquilla de purga
hacia el interior del tubo.
De esta manera le será posible extraer
fácilmente la mayor parte de las
burbujas de aire que queden en el
interior del sistema de frenos.
(A)
Llave de tubo de 7 mm
(B)
Burbujas de aire
CONSEJOS TÉCNICOS
Puede resultar útil agitar el latiguillo de freno
ligeramente, golpear suavemente el soporte
de la maneta o las pinzas de freno con un
destornillador o desplazar la posición de las
pinzas en este momento.
13
En este momento se reducirá el nivel de
líquido en el interior del embudo, de
modo que siga llenando el embudo con
aceite para mantener el nivel de líquido
y que no entre aire.
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
32
Continúa en la página siguiente
14
(B)
(A)
Cuando dejen de salir burbujas de aire
de la boquilla de purga, cierre la boquilla
de purga durante unos instantes.
(A)
Llave de tubo de 7 mm
(B)
Boquilla de purga
15
Mientras aprieta la palanca de freno,
abra y cierre la boquilla de purga en
sucesiones rápidas (durante
aproximadamente 0,5 segundos cada
vez) para dejar salir las burbujas de aire
que puedan quedar en las pinzas de
freno.
Repita este procedimiento unas 2 o 3
veces.
A continuación, apriete la boquilla de
purga.
Par de apriete
4 - 7 N·m
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
33
16
Si acciona en ese momento la palanca de
freno, las burbujas de aire que haya en
el sistema ascenderán por el orificio
hasta el embudo de aceite.
Cuando las burbujas dejen de aparecer,
accione la palanca de freno tanto como
pueda.
En condiciones normales, el
accionamiento de la maneta debería
notarse rígido en este punto.
(x) Suelta
(y) Ligeramente rígida
(z) Rígida
Accionamiento de la maneta
(x)
(y)
(z)
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
34
17
(B)
(A)
Tapone el embudo de aceite con el
tapón de aceite, de modo que el lado
con la junta tórica quede orientado hacia
abajo.
(A)
Tapón del aceite
(B)
Junta tórica
18
(A)
Retire el embudo de aceite junto con el
adaptador de embudo BL-U5000
mientras aún está colocado en el tapón
del aceite y, después, coloque la junta
tórica en el tornillo de purga y apriételo
mientras sale el aceite para asegurarse
de que no queden burbujas de aire en el
interior del depósito.
En este punto, utilice un paño para
impedir que el aceite salpique las zonas
circundantes.
(A)
Junta tórica
Par de apriete
0,5 - 1N·m
NOTA
No accione la palanca de freno. Si lo hace,
pueden entrar burbujas de aire en el cilindro.
19
Limpie los restos de aceite.
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
35
Continúa en la página siguiente
BL-U5000, BR-U5000/RS785 BL-MT200/MT201, BR-UR300
1
BR-U5000
(B)(A)
BR-RS785
(B)(A)
BR-UR300
(C)
(C)
(B)
Monte el separador de purga (amarillo).
(A)
Eje de la pastilla
(B)
Separador de purga
(C)
Pasador de aletas
Par de apriete
0,1 - 0,3 N·m
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
36
Continúa en la página siguiente
2
(z)
Coloque la maneta de freno de modo que
esté en la posición de uso con un ángulo
de 45° respecto a la horizontal.
(z)
45°
3
(B)
(C)
(A)
Retire el tornillo de purga y la junta
tórica.
(A)
BL-U5000:
Llave hexagonal de 2,5 mm
BL-MT200/MT201:
Llave hexagonal de 2 mm
(B)
Tornillo de purga
(C)
Junta tórica
CONSEJOS TÉCNICOS
Tenga cuidado de que el tornillo de purga y la
junta tórica no se caigan.
4
(A)
(B)
Acople el adaptador de embudo
BL-U5000 al embudo de aceite.
*El adaptador de embudo no tiene que
estar instalado para BL-MT200/MT201.
(A)
Embudo de aceite
(TL-BT03/TL-BT03-S)
(B)
Adaptador de embudo BL-U5000
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
37
Continúa en la página siguiente
5
(A)
Monte el embudo de aceite.
(A)
Embudo de aceite
(TL-BT03/TL-BT03-S)
6
Sujete la puente de freno en un tornillo de banco mientras realiza la purga.
7
BR-U5000/UR300
(A)
(B)
Coloque una llave de tubo de 7 mm en
posición, llene la jeringa con aceite,
conecte un tubo a la boquilla de purga y
afloje la boquilla 1/8 de vuelta para
abrirla.
Presione el émbolo de la jeringa para
añadir aceite.
El aceite comenzará a salir por el
embudo de aceite.
Continúe añadiendo aceite hasta que no
queden más burbujas de aire mezcladas
con el aceite que esté saliendo.
(A)
Boquilla de purga
(B)
Llave de tubo de 7 mm
BR-RS785
(C)
(B)
(D)
(A)
Llene la jeringa con suficiente aceite.
Acople el adaptador que se adjunta con
este producto o la herramienta original
SHIMANO al extremo del tubo, conecte
el tubo al orificio de purga y sujételo al
soporte del tubo para que el tubo no se
pueda conectar.
Afloje el tornillo de purga un octavo de
vuelta para abrirla.
Presione el émbolo de la jeringa para
añadir aceite.
El aceite comienza a salir por el embudo
de aceite.
Continúe añadiendo aceite hasta que no
queden más burbujas de aire mezcladas
con el aceite que esté saliendo.
(A)
Tornillo de purga
(B)
Orificio de purga
(C)
Soporte del tubo
(D)
Adaptador
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
38
Continúa en la página siguiente
8
Cuando no queden burbujas de aire en el aceite, cierre la boquilla de purga durante unos
instantes.
NOTA
Fije la puente de freno en un tornillo de
banco para impedir que el tubo se desconecte
accidentalmente.
No presione y suelte la maneta
repetidamente.
Puede salir aceite sin burbujas de aire como
resultado de la operación, pero las burbujas
de aire se quedarían en el aceite dentro de la
puente de freno y tardaría más en purgar el
aire. (Si ha apretado y soltado repetidamente
la maneta, vacíe todo el aceite y, a
continuación, vuelva a añadir más aceite).
9
BR-U5000/UR300
(B)
(A)
Coloque una llave de tubo de 7 mm
como se muestra en la ilustración, y
coloque la bolsa en el tubo.
(A)
Llave de tubo de 7 mm
(B)
Bolsa
BR-RS785
(B)
(A)
Sujete el tubo y la bolsa suministrada con
abrazaderas de goma, coloque una llave
hexagonal de 3 mm como se indica en la
ilustración y conecte el tubo al orificio de
purga.
(A)
Llave de tubo de 3 mm
(B)
Bolsa
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
39
10
BR-U5000/UR300
(z)
(B)
(A)
Conecte el tubo a la boquilla de purga y
afloje la boquilla.
Cuando haya pasado cierto tiempo, el
aceite y las burbujas de aire fluirán de
forma natural desde la boquilla de purga
hacia el interior del tubo.
De esta manera le será posible extraer
fácilmente la mayor parte de las
burbujas de aire que queden en el
interior del sistema de frenos.
(z) Burbujas de aire
(A)
Llave de tubo de 7 mm
(B)
Bolsa
CONSEJOS TÉCNICOS
Podría ser de ayuda agitar el latiguillo
ligeramente, golpear suavemente el depósito
o la pinza con un destornillador, así como
desplazar la posición de la pinza en este
momento.
BR-RS785
(z)
Afloje el tornillo de purga.
En este punto, compruebe que el tubo
está sujeto al orificio de purga.
Cuando haya pasado cierto tiempo, el
aceite y las burbujas de aire fluirán de
forma natural desde el orificio de purga
hacia el interior del tubo.
De esta manera le será posible extraer
fácilmente la mayor parte de las
burbujas de aire que queden en el
interior del sistema de frenos.
(z)
Burbujas de aire
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
40
11
En este momento, se reducirá el nivel de
líquido en el interior del embudo; por
esta razón, siga llenando el embudo con
aceite para mantener el nivel de líquido
y que no entre aire (el aire no se
introduce en el interior).
12
BR-U5000/UR300
(B)
(A)
Cuando dejen de salir burbujas de aire
de la boquilla de purga, cierre la boquilla
de purga durante unos instantes.
(A)
Boquilla de purga
(B)
Llave de tubo de 7 mm
BR-RS785
(A)
(B)
Cuando dejen de salir burbujas de aire
del orificio de purga, cierre el tornillo de
purga durante unos instantes.
(A)
Tornillo de purga
(B)
Orificio de purga
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
41
13
BR-U5000/UR300
(A)
Mientras aprieta la palanca de freno,
abra y cierre la boquilla de purga en
sucesiones rápidas (durante
aproximadamente 0,5 segundos cada
vez) para dejar salir las burbujas de aire
que puedan quedar en las pinzas.
Repita este procedimiento unas 2 o 3
veces.
A continuación, apriete la boquilla de
purga.
(A)
Llave de tubo de 7 mm
Par de apriete
4 - 6 N·m
BR-RS785 Sin apretar la maneta de freno, abra y
cierre el tornillo de purga en sucesiones
rápidas (durante aproximadamente
medio segundo cada vez) para dejar salir
las burbujas de aire que puedan quedar
en las pinzas de freno.
Repita este procedimiento unas 2 o 3
veces.
A continuación apriete el tornillo de
purga de nuevo.
Par de apriete
4 - 7 N·m
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
42
14
Accionamiento de la maneta
(x)
(y)
(z)
Si acciona en ese momento la palanca de
freno, las burbujas de aire que haya en
el sistema ascenderán por el orificio
hasta el embudo de aceite.
Cuando las burbujas dejen de aparecer,
accione la palanca de freno tanto como
pueda.
Es normal que la maneta esté rígida
llegado este punto.
(x) Suelta
(y) Ligeramente rígida
(z) Rígida
NOTA
Si la maneta no adquiere rigidez, repita el
procedimiento desde el paso 9.
15
[1]
[2]
(z)
(z)
Coloque la unidad de la maneta en
posición horizontal, como se muestra en
la ilustración, e inclínela en la dirección
de [1] 30° y, después, realice el paso 9
para comprobar que no quede aire.
A continuación, incline la unidad de la
maneta 30° en la dirección de [2] y
realice el paso 9 de nuevo para
comprobar que no quede aire.
Si aparecen burbujas de aire, repita el
procedimiento anterior hasta que dejen
de aparecer.
(z) 30°
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire
43
16
(A)
(B)
Tapone el embudo de aceite con el
tapón, de modo que el lado con la junta
tórica quede hacia abajo.
(A)
Tapón del aceite
(B)
Junta tórica
17
(A)
Retire el embudo de aceite junto con el
adaptador de embudo BL-U5000
mientras aún está colocado en el tapón
del aceite y, después, coloque la junta
tórica en el tornillo de purga y apriételo
mientras sale el aceite para asegurarse
de que no queden burbujas de aire en el
interior del depósito.
(A)
Junta tórica
BL-MT200/MT201
Par de apriete
0,5-1 N·m
BL-U5000
Par de apriete
0,5 - 1 N·m
NOTA
No accione la palanca de freno. Si lo hace,
pueden entrar burbujas de aire en el cilindro.
18
Limpie el aceite que haya rebosado.
INSTALACIÓN
Instalación del disco de freno
44
Instalación del disco de freno
Tipo Center Lock
(A) (B)
(A)
Tapa de cierre de fijación del disco
de freno
(B)
TL-LR15
Par de apriete
40 - 50 N·m
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
45
Continúa en la página siguiente
Instalación de las pinzas de freno
Instalación de las pastillas de freno
1
BR-U5000
(A) (B)
BR-RS785
(A) (B)
BR-UR300
(C)
(B)
Retire el separador de purga (amarillo).
(A)
Destornillador con ranura
(diá. nominal 0,8 × 4)
(B)
Separador de purga
(C)
Alicates con punta de aguja
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
46
Continúa en la página siguiente
2
(A)
Coloque el muelle de fijación de las
pastillas como se muestra en la
ilustración. (El muelle para BR-RS785
tiene marcas en el lado izquierdo (L) y el
lado derecho (R).)
(A)
Muelle de fijación de la pastilla
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
47
3
BR-U5000
(A)
(C)
(B)
BR-RS785
(A)
(C)
(B)
BR-UR300
(D)
(D)
(A)
Instale las pastillas de freno nuevas y los
tornillos.
Asegúrese de usar un fiador elástico en
este momento.
Instale las pastillas como se muestra en la
ilustración.
(A)
Pastillas de freno
(B)
Fiador elástico
(C)
Eje de la pastilla
(D)
Pasador de aletas
Par de apriete
0,1 - 0,3 N·m
NOTA
BR-RS785
Cuando utilice pastillas con aletas, tenga en
consideración las marcas (L) izquierda y (R)
derecha para su colocación.
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
48
Comprobación de la longitud de los tornillos de montaje C de la puente de freno (BR-U5000/UR300)
Igual para 140 mm y 160 mm
(A)
(z)
Introduzca los tornillos de montaje C de
la puente de freno en la zona de
montaje del cuadro y compruebe que las
longitudes de las secciones salientes de
los tornillos de montaje C de la puente
de freno sean 13 mm.
(z) 13mm
(A)
Tornillo de montaje C de la
puente de freno
NOTA
Cuando utilice un selector de longitud de
tornillos, asegúrese de que la punta del
tornillo de montaje C de la puente de freno
se encuentra dentro de la gama [X].
[X]
Tornillo de
montaje C de la
puente de freno
Selector de
longitud de
tornillo
Cuando compruebe la longitud del tornillo
de montaje C de la puente de freno no
utilice una arandela.
La longitud de los tornillos de montaje C de
la piza de freno utilizados varían
dependiendo del grosor del cuadro.
Utilice los tornillos de montaje C de la
puente de freno adecuados según el grosor
del cuadro.
[A]
[B]
[A]
Grosor del
cuadro
[B]
Longitud del
tornillo de
montaje C de
la puente de
freno
Pieza en Y
10 mm 23mm Y8N208000
15 mm 28mm Y8N208050
20mm 33mm Y8N208010
25mm 38mm Y8N208020
30mm 43mm Y8N208030
35mm 48mm Y8N208040
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
49
Confirmación de la longitud del tornillo de fijación del convertidor (BR-RS785)
Igual para 140 mm y 160 mm
(A)
(z)
Introduzca los tornillos de fijación del
convertidor en la zona de montaje del
cuadro y compruebe que las longitudes
de las secciones salientes de los tornillos
sea 6,8 mm.
(z)
6,8 mm
(A)
Pernos de fijación del convertidor
NOTA
Cuando utilice un selector de longitud de
tornillos, asegúrese de que la punta del
tornillo de fijación del convertidor se
encuentra en el intervalo
[X].
[X]
Tornillos de fijación
delconvertidor
Selector de longitud
detornillos
Cuando compruebe la longitud del tornillo
de fijación del convertidor no utilice una
arandela.
La longitud de los tornillos de fijación del
convertidor utilizado varía dependiendo
del grosor del cuadro.
Utilice los tornillos de fijación del
convertidor adecuados al grosor del
cuadro.
[B]
[A]
[A]
Grosor del
cuadro
[B]
Longitud del
tornillo de fijación
del convertidor
Pieza en Y
10 mm 16,8 mm
Y81743100
15 mm 21,8 mm
Y81743150
20 mm 26,8 mm
Y81743200
25 mm 31,8 mm
Y81743250
30 mm 36,8 mm
Y81743300
35 mm 41,8 mm
Y81743350
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
50
Continúa en la página siguiente
Instalación en el cuadro (BR-U5000/UR300)
Cuando se utiliza un soporte de montaje (disco de freno de 140 mm(BR-U5000))
1
(A)
(B) (C)
Acople el soporte de montaje a la
puente de freno.
Instale el pasador de fijación del tornillo.
Compruebe que el pasador de fijación
del tornillo está totalmente introducido
y llega hasta la parte trasera.
(A)
Pasador de fijación del tornillo
(B)
Tornillo de montaje B de la
puente de freno
(C)
Soporte de montaje
Par de apriete
6 - 8 N·m
NOTA
Preste atención a la marca del soporte de
montaje al montarlo.
2
(A)
Acople el soporte de montaje al cuadro
de forma provisional.
Presione la palanca de freno y apriete los
tornillos de montaje A de la puente de
freno mientras presiona las pastillas de
freno contra el disco de freno.
(A)
Tornillo de montaje A de la
puente de freno
Par de apriete
6-8 N·m
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
51
3
(A)
Instale el anillo elástico.
(A)
Anillo elástico
NOTA
Las posiciones de montaje de los anillos
elásticos son diferentes para 140 mm
y160mm. (En la ilustración se muestra de
140 mm).
Anillo elástico
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
52
Continúa en la página siguiente
Cuando se utiliza un soporte de montaje (disco de freno de 160 mm(BR-U5000))
1
(B) (C)
(A)
Acople el soporte de montaje a la
puente de freno.
Instale el pasador de fijación del tornillo.
Compruebe que el pasador de fijación
del tornillo está totalmente introducido
y llega hasta la parte trasera.
(A)
Pasador de fijación del tornillo
(B)
Tornillo de montaje B de la
puente de freno
(C)
Soporte de montaje
Par de apriete
6 - 8 N·m
NOTA
Preste atención a la marca del soporte de
montaje al montarlo.
2
(A)
Acople el soporte de montaje al cuadro
de forma provisional.
Presione la palanca de freno y apriete los
tornillos de montaje A de la puente de
freno mientras presiona las pastillas de
freno contra el disco de freno.
(A)
Tornillo de montaje A de la
puente de freno
Par de apriete
6 - 8 N·m
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
53
3
(A)
Instale el anillo elástico.
(A)
Anillo elástico
NOTA
Las posiciones de montaje de los anillos
elásticos son diferentes para 140 mm
y160mm. (En la ilustración se muestra de
160 mm).
Anillo elástico
Cuando se utiliza un tornillo de montaje A del puente de freno (disco de freno de 160 mm (BR-UR300))
1
(A)
Presione la palanca de freno y apriete los
tornillos de montaje A de la puente de
freno mientras presiona las pastillas de
freno contra el disco de freno.
(A)
Tornillo de montaje A de la
puente de freno
Par de apriete
6 - 8 N·m
2
(A)
Instale el anillo elástico.
(A)
Anillo elástico
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
54
Continúa en la página siguiente
Cuando se utiliza un tornillo de montaje C del puente de freno
(disco de freno de 140 mm (BR-U5000)/disco de freno de 160 mm (BR-UR300))
(A)
(B)
Acople la puente de freno al cuadro.
Instale el pasador de fijación del tornillo.
(A)
Pasador de fijación del tornillo
(B)
Tornillo de montaje C de la
puente de freno
Par de apriete
6 - 8 N·m
Cuando se utiliza un tornillo de montaje C del puente de freno (disco de freno de 160 mm (BR-UR5000))
1
(A)
(B)
(C)
Acople el soporte de montaje a la
puente de freno.
Instale el pasador de fijación del tornillo.
(A)
Pasador de fijación del tornillo
(B)
Soporte de montaje
(C)
Tornillo de montaje B de la
puente de freno
Par de apriete
6 - 8 N·m
NOTA
Preste atención a la marca del soporte de
montaje al montarlo.
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
55
2
(A)
(B)
(B)
(C)
Utilice el tornillo de fijación del puente
de freno C y la arandela para fijar el
soporte de montaje en el cuadro.
(A)
Soporte de montaje
(B)
Arandelas
(C)
Tornillo de montaje C de la
puente de freno
Par de apriete
6 - 8 N·m
3
(A)
Instale el fiador automático.
(A)
Fiador elástico
INSTALACIÓN
Instalación de las pinzas de freno
56
Instalación en el cuadro (BR-RS785)
Delantero/trasero
(C)
(A)
(B)
(D)
(C)
(C)
Monte provisionalmente la pinza de
freno en el cuadro.
Presione la maneta de freno y apriete los
tornillos de fijación de la pinza de freno
mientras presiona las pastillas de freno
contra el disco de freno.
(A)
Disco de freno
(B)
Puente de freno
(C)
Tornillos de fijación de la pinza de
freno
(D)
Soporte de montaje
Par de apriete
6 - 8 N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
Compruebe que la puente de freno puede
moverse hacia los lados antes de instalarla.
NOTA
Asegúrese de instalar los anillos elásticos al
instalar los tornillos de fijación de la pinza
de freno.
INSTALACIÓN
Evitar que se aflojen los tornillos de fijación del cuadro
57
Evitar que se aflojen los tornillos de fijación del cuadro
Para evitar que se aflojen los tornillos pueden utilizarse el método del anillo elástico, el método de inserción del pasador de fijación o el método del cable.
Elija el método que mejor se adapte al modelo, la horquilla delantera y el cuadro.
Método de inserción del pasador de fijación
Parte delantera Parte trasera
(A)
(A)
(A)
(A)
Pasador de fijación del tornillo
Método del anillo elástico
Parte delantera Parte trasera
(z)
(A)
(A)
(A)
(A)
Anillo elástico
(z)
Tipo poste
Método del cable
Parte delantera Parte trasera
(A)
(A)
(A)
Cable
INSTALACIÓN
Instalación del cable de cambio
58
Instalación del cable de cambio
Cable utilizado
Cable interior especificado
Tapón exterior normal/
Funda exterior SP41
Ø 1,2 mm
Lado opuesto
SP41
Ø 4mm
NOTA
No permita que se adhiera polvo al cable
interior.
Posición de instalación normal del tapón exterior
(A)
(B)(B)
(A)
(A)
Tapón exterior normal
(B)
Tapón exterior sellado (tipo de
resina)
INSTALACIÓN
Instalación del cable de cambio
59
Corte de la funda exterior
1
(B)
SP41
(A)
Use el cortacables (TL-CT12) o una
herramienta equivalente para cortar el
lado opuesto de la inscripción.
(A)
Tapón exterior normal
(B)
TL-CT12
NOTA
Utilice un cable que tenga la suficiente
longitud para poder girar el manillar
completamente a ambos lados.
Tenga cuidado para no hacerse daño en la
mano con la aguja de la herramienta
TL-CT12.
2
(y)
(z)
SP41
(A)
(B)
Después del corte, expanda la punta del
revestimiento (Ø 2,2 mm o más) con
TL-CT12 u otra herramienta estrecha.
(y) Desmonte el tapón exterior
normal
(z) Disponga el extremo cortado en
un círculo perfecto
(A)
TL-CT12
(B)
Aguja de TL-CT12
3
SP41
(A)
(B)
Introduzca la funda exterior hasta que
entre en contacto con la superficie de
asiento de la tapa exterior normal.
(A)
Tapón exterior normal
(B)
Funda exterior
INSTALACIÓN
Instalación del cable de cambio
60
Continúa en la página siguiente
Paso a través del cable interior del cambio
En la ilustración se muestra la maneta trasera.
1
(A)
Accione la palanca de liberación 10 veces
o más para colocarla en la posición
superior.
(A)
Palanca de liberación
2
(A)
(B)
Retire los 2 tornillos de montaje y, a
continuación, retire la tapa superior.
(A)
Tapa
(B)
Tornillo de montaje
3
(B)
(A)
Desmonte el tornillo de montaje de la
parte inferior y, después, la tapa de la
abrazadera.
(A)
Tapa de abrazadera
(B)
Tornillo de montaje
INSTALACIÓN
Instalación del cable de cambio
61
Continúa en la página siguiente
4
Introduzca el cable interior en vertical
desde arriba.
NOTA
Introduzca el cable con cuidado de no dañar
el revestimiento.
5
Introduzca el cable de modo que el
extremo interior quede acoplado a la
unidad.
6
(A)
Pase el cable interior como se muestra en
la ilustración.
(A)
Tapón exterior normal
7
Fije la tapa superior.
Par de apriete
0,15 - 0,25 N·m
8
(B)
(A)
Sujete temporalmente la funda exterior
al manillar (utilizando cinta o un
material similar).
(A)
Cinta
(B)
Funda exterior
INSTALACIÓN
Instalación del cable de cambio
62
9
(y)
(z)
Encaje el fiador en la tapa de la
abrazadera y fije en posición con el
tornillo de montaje.
(y) Fiador (lado del cuerpo principal)
(z) Fiador (lado de la tapa de la
abrazadera)
Par de apriete
0,15 - 0,25 N·m
AJUSTE
AJUSTE
Ajuste del alcance
64
AJUSTE
Ajuste del alcance
ST-U5060/BL-U5010
(A)
(B)
Gire el tornillo de ajuste de alcance para
colocar la unidad de la maneta.
Introduzca una llave hexagonal de
1,5mm en el extremo de la ST y gírela.
(A)
Llave hexagonal de 1,5 mm
(B)
Tornillo de ajuste de alcance
NOTA
Compruebe que los frenos funcionan
correctamente después del ajuste.
CONSEJOS TÉCNICOS
Hacia la derecha: Se reduce la carrera de la
maneta
Hacia la izquierda: Se aumenta la carrera de la
maneta
BL-U5000/MT200/MT201
(A)
Gire el tornillo de ajuste de alcance para
colocar la unidad de la maneta.
(A)
Tornillo de ajuste de alcance
CONSEJOS TÉCNICOS
Hacia la derecha: Se aumenta la carrera de la
maneta
Hacia la izquierda: Se reduce la carrera de la
maneta
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Sustitución del aceite mineral original de SHIMANO
66
MANTENIMIENTO
Sustitución del aceite mineral original de SHIMANO
Le recomendamos sustituir el aceite del depósito si está muy decolorado.
Acople un tubo con una bolsa a la boquilla de purga y, a continuación, abra la boquilla de purga para vaciar el aceite. Es posible accionar la maneta de
doble control/palanca de freno en este momento para ayudar a vaciar el aceite. Después de vaciar el aceite, vierta líquido de freno nuevo siguiendo las
instrucciones del apartado “Adición de aceite mineral original de SHIMANO y purga de aire”. Utilice solo aceite mineral original de SHIMANO.
Elimine los restos de aceite con arreglo a las normativas de eliminación regionales o nacionales correspondientes.
MANTENIMIENTO
Sustitución de las pastillas de freno
67
Sustitución de las pastillas de freno
1
BR-U5000
(B)
(A)
BR-RS785
(A)
(B)
R-UR300
(A)
Desmonte la rueda del cuadro y extraiga
las pastillas de freno tal y como se indica
en la ilustración.
(A)
Pastillas de freno
(B)
Anillo elástico
NOTA
Este sistema de freno está diseñado para
ajustar automáticamente la separación
entre el disco de freno y las pastillas de
freno haciendo que el pistón sobresalga
gradualmente según se desgastan las
pastillas de freno; por lo tanto, cuando
sustituya las pastillas de freno, deberá
empujar el pistón de nuevo a su posición
original.
Sustituya las pastillas de freno si se ha
adherido aceite a las pastillas, si las pastillas
de freno se han desgastado hasta alcanzar
un grosor de 0,5 mm, o si los muelles de
presión de las pastillas de freno interfieren
con el disco de freno.
Las pastillas de freno BR-U5000/BR-RS785/
BR-UR300 no son compatibles.
Para su sustitución, utilice pastillas de freno
compatibles.
Cuando utilice pastillas con aletas, tenga en
consideración las marcas (L) izquierda y (R)
derecha para su colocación.
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Sustitución de las pastillas de freno
68
Continúa en la página siguiente
2
Limpie los pistones y la zona circundante.
3
(A)
Utilice una herramienta de punta plana
para empujar los pistones hacia atrás
hasta el tope con cuidado de no
retorcerlos.
No empuje los pistones con una
herramienta afilada.
Los pistones pueden resultar dañados.
(A)
Pistón
4
(A)
Coloque el muelle de fijación de las
pastillas como se muestra en la
ilustración. (El muelle para BR-RS785
tiene marcas en el lado izquierdo (L) y el
lado derecho (R).)
(A)
Muelle de fijación de la pastilla
MANTENIMIENTO
Sustitución de las pastillas de freno
69
Continúa en la página siguiente
5
Instale las nuevas pastillas de freno, el tornillo y el separador de la pastilla (rojo).
Asegúrese de usar un fiador elástico en este momento.
(A)
Pastillas de freno
(B)
Fiador elástico
(C)
Eje de la pastilla
(D)
Separador de pastilla (rojo)
(E)
Pasador de aletas
Par de apriete
0,1 - 0,3 N·m
BR-U5000
(B)
(C)
(D)
(A)
BR-RS785
(B)
(C)
(D)
(A)
BR-UR300
(E)
(E)
(A)
(D)
MANTENIMIENTO
Sustitución de las pastillas de freno
70
6
Accione la palanca de freno varias veces para cerciorarse de que adquiere rigidez.
7
Retire el separador de pastilla, instale la rueda y, a continuación, compruebe que no se
producen interferencias entre el disco de freno y la puente de freno.
Si estos componentes se tocan, ajústelos de acuerdo con el apartado “Instalación de las
pinzas de freno”.
MANTENIMIENTO
Sustitución de la tapa
71
Sustitución de la tapa
Sustitución de la tapa de la abrazadera
1
Desmonte el cuerpo principal del
manillar.
2
(B)
(A)
Retire el tornillo de montaje y, a
continuación, retire la tapa de la
abrazadera.
(A)
Tapa de abrazadera
(B)
Tornillo de montaje
NOTA
Observe las marcas
R: para el derecho
L: para el izquierdo
Las marcas están grabadas en el interior de
la tapa de la abrazadera.
Sustituya la tapa de la abrazadera con la
maneta de doble control/palanca de freno
y el latiguillo de freno desmontados de la
bicicleta, como se muestra en la ilustración;
alternativamente, realice la sustitución
desmontando la puente de freno del
cuadro y pasando la tapa de la abrazadera
desde el lado de la pinza.
Efectúe el procedimiento de purga después
de retirar el latiguillo de freno.
CONSEJOS TÉCNICOS
Las lengüetas de la tapa de la abrazadera
encajan en una ranura del cuerpo del soporte.
MANTENIMIENTO
Extracción de un extremo interior desconectado (cable de cambio)
72
Extracción de un extremo interior desconectado (cable de cambio)
Si tiene dificultad para extraer el extremo interior, aplique el procedimiento siguiente.
1
(A) (B)
Retire los 2 tornillos de montaje y, a
continuación, retire la tapa superior.
(A)
Tapa
(B)
Tornillo de montaje
CONSEJOS TÉCNICOS
Si se rompe el cable interior, se recomienda
cambiar también la guía del cable cuando
sustituya el cable interior para mantener un
cambio suave.
2
Extraiga el extremo interior del gancho
del cable del cuerpo bobinado.
3
Vuelva a colocar la tapa y, a continuación, apriete los tornillos.
Par de apriete
0,15 - 0,25 N·m
MANTENIMIENTO
Sustitución de la guía del cable SL
73
Sustitución de la guía del cable SL
1
Desmonte la maneta del manillar.
2
Utilice una herramienta con punta para
retirar la guía del cable SL.
3
Introduzca a presión la guía del cable
nueva con las manos.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Shimano BR-U5000 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual también es adecuado para